diff --git a/apps/i18n/core/en/LC_MESSAGES/django.po b/apps/i18n/core/en/LC_MESSAGES/django.po
index 03e56853e..d27ca6dd7 100644
--- a/apps/i18n/core/en/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/apps/i18n/core/en/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7982,9 +7982,7 @@ msgid "Client"
msgstr ""
#: templates/resource_download.html:22
-msgid ""
-"JumpServer Client, currently used to launch the client, now only support "
-"launch RDP SSH client, The Telnet client will next"
+msgid "JumpServer Client, currently used to launch the client"
msgstr ""
#: templates/resource_download.html:35
diff --git a/apps/i18n/core/es/LC_MESSAGES/django.po b/apps/i18n/core/es/LC_MESSAGES/django.po
index d7815d474..545e8518b 100644
--- a/apps/i18n/core/es/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/apps/i18n/core/es/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8678,13 +8678,10 @@ msgstr ""
" y SSH, Telnet se admitirá en el futuro."
#: templates/resource_download.html:22
-msgid ""
-"JumpServer Client, currently used to launch the client, now only support "
-"launch RDP SSH client, The Telnet client will next"
+msgid "JumpServer Client, currently used to launch the client"
msgstr ""
-"Cliente JumpServer, actualmente utilizado para invocar programas de cliente "
-"específicos que conectan activos, por ahora solo es compatible con clientes "
-"RDP y SSH; Telnet será compatible en el futuro"
+"JumpServer Client: actualmente se utiliza para iniciar programas de cliente "
+"específicos y conectarlos a los activos."
#: templates/resource_download.html:35
msgid "Microsoft"
diff --git a/apps/i18n/core/ja/LC_MESSAGES/django.po b/apps/i18n/core/ja/LC_MESSAGES/django.po
index 4a911bd2d..c90ed6ca1 100644
--- a/apps/i18n/core/ja/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/apps/i18n/core/ja/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8096,12 +8096,8 @@ msgid "Client"
msgstr "クライアント"
#: templates/resource_download.html:22
-msgid ""
-"JumpServer Client, currently used to launch the client, now only support "
-"launch RDP SSH client, The Telnet client will next"
-msgstr ""
-"JumpServerクライアントは、現在特定のクライアントプログラムの接続資産を喚起するために使用されており、現在はRDP "
-"SSHクライアントのみをサポートしています。「Telnetは将来的にサポートする"
+msgid "JumpServer Client, currently used to launch the client"
+msgstr "JumpServerクライアントは、特定のクライアントプログラムを起動してアセットに接続するために使用されます。"
#: templates/resource_download.html:35
msgid "Microsoft"
diff --git a/apps/i18n/core/ko/LC_MESSAGES/django.po b/apps/i18n/core/ko/LC_MESSAGES/django.po
index 528750983..964864b70 100644
--- a/apps/i18n/core/ko/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/apps/i18n/core/ko/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8149,12 +8149,8 @@ msgid "Client"
msgstr "클라이언트"
#: templates/resource_download.html:22
-msgid ""
-"JumpServer Client, currently used to launch the client, now only support "
-"launch RDP SSH client, The Telnet client will next"
-msgstr ""
-"JumpServer 클라이언트는 특정 클라이언트 프로그램을 호출하여 자산에 연결하기 위해 사용됩니다. 현재 RDP 및 SSH 클라이언트만"
-" 지원하며, Telnet은 이후 지원할 예정입니다."
+msgid "JumpServer Client, currently used to launch the client"
+msgstr "JumpServer 클라이언트는 현재 특정 클라이언트 프로그램을 호출하여 자산에 연결하는 데 사용됩니다."
#: templates/resource_download.html:35
msgid "Microsoft"
diff --git a/apps/i18n/core/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/apps/i18n/core/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
index 3ec5303b8..f87724244 100644
--- a/apps/i18n/core/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/apps/i18n/core/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8480,13 +8480,10 @@ msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: templates/resource_download.html:22
-msgid ""
-"JumpServer Client, currently used to launch the client, now only support "
-"launch RDP SSH client, The Telnet client will next"
+msgid "JumpServer Client, currently used to launch the client"
msgstr ""
-"JumpServer Cliente, atualmente usado para acionar programas de clientes "
-"específicos para conectar ativos. Atualmente, apenas suporta clientes RDP "
-"SSH, Telnet será suportado no futuro"
+"Cliente JumpServer, usado atualmente para ativar programas de cliente "
+"específicos para conectar-se aos ativos."
#: templates/resource_download.html:35
msgid "Microsoft"
diff --git a/apps/i18n/core/ru/LC_MESSAGES/django.po b/apps/i18n/core/ru/LC_MESSAGES/django.po
index 614550b8f..3d3e216bc 100644
--- a/apps/i18n/core/ru/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/apps/i18n/core/ru/LC_MESSAGES/django.po
@@ -16,8 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: accounts/api/account/account.py:138
@@ -109,13 +108,11 @@ msgstr "Успешных: %s, Не удалось: %s, Всего: %s"
msgid ""
"---\n"
"Summary: \n"
-"ok: {}, weak password: {}, leaked password: {}, repeated password: {}, no "
-"secret: {}, using time: {}s"
+"ok: {}, weak password: {}, leaked password: {}, repeated password: {}, no secret: {}, using time: {}s"
msgstr ""
"---\n"
"Итого: \n"
-"Нормальные пароли: {}, слабые пароли: {}, утечка паролей: {}, повторяющиеся "
-"пароли: {}, без пароля: {}, затрачено времени: {}сек"
+"Нормальные пароли: {}, слабые пароли: {}, утечка паролей: {}, повторяющиеся пароли: {}, без пароля: {}, затрачено времени: {}сек"
#: accounts/automations/push_account/manager.py:33
msgid "Secret cannot be empty"
@@ -128,16 +125,17 @@ msgstr ""
#: accounts/const/account.py:6
#: accounts/serializers/automations/change_secret.py:36
-#: audits/signal_handlers/login_log.py:34 authentication/confirm/password.py:25
-#: authentication/confirm/password.py:27 authentication/const.py:10
-#: authentication/forms.py:28
+#: audits/signal_handlers/login_log.py:34
+#: authentication/confirm/password.py:25 authentication/confirm/password.py:27
+#: authentication/const.py:10 authentication/forms.py:28
#: authentication/templates/authentication/login.html:362
#: authentication/templates/authentication/login.html:408
#: settings/models.py:243 settings/serializers/auth/ldap.py:27
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:53 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:35
-#: settings/serializers/msg.py:37 settings/serializers/terminal.py:32
-#: terminal/serializers/storage.py:123 terminal/serializers/storage.py:142
-#: users/forms/profile.py:22 users/serializers/user.py:148
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:53
+#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:35 settings/serializers/msg.py:37
+#: settings/serializers/terminal.py:32 terminal/serializers/storage.py:123
+#: terminal/serializers/storage.py:142 users/forms/profile.py:22
+#: users/serializers/user.py:148
#: users/templates/users/_msg_user_created.html:13
#: users/templates/users/user_password_verify.html:18
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:43
@@ -197,7 +195,8 @@ msgstr "Обнаружение"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
-#: accounts/const/account.py:32 ops/const.py:46 xpack/plugins/cloud/const.py:74
+#: accounts/const/account.py:32 ops/const.py:46
+#: xpack/plugins/cloud/const.py:74
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
@@ -576,9 +575,11 @@ msgstr "Удаление учетных записей"
#: perms/models/asset_permission.py:61 rbac/models/role.py:29
#: rbac/serializers/role.py:28 settings/models.py:39 settings/models.py:188
#: settings/serializers/msg.py:89 settings/serializers/terminal.py:9
-#: terminal/models/applet/applet.py:34 terminal/models/component/endpoint.py:13
+#: terminal/models/applet/applet.py:34
+#: terminal/models/component/endpoint.py:13
#: terminal/models/component/endpoint.py:107
-#: terminal/models/component/storage.py:26 terminal/models/component/task.py:13
+#: terminal/models/component/storage.py:26
+#: terminal/models/component/task.py:13
#: terminal/models/component/terminal.py:86
#: terminal/models/virtualapp/provider.py:10
#: terminal/models/virtualapp/virtualapp.py:19 tickets/api/ticket.py:87
@@ -617,16 +618,19 @@ msgstr "Группа IP"
#: accounts/models/application.py:23
#: authentication/backends/passkey/models.py:14
#: authentication/models/access_key.py:24
-#: authentication/models/private_token.py:8 authentication/models/ssh_key.py:20
+#: authentication/models/private_token.py:8
+#: authentication/models/ssh_key.py:20
msgid "Date last used"
msgstr "Дата последнего использования"
#: accounts/models/application.py:24 acls/models/base.py:43
#: assets/models/asset/common.py:182 authentication/models/access_key.py:23
#: authentication/models/connection_token.py:59
-#: authentication/models/ssh_key.py:13 authentication/serializers/ssh_key.py:23
+#: authentication/models/ssh_key.py:13
+#: authentication/serializers/ssh_key.py:23
#: authentication/templates/authentication/_access_key_modal.html:32
-#: perms/models/asset_permission.py:82 terminal/models/component/endpoint.py:30
+#: perms/models/asset_permission.py:82
+#: terminal/models/component/endpoint.py:30
#: terminal/models/component/endpoint.py:118
#: terminal/models/session/sharing.py:29 terminal/serializers/terminal.py:44
#: tickets/const.py:36
@@ -862,8 +866,8 @@ msgstr "Повторяющийся пароль"
#: accounts/templates/accounts/gather_account_report.html:118
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:79
#: accounts/templates/accounts/push_account_report.html:119
-#: acls/serializers/base.py:19 acls/serializers/base.py:50 audits/models.py:192
-#: authentication/forms.py:21 authentication/forms.py:23
+#: acls/serializers/base.py:19 acls/serializers/base.py:50
+#: audits/models.py:192 authentication/forms.py:21 authentication/forms.py:23
#: authentication/models/temp_token.py:9
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:43
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:53
@@ -905,7 +909,9 @@ msgid ""
"Perform checks and analyses based on automatically discovered account "
"results, including user groups, public keys, sudoers, and other information."
msgstr ""
-"Проверяйте и анализируйте автоматически обнаруженные результаты учетных записей, включая группы пользователей, открытые ключи, sudoers и другую информацию."
+"Проверяйте и анализируйте автоматически обнаруженные результаты учетных "
+"записей, включая группы пользователей, открытые ключи, sudoers и другую "
+"информацию."
#: accounts/models/automations/check_account.py:137
msgid "Check the strength of your account and password"
@@ -1081,8 +1087,8 @@ msgid ""
"{} - The account backup passage task has been completed. See the attachment "
"for details"
msgstr ""
-"{} - Задача по резервному копированию учетных записей выполнена. Подробности "
-"во вложении"
+"{} - Задача по резервному копированию учетных записей выполнена. Подробности"
+" во вложении"
#: accounts/notifications.py:25
msgid ""
@@ -1110,8 +1116,8 @@ msgid ""
"has not been set - please go to personal information -> set encryption "
"password in preferences"
msgstr ""
-"{} - Задача по изменению пароля завершена: не установлен пароль шифрования - "
-"пожалуйста, перейдите в Личную информацию -> Настройки предпочтений и "
+"{} - Задача по изменению пароля завершена: не установлен пароль шифрования -"
+" пожалуйста, перейдите в Личную информацию -> Настройки предпочтений и "
"задайте пароль шифрования"
#: accounts/notifications.py:83
@@ -1197,9 +1203,9 @@ msgstr "Категория"
#: assets/serializers/platform.py:160 assets/serializers/platform.py:172
#: audits/serializers.py:76 audits/serializers.py:196
#: authentication/models/connection_token.py:63
-#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:128 ops/models/job.py:155
-#: perms/serializers/user_permission.py:27 terminal/models/applet/applet.py:40
-#: terminal/models/component/storage.py:58
+#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:128
+#: ops/models/job.py:155 perms/serializers/user_permission.py:27
+#: terminal/models/applet/applet.py:40 terminal/models/component/storage.py:58
#: terminal/models/component/storage.py:152 terminal/serializers/applet.py:29
#: terminal/serializers/session.py:33 terminal/serializers/storage.py:281
#: terminal/serializers/storage.py:294 tickets/models/comment.py:26
@@ -1272,9 +1278,10 @@ msgstr "ID"
#: accounts/serializers/account/account.py:483 acls/serializers/base.py:125
#: acls/templates/acls/asset_login_reminder.html:8
#: acls/templates/acls/user_login_reminder.html:8
-#: assets/models/cmd_filter.py:24 assets/models/label.py:16 audits/models.py:55
-#: audits/models.py:94 audits/models.py:176 audits/models.py:275
-#: audits/serializers.py:197 authentication/models/connection_token.py:37
+#: assets/models/cmd_filter.py:24 assets/models/label.py:16
+#: audits/models.py:55 audits/models.py:94 audits/models.py:176
+#: audits/models.py:275 audits/serializers.py:197
+#: authentication/models/connection_token.py:37
#: authentication/models/ssh_key.py:22 authentication/models/sso_token.py:16
#: notifications/models/notification.py:12
#: perms/api/user_permission/mixin.py:58 perms/models/asset_permission.py:63
@@ -1316,11 +1323,11 @@ msgstr "Белый список IP"
#: accounts/serializers/account/service.py:28
#: accounts/serializers/account/virtual.py:19 assets/models/cmd_filter.py:40
-#: assets/models/cmd_filter.py:88 common/db/models.py:36 ops/models/adhoc.py:25
-#: ops/models/job.py:165 ops/models/playbook.py:31 rbac/models/role.py:37
-#: settings/models.py:44 terminal/models/applet/applet.py:46
-#: terminal/models/applet/applet.py:375 terminal/models/applet/host.py:143
-#: terminal/models/component/endpoint.py:29
+#: assets/models/cmd_filter.py:88 common/db/models.py:36
+#: ops/models/adhoc.py:25 ops/models/job.py:165 ops/models/playbook.py:31
+#: rbac/models/role.py:37 settings/models.py:44
+#: terminal/models/applet/applet.py:46 terminal/models/applet/applet.py:375
+#: terminal/models/applet/host.py:143 terminal/models/component/endpoint.py:29
#: terminal/models/component/endpoint.py:117
#: terminal/models/session/session.py:49
#: terminal/models/virtualapp/virtualapp.py:28 tickets/models/comment.py:32
@@ -1366,24 +1373,18 @@ msgid ""
"length is the length of the password, and the range is 8 to 30.\n"
"lowercase indicates whether the password contains lowercase letters, \n"
"uppercase indicates whether it contains uppercase letters,\n"
-"digit indicates whether it contains numbers, and symbol indicates whether it "
-"contains special symbols.\n"
-"exclude_symbols is used to exclude specific symbols. You can fill in the "
-"symbol characters to be excluded (up to 16). \n"
+"digit indicates whether it contains numbers, and symbol indicates whether it contains special symbols.\n"
+"exclude_symbols is used to exclude specific symbols. You can fill in the symbol characters to be excluded (up to 16). \n"
"If you do not need to exclude symbols, you can leave it blank.\n"
-"default: {\"length\": 16, \"lowercase\": true, \"uppercase\": true, "
-"\"digit\": true, \"symbol\": true, \"exclude_symbols\": \"\"}"
+"default: {\"length\": 16, \"lowercase\": true, \"uppercase\": true, \"digit\": true, \"symbol\": true, \"exclude_symbols\": \"\"}"
msgstr ""
"length - это длина пароля, в диапазоне от 8 до 30.\n"
"lowercase обозначает, присутствуют ли в пароле строчные буквы, \n"
"uppercase указывает, содержатся ли заглавные буквы, \n"
-"digit показывает, есть ли цифры, symbol обозначает наличие специальных "
-"символов. \n"
-"exclude_symbols используется для исключения определенных символов. Вы можете "
-"ввести символы символов, которые необходимо исключить (до 16).\n"
+"digit показывает, есть ли цифры, symbol обозначает наличие специальных символов. \n"
+"exclude_symbols используется для исключения определенных символов. Вы можете ввести символы символов, которые необходимо исключить (до 16).\n"
"Если исключать ничего не нужно, оставьте пустым.\n"
-"По умолчанию: {\"length\": 16, \"lowercase\": true, \"uppercase\": true, "
-"\"digit\": true, \"symbol\": true, \"exclude_symbols\": \"\"}"
+"По умолчанию: {\"length\": 16, \"lowercase\": true, \"uppercase\": true, \"digit\": true, \"symbol\": true, \"exclude_symbols\": \"\"}"
#: accounts/serializers/account/template.py:47
msgid "Secret generation strategy for account creation"
@@ -1398,8 +1399,8 @@ msgid ""
"Associated platform, you can configure push parameters. If not associated, "
"default parameters will be used"
msgstr ""
-"Свяжите платформу для настройки параметров публикации УЗ. Если привязки нет, "
-"будут использоваться параметры по умолчанию."
+"Свяжите платформу для настройки параметров публикации УЗ. Если привязки нет,"
+" будут использоваться параметры по умолчанию."
#: accounts/serializers/account/virtual.py:24
msgid ""
@@ -1409,9 +1410,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"В настоящее время поддерживается только вход через AD/LDAP. Порядок "
"обработки: та же учетная запись в секрете актива > пароль для входа > ввод "
-"вручную В целях безопасности, пожалуйста, установите значение параметра "
-"конфигурации CACHE_LOGIN_PASSWORD_ENABLED=true, перезапустите службу, чтобы "
-"включить его"
+"вручную В целях безопасности, пожалуйста, установите значение параметра"
+" конфигурации CACHE_LOGIN_PASSWORD_ENABLED=true, перезапустите службу, чтобы"
+" включить его"
#: accounts/serializers/automations/backup.py:18
msgid "Zip Encrypt Password"
@@ -1514,19 +1515,13 @@ msgstr "Выполнение автоматизации УЗ"
#: accounts/tasks/automation.py:35
msgid ""
-"Unified execution entry for account automation tasks: when the system "
-"performs tasks \n"
-" such as account push, password change, account verification, account "
-"collection, \n"
-" and gateway account verification, all tasks are executed through "
-"this unified entry"
+"Unified execution entry for account automation tasks: when the system performs tasks \n"
+" such as account push, password change, account verification, account collection, \n"
+" and gateway account verification, all tasks are executed through this unified entry"
msgstr ""
-"Единая запись для выполнения для задач автоматизации учетных записей: когда "
-"система выполняет задачи\n"
-"такие как публикация учетной записи, смена пароля, проверка учетной записи, "
-"сбор учетных данных\n"
-"и проверка учетной записи шлюза, все задачи выполняются через эту единую "
-"запись"
+"Единая запись для выполнения для задач автоматизации учетных записей: когда система выполняет задачи\n"
+"такие как публикация учетной записи, смена пароля, проверка учетной записи, сбор учетных данных\n"
+"и проверка учетной записи шлюза, все задачи выполняются через эту единую запись"
#: accounts/tasks/automation.py:64 accounts/tasks/automation.py:72
msgid "Execute automation record"
@@ -1543,39 +1538,24 @@ msgstr "Периодическая очистка записей об измен
#: accounts/tasks/automation.py:98
msgid ""
-"The system will periodically clean up unnecessary password change and push "
-"records, \n"
-" including their associated change tasks, execution logs, assets, and "
-"accounts. When any \n"
-" of these associated items are deleted, the corresponding password "
-"change and push records \n"
-" become invalid. Therefore, to maintain a clean and efficient "
-"database, the system will \n"
-" clean up expired records at 2 a.m daily, based on the interval "
-"specified by \n"
-" PERM_EXPIRED_CHECK_PERIODIC in the config.txt configuration file. "
-"This periodic cleanup \n"
-" mechanism helps free up storage space and enhances the security and "
-"overall performance \n"
+"The system will periodically clean up unnecessary password change and push records, \n"
+" including their associated change tasks, execution logs, assets, and accounts. When any \n"
+" of these associated items are deleted, the corresponding password change and push records \n"
+" become invalid. Therefore, to maintain a clean and efficient database, the system will \n"
+" clean up expired records at 2 a.m daily, based on the interval specified by \n"
+" PERM_EXPIRED_CHECK_PERIODIC in the config.txt configuration file. This periodic cleanup \n"
+" mechanism helps free up storage space and enhances the security and overall performance \n"
" of data management"
msgstr ""
-"Система регулярно очищает от ненужных записей о смене пароля и публикации "
-"учётных записей,\n"
-" включая связанные задания по смене пароля, журналы выполнения, "
-"активы и учётные записи.\n"
-" Если удалён хотя бы один из этих связанных элементов, "
-"соответствующие записи о смене пароля\n"
+"Система регулярно очищает от ненужных записей о смене пароля и публикации учётных записей,\n"
+" включая связанные задания по смене пароля, журналы выполнения, активы и учётные записи.\n"
+" Если удалён хотя бы один из этих связанных элементов, соответствующие записи о смене пароля\n"
" и публикации становятся недействительными.\n"
-" В целях поддержания чистоты базы данных и повышения её "
-"эффективности, согласно интервалу,\n"
-" указанному в параметре PERM_EXPIRED_CHECK_PERIODIC файла "
-"конфигурации config.txt,\n"
-" очистка производится ежедневно в 2 часа ночи для данных, срок "
-"хранения которых истёк.\n"
-" Такая регулярная очистка не только способствует высвобождению места "
-"для хранения,\n"
-" но и повышает безопасность управления данными и общую "
-"производительность системы"
+" В целях поддержания чистоты базы данных и повышения её эффективности, согласно интервалу,\n"
+" указанному в параметре PERM_EXPIRED_CHECK_PERIODIC файла конфигурации config.txt,\n"
+" очистка производится ежедневно в 2 часа ночи для данных, срок хранения которых истёк.\n"
+" Такая регулярная очистка не только способствует высвобождению места для хранения,\n"
+" но и повышает безопасность управления данными и общую производительность системы"
#: accounts/tasks/push_account.py:40 accounts/tasks/push_account.py:54
msgid "Push accounts to assets"
@@ -1585,7 +1565,9 @@ msgstr "Публикация УЗ на активы"
msgid ""
"Whenever an account is created or modified and needs pushing to assets, run "
"this task"
-msgstr "Всякий раз, когда создается или изменяется учетная запись и ее необходимо перенести в ресурсы, запустите эту задачу."
+msgstr ""
+"Всякий раз, когда создается или изменяется учетная запись и ее необходимо "
+"перенести в ресурсы, запустите эту задачу."
#: accounts/tasks/push_account.py:62 accounts/tasks/push_account.py:104
msgid "Change secret accounts to assets"
@@ -1595,16 +1577,16 @@ msgstr "Изменение пароля учетной записи push в ак
msgid ""
"When a secret on an account changes and needs pushing to assets, run this "
"task"
-msgstr "Всякий раз, когда создается или изменяется учетная запись и ее необходимо перенести в ресурсы, запустите эту задачу."
+msgstr ""
+"Всякий раз, когда создается или изменяется учетная запись и ее необходимо "
+"перенести в ресурсы, запустите эту задачу."
#: accounts/tasks/remove_account.py:28
msgid ""
-"When clicking \"Sync deletion\" in 'Console - Gather Account - Gathered "
-"accounts' this \n"
+"When clicking \"Sync deletion\" in 'Console - Gather Account - Gathered accounts' this \n"
" task will be executed"
msgstr ""
-"При нажатии «Синхронное удаление» в «PAM - Обнаружение УЗ - Поиск учетных "
-"записей»\n"
+"При нажатии «Синхронное удаление» в «PAM - Обнаружение УЗ - Поиск учетных записей»\n"
"будет выполнена эта задача"
#: accounts/tasks/remove_account.py:50
@@ -1613,21 +1595,15 @@ msgstr "Очистка исторических УЗ"
#: accounts/tasks/remove_account.py:52
msgid ""
-"Each time an asset account is updated, a historical account is generated, so "
-"it is \n"
-" necessary to clean up the asset account history. The system will "
-"clean up excess account \n"
-" records at 2 a.m. daily based on the configuration in the \"System "
-"settings - Features - \n"
+"Each time an asset account is updated, a historical account is generated, so it is \n"
+" necessary to clean up the asset account history. The system will clean up excess account \n"
+" records at 2 a.m. daily based on the configuration in the \"System settings - Features - \n"
" Account storage - Record limit"
msgstr ""
-"Каждый раз, когда обновляется учетная запись активов, создается историческая "
-"учетная запись,\n"
+"Каждый раз, когда обновляется учетная запись активов, создается историческая учетная запись,\n"
" поэтому необходимо очищать историю учетных записей активов.\n"
-" Система будет очищать избыточные УЗ записи в 2 часа ночи ежедневно в "
-"соответствии с настройками\n"
-" в разделе \"Системные настройки - Функции\" - Хранилище учетной "
-"записи - Ограничение записей"
+" Система будет очищать избыточные УЗ записи в 2 часа ночи ежедневно в соответствии с настройками\n"
+" в разделе \"Системные настройки - Функции\" - Хранилище учетной записи - Ограничение записей"
#: accounts/tasks/remove_account.py:89
msgid "Remove historical accounts that are out of range."
@@ -1639,8 +1615,7 @@ msgstr "Синхронизация информации с связанными
#: accounts/tasks/template.py:14
msgid ""
-"When clicking 'Sync new secret to accounts' in 'Console - Account - "
-"Templates - \n"
+"When clicking 'Sync new secret to accounts' in 'Console - Account - Templates - \n"
" Accounts' this task will be executed"
msgstr ""
"При нажатии «Синхронизировать новый секрет с УЗ» в «Консоль - Шаблоны -\n"
@@ -1748,8 +1723,8 @@ msgid ""
"Hello! The following is the failure of changing the password of your assets "
"or pushing the account. Please check and handle it in time."
msgstr ""
-"Здравствуйте! Ниже приведены случаи, когда не удалось выполнить смену пароля "
-"активов или публикацию учётной записи. Пожалуйста, проверьте их и примите "
+"Здравствуйте! Ниже приведены случаи, когда не удалось выполнить смену пароля"
+" активов или публикацию учётной записи. Пожалуйста, проверьте их и примите "
"меры своевременно."
#: accounts/templates/accounts/change_secret_report.html:33
@@ -1828,8 +1803,8 @@ msgstr "Потерянных УЗ не обнаружено"
#: accounts/utils.py:55
msgid ""
-"If the password starts with {{` and ends with }} `, then the password is not "
-"allowed."
+"If the password starts with {{` and ends with }} `, then the password is not"
+" allowed."
msgstr ""
"Если пароль начинается с `{{` и заканчивается на `}}`, пароль недопустим."
@@ -1885,7 +1860,8 @@ msgid "1-100, the lower the value will be match first"
msgstr "1-100 (меньшее число - выше приоритет)"
#: acls/models/base.py:41 acls/serializers/base.py:57
-#: assets/models/cmd_filter.py:81 audits/models.py:96 audits/serializers.py:107
+#: assets/models/cmd_filter.py:81 audits/models.py:96
+#: audits/serializers.py:107
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:121
#: authentication/templates/authentication/_access_key_modal.html:34
#: perms/serializers/permission.py:63 perms/serializers/permission.py:85
@@ -2000,8 +1976,8 @@ msgid ""
"support)"
msgstr ""
"Символ * указывает на совпадение со всеми. Например,: 192.168.10.1, "
-"192.168.1.0/24, 10.1.1.1-10.1.1.20, 2001:db8:2 de::e13, 2001:"
-"db8:1a:1110::/64 (Доменные имена поддерживаются)"
+"192.168.1.0/24, 10.1.1.1-10.1.1.20, 2001:db8:2 de::e13, "
+"2001:db8:1a:1110::/64 (Доменные имена поддерживаются)"
#: acls/serializers/base.py:41 assets/serializers/asset/host.py:19
msgid "IP/Host"
@@ -2030,7 +2006,8 @@ msgid ""
"10.1.1.1-10.1.1.20, 2001:db8:2de::e13, 2001:db8:1a:1110::/64 "
msgstr ""
"Символ * указывает на совпадение со всеми. Например,: 192.168.10.1, "
-"192.168.1.0/24, 10.1.1.1-10.1.1.20, 2001:db8:2 de::e13, 2001:db8:1a:1110::/64"
+"192.168.1.0/24, 10.1.1.1-10.1.1.20, 2001:db8:2 de::e13, "
+"2001:db8:1a:1110::/64"
#: acls/serializers/rules/rules.py:33
#: authentication/templates/authentication/_msg_oauth_bind.html:12
@@ -2072,8 +2049,8 @@ msgid ""
"suspicious activity, please take the necessary actions immediately."
msgstr ""
"Пожалуйста, проверьте этот вход, чтобы обеспечить безопасность и правильное "
-"использование актива. Если вы не разрешали этот вход или заметили какую-либо "
-"подозрительную активность, немедленно примите необходимые меры."
+"использование актива. Если вы не разрешали этот вход или заметили какую-либо"
+" подозрительную активность, немедленно примите необходимые меры."
#: acls/templates/acls/asset_login_reminder.html:16
#: acls/templates/acls/user_login_reminder.html:16
@@ -2360,8 +2337,8 @@ msgstr "Старые версии SSH, такие как openssh 5.x или 6.x"
msgid "Netcat help text"
msgstr ""
"С использованием netcat (nc) в качестве прокси-инструмента соединения "
-"перенаправляются от прокси-сервера к целевому хосту. Подходит для окружений, "
-"где отсутствует поддержка родной опции SSH-прокси (-W), или для случаев, "
+"перенаправляются от прокси-сервера к целевому хосту. Подходит для окружений,"
+" где отсутствует поддержка родной опции SSH-прокси (-W), или для случаев, "
"когда требуется большая гибкость и контроль тайм-аута."
#: assets/const/protocol.py:64
@@ -2398,8 +2375,8 @@ msgstr "Безопасный"
#: assets/const/protocol.py:89
msgid ""
-"Security layer to use for the connection: Any Automatically select the "
-"security mode based on the security protocols supported by both the client "
+"Security layer to use for the connection: Any Automatically select the"
+" security mode based on the security protocols supported by both the client "
"and the server RDP Legacy RDP encryption. This mode is generally only "
"used for older Windows servers or in cases where a standard Windows login "
"screen is desired TLS RDP authentication and encryption implemented "
@@ -2408,8 +2385,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Уровень безопасности соединения: Any втоматический выбор режима "
"безопасности на основе протоколов безопасности, поддерживаемых клиентом и "
-"сервером RDP Устаревшее шифрование RDP. Этот режим обычно используется "
-"только для старых серверов Windows или в случаях, когда требуется "
+"сервером RDP Устаревшее шифрование RDP. Этот режим обычно используется"
+" только для старых серверов Windows или в случаях, когда требуется "
"стандартный экран входа в Windows TLS Аутентификация и шифрование RDP "
"через TLS NLA Этот режим использует шифрование TLS и требует "
"предварительного ввода имени пользователя и пароля"
@@ -3008,37 +2985,34 @@ msgstr "БД по умолчанию"
#: assets/serializers/asset/database.py:23
msgid "CA cert help text"
msgstr ""
-"Поле Common Name (CN) устарело. Для проверки доменного имени, в соответствии "
-"с RFC 5280, используйте поле Subject Alternative Name (SAN) для повышения "
+"Поле Common Name (CN) устарело. Для проверки доменного имени, в соответствии"
+" с RFC 5280, используйте поле Subject Alternative Name (SAN) для повышения "
"безопасности."
#: assets/serializers/asset/database.py:24
msgid "Postgresql ssl model help text"
msgstr ""
-"Prefer: Я не настаиваю на шифровании, но если сервер его поддерживает, я не "
-"против дополнительной нагрузки.\n"
-"Require: Я хочу, чтобы мои данные были зашифрованы, даже если это повлечёт "
-"за собой дополнительную нагрузку.\n"
+"Prefer: Я не настаиваю на шифровании, но если сервер его поддерживает, я не против дополнительной нагрузки.\n"
+"Require: Я хочу, чтобы мои данные были зашифрованы, даже если это повлечёт за собой дополнительную нагрузку.\n"
"Я доверяю сети, что соединение будет установлено с нужным сервером.\n"
-"Verify CA: Я хочу, чтобы мои данные были зашифрованы, даже если это повлечёт "
-"за собой дополнительную нагрузку.\n"
-"При этом я хочу удостовериться, что подключаюсь к серверу, которому доверяю "
-"(с проверкой через ЦС).\n"
-"Verify Full: Я хочу, чтобы мои данные были зашифрованы, даже если это "
-"повлечёт за собой дополнительную нагрузку.\n"
-"При этом я хочу быть уверен, что подключаюсь именно к тому серверу, которому "
-"доверяю, и который соответствует указанным параметрам."
+"Verify CA: Я хочу, чтобы мои данные были зашифрованы, даже если это повлечёт за собой дополнительную нагрузку.\n"
+"При этом я хочу удостовериться, что подключаюсь к серверу, которому доверяю (с проверкой через ЦС).\n"
+"Verify Full: Я хочу, чтобы мои данные были зашифрованы, даже если это повлечёт за собой дополнительную нагрузку.\n"
+"При этом я хочу быть уверен, что подключаюсь именно к тому серверу, которому доверяю, и который соответствует указанным параметрам."
#: assets/serializers/asset/ds.py:18
msgid ""
-"The domain part used by the directory service (e.g., AD) and appended to the "
-"username during login, such as example.com in user@example.com."
-msgstr "Имя домена Часть имени домена, которая добавляется к имени пользователя при входе в службу каталогов (например, AD), например example.com в user@example.com."
+"The domain part used by the directory service (e.g., AD) and appended to the"
+" username during login, such as example.com in user@example.com."
+msgstr ""
+"Имя домена Часть имени домена, которая добавляется к имени пользователя при "
+"входе в службу каталогов (например, AD), например example.com в "
+"user@example.com."
#: assets/serializers/asset/gpt.py:20
msgid ""
-"If the server cannot directly connect to the API address, you need set up an "
-"HTTP proxy. e.g. http(s)://host:port"
+"If the server cannot directly connect to the API address, you need set up an"
+" HTTP proxy. e.g. http(s)://host:port"
msgstr ""
"Если сервер не может напрямую подключиться к адресу API, вам необходимо "
"настроить HTTP-прокси. Например, http(s)://host:port"
@@ -3232,8 +3206,8 @@ msgid ""
"root"
msgstr ""
"При доступе к активам используйте учетную запись для входа, а затем "
-"автоматически переключитесь на другую учетную запись, как если бы вы вошли с "
-"обычной учетной записью и затем переключились на root"
+"автоматически переключитесь на другую учетную запись, как если бы вы вошли с"
+" обычной учетной записью и затем переключились на root"
#: assets/serializers/platform.py:210
msgid "Assets can be connected using a zone gateway"
@@ -3273,8 +3247,7 @@ msgstr "Сбор информации об активах"
#: assets/tasks/gather_facts.py:25
msgid ""
-"When clicking 'Refresh hardware info' in 'Console - Asset Details - Basic' "
-"this task \n"
+"When clicking 'Refresh hardware info' in 'Console - Asset Details - Basic' this task \n"
" will be executed"
msgstr ""
"При нажатии «Обновить информацию об оборудовании» \n"
@@ -3295,20 +3268,18 @@ msgstr "Проверка количества активов в папке"
#: assets/tasks/nodes_amount.py:18
msgid ""
-"Manually verifying asset quantities updates the asset count for nodes under "
-"the \n"
-" current organization. This task will be called in the following two "
-"cases: when updating \n"
+"Manually verifying asset quantities updates the asset count for nodes under the \n"
+" current organization. This task will be called in the following two cases: when updating \n"
" nodes and when the number of nodes exceeds 100"
msgstr ""
"Ручная проверка количества активов обновляет количество активов в папках\n"
-" текущей организации. Эта задача будет вызвана в следующих двух "
-"случаях:\n"
+" текущей организации. Эта задача будет вызвана в следующих двух случаях:\n"
" при обновлении узлов и когда количество узлов превысит 100"
#: assets/tasks/nodes_amount.py:34
msgid ""
-"The task of self-checking is already running and cannot be started repeatedly"
+"The task of self-checking is already running and cannot be started "
+"repeatedly"
msgstr "Задача самопроверки уже запущена и не может быть запущена повторно"
#: assets/tasks/nodes_amount.py:40
@@ -3317,8 +3288,7 @@ msgstr "Периодическая проверка количества акт
#: assets/tasks/nodes_amount.py:42
msgid ""
-"Schedule the check_node_assets_amount_task to periodically update the asset "
-"count of \n"
+"Schedule the check_node_assets_amount_task to periodically update the asset count of \n"
" all nodes under all organizations"
msgstr ""
"Запланируйте check_node_assets_amount_task для периодического обновления\n"
@@ -3347,10 +3317,11 @@ msgstr "Проверка доступности шлюза"
#: assets/tasks/ping_gateway.py:23
msgid ""
-"When clicking 'Test Connection' in 'Domain Details - Gateway' this task will "
-"be executed"
+"When clicking 'Test Connection' in 'Domain Details - Gateway' this task will"
+" be executed"
msgstr ""
-"При нажатии «Проверка подключения» в «Зоны - Шлюз» будет выполнена эта задача"
+"При нажатии «Проверка подключения» в «Зоны - Шлюз» будет выполнена эта "
+"задача"
#: assets/tasks/utils.py:16
msgid "Asset has been disabled, skipped: {}"
@@ -3373,10 +3344,11 @@ msgid "App Audits"
msgstr "Аудит журналов"
#: audits/backends/db.py:17
-msgid "The text content is too long. Use Elasticsearch to store operation logs"
+msgid ""
+"The text content is too long. Use Elasticsearch to store operation logs"
msgstr ""
-"Содержимое текста слишком длинное. Пожалуйста, используйте Elasticsearch для "
-"хранения журналов операций."
+"Содержимое текста слишком длинное. Пожалуйста, используйте Elasticsearch для"
+" хранения журналов операций."
#: audits/backends/db.py:78
msgid "labels"
@@ -3469,8 +3441,8 @@ msgstr "Завершено"
#: audits/const.py:47 settings/serializers/terminal.py:6
#: terminal/models/applet/host.py:26 terminal/models/component/terminal.py:185
-#: terminal/models/virtualapp/provider.py:14 terminal/serializers/session.py:65
-#: terminal/serializers/session.py:175
+#: terminal/models/virtualapp/provider.py:14
+#: terminal/serializers/session.py:65 terminal/serializers/session.py:175
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
@@ -3738,22 +3710,16 @@ msgstr "Очистка журналов задач аудита сессий а
#: audits/tasks.py:137
msgid ""
-"Since the system generates login logs, operation logs, file upload logs, "
-"activity \n"
-" logs, Celery execution logs, session recordings, command records, "
-"and password change \n"
-" logs, it will perform cleanup of records that exceed the time limit "
-"according to the \n"
+"Since the system generates login logs, operation logs, file upload logs, activity \n"
+" logs, Celery execution logs, session recordings, command records, and password change \n"
+" logs, it will perform cleanup of records that exceed the time limit according to the \n"
" 'Tasks - Regular clean-up' in the system settings at 2 a.m daily"
msgstr ""
"Поскольку система генерирует журналы входа в систему, журналы операций,\n"
-" журналы загрузки файлов, журналы активности, журналы выполнения "
-"Celery,\n"
-" записи сеансов, записи команд и журналы смены паролей, она будет "
-"выполнять\n"
+" журналы загрузки файлов, журналы активности, журналы выполнения Celery,\n"
+" записи сеансов, записи команд и журналы смены паролей, она будет выполнять\n"
" очистку записей, которые превышают лимит времени, в соответствии с\n"
-" «Системные задачи - Регулярная очистка» в настройках системы в 2 "
-"часа ночи ежедневно"
+" «Системные задачи - Регулярная очистка» в настройках системы в 2 часа ночи ежедневно"
#: audits/tasks.py:157
msgid "Upload FTP file to external storage"
@@ -3761,12 +3727,10 @@ msgstr "Загрузка FTP файлов во внешнее хранилище
#: audits/tasks.py:159
msgid ""
-"If SERVER_REPLAY_STORAGE is configured, files uploaded through file "
-"management will be \n"
+"If SERVER_REPLAY_STORAGE is configured, files uploaded through file management will be \n"
" synchronized to external storage"
msgstr ""
-"Если настроен параметр SERVER_REPLAY_STORAGE, файлы, загруженные через "
-"управление файлами,\n"
+"Если настроен параметр SERVER_REPLAY_STORAGE, файлы, загруженные через управление файлами,\n"
" будут синхронизированы с внешним хранилищем"
#: authentication/api/access_key.py:39
@@ -4010,8 +3974,8 @@ msgid ""
"for {block_time} minutes)"
msgstr ""
"Введенное вами имя пользователя или пароль неверны, введите их еще раз. У "
-"вас осталось попыток: {times_try}. После этого учетная запись будет временно "
-"заблокирована на {block_time} минут"
+"вас осталось попыток: {times_try}. После этого учетная запись будет временно"
+" заблокирована на {block_time} минут"
#: authentication/errors/const.py:47 authentication/errors/const.py:55
msgid ""
@@ -4026,14 +3990,14 @@ msgid ""
"The address has been locked (please contact admin to unlock it or try again "
"after {} minutes)"
msgstr ""
-"IP адрес заблокирован (обратитесь к администратору, чтобы разблокировать ее, "
-"или повторите попытку через {} минут)"
+"IP адрес заблокирован (обратитесь к администратору, чтобы разблокировать ее,"
+" или повторите попытку через {} минут)"
#: authentication/errors/const.py:59
#, python-brace-format
msgid ""
-"{error}, You can also try {times_try} times (The account will be temporarily "
-"locked for {block_time} minutes)"
+"{error}, You can also try {times_try} times (The account will be temporarily"
+" locked for {block_time} minutes)"
msgstr ""
"{error}, осталось попыток: {times_try}. После этого учетная запись будет "
"временно заблокирована на {block_time} минут"
@@ -4161,8 +4125,8 @@ msgstr "Пожалуйста, введите код безопасности"
#: authentication/mfa/base.py:28
msgid ""
-"The two-factor code you entered has either already been used or has expired. "
-"Please request a new one."
+"The two-factor code you entered has either already been used or has expired."
+" Please request a new one."
msgstr ""
"Введенный вами второй фактор уже был использован или истек его срок "
"действия. Пожалуйста, запросите новый."
@@ -4469,8 +4433,8 @@ msgstr "Создать тип"
#: authentication/serializers/ssh_key.py:33
msgid ""
-"Please download the private key after creation. Each private key can only be "
-"downloaded once"
+"Please download the private key after creation. Each private key can only be"
+" downloaded once"
msgstr ""
"После завершения создания, пожалуйста, скачайте закрытый ключ. Каждый "
"закрытый ключ может быть скачан только один раз"
@@ -4492,11 +4456,11 @@ msgstr "Очистить просроченные сеансы"
#: authentication/tasks.py:21
msgid ""
-"Since user logins create sessions, the system will clean up expired sessions "
-"every 24 hours"
+"Since user logins create sessions, the system will clean up expired sessions"
+" every 24 hours"
msgstr ""
-"С момента входа и создания сессии система очищает просроченные сеансы каждые "
-"24 часа"
+"С момента входа и создания сессии система очищает просроченные сеансы каждые"
+" 24 часа"
#: authentication/tasks.py:30
msgid "Clean expired temporary, connection tokens"
@@ -4510,7 +4474,13 @@ msgid ""
"expired tokens every day at 2:00 AM based on the retention settings "
"configured under System settings > Security > User password > Token "
"Retention Period"
-msgstr "Когда система подключается к активу или создает временный пароль, она генерирует соответствующий токен подключения или запись временного пароля. Для обеспечения безопасности системы и контроля объема хранимых данных система автоматически очищает все просроченные записи токенов в 2 часа ночи каждый день в соответствии с конфигурацией в разделе «Настройки безопасности > Безопасность паролей > Длительность хранения токенов»."
+msgstr ""
+"Когда система подключается к активу или создает временный пароль, она "
+"генерирует соответствующий токен подключения или запись временного пароля. "
+"Для обеспечения безопасности системы и контроля объема хранимых данных "
+"система автоматически очищает все просроченные записи токенов в 2 часа ночи "
+"каждый день в соответствии с конфигурацией в разделе «Настройки безопасности"
+" > Безопасность паролей > Длительность хранения токенов»."
#: authentication/templates/authentication/_access_key_modal.html:6
msgid "API key list"
@@ -4626,8 +4596,8 @@ msgid ""
"Please click the link below to reset your password, if not your request, "
"concern your account security"
msgstr ""
-"Пожалуйста, нажмите на ссылку ниже для сброса пароля. Если вы не запрашивали "
-"сброс, обратите внимание на безопасность своей учётной записи"
+"Пожалуйста, нажмите на ссылку ниже для сброса пароля. Если вы не запрашивали"
+" сброс, обратите внимание на безопасность своей учётной записи"
#: authentication/templates/authentication/_msg_reset_password.html:10
msgid "Click here reset password"
@@ -4760,8 +4730,8 @@ msgid ""
"This page is not served over HTTPS. Please use HTTPS to ensure security of "
"your credentials."
msgstr ""
-"Эта страница не использует протокол HTTPS, пожалуйста, используйте HTTPS для "
-"обеспечения безопасности ваших учетных данных."
+"Эта страница не использует протокол HTTPS, пожалуйста, используйте HTTPS для"
+" обеспечения безопасности ваших учетных данных."
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:174
msgid "Do you want to retry ?"
@@ -4891,8 +4861,8 @@ msgstr "Вы успешно вышли, вернитесь на страницу
#: authentication/views/mixins.py:39
msgid ""
-"For your safety, automatic redirection login is not supported on the client. "
-"If you need to open it in the client, please log in again"
+"For your safety, automatic redirection login is not supported on the client."
+" If you need to open it in the client, please log in again"
msgstr ""
"Для вашей безопасности автоматическая переадресация при входе не "
"поддерживается в клиенте. Если необходимо открыть в клиенте, пожалуйста, "
@@ -5022,8 +4992,8 @@ msgstr "Зашифрованное поле"
#: common/db/fields.py:578
msgid ""
-"Invalid JSON data for JSONManyToManyField, should be like {'type': 'all'} or "
-"{'type': 'ids', 'ids': []} or {'type': 'attrs', 'attrs': [{'name': 'ip', "
+"Invalid JSON data for JSONManyToManyField, should be like {'type': 'all'} or"
+" {'type': 'ids', 'ids': []} or {'type': 'attrs', 'attrs': [{'name': 'ip', "
"'match': 'exact', 'value': '1.1.1.1'}}"
msgstr ""
"Поле JSON «многие ко многим» недопустимо, должно быть {'type': 'all'} или "
@@ -5136,8 +5106,8 @@ msgstr "Теги, формат: [\"ключ:значение\"]"
msgid ""
"Object, format name(id), name is optional for human read, id is requisite"
msgstr ""
-"Связанные элементы, формат: имя(id), имя опционально для удобства чтения, id "
-"обязательно"
+"Связанные элементы, формат: имя(id), имя опционально для удобства чтения, id"
+" обязательно"
#: common/drf/renders/base.py:167
msgid "Object, format id"
@@ -5152,8 +5122,7 @@ msgstr ""
"является опциональным для удобства чтения, id является обязательным"
#: common/drf/renders/base.py:173
-msgid ""
-"Labels, format [\"key:value\", ...], if label not exists, will create it"
+msgid "Labels, format [\"key:value\", ...], if label not exists, will create it"
msgstr ""
"Теги, формат: [\"Ключ:Значение\", ...], Если тег не существует, то он будет "
"создан"
@@ -5229,8 +5198,8 @@ msgid ""
"Connection failed: Self-signed certificate used. Please check server "
"certificate configuration"
msgstr ""
-"Соединение не установлено: использован самоподписанный сертификат. Проверьте "
-"конфигурацию сертификата сервера."
+"Соединение не установлено: использован самоподписанный сертификат. Проверьте"
+" конфигурацию сертификата сервера."
#: common/sdk/im/exceptions.py:23
msgid "Network error, please contact system administrator"
@@ -5356,10 +5325,8 @@ msgstr "Отправка вложения электронной почты"
#: common/tasks.py:75
msgid ""
-"When an account password is changed or an account backup generates "
-"attachments, \n"
-" this task needs to be executed for sending emails and handling "
-"attachments"
+"When an account password is changed or an account backup generates attachments, \n"
+" this task needs to be executed for sending emails and handling attachments"
msgstr ""
"Эта задача выполняется для отправки вложений в электронных письмах -\n"
" при изменении пароля учетной записи и создании вложений\n"
@@ -5396,8 +5363,7 @@ msgstr "Отправить SMS-код подтверждения"
#: common/utils/verify_code.py:19
msgid ""
-"When resetting a password, forgetting a password, or verifying MFA, this "
-"task needs to \n"
+"When resetting a password, forgetting a password, or verifying MFA, this task needs to \n"
" be executed to send SMS messages"
msgstr ""
"При сбросе пароля, восстановлении доступа или проверке МФА эта задача\n"
@@ -5450,16 +5416,14 @@ msgid ""
"configure nginx for url distribution, If you see this page, "
"prove that you are not accessing the nginx listening port. Good luck."
msgstr ""
-"Luna — это отдельно развёрнутое приложение. Вам нужно развернуть Luna и "
-"Koko.\n"
-"Если вы видите эту страницу, значит, вы обратились не к порту, "
-"прослушиваемому Nginx. Удачи!"
+"Luna — это отдельно развёрнутое приложение. Вам нужно развернуть Luna и Koko.\n"
+"Если вы видите эту страницу, значит, вы обратились не к порту, прослушиваемому Nginx. Удачи!"
#: jumpserver/views/other.py:76
msgid "Websocket server run on port: {}, you should proxy it on nginx"
msgstr ""
-"Служба Websocket запущена на порту: {}, проверьте, настроен ли прокси-сервер "
-"nginx"
+"Служба Websocket запущена на порту: {}, проверьте, настроен ли прокси-сервер"
+" nginx"
#: jumpserver/views/other.py:90
msgid ""
@@ -5467,11 +5431,9 @@ msgid ""
"configure nginx for url distribution, If you see this page, "
"prove that you are not accessing the nginx listening port. Good luck."
msgstr ""
-"Koko — это отдельно развёрнутое приложение. Вам необходимо развернуть "
-"Koko и убедиться,\n"
+"Koko — это отдельно развёрнутое приложение. Вам необходимо развернуть Koko и убедиться,\n"
"что Nginx настроен на проксирование. \n"
-"Если вы видите эту страницу, значит, вы обратились не к порту, "
-"прослушиваемому Nginx. Удачи!"
+"Если вы видите эту страницу, значит, вы обратились не к порту, прослушиваемому Nginx. Удачи!"
#: labels/apps.py:8
msgid "App Labels"
@@ -5531,8 +5493,7 @@ msgstr "Публикация внутренних сообщений"
#: notifications/notifications.py:49
msgid ""
-"This task needs to be executed for sending internal messages for system "
-"alerts, \n"
+"This task needs to be executed for sending internal messages for system alerts, \n"
" work orders, and other notifications"
msgstr ""
"Эта задача выполняется при необходимости отправки внутреннего сообщения\n"
@@ -5764,12 +5725,14 @@ msgid "Periodic run"
msgstr "Периодическое выполнение"
#: ops/mixin.py:36 ops/mixin.py:113 ops/mixin.py:172
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:81 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:63
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:81
+#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:63
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"
#: ops/mixin.py:39 ops/mixin.py:111 ops/mixin.py:169
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:78 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:60
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:78
+#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:60
msgid "Crontab"
msgstr "Crontab"
@@ -5814,9 +5777,10 @@ msgstr "Модуль"
msgid "Args"
msgstr "Аргументы"
-#: ops/models/adhoc.py:26 ops/models/playbook.py:34 ops/serializers/mixin.py:10
-#: rbac/models/role.py:31 rbac/models/rolebinding.py:46
-#: rbac/serializers/role.py:12 settings/serializers/auth/oauth2.py:37
+#: ops/models/adhoc.py:26 ops/models/playbook.py:34
+#: ops/serializers/mixin.py:10 rbac/models/role.py:31
+#: rbac/models/rolebinding.py:46 rbac/serializers/role.py:12
+#: settings/serializers/auth/oauth2.py:37
msgid "Scope"
msgstr "Область"
@@ -6025,7 +5989,8 @@ msgstr "Начать выполнение задачи Ansible"
#: ops/tasks.py:91
msgid "Execute the task when manually adhoc or playbooks"
-msgstr "Эта задача выполняется при ручном запуске быстрой команды или playbook"
+msgstr ""
+"Эта задача выполняется при ручном запуске быстрой команды или playbook"
#: ops/tasks.py:106
msgid "Clear celery periodic tasks"
@@ -6042,16 +6007,12 @@ msgstr "Создание или обновление периодических
#: ops/tasks.py:134
msgid ""
-"With version iterations, new tasks may be added, or task names and execution "
-"times may \n"
-" be modified. Therefore, upon system startup, tasks will be "
-"registered or the parameters \n"
+"With version iterations, new tasks may be added, or task names and execution times may \n"
+" be modified. Therefore, upon system startup, tasks will be registered or the parameters \n"
" of scheduled tasks will be updated"
msgstr ""
-"По мере обновления версий могут добавляться новые задачи или изменяться "
-"названия и время\n"
-" выполнения задач, поэтому при запуске системы новые задачи будут "
-"зарегистрированы или\n"
+"По мере обновления версий могут добавляться новые задачи или изменяться названия и время\n"
+" выполнения задач, поэтому при запуске системы новые задачи будут зарегистрированы или\n"
" параметры запланированных задач будут обновлены."
#: ops/tasks.py:147
@@ -6060,15 +6021,11 @@ msgstr "Периодическая проверка производительн
#: ops/tasks.py:149
msgid ""
-"Check every hour whether each component is offline and whether the CPU, "
-"memory, \n"
-" and disk usage exceed the thresholds, and send an alert message to "
-"the administrator"
+"Check every hour whether each component is offline and whether the CPU, memory, \n"
+" and disk usage exceed the thresholds, and send an alert message to the administrator"
msgstr ""
-"Определяет каждый час, не отключен ли каждый компонент, не превышает ли "
-"использование ЦП,\n"
-" памяти и жесткого диска пороговое значение, и отправляет сообщение с "
-"предупреждением\n"
+"Определяет каждый час, не отключен ли каждый компонент, не превышает ли использование ЦП,\n"
+" памяти и жесткого диска пороговое значение, и отправляет сообщение с предупреждением\n"
" администратору"
#: ops/tasks.py:159
@@ -6077,20 +6034,14 @@ msgstr "Очистка аномальных действий"
#: ops/tasks.py:161
msgid ""
-"Due to exceptions caused by executing adhoc and playbooks in the Job "
-"Center, \n"
-" which result in the task status not being updated, the system will "
-"clean up abnormal jobs \n"
-" that have not been completed for more than 3 hours every hour and "
-"mark these tasks as \n"
+"Due to exceptions caused by executing adhoc and playbooks in the Job Center, \n"
+" which result in the task status not being updated, the system will clean up abnormal jobs \n"
+" that have not been completed for more than 3 hours every hour and mark these tasks as \n"
" failed"
msgstr ""
-"Поскольку выполнение быстрых команд и playbook через центр операций может "
-"привести к сбоям,\n"
-" статус задач может остаться не обновлённым. Система будет каждый час "
-"автоматически\n"
-" очищать сбои, длящихся более трёх часов, и помечать такие задачи как "
-"неудачные."
+"Поскольку выполнение быстрых команд и playbook через центр операций может привести к сбоям,\n"
+" статус задач может остаться не обновлённым. Система будет каждый час автоматически\n"
+" очищать сбои, длящихся более трёх часов, и помечать такие задачи как неудачные."
#: ops/tasks.py:174
msgid "Clean job_execution db record"
@@ -6098,20 +6049,14 @@ msgstr "Очистка истории выполнения в быстрых к
#: ops/tasks.py:176
msgid ""
-"Due to the execution of adhoc and playbooks in the Job Center, execution "
-"records will \n"
-" be generated. The system will clean up records that exceed the "
-"retention period every day \n"
-" at 2 a.m., based on the configuration of 'System Settings - Tasks - "
-"Regular clean-up - \n"
+"Due to the execution of adhoc and playbooks in the Job Center, execution records will \n"
+" be generated. The system will clean up records that exceed the retention period every day \n"
+" at 2 a.m., based on the configuration of 'System Settings - Tasks - Regular clean-up - \n"
" Job execution retention days'"
msgstr ""
-"При выполнении быстрых команд и playbook через центр заданий создаются "
-"записи выполнения.\n"
-" Система будет регулярно удалять историю выполнения в центре заданий, "
-"согласно настройкам\n"
-" системы в разделе 'Список задач' - 'Регулярная очистка'. Очистка "
-"записей, превышающих\n"
+"При выполнении быстрых команд и playbook через центр заданий создаются записи выполнения.\n"
+" Система будет регулярно удалять историю выполнения в центре заданий, согласно настройкам\n"
+" системы в разделе 'Список задач' - 'Регулярная очистка'. Очистка записей, превышающих\n"
" установленный срок хранения, происходит ежедневно в 2 часа ночи."
#: ops/templates/ops/celery_task_log.html:4
@@ -6183,7 +6128,8 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите организацию перед
#: rbac/serializers/rolebinding.py:44 settings/serializers/auth/base.py:53
#: terminal/templates/terminal/_msg_command_warning.html:21
#: terminal/templates/terminal/_msg_session_sharing.html:14
-#: tickets/models/ticket/general.py:303 tickets/serializers/ticket/ticket.py:61
+#: tickets/models/ticket/general.py:303
+#: tickets/serializers/ticket/ticket.py:61
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
@@ -6347,8 +6293,8 @@ msgid ""
"Accounts, format [\"@virtual\", \"root\", \"%template_id\"], virtual "
"choices: @ALL, @SPEC, @USER, @ANON, @INPUT"
msgstr ""
-"Формат учётных записей: [\"@virtual\", \"root\", \"%template_id\"], варианты "
-"virtual: @ALL, @SPEC, @USER, @ANON, @INPUT"
+"Формат учётных записей: [\"@virtual\", \"root\", \"%template_id\"], варианты"
+" virtual: @ALL, @SPEC, @USER, @ANON, @INPUT"
#: perms/serializers/permission.py:49
msgid "Protocols, format [\"ssh\", \"rdp\", \"vnc\"] or [\"all\"]"
@@ -6364,19 +6310,13 @@ msgstr "Проверка: правило доступа к активу прос
#: perms/tasks.py:30
msgid ""
-"The cache of organizational collections, which have completed user "
-"authorization tree \n"
-" construction, will expire. Therefore, expired collections need to be "
-"cleared from the \n"
-" cache, and this task will be executed periodically based on the time "
-"interval specified \n"
-" by PERM_EXPIRED_CHECK_PERIODIC in the system configuration file "
-"config.txt"
+"The cache of organizational collections, which have completed user authorization tree \n"
+" construction, will expire. Therefore, expired collections need to be cleared from the \n"
+" cache, and this task will be executed periodically based on the time interval specified \n"
+" by PERM_EXPIRED_CHECK_PERIODIC in the system configuration file config.txt"
msgstr ""
-"Поскольку кэш построенных пользовательских деревьев разрешений по "
-"организациям\n"
-" может устаревать, необходимо очищать просроченные записи. Эта задача "
-"выполняется\n"
+"Поскольку кэш построенных пользовательских деревьев разрешений по организациям\n"
+" может устаревать, необходимо очищать просроченные записи. Эта задача выполняется\n"
" по расписанию согласно интервалу, указанному в параметре\n"
" PERM_EXPIRED_CHECK_PERIODIC файла config.txt."
@@ -6386,17 +6326,13 @@ msgstr "Отправка уведомлений об истечении дейс
#: perms/tasks.py:51
msgid ""
-"Check every day at 10 a.m. and send a notification message to users "
-"associated with \n"
-" assets whose authorization is about to expire, as well as to the "
-"organization's \n"
-" administrators, 3 days in advance, to remind them that the asset "
-"authorization will \n"
+"Check every day at 10 a.m. and send a notification message to users associated with \n"
+" assets whose authorization is about to expire, as well as to the organization's \n"
+" administrators, 3 days in advance, to remind them that the asset authorization will \n"
" expire in a few days"
msgstr ""
"Каждый день в 10:00 система проверяет активы с истекающим сроком разрешений\n"
-" и за три дня до окончания отправляет уведомления связанным "
-"пользователям\n"
+" и за три дня до окончания отправляет уведомления связанным пользователям\n"
" и администраторам соответствующих организаций с информацией о том,\n"
" сколько дней осталось до истечения срока действия."
@@ -6794,8 +6730,8 @@ msgid ""
"suffix"
msgstr ""
"После успешной аутентификации через сторонний сервис, если платформа "
-"сторонней аутентификации не возвращает адрес электронной почты пользователя, "
-"система автоматически создаст пользователя с использованием данного "
+"сторонней аутентификации не возвращает адрес электронной почты пользователя,"
+" система автоматически создаст пользователя с использованием данного "
"почтового домена"
#: settings/serializers/auth/base.py:37
@@ -6833,7 +6769,8 @@ msgid "CAS"
msgstr "CAS"
#: settings/serializers/auth/cas.py:15 settings/serializers/auth/ldap.py:45
-#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:27 settings/serializers/auth/oidc.py:61
+#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:27
+#: settings/serializers/auth/oidc.py:61
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
@@ -6858,9 +6795,11 @@ msgstr "Атрибут имени пользователя"
msgid "Enable attributes map"
msgstr "Включить сопоставление атрибутов"
-#: settings/serializers/auth/cas.py:34 settings/serializers/auth/dingtalk.py:18
+#: settings/serializers/auth/cas.py:34
+#: settings/serializers/auth/dingtalk.py:18
#: settings/serializers/auth/feishu.py:18 settings/serializers/auth/lark.py:17
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:67 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:49
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:67
+#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:49
#: settings/serializers/auth/oauth2.py:60 settings/serializers/auth/oidc.py:39
#: settings/serializers/auth/saml2.py:35 settings/serializers/auth/slack.py:18
#: settings/serializers/auth/wecom.py:18
@@ -6930,24 +6869,29 @@ msgstr "LDAP"
msgid "LDAP server URI"
msgstr "URI сервера LDAP"
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:49 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:31
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:49
+#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:31
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN"
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:50 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:32
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:50
+#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:32
msgid "Binding Distinguished Name"
msgstr ""
"Отличительное имя (Distinguished Name) пользователя для чтения каталога LDAP"
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:54 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:36
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:54
+#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:36
msgid "Binding password"
msgstr "Пароль пользователя Bind DN"
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:57 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:39
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:57
+#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:39
msgid "Search OU"
msgstr "OU для поиска"
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:59 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:41
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:59
+#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:41
msgid ""
"User Search Base, if there are multiple OUs, you can separate them with the "
"`|` symbol"
@@ -6955,16 +6899,19 @@ msgstr ""
"База поиска пользователей. При наличии нескольких OU их можно разделить "
"символом `|`"
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:63 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:45
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:63
+#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:45
msgid "Search filter"
msgstr "Фильтр поиска"
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:64 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:46
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:64
+#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:46
#, python-format
msgid "Selection could include (cn|uid|sAMAccountName=%(user)s)"
msgstr "Возможные варианты: (cn или uid или sAMAccountName=%(user)s)"
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:69 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:51
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:69
+#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:51
msgid ""
"User attribute mapping, where the `key` is the JumpServer user attribute "
"name and the `value` is the LDAP service user attribute name"
@@ -6973,21 +6920,27 @@ msgstr ""
"пользователя JumpServer, а \"значение\" — это имя атрибута пользователя "
"службы LDAP"
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:85 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:67
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:85
+#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:67
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Таймаут соединения (сек)"
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:88 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:70
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:88
+#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:70
msgid "Strict sync"
msgstr "Строгий режим"
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:89 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:71
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:89
+#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:71
msgid ""
"In strict mode, users not found in LDAP will be disabled during full or "
"automatic sync"
-msgstr "При включении строгого режима полная или автоматическая синхронизация отключит пользователей в системе, которых нет в LDAP."
+msgstr ""
+"При включении строгого режима полная или автоматическая синхронизация "
+"отключит пользователей в системе, которых нет в LDAP."
-#: settings/serializers/auth/ldap.py:94 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:76
+#: settings/serializers/auth/ldap.py:94
+#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:76
msgid "User DN cache timeout (s)"
msgstr "Время кэширования User DN (сек)"
@@ -7020,8 +6973,8 @@ msgstr "URI сервера LDAP HA"
#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:78
msgid ""
"Caching the User DN obtained during user login authentication can "
-"effectivelyimprove the speed of user authentication., 0 means no cache If "
-"the user OU structure has been adjusted, click Submit to clear the user DN "
+"effectivelyimprove the speed of user authentication., 0 means no cache If"
+" the user OU structure has been adjusted, click Submit to clear the user DN "
"cache"
msgstr ""
"Кэширование DN пользователя, полученного при аутентификации пользователя, "
@@ -7071,7 +7024,8 @@ msgid "End session endpoint"
msgstr "Конечная точка завершения сеанса"
#: settings/serializers/auth/oauth2.py:57
-msgid "When the user signs out, they also be logged out from the OAuth2 server"
+msgid ""
+"When the user signs out, they also be logged out from the OAuth2 server"
msgstr "При выходе пользователя из системы он также выходит из сервера OAuth2"
#: settings/serializers/auth/oauth2.py:62
@@ -7083,8 +7037,8 @@ msgstr ""
"пользователя JumpServer, а \"значение\" - название атрибута пользователя "
"сервиса OAuth2"
-#: settings/serializers/auth/oauth2.py:67 settings/serializers/auth/oidc.py:113
-#: settings/serializers/auth/saml2.py:45
+#: settings/serializers/auth/oauth2.py:67
+#: settings/serializers/auth/oidc.py:113 settings/serializers/auth/saml2.py:45
msgid "Always update user"
msgstr "Всегда обновлять пользователя"
@@ -7118,8 +7072,8 @@ msgid ""
"name and the `value` is the OIDC service user attribute name"
msgstr ""
"Сопоставление атрибутов пользователя, где \"ключ\" - это имя атрибута "
-"пользователя JumpServer, а \"значение\" - это имя атрибута пользователя OIDC "
-"службы"
+"пользователя JumpServer, а \"значение\" - это имя атрибута пользователя OIDC"
+" службы"
#: settings/serializers/auth/oidc.py:45
msgid "Enable PKCE"
@@ -7211,7 +7165,8 @@ msgid "OTP in RADIUS"
msgstr "Использовать Radius OTP"
#: settings/serializers/auth/radius.py:24
-msgid "* Using OTP in RADIUS means users can employ RADIUS as a method for MFA"
+msgid ""
+"* Using OTP in RADIUS means users can employ RADIUS as a method for MFA"
msgstr ""
"* Использование OTP в RADIUS означает, что пользователь может использовать "
"RADIUS как метод МФА"
@@ -7324,12 +7279,12 @@ msgstr "Тип сообщения (ID Application)"
#: settings/serializers/auth/sms.py:85
#, python-brace-format
msgid ""
-"Template need contain {code} and Signature + template length does not exceed "
-"67 words. For example, your verification code is {code}, which is valid for "
-"5 minutes. Please do not disclose it to others."
+"Template need contain {code} and Signature + template length does not exceed"
+" 67 words. For example, your verification code is {code}, which is valid for"
+" 5 minutes. Please do not disclose it to others."
msgstr ""
-"Шаблон должен содержать {code} и длина Подписи + шаблона не должна превышать "
-"67 слов. Например: Ваш код подтверждения — {code}, который действителен в "
+"Шаблон должен содержать {code} и длина Подписи + шаблона не должна превышать"
+" 67 слов. Например: Ваш код подтверждения — {code}, который действителен в "
"течение 5 минут. Пожалуйста, не разглашайте его другим."
#: settings/serializers/auth/sms.py:94
@@ -7370,8 +7325,8 @@ msgid ""
"name and the `value` is the WeCom service user attribute name"
msgstr ""
"Сопоставление атрибутов пользователя, где \"ключ\" — это название атрибута "
-"пользователя JumpServer, а \"значение\" — это название атрибута пользователя "
-"сервиса WeCom"
+"пользователя JumpServer, а \"значение\" — это название атрибута пользователя"
+" сервиса WeCom"
#: settings/serializers/basic.py:11
msgid "Site URL"
@@ -7379,8 +7334,8 @@ msgstr "URL сайта"
#: settings/serializers/basic.py:13
msgid ""
-"Site URL is the externally accessible address of the current product service "
-"and is usually used in links in system emails"
+"Site URL is the externally accessible address of the current product service"
+" and is usually used in links in system emails"
msgstr ""
"URL сайта - это доступный извне адрес текущих продуктов и услуг, обычно "
"используется в ссылках системных электронных письмах"
@@ -7412,8 +7367,8 @@ msgstr "URL документации"
msgid ""
"Document URL refers to the address in the top navigation bar Help - Document"
msgstr ""
-"URL документации относится к адресу в верхней навигационной панели, Помощь - "
-"Документация"
+"URL документации относится к адресу в верхней навигационной панели, Помощь -"
+" Документация"
#: settings/serializers/basic.py:30
msgid "Support URL"
@@ -7475,8 +7430,8 @@ msgid ""
"Session, record, command will be delete if more than duration, only in "
"database, OSS will not be affected."
msgstr ""
-"Сессии, видеозаписи и записи команд, превышающие этот временной лимит, будут "
-"удалены (влияет на хранение базы данных, но на OSS не влияет)"
+"Сессии, видеозаписи и записи команд, превышающие этот временной лимит, будут"
+" удалены (влияет на хранение базы данных, но на OSS не влияет)"
#: settings/serializers/cleaning.py:53
msgid "Change secret and push record retention days (day)"
@@ -7516,8 +7471,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Если заданное значение меньше 999, система будет автоматически выполнять "
"задачу каждый вечер: проверять и удалять устаревшие учётные записи, "
-"превышающие установленное количество. Если значение равно или превышает 999, "
-"удаление исторических учётных записей не производится"
+"превышающие установленное количество. Если значение равно или превышает 999,"
+" удаление исторических учётных записей не производится"
#: settings/serializers/feature.py:87
msgid "Mount Point"
@@ -7680,8 +7635,8 @@ msgid ""
"to as SSL. It is generally used on port 465"
msgstr ""
"Использовать ли неявное TLS-соединение (защищённое) при взаимодействии с "
-"SMTP-сервером. В большинстве документации по электронной почте такой тип TLS-"
-"соединения обозначается как SSL. Обычно используется порт 465"
+"SMTP-сервером. В большинстве документации по электронной почте такой тип "
+"TLS-соединения обозначается как SSL. Обычно используется порт 465"
#: settings/serializers/msg.py:54
msgid "Use TLS"
@@ -7693,7 +7648,8 @@ msgid ""
"This is used for explicit TLS connections, generally on port 587"
msgstr ""
"Использовать ли TLS (защищённое) соединение при взаимодействии с SMTP-"
-"сервером. Применяется для явного TLS-соединения, обычно используется порт 587"
+"сервером. Применяется для явного TLS-соединения, обычно используется порт "
+"587"
#: settings/serializers/msg.py:64
msgid "Subject prefix"
@@ -7701,8 +7657,8 @@ msgstr "Префикс темы"
#: settings/serializers/msg.py:69
msgid ""
-"Tips: When creating a user, send the subject of the email (eg:Create account "
-"successfully)"
+"Tips: When creating a user, send the subject of the email (eg:Create account"
+" successfully)"
msgstr ""
"Подсказка: тема письма, отправляемого при создании пользователя для "
"установки пароля (например: Пользователь успешно создан)"
@@ -7754,8 +7710,8 @@ msgid ""
"will expire failure;The password expiration reminder mail will be automatic "
"sent to the user by system within 5 days (daily) before the password expires"
msgstr ""
-"Пароль пользователя станет недействительным, если не будет обновлён вовремя. "
-"За 5 дней до истечения система начнёт ежедневно отправлять напоминания по "
+"Пароль пользователя станет недействительным, если не будет обновлён вовремя."
+" За 5 дней до истечения система начнёт ежедневно отправлять напоминания по "
"почте"
#: settings/serializers/security.py:28
@@ -7765,7 +7721,10 @@ msgstr "Срок хранения токенов пользователя ист
#: settings/serializers/security.py:29
msgid ""
"Retention period (in days) for expired user tokens before automatic cleanup."
-msgstr "Количество дней, в течение которых система хранит записи о токенах пользователей с истекшим сроком действия, прежде чем окончательно удалить их в ежедневной задаче очистки."
+msgstr ""
+"Количество дней, в течение которых система хранит записи о токенах "
+"пользователей с истекшим сроком действия, прежде чем окончательно удалить их"
+" в ежедневной задаче очистки."
#: settings/serializers/security.py:33
msgid "Recent password count"
@@ -7800,8 +7759,8 @@ msgid ""
"If the user has failed to log in for a limited number of times, no login is "
"allowed during this time interval."
msgstr ""
-"Когда количество неудачных попыток входа пользователя достигнет лимита, вход "
-"будет запрещен на этот период времени."
+"Когда количество неудачных попыток входа пользователя достигнет лимита, вход"
+" будет запрещен на этот период времени."
#: settings/serializers/security.py:70 settings/serializers/security.py:80
msgid "Login failures count"
@@ -7853,8 +7812,8 @@ msgstr "Только из источника входа"
#: settings/serializers/security.py:112
msgid ""
-"If it is enabled, the user will only authenticate to the source when logging "
-"in; if it is disabled, the user will authenticate all the enabled "
+"If it is enabled, the user will only authenticate to the source when logging"
+" in; if it is disabled, the user will authenticate all the enabled "
"authentication methods in a certain order when logging in, and as long as "
"one of the authentication methods is successful, they can log in directly"
msgstr ""
@@ -7963,9 +7922,9 @@ msgstr "Проверка при подозрительном входе"
#: settings/serializers/security.py:176
msgid ""
-"The system determines whether the login IP address belongs to a common login "
-"city. If the account is logged in from a common login city, the system sends "
-"a remote login reminder"
+"The system determines whether the login IP address belongs to a common login"
+" city. If the account is logged in from a common login city, the system "
+"sends a remote login reminder"
msgstr ""
"Система определяет, принадлежит ли IP-адрес входа городу обычного входа. "
"Если учетная запись авторизована из другого города, система отправит "
@@ -8037,8 +7996,8 @@ msgid ""
"When a user connects to an asset, the account selection popup displays the "
"number of active sessions for the current asset (RDP protocol only)."
msgstr ""
-"Когда пользователь подключается к активу, во всплывающем окне выбора учетной "
-"записи отображается количество активных сессий для текущего актива (только "
+"Когда пользователь подключается к активу, во всплывающем окне выбора учетной"
+" записи отображается количество активных сессий для текущего актива (только "
"протокол RDP)."
#: settings/serializers/security.py:246
@@ -8089,7 +8048,8 @@ msgstr "Авто"
#: settings/serializers/terminal.py:23
msgid "Auto(Enabled for the first 5 minutes after startup, then disabled)"
msgstr ""
-"Автоматически (включено в течение первых 5 минут после запуска, затем отключается)"
+"Автоматически (включено в течение первых 5 минут после запуска, затем "
+"отключается)"
#: settings/serializers/terminal.py:26
msgid "Registration"
@@ -8097,8 +8057,8 @@ msgstr "Регистрация"
#: settings/serializers/terminal.py:28
msgid ""
-"Allow component register, after all component setup, you should disable this "
-"for security"
+"Allow component register, after all component setup, you should disable this"
+" for security"
msgstr ""
"Разрешить регистрацию компонента. После настройки всех компонентов следует "
"отключить эту функцию в целях безопасности"
@@ -8114,8 +8074,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"* Allow users to log in to the KoKo component via Public key "
"authentication If third-party authentication services, such as AD/LDAP, "
-"are enabled, you should disable this option to prevent users from logging in "
-"after being deleted from the AD/LDAP server"
+"are enabled, you should disable this option to prevent users from logging in"
+" after being deleted from the AD/LDAP server"
msgstr ""
"* Разрешить пользователям входить в компонент KoKo с помощью аутентификации "
"с открытым ключом Если включены сторонние службы аутентификации, такие "
@@ -8132,8 +8092,8 @@ msgstr "Количество активов на странице"
#: settings/serializers/terminal.py:55
msgid ""
-"* You can individually configure the service address and port in the service "
-"endpoint If enabled, the Luna page will display the DB client launch "
+"* You can individually configure the service address and port in the service"
+" endpoint If enabled, the Luna page will display the DB client launch "
"method when connecting to assets"
msgstr ""
"* Вы можете отдельно указать адрес и порт сервиса в настройках конечной "
@@ -8142,8 +8102,8 @@ msgstr ""
#: settings/serializers/terminal.py:63
msgid ""
-"* You can individually configure the service address and port in the service "
-"endpoint If enabled, the Luna page will display the download rdp file "
+"* You can individually configure the service address and port in the service"
+" endpoint If enabled, the Luna page will display the download rdp file "
"button and RDP Client launch method when connecting to assets"
msgstr ""
"* Вы можете отдельно указать адрес и порт сервиса в настройках конечной "
@@ -8157,7 +8117,8 @@ msgstr "Подключение клиента"
#: settings/serializers/terminal.py:72
msgid ""
"* Allow connecting to the KoKo component via SSH client If enabled, the "
-"Luna page will display the SSH client launch method when connecting to assets"
+"Luna page will display the SSH client launch method when connecting to "
+"assets"
msgstr ""
"* Разрешить подключение к компоненту KoKo через SSH-клиент Если "
"включено, на странице Luna будет показан метод запуска SSH-клиента при "
@@ -8173,8 +8134,8 @@ msgstr "Инструменты на Рабочем столе"
#: settings/serializers/tool.py:15
msgid ""
-"*! If enabled, users with RBAC permissions will be able to utilize all tools "
-"in the workbench"
+"*! If enabled, users with RBAC permissions will be able to utilize all tools"
+" in the workbench"
msgstr ""
"*! При включении пользователям с правами RBAC становятся доступны все "
"инструменты рабочего стола"
@@ -8201,14 +8162,11 @@ msgstr "Регистрация задачи периодического имп
#: settings/tasks/ldap.py:117
msgid ""
-"When LDAP auto-sync parameters change, such as Crontab parameters, the LDAP "
-"sync task \n"
+"When LDAP auto-sync parameters change, such as Crontab parameters, the LDAP sync task \n"
" will be re-registered or updated, and this task will be invoked"
msgstr ""
-"При изменении параметров автоматической синхронизации LDAP, таких как "
-"расписание\n"
-" (например, Crontab), эта задача будет вызываться для повторной "
-"регистрации\n"
+"При изменении параметров автоматической синхронизации LDAP, таких как расписание\n"
+" (например, Crontab), эта задача будет вызываться для повторной регистрации\n"
" или обновления задачи LDAP-синхронизации"
#: settings/tasks/ldap.py:131
@@ -8217,14 +8175,11 @@ msgstr "Регистрация задачи периодического имп
#: settings/tasks/ldap.py:133
msgid ""
-"When LDAP HA auto-sync parameters change, such as Crontab parameters, the "
-"LDAP HA sync task \n"
+"When LDAP HA auto-sync parameters change, such as Crontab parameters, the LDAP HA sync task \n"
" will be re-registered or updated, and this task will be invoked"
msgstr ""
-"При изменении параметров автоматической синхронизации LDAP HA, таких как "
-"расписание\n"
-" (например, Crontab), эта задача будет вызываться для повторной "
-"регистрации\n"
+"При изменении параметров автоматической синхронизации LDAP HA, таких как расписание\n"
+" (например, Crontab), эта задача будет вызываться для повторной регистрации\n"
" или обновления задачи LDAP-синхронизации"
#: settings/templates/ldap/_msg_import_ldap_user.html:2
@@ -8488,12 +8443,10 @@ msgid "Client"
msgstr "Клиент"
#: templates/resource_download.html:22
-msgid ""
-"JumpServer Client, currently used to launch the client, now only support "
-"launch RDP SSH client, The Telnet client will next"
+msgid "JumpServer Client, currently used to launch the client"
msgstr ""
-"Клиент JumpServer используется для запуска RDP- и SSH-программ подключения к "
-"активам. Поддержка Telnet будет добавлена позже"
+"JumpServer Клиент, в настоящее время используется для запуска определённых "
+"клиентских программ для соединения с активами."
#: templates/resource_download.html:35
msgid "Microsoft"
@@ -8952,7 +8905,8 @@ msgstr "Скачивание записи сессий"
msgid "Account ID"
msgstr "ID УЗ"
-#: terminal/models/session/session.py:39 terminal/models/session/sharing.py:118
+#: terminal/models/session/session.py:39
+#: terminal/models/session/sharing.py:118
msgid "Login from"
msgstr "Источник входа"
@@ -9001,8 +8955,8 @@ msgstr "Разрешения на действия"
msgid "Origin"
msgstr "Источник"
-#: terminal/models/session/sharing.py:42 terminal/models/session/sharing.py:100
-#: terminal/notifications.py:279
+#: terminal/models/session/sharing.py:42
+#: terminal/models/session/sharing.py:100 terminal/notifications.py:279
msgid "Session sharing"
msgstr "Общий доступ к сессии"
@@ -9115,19 +9069,15 @@ msgstr "Адрес службы Core"
#: terminal/serializers/applet_host.py:38
msgid ""
" \n"
-" Tips: The application release machine communicates with the Core "
-"service. \n"
-" If the release machine and the Core service are on the same network "
-"segment, \n"
-" it is recommended to fill in the intranet address, otherwise fill in "
-"the current site URL \n"
+" Tips: The application release machine communicates with the Core service. \n"
+" If the release machine and the Core service are on the same network segment, \n"
+" it is recommended to fill in the intranet address, otherwise fill in the current site URL \n"
" \n"
" eg: https://172.16.10.110 or https://dev.jumpserver.com\n"
" "
msgstr ""
"Подсказка: используется для связи между машиной публикации приложений и\n"
-" службой Core. Если они находятся в одной подсети, рекомендуется "
-"указать\n"
+" службой Core. Если они находятся в одной подсети, рекомендуется указать\n"
" внутренний адрес; в противном случае — текущий URL сайта.\n"
" Например: https://172.16.10.110 или https://dev.jumpserver.com»"
@@ -9142,12 +9092,13 @@ msgstr "Существующая лицензия RDS"
#: terminal/serializers/applet_host.py:50
msgid ""
"If not exist, the RDS will be in trial mode, and the trial period is 120 "
-"days. Detail"
+"days. Detail"
msgstr ""
-"Если лицензия отсутствует, RDS будет работать в пробном режиме в течение 120 "
-"дней. Подробнее"
+"Если лицензия отсутствует, RDS будет работать в пробном режиме в течение 120"
+" дней. Подробнее"
#: terminal/serializers/applet_host.py:55
msgid "RDS License Server"
@@ -9166,8 +9117,8 @@ msgid ""
"Tips: A RDS user can have only one session at a time. If set, when next "
"login connected, previous session will be disconnected."
msgstr ""
-"Подсказка: пользователь RDS может иметь только одну сессию одновременно. При "
-"включении этой настройки предыдущая сессия будет отключена при следующем "
+"Подсказка: пользователь RDS может иметь только одну сессию одновременно. При"
+" включении этой настройки предыдущая сессия будет отключена при следующем "
"входе"
#: terminal/serializers/applet_host.py:65
@@ -9188,8 +9139,8 @@ msgstr "Тайм-аут завершения RDS-удалённого прило
#: terminal/serializers/applet_host.py:74
msgid ""
-"Tips: Set the logoff time for RemoteApp sessions after closing all RemoteApp "
-"programs (0 milliseconds, log off the session immediately)."
+"Tips: Set the logoff time for RemoteApp sessions after closing all RemoteApp"
+" programs (0 milliseconds, log off the session immediately)."
msgstr ""
"Подсказка: задаёт время завершения сессии RemoteApp после закрытия всех "
"приложений. При значении 0 мс сессия завершится немедленно."
@@ -9201,22 +9152,19 @@ msgstr "Статус нагрузки"
#: terminal/serializers/applet_host.py:97
msgid ""
-"These accounts are used to connect to the published application, the account "
-"is now divided into two types, one is dedicated to each account, each user "
+"These accounts are used to connect to the published application, the account"
+" is now divided into two types, one is dedicated to each account, each user "
"has a private account, the other is public, when the application does not "
-"support multiple open and the special has been used, the public account will "
-"be used to connect"
+"support multiple open and the special has been used, the public account will"
+" be used to connect"
msgstr ""
-"Эти учётные записи используются для подключения к опубликованным "
-"приложениям.\n"
+"Эти учётные записи используются для подключения к опубликованным приложениям.\n"
"Сейчас доступно два типа учётных записей:\n"
-" Один тип — персональные, каждая учётная запись привязана к конкретному "
-"пользователю.\n"
+" Один тип — персональные, каждая учётная запись привязана к конкретному пользователю.\n"
"Второй тип — общие: если приложение не поддерживает множественные сессии,\n"
"а персональная учётная запись уже занята, используется общая.\n"
" Важно: если автоматическое создание учётных записей отключено,\n"
-"текущий сервер публикации может назначаться только активам с соответствующим "
-"тегом.\n"
+"текущий сервер публикации может назначаться только активам с соответствующим тегом.\n"
"По умолчанию он не включается в пул планирования\n"
"и требует ручного управления учётными записями."
@@ -9283,11 +9231,11 @@ msgstr ""
#: terminal/serializers/endpoint.py:52
msgid ""
-"The assets within this IP range, the following endpoint will be used for the "
-"connection"
+"The assets within this IP range, the following endpoint will be used for the"
+" connection"
msgstr ""
-"Активы в этом диапазоне IP будут подключаться с использованием нижеуказанных "
-"конечных точек"
+"Активы в этом диапазоне IP будут подключаться с использованием нижеуказанных"
+" конечных точек"
#: terminal/serializers/endpoint.py:53
msgid ""
@@ -9560,12 +9508,10 @@ msgstr "Очистка неактивных сессий"
#: terminal/tasks.py:45
msgid ""
-"Check every 10 minutes for asset connection sessions that have been inactive "
-"for 3 \n"
+"Check every 10 minutes for asset connection sessions that have been inactive for 3 \n"
" minutes and mark these sessions as completed"
msgstr ""
-"Каждые 10 минут проверяются сессии соединений с активами, которые не "
-"активны\n"
+"Каждые 10 минут проверяются сессии соединений с активами, которые не активны\n"
" в течение 3 минут, и эти сессии помечаются как завершённые"
#: terminal/tasks.py:68
@@ -9574,12 +9520,10 @@ msgstr "Загрузка записи сессии во внешнее хран
#: terminal/tasks.py:70 terminal/tasks.py:104
msgid ""
-"If SERVER_REPLAY_STORAGE is configured in the config.txt, session commands "
-"and \n"
+"If SERVER_REPLAY_STORAGE is configured in the config.txt, session commands and \n"
" recordings will be uploaded to external storage"
msgstr ""
-"Если настроено SERVER_REPLAY_STORAGE, файлы, загруженные через файловый "
-"менеджер,\n"
+"Если настроено SERVER_REPLAY_STORAGE, файлы, загруженные через файловый менеджер,\n"
" будут синхронизированы с внешним хранилищем"
#: terminal/tasks.py:102
@@ -9592,8 +9536,7 @@ msgstr "Запуск развертывания хоста приложения"
#: terminal/tasks.py:126
msgid ""
-"When deploying from the remote application publisher details page, and the "
-"'Deploy' \n"
+"When deploying from the remote application publisher details page, and the 'Deploy' \n"
" button is clicked, this task will be executed"
msgstr ""
"При развертывании через страницу деталей удалённого приложения и нажатии\n"
@@ -9605,12 +9548,10 @@ msgstr "Установка приложения"
#: terminal/tasks.py:140
msgid ""
-"When the 'Deploy' button is clicked in the 'Remote Application' section of "
-"the remote \n"
+"When the 'Deploy' button is clicked in the 'Remote Application' section of the remote \n"
" application publisher details page, this task will be executed"
msgstr ""
-"Когда нажимается кнопка 'Развернуть' в разделе 'Удалённое приложение' на "
-"странице\n"
+"Когда нажимается кнопка 'Развернуть' в разделе 'Удалённое приложение' на странице\n"
" деталей удалённого приложения, эта задача будет выполнена"
#: terminal/tasks.py:152
@@ -9619,12 +9560,10 @@ msgstr "Удаление приложения"
#: terminal/tasks.py:155
msgid ""
-"When the 'Uninstall' button is clicked in the 'Remote Application' section "
-"of the \n"
+"When the 'Uninstall' button is clicked in the 'Remote Application' section of the \n"
" remote application publisher details page, this task will be executed"
msgstr ""
-"Когда нажимается кнопка 'Удалить' в разделе 'Удалённое приложение' на "
-"странице\n"
+"Когда нажимается кнопка 'Удалить' в разделе 'Удалённое приложение' на странице\n"
" деталей удалённого приложения, эта задача будет выполнена"
#: terminal/tasks.py:167
@@ -9633,12 +9572,10 @@ msgstr "Генерация учётных записей хоста для пр
#: terminal/tasks.py:170
msgid ""
-"When a remote publishing server is created and an account needs to be "
-"created \n"
+"When a remote publishing server is created and an account needs to be created \n"
" automatically, this task will be executed"
msgstr ""
-"Когда создаётся удалённый сервер публикации и необходимо автоматически "
-"создать\n"
+"Когда создаётся удалённый сервер публикации и необходимо автоматически создать\n"
" учётную запись, эта задача будет выполнена"
#: terminal/tasks.py:184
@@ -9647,18 +9584,13 @@ msgstr "Проверка доступности хранилища для ком
#: terminal/tasks.py:186
msgid ""
-"Check every day at midnight whether the external storage for commands and "
-"recordings \n"
-" is accessible. If it is not accessible, send a notification to the "
-"recipients specified \n"
-" in 'System Settings - Notifications - Subscription - Storage - "
-"Connectivity'"
+"Check every day at midnight whether the external storage for commands and recordings \n"
+" is accessible. If it is not accessible, send a notification to the recipients specified \n"
+" in 'System Settings - Notifications - Subscription - Storage - Connectivity'"
msgstr ""
"Каждую ночь в полночь проверяется доступность внешнего хранилища для команд\n"
-" и записей. Если оно недоступно, отправляется уведомление "
-"получателям,\n"
-" указанным в 'Настройки системы - Уведомления - Подписка - Хранилище "
-"- Доступность"
+" и записей. Если оно недоступно, отправляется уведомление получателям,\n"
+" указанным в 'Настройки системы - Уведомления - Подписка - Хранилище - Доступность"
#: terminal/templates/terminal/_msg_command_alert.html:10
msgid "view"
@@ -9901,7 +9833,8 @@ msgstr "Исполнитель"
#: tickets/serializers/ticket/apply_asset.py:16
msgid "Support fuzzy search, and display up to 10 items"
-msgstr "Поддерживает нечеткие условия поиска, отображает максимум 10 элементов"
+msgstr ""
+"Поддерживает нечеткие условия поиска, отображает максимум 10 элементов"
#: tickets/serializers/ticket/apply_asset.py:22
msgid "Apply assets"
@@ -10088,12 +10021,12 @@ msgstr "* Включите МФА, чтобы сделать учетную за
#: users/forms/profile.py:69
msgid ""
-"In order to protect you and your company, please keep your account, password "
-"and key sensitive information properly. (for example: setting complex "
+"In order to protect you and your company, please keep your account, password"
+" and key sensitive information properly. (for example: setting complex "
"password, enabling MFA)"
msgstr ""
-"Чтобы защитить вас и вашу компанию, пожалуйста, храните свою учетную запись, "
-"пароль и ключевую конфиденциальную информацию должным образом. (например, "
+"Чтобы защитить вас и вашу компанию, пожалуйста, храните свою учетную запись,"
+" пароль и ключевую конфиденциальную информацию должным образом. (например, "
"устанавливая сложный пароль, включая многофакторную аутентификацию)"
#: users/forms/profile.py:76
@@ -10253,11 +10186,11 @@ msgstr "Название темы терминала"
#: users/serializers/preference/lina.py:12
msgid ""
"*! The password for file encryption, used for decryption when the system "
-"sends emails containing file attachments. Such as: account backup files, "
-"account password change results files"
+"sends emails containing file attachments. Such as: account backup files,"
+" account password change results files"
msgstr ""
-"*! Пароль для шифрования файлов, который используется для расшифровки, когда "
-"система отправляет электронные письма, содержащие вложенные файлы. "
+"*! Пароль для шифрования файлов, который используется для расшифровки, когда"
+" система отправляет электронные письма, содержащие вложенные файлы. "
" Например: файлы резервных копий учетных записей, файлы результатов "
"изменения пароля учетной записи"
@@ -10357,11 +10290,11 @@ msgstr "Системные роли"
#: users/serializers/user.py:55
msgid ""
-"System roles are roles at the system level, and they will take effect across "
-"all organizations"
+"System roles are roles at the system level, and they will take effect across"
+" all organizations"
msgstr ""
-"Системные роли — это роли на уровне системы, и они будут действовать во всех "
-"организациях."
+"Системные роли — это роли на уровне системы, и они будут действовать во всех"
+" организациях."
#: users/serializers/user.py:61
msgid "Org roles"
@@ -10460,10 +10393,11 @@ msgstr "Многофакторная аутентификация"
#: users/serializers/user.py:422
msgid ""
-"* For security, only a partial of users is displayed. You can search for more"
+"* For security, only a partial of users is displayed. You can search for "
+"more"
msgstr ""
-"* В целях безопасности отображаются только некоторые пользователи. Вы можете "
-"выполнить поиск по другим"
+"* В целях безопасности отображаются только некоторые пользователи. Вы можете"
+" выполнить поиск по другим"
#: users/serializers/user.py:457
msgid "name not unique"
@@ -10472,11 +10406,9 @@ msgstr "имя не уникально"
#: users/signal_handlers.py:41
msgid ""
"The administrator has enabled \"Only allow existing users to log in\", \n"
-" and the current user is not in the user list. Please contact the "
-"administrator."
+" and the current user is not in the user list. Please contact the administrator."
msgstr ""
-"Администратор включил опцию 'Разрешить вход только для существующих "
-"пользователей'.\n"
+"Администратор включил опцию 'Разрешить вход только для существующих пользователей'.\n"
" Текущий пользователь не найден в списке пользователей,\n"
" пожалуйста, свяжитесь с администратором."
@@ -10486,8 +10418,7 @@ msgstr "Очистка устаревших пользовательских с
#: users/signal_handlers.py:179
msgid ""
-"After logging in via the web, a user session record is created. At 2 a.m. "
-"every day, \n"
+"After logging in via the web, a user session record is created. At 2 a.m. every day, \n"
" the system cleans up inactive user devices"
msgstr ""
"После входа через веб-интерфейс создаётся запись сессии пользователя.\n"
@@ -10500,12 +10431,10 @@ msgstr "Проверка истечения срока действия паро
#: users/tasks.py:28
msgid ""
-"Check every day at 10 AM whether the passwords of users in the system are "
-"expired, \n"
+"Check every day at 10 AM whether the passwords of users in the system are expired, \n"
" and send a notification 5 days in advance"
msgstr ""
-"Каждый день в 10 утра система проверяет, истёк ли срок действия паролей "
-"пользователей,\n"
+"Каждый день в 10 утра система проверяет, истёк ли срок действия паролей пользователей,\n"
" и отправляет уведомление за 5 дней до истечения"
#: users/tasks.py:46
@@ -10514,18 +10443,13 @@ msgstr "Периодическая проверка срока действия
#: users/tasks.py:48
msgid ""
-"With version iterations, new tasks may be added, or task names and execution "
-"times may \n"
-" be modified. Therefore, upon system startup, it is necessary to "
-"register or update the \n"
+"With version iterations, new tasks may be added, or task names and execution times may \n"
+" be modified. Therefore, upon system startup, it is necessary to register or update the \n"
" parameters of the task that checks if passwords have expired"
msgstr ""
-"С учётом итераций версий, могут быть добавлены новые задачи или изменены "
-"имена задач\n"
-" и время их выполнения. Поэтому при запуске системы необходимо "
-"зарегистрировать\n"
-" или обновить параметры задачи проверки истечения срока действия "
-"пароля."
+"С учётом итераций версий, могут быть добавлены новые задачи или изменены имена задач\n"
+" и время их выполнения. Поэтому при запуске системы необходимо зарегистрировать\n"
+" или обновить параметры задачи проверки истечения срока действия пароля."
#: users/tasks.py:67
msgid "Check user expired"
@@ -10533,12 +10457,10 @@ msgstr "Проверка истечения срока действия поль
#: users/tasks.py:69
msgid ""
-"Check every day at 2 p.m whether the users in the system are expired, and "
-"send a \n"
+"Check every day at 2 p.m whether the users in the system are expired, and send a \n"
" notification 5 days in advance"
msgstr ""
-"Каждый день в 14:00 система проверяет, истёк ли срок действия "
-"пользователей,\n"
+"Каждый день в 14:00 система проверяет, истёк ли срок действия пользователей,\n"
" и отправляет уведомление за 5 дней до истечения"
#: users/tasks.py:90
@@ -10547,18 +10469,13 @@ msgstr "Периодическая проверка истечения срок
#: users/tasks.py:92
msgid ""
-"With version iterations, new tasks may be added, or task names and execution "
-"times may \n"
-" be modified. Therefore, upon system startup, it is necessary to "
-"register or update the \n"
+"With version iterations, new tasks may be added, or task names and execution times may \n"
+" be modified. Therefore, upon system startup, it is necessary to register or update the \n"
" parameters of the task that checks if users have expired"
msgstr ""
-"С учётом итераций версий, могут быть добавлены новые задачи или изменены "
-"имена задач\n"
-" и время их выполнения. Поэтому при запуске системы необходимо "
-"зарегистрировать\n"
-" или обновить параметры задачи проверки истечения срока действия "
-"пароля."
+"С учётом итераций версий, могут быть добавлены новые задачи или изменены имена задач\n"
+" и время их выполнения. Поэтому при запуске системы необходимо зарегистрировать\n"
+" или обновить параметры задачи проверки истечения срока действия пароля."
#: users/tasks.py:111
msgid "Check unused users"
@@ -10566,16 +10483,13 @@ msgstr "Проверка неиспользуемых пользователей
#: users/tasks.py:113
msgid ""
-"At 2 p.m. every day, according to the configuration in \"System Settings - "
-"Security - \n"
-" Auth security - Auto disable threshold\" users who have not logged "
-"in or whose API keys \n"
+"At 2 p.m. every day, according to the configuration in \"System Settings - Security - \n"
+" Auth security - Auto disable threshold\" users who have not logged in or whose API keys \n"
" have not been used for a long time will be disabled"
msgstr ""
"Каждый день в 14:00, согласно настройкам системы — безопасность —\n"
" Автоматическое отключение неактивных пользователей, пользователи,\n"
-" которые долго не входили в систему или не использовали API-ключи, "
-"будут отключены"
+" которые долго не входили в систему или не использовали API-ключи, будут отключены"
#: users/tasks.py:157
msgid "The user has not logged in recently and has been disabled."
@@ -10713,8 +10627,8 @@ msgstr "Привязать приложение МФА"
#: users/templates/users/user_otp_enable_bind.html:13
msgid ""
-"Use the MFA Authenticator application to scan the following qr code for a 6-"
-"bit verification code"
+"Use the MFA Authenticator application to scan the following qr code for a "
+"6-bit verification code"
msgstr ""
"Используйте приложение аутентификации МФА для сканирования следующего QR-"
"кода и получения 6-значного кода"
@@ -10796,7 +10710,8 @@ msgstr "Уже привязано"
#: users/views/profile/otp.py:107
msgid "MFA already bound, disable first, then bound"
msgstr ""
-"МФА(OTP) уже привязана, пожалуйста, сначала отключите, затем привяжите заново"
+"МФА(OTP) уже привязана, пожалуйста, сначала отключите, затем привяжите "
+"заново"
#: users/views/profile/otp.py:134
msgid "OTP enable success"
@@ -10824,11 +10739,11 @@ msgstr "Неверное имя пользователя или пароль"
#: users/views/profile/reset.py:66
msgid ""
-"Non-local users can log in only from third-party platforms and cannot change "
-"their passwords: {}"
+"Non-local users can log in only from third-party platforms and cannot change"
+" their passwords: {}"
msgstr ""
-"Пользователи, не являющиеся локальными, могут входить только через сторонние "
-"платформы и не могут изменить свой пароль: {}"
+"Пользователи, не являющиеся локальными, могут входить только через сторонние"
+" платформы и не могут изменить свой пароль: {}"
#: users/views/profile/reset.py:188 users/views/profile/reset.py:199
msgid "Token invalid or expired"
@@ -10837,8 +10752,8 @@ msgstr "Неверный или истёкший токен"
#: users/views/profile/reset.py:204
msgid "User auth from {}, go there change password"
msgstr ""
-"Аутентификация пользователя происходит через {}, пожалуйста, измените пароль "
-"в соответствующей системе"
+"Аутентификация пользователя происходит через {}, пожалуйста, измените пароль"
+" в соответствующей системе"
#: users/views/profile/reset.py:211
msgid "* Your password does not meet the requirements"
@@ -11074,8 +10989,8 @@ msgid ""
"The updated platform of asset \"%s\" is inconsistent with the original "
"platform type. Skip platform and protocol updates"
msgstr ""
-"Обновлённая платформа актива \"%s\" не совпадает с исходным типом платформы. "
-"Пропущено обновление платформы и протокола"
+"Обновлённая платформа актива \"%s\" не совпадает с исходным типом платформы."
+" Пропущено обновление платформы и протокола"
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:432
#, python-format
@@ -11215,7 +11130,8 @@ msgstr "Экземпляр"
msgid "Sync instance detail"
msgstr "Детали синхронизации экземпляра"
-#: xpack/plugins/cloud/models.py:318 xpack/plugins/cloud/serializers/task.py:79
+#: xpack/plugins/cloud/models.py:318
+#: xpack/plugins/cloud/serializers/task.py:79
msgid "Rule relation"
msgstr "Логика правил"
@@ -11271,7 +11187,8 @@ msgstr "Сопоставление правила"
msgid "Rule value"
msgstr "Значение правила"
-#: xpack/plugins/cloud/models.py:394 xpack/plugins/cloud/serializers/task.py:82
+#: xpack/plugins/cloud/models.py:394
+#: xpack/plugins/cloud/serializers/task.py:82
msgid "Strategy rule"
msgstr "Правило стратегии"
@@ -11287,7 +11204,8 @@ msgstr "Атрибуты действия"
msgid "Action value"
msgstr "Значение действия"
-#: xpack/plugins/cloud/models.py:421 xpack/plugins/cloud/serializers/task.py:85
+#: xpack/plugins/cloud/models.py:421
+#: xpack/plugins/cloud/serializers/task.py:85
msgid "Strategy action"
msgstr "Действия стратегии"
@@ -11565,9 +11483,9 @@ msgid ""
"synchronization task is executed, only the valid IP address will be "
"synchronized. If the port is 0, all IP addresses are valid."
msgstr ""
-"Порт используется для проверки правильности IP-адреса. При выполнении задачи "
-"синхронизации будет синхронизирован только действительный IP-адрес. Если "
-"порт равен 0, все IP-адреса допустимы."
+"Порт используется для проверки правильности IP-адреса. При выполнении задачи"
+" синхронизации будет синхронизирован только действительный IP-адрес. "
+" Если порт равен 0, все IP-адреса допустимы."
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:214
msgid "Hostname prefix"
@@ -11599,8 +11517,8 @@ msgstr "Количество экземпляров"
#: xpack/plugins/cloud/tasks.py:33
msgid ""
-"Execute this task when manually or scheduled cloud synchronization tasks are "
-"performed"
+"Execute this task when manually or scheduled cloud synchronization tasks are"
+" performed"
msgstr ""
"Эта задача выполняется при ручной или запланированной синхронизации облака"
@@ -11611,16 +11529,12 @@ msgstr ""
#: xpack/plugins/cloud/tasks.py:52
msgid ""
-"Every day, according to the configuration in \"System Settings - Tasks - "
-"Regular \n"
-" clean-up - Cloud sync task history retention days\" the system will "
-"clean up the execution \n"
+"Every day, according to the configuration in \"System Settings - Tasks - Regular \n"
+" clean-up - Cloud sync task history retention days\" the system will clean up the execution \n"
" records generated by cloud synchronization"
msgstr ""
-"Каждый день система будет согласно настройкам в «Системных настройках - "
-"Задачи -\n"
-" Регулярная очистка - Срок хранения истории задач синхронизации "
-"облака»\n"
+"Каждый день система будет согласно настройкам в «Системных настройках - Задачи -\n"
+" Регулярная очистка - Срок хранения истории задач синхронизации облака»\n"
" очищать записи о выполнении задач синхронизации облака."
#: xpack/plugins/interface/api.py:52
diff --git a/apps/i18n/core/zh/LC_MESSAGES/django.po b/apps/i18n/core/zh/LC_MESSAGES/django.po
index c2398ebeb..416a4d436 100644
--- a/apps/i18n/core/zh/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/apps/i18n/core/zh/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8156,12 +8156,8 @@ msgid "Client"
msgstr "客户端"
#: templates/resource_download.html:22
-msgid ""
-"JumpServer Client, currently used to launch the client, now only support "
-"launch RDP SSH client, The Telnet client will next"
-msgstr ""
-"JumpServer 客户端,目前用来唤起 特定客户端程序 连接资产, 目前仅支持 RDP SSH "
-"客户端,Telnet 会在未来支持"
+msgid "JumpServer Client, currently used to launch the client"
+msgstr "JumpServer 客户端,目前用来唤起 特定客户端程序 连接资产"
#: templates/resource_download.html:35
msgid "Microsoft"
diff --git a/apps/i18n/core/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/apps/i18n/core/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po
index 504599f83..d8d3980d3 100644
--- a/apps/i18n/core/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/apps/i18n/core/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8030,9 +8030,8 @@ msgstr "用戶端"
#: templates/resource_download.html:22
msgid ""
-"JumpServer Client, currently used to launch the client, now only support "
-"launch RDP SSH client, The Telnet client will next"
-msgstr "JumpServer 用戶端,目前用來喚起 特定用戶端程序 連接資產, 目前僅支持 RDP SSH 用戶端,Telnet 會在未來支持"
+"JumpServer Client, currently used to launch the client"
+msgstr "JumpServer 用戶端,目前用來喚起 特定用戶端程序 連接資產"
#: templates/resource_download.html:35
msgid "Microsoft"
diff --git a/apps/jumpserver/views/other.py b/apps/jumpserver/views/other.py
index 10d475165..a5313daed 100644
--- a/apps/jumpserver/views/other.py
+++ b/apps/jumpserver/views/other.py
@@ -102,7 +102,7 @@ class ResourceDownload(TemplateView):
OPENSSH_VERSION=v9.4.0.0
TINKER_VERSION=v0.1.6
VIDEO_PLAYER_VERSION=0.3.0
- CLIENT_VERSION=v3.0.4
+ CLIENT_VERSION=v3.0.5
"""
def get_meta_json(self):
diff --git a/apps/templates/resource_download.html b/apps/templates/resource_download.html
index 90da1acb3..e3a1c1f2d 100644
--- a/apps/templates/resource_download.html
+++ b/apps/templates/resource_download.html
@@ -19,7 +19,7 @@ p {
JumpServer {% trans 'Client' %} {{ CLIENT_VERSION }}
- {% trans 'JumpServer Client, currently used to launch the client, now only support launch RDP SSH client, The Telnet client will next' %}
+ {% trans 'JumpServer Client, currently used to launch the client' %}