From 9283d26049c2f6fc344e6caaf57fd74fc8bdd7eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: feng <1304903146@qq.com> Date: Mon, 22 Jun 2026 11:20:28 +0800 Subject: [PATCH] perf: translate --- apps/i18n/core/en/LC_MESSAGES/django.po | 56 +-- apps/i18n/core/es/LC_MESSAGES/django.po | 335 ++---------------- apps/i18n/core/ja/LC_MESSAGES/django.po | 341 ++---------------- apps/i18n/core/ko/LC_MESSAGES/django.po | 339 ++---------------- apps/i18n/core/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 342 ++----------------- apps/i18n/core/ru/LC_MESSAGES/django.po | 340 ++---------------- apps/i18n/core/vi/LC_MESSAGES/django.po | 339 ++---------------- apps/i18n/core/zh/LC_MESSAGES/django.po | 10 +- apps/i18n/core/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po | 10 +- 9 files changed, 206 insertions(+), 1906 deletions(-) diff --git a/apps/i18n/core/en/LC_MESSAGES/django.po b/apps/i18n/core/en/LC_MESSAGES/django.po index c8a3660d7..f48e3fb10 100644 --- a/apps/i18n/core/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/apps/i18n/core/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-22 10:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-22 11:19+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3660,8 +3659,6 @@ msgstr "" #: audits/reporting.py:24 audits/reporting.py:94 audits/reporting.py:149 #: audits/reporting.py:216 audits/reporting.py:533 audits/reporting.py:602 #: terminal/reporting.py:28 terminal/reporting.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Success" msgid "Success rate" msgstr "Success" @@ -3679,8 +3676,6 @@ msgid "Unique assets" msgstr "" #: audits/reporting.py:28 -#, fuzzy -#| msgid "Is service account" msgid "Unique accounts" msgstr "Is service account" @@ -3760,8 +3755,6 @@ msgid "Time range" msgstr "" #: audits/reporting.py:136 -#, fuzzy -#| msgid "Periodic run" msgid "User Login Report" msgstr "Periodic" @@ -3846,8 +3839,6 @@ msgid "Resource Type Distribution" msgstr "" #: audits/reporting.py:418 -#, fuzzy -#| msgid "Resource count" msgid "Resource Top 10" msgstr "Resource count" @@ -3860,8 +3851,6 @@ msgid "Job Audit Report" msgstr "" #: audits/reporting.py:443 -#, fuzzy -#| msgid "Periodic run" msgid "Periodic jobs" msgstr "Periodic" @@ -3927,8 +3916,6 @@ msgid "Job Log Report" msgstr "" #: audits/reporting.py:530 audits/reporting.py:602 -#, fuzzy -#| msgid "Success" msgid "Successful jobs" msgstr "Success" @@ -3937,8 +3924,6 @@ msgid "Finished jobs" msgstr "" #: audits/reporting.py:532 audits/reporting.py:602 -#, fuzzy -#| msgid "Is finished" msgid "Unfinished jobs" msgstr "Finished" @@ -4256,8 +4241,6 @@ msgid "Certificate signing failed" msgstr "" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:8 -#, fuzzy -#| msgid "Can public key authentication" msgid "Certificate authentication failed" msgstr "Can public key authentication" @@ -4274,8 +4257,6 @@ msgid "Invalid certificate format" msgstr "" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:28 -#, fuzzy -#| msgid "Can public key authentication" msgid "Certificate chain verification failed" msgstr "Can public key authentication" @@ -4284,8 +4265,6 @@ msgid "Certificate CN does not match the username" msgstr "" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "Can public key authentication" msgid "Certificate signature verification failed" msgstr "Can public key authentication" @@ -5607,8 +5586,6 @@ msgid "Report" msgstr "" #: common/drf/reporting.py:37 -#, fuzzy -#| msgid "Su from" msgid "Date from" msgstr "Switch from" @@ -5665,19 +5642,19 @@ msgstr "" msgid "Unexpect error occur" msgstr "" -#: common/plugins/es.py:37 +#: common/plugins/es.py:44 msgid "Invalid elasticsearch config" msgstr "" -#: common/plugins/es.py:42 +#: common/plugins/es.py:49 msgid "The server is not Elasticsearch or this product is not supported" msgstr "" -#: common/plugins/es.py:47 +#: common/plugins/es.py:54 msgid "Not Support Elasticsearch8" msgstr "" -#: common/plugins/es.py:53 +#: common/plugins/es.py:60 msgid "" "Connection failed: Self-signed certificate used. Please check server " "certificate configuration" @@ -9530,8 +9507,6 @@ msgid "Invalid storage" msgstr "" #: terminal/reporting.py:10 -#, fuzzy -#| msgid "Session content" msgid "Session Report" msgstr "Custom content for session" @@ -9548,8 +9523,6 @@ msgid "Finished sessions" msgstr "" #: terminal/reporting.py:27 terminal/reporting.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "App Permissions" msgid "Active sessions" msgstr "Policies" @@ -9558,14 +9531,10 @@ msgid "Sessions with replay" msgstr "" #: terminal/reporting.py:30 -#, fuzzy -#| msgid "Session audits" msgid "Sessions with commands" msgstr "Session" #: terminal/reporting.py:33 -#, fuzzy -#| msgid "App Terminals" msgid "Unique terminals" msgstr "Terminals" @@ -10368,14 +10337,10 @@ msgid "Ticket has processed - {} ({})" msgstr "" #: tickets/reporting.py:10 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket open" msgid "Ticket Report" msgstr "Pending approval" #: tickets/reporting.py:17 -#, fuzzy -#| msgid "App Tickets" msgid "Open tickets" msgstr "Tickets" @@ -10388,8 +10353,6 @@ msgid "Pending tickets" msgstr "" #: tickets/reporting.py:20 -#, fuzzy -#| msgid "App Tickets" msgid "Approved tickets" msgstr "Tickets" @@ -10402,8 +10365,6 @@ msgid "Unique applicants" msgstr "" #: tickets/reporting.py:25 -#, fuzzy -#| msgid "App organizations" msgid "Unique organizations" msgstr "Organizations" @@ -10420,8 +10381,6 @@ msgid "Ticket Status Distribution" msgstr "" #: tickets/reporting.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "App organizations" msgid "Organization Top 10" msgstr "Organizations" @@ -11006,8 +10965,6 @@ msgid "Can public key authentication" msgstr "Can public key authentication" #: users/serializers/user.py:145 -#, fuzzy -#| msgid "Can public key authentication" msgid "Can UKey authentication" msgstr "Can public key authentication" @@ -12234,8 +12191,6 @@ msgid "Please enter your username" msgstr "" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "Zip encrypt password" msgid "Please enter your password" msgstr "Passphrase" @@ -12271,7 +12226,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid license" msgstr "" -#, fuzzy #~| msgid "App Authentication" #~ msgid "Certificate Auth" #~ msgstr "Authentication" diff --git a/apps/i18n/core/es/LC_MESSAGES/django.po b/apps/i18n/core/es/LC_MESSAGES/django.po index 6b20af152..586e9c1c8 100644 --- a/apps/i18n/core/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/apps/i18n/core/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-22 10:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-22 11:19+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2291,8 +2290,6 @@ msgid "The number of assets exceeds the limit of 5000" msgstr "La cantidad de activos ha superado el límite de 5000" #: assets/api/asset/asset.py:181 -#, fuzzy -#| msgid "The number of assets exceeds the limit of 5000" msgid "The number of assets exceeds the license limit" msgstr "La cantidad de activos ha superado el límite de 5000" @@ -3868,61 +3865,43 @@ msgid "Application ID" msgstr "ID de aplicación" #: audits/reporting.py:11 -#, fuzzy -#| msgid "File transfer log" msgid "File Transfer Report" msgstr "Transferencia de archivos" #: audits/reporting.py:21 audits/reporting.py:146 audits/reporting.py:264 #: audits/reporting.py:345 audits/reporting.py:442 audits/reporting.py:529 #: terminal/reporting.py:23 tickets/reporting.py:16 -#, fuzzy -#| msgid "Command record" msgid "Total records" msgstr "Registro de comandos" #: audits/reporting.py:22 audits/reporting.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "Success accounts" msgid "Successful transfers" msgstr "Cuenta exitosa" #: audits/reporting.py:23 audits/reporting.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "File transfer log" msgid "Failed transfers" msgstr "Transferencia de archivos" #: audits/reporting.py:24 audits/reporting.py:94 audits/reporting.py:149 #: audits/reporting.py:216 audits/reporting.py:533 audits/reporting.py:602 #: terminal/reporting.py:28 terminal/reporting.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Success prompt" msgid "Success rate" msgstr "mensaje de éxito" #: audits/reporting.py:25 -#, fuzzy -#| msgid "Download" msgid "Downloadable files" msgstr "Descargar" #: audits/reporting.py:26 audits/reporting.py:150 audits/reporting.py:265 #: terminal/reporting.py:31 -#, fuzzy -#| msgid "Check unused users" msgid "Unique users" msgstr "Verificación de usuarios no activos" #: audits/reporting.py:27 terminal/reporting.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "Can view user assets" msgid "Unique assets" msgstr "Puedes ver los activos autorizados por el usuario" #: audits/reporting.py:28 -#, fuzzy -#| msgid "Failed accounts" msgid "Unique accounts" msgstr "Cuenta fallida" @@ -3934,8 +3913,6 @@ msgstr "" #: audits/reporting.py:91 audits/reporting.py:213 audits/reporting.py:309 #: audits/reporting.py:396 audits/reporting.py:484 audits/reporting.py:599 #: terminal/reporting.py:100 tickets/reporting.py:62 -#, fuzzy -#| msgid "Review" msgid "Overview" msgstr "Aprobación" @@ -3970,26 +3947,18 @@ msgstr "" #: terminal/reporting.py:133 terminal/reporting.py:138 tickets/reporting.py:65 #: tickets/reporting.py:70 tickets/reporting.py:75 tickets/reporting.py:80 #: tickets/reporting.py:85 tickets/reporting.py:90 tickets/reporting.py:95 -#, fuzzy -#| msgid "CPU count" msgid "Count" msgstr "Cantidad de CPU" #: audits/reporting.py:103 audits/reporting.py:316 terminal/reporting.py:117 -#, fuzzy -#| msgid "User group" msgid "User Top 10" msgstr "Grupo de usuarios" #: audits/reporting.py:108 terminal/reporting.py:122 -#, fuzzy -#| msgid "Asset type" msgid "Asset Top 10" msgstr "Tipo de activo" #: audits/reporting.py:113 -#, fuzzy -#| msgid "Account ID" msgid "Account Top 10" msgstr "Cuenta" @@ -3999,8 +3968,6 @@ msgid "IP Top 10" msgstr "" #: audits/reporting.py:123 -#, fuzzy -#| msgid "Filename" msgid "Filename Top 10" msgstr "Nombre del archivo" @@ -4010,26 +3977,18 @@ msgstr "" #: audits/reporting.py:129 audits/reporting.py:236 audits/reporting.py:332 #: audits/reporting.py:429 -#, fuzzy -#| msgid "Time using" msgid "Time range" msgstr "Duración" #: audits/reporting.py:136 -#, fuzzy -#| msgid "User login report" msgid "User Login Report" msgstr "Informe de inicio de sesión de usuarios" #: audits/reporting.py:147 audits/reporting.py:216 -#, fuzzy -#| msgid "Success accounts" msgid "Successful logins" msgstr "Cuenta exitosa" #: audits/reporting.py:148 audits/reporting.py:216 -#, fuzzy -#| msgid "Failed accounts" msgid "Failed logins" msgstr "Cuenta fallida" @@ -4038,32 +3997,22 @@ msgid "Unique cities" msgstr "" #: audits/reporting.py:153 -#, fuzzy -#| msgid "Auth backend" msgid "Unique auth backends" msgstr "Token de autenticación" #: audits/reporting.py:220 -#, fuzzy -#| msgid "Login redirection" msgid "Login Type Distribution" msgstr "Habilitar aviso de redirección al iniciar sesión" #: audits/reporting.py:225 -#, fuzzy -#| msgid "Auth backend display" msgid "Auth Backend Distribution" msgstr "Método de autenticación" #: audits/reporting.py:230 -#, fuzzy -#| msgid "MFA setting" msgid "MFA Distribution" msgstr "Configurar autenticación multifactor (MFA)" #: audits/reporting.py:235 -#, fuzzy -#| msgid "Login redirection" msgid "Login Time Distribution" msgstr "Habilitar aviso de redirección al iniciar sesión" @@ -4080,8 +4029,6 @@ msgid "Failed Reason Top 10" msgstr "" #: audits/reporting.py:258 -#, fuzzy -#| msgid "Password change log" msgid "Password Change Report" msgstr "Registro de cambio de contraseña" @@ -4090,50 +4037,34 @@ msgid "Unique operators" msgstr "" #: audits/reporting.py:321 audits/reporting.py:413 -#, fuzzy -#| msgid "Operate log" msgid "Operator Top 10" msgstr "Registro de operaciones" #: audits/reporting.py:331 -#, fuzzy -#| msgid "Can change sms setting" msgid "Change Time Distribution" msgstr "Configuración de mensajes de texto" #: audits/reporting.py:339 -#, fuzzy -#| msgid "Operate log" msgid "Operate Log Report" msgstr "Registro de operaciones" #: audits/reporting.py:347 -#, fuzzy -#| msgid "Resource type" msgid "Unique resource types" msgstr "Tipo de recurso" #: audits/reporting.py:348 -#, fuzzy -#| msgid "Tagged resource" msgid "Unique resources" msgstr "Recursos asociados" #: audits/reporting.py:403 -#, fuzzy -#| msgid "Action permission" msgid "Action Distribution" msgstr "Permiso de operación" #: audits/reporting.py:408 -#, fuzzy -#| msgid "Resource Type" msgid "Resource Type Distribution" msgstr "Tipo de recurso" #: audits/reporting.py:418 -#, fuzzy -#| msgid "Resource Type" msgid "Resource Top 10" msgstr "Tipo de recurso" @@ -4142,14 +4073,10 @@ msgid "Operate Time Distribution" msgstr "" #: audits/reporting.py:436 -#, fuzzy -#| msgid "Job audit log" msgid "Job Audit Report" msgstr "Registro de auditoría de trabajos" #: audits/reporting.py:443 -#, fuzzy -#| msgid "Periodic run" msgid "Periodic jobs" msgstr "Ejecutar periódicamente" @@ -4158,14 +4085,10 @@ msgid "One-time jobs" msgstr "" #: audits/reporting.py:445 -#, fuzzy -#| msgid "Adhoc" msgid "Adhoc jobs" msgstr "Comando" #: audits/reporting.py:446 -#, fuzzy -#| msgid "Playbook" msgid "Playbook jobs" msgstr "Playbook" @@ -4179,8 +4102,6 @@ msgid "Playbook" msgstr "Playbook" #: audits/reporting.py:486 tickets/reporting.py:64 -#, fuzzy -#| msgid "Create Type" msgid "Created Trend" msgstr "Tipo de creación" @@ -4197,8 +4118,6 @@ msgid "Module" msgstr "Módulo" #: audits/reporting.py:501 audits/reporting.py:616 -#, fuzzy -#| msgid "Creator" msgid "Creator Top 10" msgstr "Creador" @@ -4211,8 +4130,6 @@ msgid "Creator" msgstr "Creador" #: audits/reporting.py:506 -#, fuzzy -#| msgid "Run as policy" msgid "Run as Policy Distribution" msgstr "Política de usuario" @@ -4221,26 +4138,18 @@ msgid "Run as policy" msgstr "Política de usuario" #: audits/reporting.py:514 -#, fuzzy -#| msgid "Report" msgid "Job Log Report" msgstr "Informe" #: audits/reporting.py:530 audits/reporting.py:602 -#, fuzzy -#| msgid "Success accounts" msgid "Successful jobs" msgstr "Cuenta exitosa" #: audits/reporting.py:531 audits/reporting.py:602 -#, fuzzy -#| msgid "Finished" msgid "Finished jobs" msgstr "Terminar" #: audits/reporting.py:532 audits/reporting.py:602 -#, fuzzy -#| msgid "Is finished" msgid "Unfinished jobs" msgstr "¿Completado?" @@ -4249,8 +4158,6 @@ msgid "Unique task ids" msgstr "" #: audits/reporting.py:538 -#, fuzzy -#| msgid "Secret rotation" msgid "Average duration" msgstr "Rotación de contraseñas" @@ -4267,8 +4174,6 @@ msgid "Duration Distribution" msgstr "" #: audits/reporting.py:622 terminal/reporting.py:138 -#, fuzzy -#| msgid "Duration" msgid "Duration range" msgstr "Tiempo transcurrido" @@ -4330,8 +4235,6 @@ msgid "SSO" msgstr "SSO" #: audits/signal_handlers/login_log.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "Custom" msgid "Custom SSO" msgstr "Personalizado" @@ -4581,32 +4484,22 @@ msgid "SAML2 Error" msgstr "Error SAML2" #: authentication/backends/ukey/api.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "LDAP authentication is not enabled" msgid "Certificate enrollment is not enabled" msgstr "La autenticación LDAP no está habilitada" #: authentication/backends/ukey/api.py:59 -#, fuzzy -#| msgid "type is required" msgid "CSR is required" msgstr "Tipo Este campo es obligatorio." #: authentication/backends/ukey/api.py:65 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication failed" msgid "Certificate signing failed" msgstr "Autenticación fallida" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:8 -#, fuzzy -#| msgid "Can public key authentication" msgid "Certificate authentication failed" msgstr "Pueden usar autenticación de clave pública" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:16 -#, fuzzy -#| msgid "User does not exist: {}" msgid "User does not exist" msgstr "El usuario no existe: {}" @@ -4615,38 +4508,26 @@ msgid "UKey SN mismatch" msgstr "" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:24 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid verification code" msgid "Invalid certificate format" msgstr "el código de verificación es incorrecto" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:28 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication failed" msgid "Certificate chain verification failed" msgstr "Autenticación fallida" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "LDAP authentication is not enabled" msgid "Certificate CN does not match the username" msgstr "La autenticación LDAP no está habilitada" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication failed" msgid "Certificate signature verification failed" msgstr "Autenticación fallida" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:40 -#, fuzzy -#| msgid "LDAP authentication is not enabled" msgid "Certificate has expired or is not yet valid" msgstr "La autenticación LDAP no está habilitada" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:44 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported file content" msgid "Unsupported certificate algorithm" msgstr "Contenido de archivo no soportado" @@ -4656,8 +4537,6 @@ msgid "" msgstr "" #: authentication/backends/ukey/views.py:108 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid data" msgid "Invalid credentials" msgstr "Datos no válidos" @@ -5532,74 +5411,56 @@ msgstr "" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:232 #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "More login options" msgid "More login methods" -msgstr "Otras formas de iniciar sesión" +msgstr "Más métodos de inicio de sesión" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:245 msgid "Detecting UKey..." msgstr "" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:246 -#, fuzzy -#| msgid "connect failed" msgid "UKey connected" -msgstr "Conexión fallida." +msgstr "UKey conectado" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:247 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter SMS code" msgid "Please insert UKey" -msgstr "Introduce el código de verificación por SMS" +msgstr "Por favor, inserte el UKey" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:248 -#, fuzzy -#| msgid "Account unavailable" msgid "SDK unavailable" -msgstr "Cuenta no válida" +msgstr "SDK no disponible" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:249 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication failed" msgid "UKey SDK initialization failed" -msgstr "Autenticación fallida" +msgstr "Error al inicializar el SDK de UKey" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:250 msgid "Verifying PIN..." -msgstr "" +msgstr "Verificando PIN..." #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:251 -#, fuzzy -#| msgid "Date verified" msgid "PIN verified" -msgstr "Fecha de verificación" +msgstr "PIN verificado" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:252 -#, fuzzy -#| msgid "OTP verification code" msgid "PIN verification failed" -msgstr "Código de verificación MFA virtual" +msgstr "Error de verificación del PIN" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:253 msgid "Signing challenge code..." -msgstr "" +msgstr "Firmando código de desafío..." #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:254 -#, fuzzy -#| msgid "Signing key" msgid "Signing failed" -msgstr "Firma clave" +msgstr "Error de firma" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:255 msgid "Failed to retrieve UKey cert" -msgstr "" +msgstr "No se pudo obtener el certificado UKey" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:256 -#, fuzzy -#| msgid "Your account has expired, please contact the administrator." msgid "No UKey cert detected, please contact administrator" -msgstr "Su cuenta ha expirado, por favor contacte al administrador." +msgstr "No se detectó ningún certificado UKey, contacte con el administrador" #: authentication/templates/authentication/login_wait_confirm.html:72 msgid "Refresh" @@ -6034,10 +5895,6 @@ msgid "Objects, format [\"id\", ...]" msgstr "Múltiples elementos relacionados, el formato es [\"id\", ...]." #: common/drf/renders/base.py:301 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "{} - The encryption password has not been set - please go to personal " -#| "information -> file encryption password to set the encryption password" msgid "" "{} - Encryption password not set - Please go to Personal Settings → " "Preferences → File Encryption Password to set it." @@ -6063,8 +5920,6 @@ msgid "Export filtered" msgstr "Exportar búsqueda" #: common/drf/reporting.py:23 -#, fuzzy -#| msgid "Database" msgid "Data" msgstr "Base de datos" @@ -6074,44 +5929,30 @@ msgid "Report" msgstr "Informe" #: common/drf/reporting.py:37 -#, fuzzy -#| msgid "Date left" msgid "Date from" msgstr "fecha de finalización" #: common/drf/reporting.py:38 -#, fuzzy -#| msgid "Date left" msgid "Date to" msgstr "fecha de finalización" #: common/drf/reporting.py:116 -#, fuzzy -#| msgid "All assets" msgid "All data" msgstr "Todos los Activos" #: common/drf/reporting.py:181 -#, fuzzy -#| msgid "General" msgid "Generated at" msgstr "General" #: common/drf/reporting.py:182 -#, fuzzy -#| msgid "Export" msgid "Exported rows" msgstr "Exportar" #: common/drf/reporting.py:183 reports/models.py:20 -#, fuzzy -#| msgid "Filter" msgid "Filters" msgstr "Filtro" #: common/drf/reporting.py:210 -#, fuzzy -#| msgid "Summary" msgid "Report Summary" msgstr "Resumen" @@ -6145,19 +5986,19 @@ msgstr "Esta acción requiere la confirmación del usuario actual." msgid "Unexpect error occur" msgstr "Ocurrió un error inesperado." -#: common/plugins/es.py:37 +#: common/plugins/es.py:44 msgid "Invalid elasticsearch config" msgstr "Configuración de Elasticsearch no válida." -#: common/plugins/es.py:42 +#: common/plugins/es.py:49 msgid "The server is not Elasticsearch or this product is not supported" msgstr "El servidor no es Elasticsearch o este producto no es compatible." -#: common/plugins/es.py:47 +#: common/plugins/es.py:54 msgid "Not Support Elasticsearch8" msgstr "No se soporta Elasticsearch8." -#: common/plugins/es.py:53 +#: common/plugins/es.py:60 msgid "" "Connection failed: Self-signed certificate used. Please check server " "certificate configuration" @@ -7458,8 +7299,6 @@ msgid "Can view file manager" msgstr "Puede ver la gestión de archivos" #: rbac/models/menu.py:21 -#, fuzzy -#| msgid "Can view console view" msgid "Can view jdmc console" msgstr "Puede mostrar la consola" @@ -7472,14 +7311,10 @@ msgid "Can view user login report" msgstr "Puedes consultar el informe de inicio de sesión de usuarios" #: rbac/models/menu.py:24 -#, fuzzy -#| msgid "Can view user login report" msgid "Can create user login report" msgstr "Puedes consultar el informe de inicio de sesión de usuarios" #: rbac/models/menu.py:25 -#, fuzzy -#| msgid "Can view user login report" msgid "Can delete user login report" msgstr "Puedes consultar el informe de inicio de sesión de usuarios" @@ -7488,14 +7323,10 @@ msgid "Can view user change password report" msgstr "puedes consultar el informe de cambio de contraseña de usuarios" #: rbac/models/menu.py:27 -#, fuzzy -#| msgid "Can view user change password report" msgid "Can create user change password report" msgstr "puedes consultar el informe de cambio de contraseña de usuarios" #: rbac/models/menu.py:28 -#, fuzzy -#| msgid "Can view user change password report" msgid "Can delete user change password report" msgstr "puedes consultar el informe de cambio de contraseña de usuarios" @@ -7504,14 +7335,10 @@ msgid "Can view asset statistics report" msgstr "puedes consultar el informe de estadísticas de activos" #: rbac/models/menu.py:30 -#, fuzzy -#| msgid "Can view asset statistics report" msgid "Can create asset statistics report" msgstr "puedes consultar el informe de estadísticas de activos" #: rbac/models/menu.py:31 -#, fuzzy -#| msgid "Can view asset statistics report" msgid "Can delete asset statistics report" msgstr "puedes consultar el informe de estadísticas de activos" @@ -7520,14 +7347,10 @@ msgid "Can view asset activity report" msgstr "puedes consultar el informe de actividades de activos" #: rbac/models/menu.py:33 -#, fuzzy -#| msgid "Can view asset activity report" msgid "Can create asset activity report" msgstr "puedes consultar el informe de actividades de activos" #: rbac/models/menu.py:34 -#, fuzzy -#| msgid "Can view asset activity report" msgid "Can delete asset activity report" msgstr "puedes consultar el informe de actividades de activos" @@ -7536,14 +7359,10 @@ msgid "Can view account statistics report" msgstr "puedes consultar el informe de estadísticas de cuentas" #: rbac/models/menu.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "Can view account statistics report" msgid "Can create account statistics report" msgstr "puedes consultar el informe de estadísticas de cuentas" #: rbac/models/menu.py:37 -#, fuzzy -#| msgid "Can view account statistics report" msgid "Can delete account statistics report" msgstr "puedes consultar el informe de estadísticas de cuentas" @@ -7552,14 +7371,10 @@ msgid "Can view account automation report" msgstr "puedes consultar el informe de automatización de cuentas" #: rbac/models/menu.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "Can view account automation report" msgid "Can create account automation report" msgstr "puedes consultar el informe de automatización de cuentas" #: rbac/models/menu.py:40 -#, fuzzy -#| msgid "Can view account automation report" msgid "Can delete account automation report" msgstr "puedes consultar el informe de automatización de cuentas" @@ -7683,8 +7498,6 @@ msgid "Job audit" msgstr "Auditoría de acciones" #: rbac/tree.py:137 -#, fuzzy -#| msgid "Console" msgid "JDMC console" msgstr "Consola" @@ -7722,8 +7535,6 @@ msgid "Revoke access token" msgstr "Revocar token de acceso" #: reports/models.py:19 -#, fuzzy -#| msgid "Change by" msgid "Range days" msgstr "Modificador" @@ -7958,8 +7769,6 @@ msgid "Passkey Auth" msgstr "Autenticación de Passkey" #: settings/serializers/auth/base.py:27 -#, fuzzy -#| msgid "Passkey Auth" msgid "UKey Auth" msgstr "Autenticación de Passkey" @@ -8579,9 +8388,6 @@ msgid "Enable SSO auth" msgstr "Habilitar autenticación con token SSO" #: settings/serializers/auth/sso.py:17 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Other service can using SSO token login to JumpServer without password" msgid "Other service can using SSO token login to system without password" msgstr "" "Otros sistemas pueden integrarse con JumpServer utilizando el Token SSO, " @@ -8597,8 +8403,6 @@ msgid "Unit: second" msgstr "Unidad: segundos" #: settings/serializers/auth/ukey.py:20 -#, fuzzy -#| msgid "Verify code TTL (second)" msgid "Challenge TTL (seconds)" msgstr "Tiempo de validez del código de verificación (min)" @@ -8631,8 +8435,6 @@ msgid "Validity period (days) for issued certificates" msgstr "" #: settings/serializers/auth/ukey.py:38 -#, fuzzy -#| msgid "Content" msgid "CA Key" msgstr "Contenido" @@ -8641,8 +8443,6 @@ msgid "PEM content of CA private key used for certificate enrollment" msgstr "" #: settings/serializers/auth/ukey.py:42 -#, fuzzy -#| msgid "Content" msgid "CA Cert" msgstr "Contenido" @@ -8653,8 +8453,6 @@ msgid "" msgstr "" #: settings/serializers/auth/ukey.py:46 -#, fuzzy -#| msgid "Password" msgid "CA Key Password" msgstr "Contraseña" @@ -8815,8 +8613,6 @@ msgstr "" "de cuenta" #: settings/serializers/cleaning.py:56 -#, fuzzy -#| msgid "Change secret and push record retention days" msgid "Audit report send record retention days" msgstr "" "Días de retención de los registros de notificaciones de cambio de contraseña " @@ -9112,8 +8908,6 @@ msgid "Perm single to ungroup node" msgstr "Tiempo de expiración de la contraseña del usuario (días)" #: settings/serializers/security.py:19 -#, fuzzy -#| msgid "User password expiration (day)" msgid "Admin password expiration (day)" msgstr "" "Si el usuario no actualiza la contraseña durante este periodo, la contraseña " @@ -9123,12 +8917,6 @@ msgstr "" "contraseña." #: settings/serializers/security.py:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the user does not update the password during the time, the user " -#| "password will expire failure;The password expiration reminder mail will " -#| "be automatic sent to the user by system within 5 days (daily) before the " -#| "password expires" msgid "" "If the admin does not update the password during the time, the admin " "password will expire failure;The password expiration reminder mail will be " @@ -10527,68 +10315,46 @@ msgid "Invalid storage" msgstr "Almacenamiento no válido" #: terminal/reporting.py:10 -#, fuzzy -#| msgid "Session record" msgid "Session Report" msgstr "Registro de la conversación" #: terminal/reporting.py:24 terminal/reporting.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Success accounts" msgid "Successful sessions" msgstr "Cuenta exitosa" #: terminal/reporting.py:25 terminal/reporting.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Kill session" msgid "Failed sessions" msgstr "Terminar sesión" #: terminal/reporting.py:26 -#, fuzzy -#| msgid "Online sessions" msgid "Finished sessions" msgstr "Sesiones en línea" #: terminal/reporting.py:27 terminal/reporting.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "View session" msgid "Active sessions" msgstr "Consulta de conversación" #: terminal/reporting.py:29 -#, fuzzy -#| msgid "Session replay" msgid "Sessions with replay" msgstr "Grabación de sesiones" #: terminal/reporting.py:30 -#, fuzzy -#| msgid "Session join record" msgid "Sessions with commands" msgstr "registro de entrada a la conversación" #: terminal/reporting.py:33 -#, fuzzy -#| msgid "Can view web terminal" msgid "Unique terminals" msgstr "Terminal web" #: terminal/reporting.py:107 -#, fuzzy -#| msgid "Protocols is required" msgid "Protocol Distribution" msgstr "El protocolo es obligatorio." #: terminal/reporting.py:112 -#, fuzzy -#| msgid "Login redirection" msgid "Login From Distribution" msgstr "Habilitar aviso de redirección al iniciar sesión" #: terminal/reporting.py:127 -#, fuzzy -#| msgid "Terminal" msgid "Terminal Top 10" msgstr "Terminal" @@ -11450,32 +11216,22 @@ msgid "Ticket has processed - {} ({})" msgstr "Tu orden de trabajo ha sido procesada, responsable - {} ({})" #: tickets/reporting.py:10 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket step" msgid "Ticket Report" msgstr "Pasos de la orden" #: tickets/reporting.py:17 -#, fuzzy -#| msgid "Super ticket" msgid "Open tickets" msgstr "Super orden" #: tickets/reporting.py:18 -#, fuzzy -#| msgid "From ticket" msgid "Closed tickets" msgstr "Proveniente de la orden de trabajo" #: tickets/reporting.py:19 -#, fuzzy -#| msgid "Pending" msgid "Pending tickets" msgstr "pendiente" #: tickets/reporting.py:20 -#, fuzzy -#| msgid "App Tickets" msgid "Approved tickets" msgstr "Gestión de Tickets" @@ -11484,26 +11240,18 @@ msgid "Rejected tickets" msgstr "" #: tickets/reporting.py:22 -#, fuzzy -#| msgid "Applicant" msgid "Unique applicants" msgstr "Solicitante" #: tickets/reporting.py:25 -#, fuzzy -#| msgid "All organizations" msgid "Unique organizations" msgstr "Todas las organizaciones" #: tickets/reporting.py:69 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket information" msgid "Ticket Type Distribution" msgstr "Información de la orden de trabajo" #: tickets/reporting.py:74 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket information" msgid "Ticket State Distribution" msgstr "Información de la orden de trabajo" @@ -11512,20 +11260,14 @@ msgid "Ticket Status Distribution" msgstr "" #: tickets/reporting.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "Organization role" msgid "Organization Top 10" msgstr "Rol de la organización" #: tickets/reporting.py:89 -#, fuzzy -#| msgid "Applicant" msgid "Applicant Top 10" msgstr "Solicitante" #: tickets/reporting.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "Approval without login" msgid "Approval Step Distribution" msgstr "Aprobación sin inicio de sesión" @@ -11817,8 +11559,6 @@ msgid "Preference" msgstr "Configuración del usuario" #: users/models/user/__init__.py:70 -#, fuzzy -#| msgid "Email account" msgid "Email lookup" msgstr "Cuenta de correo electrónico" @@ -12132,8 +11872,6 @@ msgid "Can public key authentication" msgstr "Pueden usar autenticación de clave pública" #: users/serializers/user.py:145 -#, fuzzy -#| msgid "Can public key authentication" msgid "Can UKey authentication" msgstr "Pueden usar autenticación de clave pública" @@ -13425,13 +13163,11 @@ msgstr "Contenido del pie de página" #: xpack/plugins/interface/models.py:46 #: xpack/plugins/interface/serializers/interface.py:73 msgid "Extend" -msgstr "" +msgstr "Extensión" #: xpack/plugins/interface/serializers/interface.py:48 -#, fuzzy -#| msgid "Account name" msgid "Product name" -msgstr "Nombre de la cuenta" +msgstr "Nombre del producto" #: xpack/plugins/interface/serializers/interface.py:49 msgid "Wide logo on top" @@ -13442,52 +13178,40 @@ msgid "Small logo without text" msgstr "Logo pequeño cuadrado" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Support URL" msgid "Support" -msgstr "Enlace de soporte" +msgstr "Soporte" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter your account username" msgid "Please enter your username" msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "Please change your password" msgid "Please enter your password" -msgstr "Por favor, modifica la contraseña" +msgstr "Por favor, introduzca su contraseña" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:15 msgid "I have read and agree to the" -msgstr "" +msgstr "He leído y acepto la" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "User agent" msgid "User Agreement" -msgstr "Agente del usuario" +msgstr "Acuerdo de usuario" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:17 msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Política de privacidad" #: xpack/plugins/jdmc/i18n.py:4 -#, fuzzy -#| msgid "Audit view" msgid "AuditAdmin" -msgstr "Registro de auditoría" +msgstr "Administrador de auditoría" #: xpack/plugins/jdmc/i18n.py:5 -#, fuzzy -#| msgid "SystemAdmin" msgid "SecAdmin" -msgstr "Administrador del sistema" +msgstr "Administrador de seguridad" #: xpack/plugins/jdmc/meta.py:9 msgid "JDMC" -msgstr "" +msgstr "JDMC" #: xpack/plugins/license/api.py:55 msgid "License import successfully" @@ -13500,22 +13224,18 @@ msgstr "Licencia no válida" #~ msgid "Offline video player" #~ msgstr "Reproductor de video fuera de línea" -#, fuzzy #~| msgid "Domain name" #~ msgid "domain_name" #~ msgstr "Nombre de dominio" -#, fuzzy #~| msgid "Authenticate" #~ msgid "Certificate Auth" #~ msgstr "Verificar identidad" -#, fuzzy #~| msgid "Authenticate" #~ msgid "Certificate" #~ msgstr "Verificar identidad" -#, fuzzy #~| msgid "More login options" #~ msgid "Other login methods" #~ msgstr "Otras formas de iniciar sesión" @@ -13546,7 +13266,6 @@ msgstr "Licencia no válida" #~ "OpenSSH se utiliza en el servidor de publicación de aplicaciones remotas " #~ "de Windows para conectar aplicaciones remotas" -#, fuzzy #~| msgid "Periodic run" #~ msgid "Periodic report" #~ msgstr "Ejecutar periódicamente" diff --git a/apps/i18n/core/ja/LC_MESSAGES/django.po b/apps/i18n/core/ja/LC_MESSAGES/django.po index a0e161b17..07038258f 100644 --- a/apps/i18n/core/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/apps/i18n/core/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-22 10:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-22 11:19+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2232,8 +2231,6 @@ msgid "The number of assets exceeds the limit of 5000" msgstr "資産の数が5000の制限を超えています" #: assets/api/asset/asset.py:181 -#, fuzzy -#| msgid "The number of assets exceeds the limit of 5000" msgid "The number of assets exceeds the license limit" msgstr "資産の数が5000の制限を超えています" @@ -3790,61 +3787,43 @@ msgid "Application ID" msgstr "アプリ ID" #: audits/reporting.py:11 -#, fuzzy -#| msgid "File transfer log" msgid "File Transfer Report" msgstr "ファイル転送ログ" #: audits/reporting.py:21 audits/reporting.py:146 audits/reporting.py:264 #: audits/reporting.py:345 audits/reporting.py:442 audits/reporting.py:529 #: terminal/reporting.py:23 tickets/reporting.py:16 -#, fuzzy -#| msgid "Command record" msgid "Total records" msgstr "コマンドレコード" #: audits/reporting.py:22 audits/reporting.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "Success accounts" msgid "Successful transfers" msgstr "成功したアカウント" #: audits/reporting.py:23 audits/reporting.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "File transfer log" msgid "Failed transfers" msgstr "ファイル転送ログ" #: audits/reporting.py:24 audits/reporting.py:94 audits/reporting.py:149 #: audits/reporting.py:216 audits/reporting.py:533 audits/reporting.py:602 #: terminal/reporting.py:28 terminal/reporting.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Success prompt" msgid "Success rate" msgstr "成功プロンプト" #: audits/reporting.py:25 -#, fuzzy -#| msgid "Download" msgid "Downloadable files" msgstr "ダウンロード" #: audits/reporting.py:26 audits/reporting.py:150 audits/reporting.py:265 #: terminal/reporting.py:31 -#, fuzzy -#| msgid "Check unused users" msgid "Unique users" msgstr "未使用のユーザーのチェック" #: audits/reporting.py:27 terminal/reporting.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "Can view user assets" msgid "Unique assets" msgstr "ユーザー資産を表示できます" #: audits/reporting.py:28 -#, fuzzy -#| msgid "Failed accounts" msgid "Unique accounts" msgstr "失敗したアカウント" @@ -3856,8 +3835,6 @@ msgstr "" #: audits/reporting.py:91 audits/reporting.py:213 audits/reporting.py:309 #: audits/reporting.py:396 audits/reporting.py:484 audits/reporting.py:599 #: terminal/reporting.py:100 tickets/reporting.py:62 -#, fuzzy -#| msgid "Review" msgid "Overview" msgstr "レビュー担当者" @@ -3892,26 +3869,18 @@ msgstr "" #: terminal/reporting.py:133 terminal/reporting.py:138 tickets/reporting.py:65 #: tickets/reporting.py:70 tickets/reporting.py:75 tickets/reporting.py:80 #: tickets/reporting.py:85 tickets/reporting.py:90 tickets/reporting.py:95 -#, fuzzy -#| msgid "CPU count" msgid "Count" msgstr "CPU カウント" #: audits/reporting.py:103 audits/reporting.py:316 terminal/reporting.py:117 -#, fuzzy -#| msgid "User group" msgid "User Top 10" msgstr "ユーザーグループ" #: audits/reporting.py:108 terminal/reporting.py:122 -#, fuzzy -#| msgid "Asset type" msgid "Asset Top 10" msgstr "資産タイプ" #: audits/reporting.py:113 -#, fuzzy -#| msgid "Account ID" msgid "Account Top 10" msgstr "アカウント ID" @@ -3921,8 +3890,6 @@ msgid "IP Top 10" msgstr "" #: audits/reporting.py:123 -#, fuzzy -#| msgid "Filename" msgid "Filename Top 10" msgstr "ファイル名" @@ -3932,26 +3899,18 @@ msgstr "" #: audits/reporting.py:129 audits/reporting.py:236 audits/reporting.py:332 #: audits/reporting.py:429 -#, fuzzy -#| msgid "Time using" msgid "Time range" msgstr "時間を要する" #: audits/reporting.py:136 -#, fuzzy -#| msgid "User login report" msgid "User Login Report" msgstr "ユーザーログイン報告" #: audits/reporting.py:147 audits/reporting.py:216 -#, fuzzy -#| msgid "Success accounts" msgid "Successful logins" msgstr "成功したアカウント" #: audits/reporting.py:148 audits/reporting.py:216 -#, fuzzy -#| msgid "Failed accounts" msgid "Failed logins" msgstr "失敗したアカウント" @@ -3960,32 +3919,22 @@ msgid "Unique cities" msgstr "" #: audits/reporting.py:153 -#, fuzzy -#| msgid "Auth backend" msgid "Unique auth backends" msgstr "認証バックエンド" #: audits/reporting.py:220 -#, fuzzy -#| msgid "Login redirection" msgid "Login Type Distribution" msgstr "ログインリダイレクトの有効化msg" #: audits/reporting.py:225 -#, fuzzy -#| msgid "Auth backend display" msgid "Auth Backend Distribution" msgstr "検証方法" #: audits/reporting.py:230 -#, fuzzy -#| msgid "MFA setting" msgid "MFA Distribution" msgstr "MFAの設定" #: audits/reporting.py:235 -#, fuzzy -#| msgid "Login redirection" msgid "Login Time Distribution" msgstr "ログインリダイレクトの有効化msg" @@ -4002,8 +3951,6 @@ msgid "Failed Reason Top 10" msgstr "" #: audits/reporting.py:258 -#, fuzzy -#| msgid "Password change log" msgid "Password Change Report" msgstr "パスワード変更ログ" @@ -4012,50 +3959,34 @@ msgid "Unique operators" msgstr "" #: audits/reporting.py:321 audits/reporting.py:413 -#, fuzzy -#| msgid "Operate log" msgid "Operator Top 10" msgstr "ログの操作" #: audits/reporting.py:331 -#, fuzzy -#| msgid "Can change sms setting" msgid "Change Time Distribution" msgstr "Smsの設定を変えることができます" #: audits/reporting.py:339 -#, fuzzy -#| msgid "Operate log" msgid "Operate Log Report" msgstr "ログの操作" #: audits/reporting.py:347 -#, fuzzy -#| msgid "Resource type" msgid "Unique resource types" msgstr "リソースタイプ" #: audits/reporting.py:348 -#, fuzzy -#| msgid "Tagged resource" msgid "Unique resources" msgstr "関連リソース" #: audits/reporting.py:403 -#, fuzzy -#| msgid "Action permission" msgid "Action Distribution" msgstr "アクションパーミッション" #: audits/reporting.py:408 -#, fuzzy -#| msgid "Resource Type" msgid "Resource Type Distribution" msgstr "リソースタイプ" #: audits/reporting.py:418 -#, fuzzy -#| msgid "Resource Type" msgid "Resource Top 10" msgstr "リソースタイプ" @@ -4064,14 +3995,10 @@ msgid "Operate Time Distribution" msgstr "" #: audits/reporting.py:436 -#, fuzzy -#| msgid "Job audit log" msgid "Job Audit Report" msgstr "業務監査" #: audits/reporting.py:443 -#, fuzzy -#| msgid "Periodic run" msgid "Periodic jobs" msgstr "定期的なパフォーマンス" @@ -4080,14 +4007,10 @@ msgid "One-time jobs" msgstr "" #: audits/reporting.py:445 -#, fuzzy -#| msgid "Adhoc" msgid "Adhoc jobs" msgstr "コマンド" #: audits/reporting.py:446 -#, fuzzy -#| msgid "Playbook" msgid "Playbook jobs" msgstr "Playbook" @@ -4101,8 +4024,6 @@ msgid "Playbook" msgstr "Playbook" #: audits/reporting.py:486 tickets/reporting.py:64 -#, fuzzy -#| msgid "Create Type" msgid "Created Trend" msgstr "タイプを作成" @@ -4119,8 +4040,6 @@ msgid "Module" msgstr "モジュール" #: audits/reporting.py:501 audits/reporting.py:616 -#, fuzzy -#| msgid "Creator" msgid "Creator Top 10" msgstr "作成者" @@ -4133,8 +4052,6 @@ msgid "Creator" msgstr "作成者" #: audits/reporting.py:506 -#, fuzzy -#| msgid "Run as policy" msgid "Run as Policy Distribution" msgstr "アカウントポリシー " @@ -4143,26 +4060,18 @@ msgid "Run as policy" msgstr "アカウントポリシー " #: audits/reporting.py:514 -#, fuzzy -#| msgid "Report" msgid "Job Log Report" msgstr "レポート" #: audits/reporting.py:530 audits/reporting.py:602 -#, fuzzy -#| msgid "Success accounts" msgid "Successful jobs" msgstr "成功したアカウント" #: audits/reporting.py:531 audits/reporting.py:602 -#, fuzzy -#| msgid "Finished" msgid "Finished jobs" msgstr "終了" #: audits/reporting.py:532 audits/reporting.py:602 -#, fuzzy -#| msgid "Is finished" msgid "Unfinished jobs" msgstr "終了しました" @@ -4171,8 +4080,6 @@ msgid "Unique task ids" msgstr "" #: audits/reporting.py:538 -#, fuzzy -#| msgid "Secret rotation" msgid "Average duration" msgstr "パスワードのローテーション" @@ -4189,8 +4096,6 @@ msgid "Duration Distribution" msgstr "" #: audits/reporting.py:622 terminal/reporting.py:138 -#, fuzzy -#| msgid "Duration" msgid "Duration range" msgstr "時を過ごす" @@ -4252,8 +4157,6 @@ msgid "SSO" msgstr "SSO" #: audits/signal_handlers/login_log.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "Custom" msgid "Custom SSO" msgstr "カスタマイズ" @@ -4487,32 +4390,22 @@ msgid "SAML2 Error" msgstr "SAML2 エラー" #: authentication/backends/ukey/api.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "LDAP authentication is not enabled" msgid "Certificate enrollment is not enabled" msgstr "LDAP 認証が有効になっていない" #: authentication/backends/ukey/api.py:59 -#, fuzzy -#| msgid "type is required" msgid "CSR is required" msgstr "タイプ このフィールドは必須です." #: authentication/backends/ukey/api.py:65 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication failed" msgid "Certificate signing failed" msgstr "認証に失敗しました" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:8 -#, fuzzy -#| msgid "Can public key authentication" msgid "Certificate authentication failed" msgstr "公開鍵認証が可能" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:16 -#, fuzzy -#| msgid "User does not exist: {}" msgid "User does not exist" msgstr "ユーザーが存在しない: {}" @@ -4521,38 +4414,26 @@ msgid "UKey SN mismatch" msgstr "" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:24 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid verification code" msgid "Invalid certificate format" msgstr "検証コードが無効" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:28 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication failed" msgid "Certificate chain verification failed" msgstr "認証に失敗しました" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "LDAP authentication is not enabled" msgid "Certificate CN does not match the username" msgstr "LDAP 認証が有効になっていない" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication failed" msgid "Certificate signature verification failed" msgstr "認証に失敗しました" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:40 -#, fuzzy -#| msgid "LDAP authentication is not enabled" msgid "Certificate has expired or is not yet valid" msgstr "LDAP 認証が有効になっていない" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:44 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported file content" msgid "Unsupported certificate algorithm" msgstr "サポートされていないファイルの内容" @@ -4562,8 +4443,6 @@ msgid "" msgstr "" #: authentication/backends/ukey/views.py:108 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid data" msgid "Invalid credentials" msgstr "無効なデータ" @@ -5410,74 +5289,56 @@ msgstr "" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:232 #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "More login options" msgid "More login methods" -msgstr "その他のログインオプション" +msgstr "その他のログイン方法" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:245 msgid "Detecting UKey..." msgstr "" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:246 -#, fuzzy -#| msgid "connect failed" msgid "UKey connected" -msgstr "接続に失敗しました" +msgstr "UKey が接続されました" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:247 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter SMS code" msgid "Please insert UKey" -msgstr "SMSコードを入力してください" +msgstr "UKey を挿入してください" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:248 -#, fuzzy -#| msgid "Account unavailable" msgid "SDK unavailable" -msgstr "利用できないアカウント" +msgstr "SDK を利用できません" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:249 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication failed" msgid "UKey SDK initialization failed" -msgstr "認証に失敗しました" +msgstr "UKey SDK の初期化に失敗しました" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:250 msgid "Verifying PIN..." -msgstr "" +msgstr "PIN を確認しています..." #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:251 -#, fuzzy -#| msgid "Date verified" msgid "PIN verified" -msgstr "確認済みの日付" +msgstr "PIN を確認しました" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:252 -#, fuzzy -#| msgid "OTP verification code" msgid "PIN verification failed" -msgstr "OTP検証コード" +msgstr "PIN の確認に失敗しました" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:253 msgid "Signing challenge code..." -msgstr "" +msgstr "チャレンジコードに署名しています..." #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:254 -#, fuzzy -#| msgid "Signing key" msgid "Signing failed" -msgstr "プロバイダ署名キー" +msgstr "署名に失敗しました" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:255 msgid "Failed to retrieve UKey cert" -msgstr "" +msgstr "UKey 証明書の取得に失敗しました" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:256 -#, fuzzy -#| msgid "Your account has expired, please contact the administrator." msgid "No UKey cert detected, please contact administrator" -msgstr "あなたのアカウントは既に期限切れです。管理者にご連絡ください。" +msgstr "UKey 証明書が検出されませんでした。管理者に連絡してください" #: authentication/templates/authentication/login_wait_confirm.html:72 msgid "Refresh" @@ -5905,10 +5766,6 @@ msgid "Objects, format [\"id\", ...]" msgstr "多関連項目、形式は [\"id\", ...]" #: common/drf/renders/base.py:301 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "{} - The encryption password has not been set - please go to personal " -#| "information -> file encryption password to set the encryption password" msgid "" "{} - Encryption password not set - Please go to Personal Settings → " "Preferences → File Encryption Password to set it." @@ -5933,8 +5790,6 @@ msgid "Export filtered" msgstr "エクスポート検索" #: common/drf/reporting.py:23 -#, fuzzy -#| msgid "Database" msgid "Data" msgstr "データベース" @@ -5944,44 +5799,30 @@ msgid "Report" msgstr "レポート" #: common/drf/reporting.py:37 -#, fuzzy -#| msgid "Date left" msgid "Date from" msgstr "日付が残っています" #: common/drf/reporting.py:38 -#, fuzzy -#| msgid "Date left" msgid "Date to" msgstr "日付が残っています" #: common/drf/reporting.py:116 -#, fuzzy -#| msgid "All assets" msgid "All data" msgstr "すべての資産" #: common/drf/reporting.py:181 -#, fuzzy -#| msgid "General" msgid "Generated at" msgstr "一般" #: common/drf/reporting.py:182 -#, fuzzy -#| msgid "Export" msgid "Exported rows" msgstr "エクスポート" #: common/drf/reporting.py:183 reports/models.py:20 -#, fuzzy -#| msgid "Filter" msgid "Filters" msgstr "フィルター" #: common/drf/reporting.py:210 -#, fuzzy -#| msgid "Summary" msgid "Report Summary" msgstr "Summary" @@ -6014,15 +5855,21 @@ msgstr "このアクションでは、MFAの確認が必要です。" msgid "Unexpect error occur" msgstr "予期しないエラーが発生します" -#: common/plugins/es.py:37 +#: common/plugins/es.py:44 msgid "Invalid elasticsearch config" msgstr "無効なElasticsearch構成" -#: common/plugins/es.py:42 +#: common/plugins/es.py:49 +#, fuzzy +#| msgid "Session is finished or the protocol not supported" +msgid "The server is not Elasticsearch or this product is not supported" +msgstr "セッションが終了したか、プロトコルがサポートされていません" + +#: common/plugins/es.py:54 msgid "Not Support Elasticsearch8" msgstr "サポートされていません Elasticsearch8" -#: common/plugins/es.py:48 +#: common/plugins/es.py:60 msgid "" "Connection failed: Self-signed certificate used. Please check server " "certificate configuration" @@ -7254,8 +7101,6 @@ msgid "Can view file manager" msgstr "ファイルマネージャを表示できます" #: rbac/models/menu.py:21 -#, fuzzy -#| msgid "Can view console view" msgid "Can view jdmc console" msgstr "コンソールビューを表示できます" @@ -7268,14 +7113,10 @@ msgid "Can view user login report" msgstr "ユーザーのログインレポートを確認できます" #: rbac/models/menu.py:24 -#, fuzzy -#| msgid "Can view user login report" msgid "Can create user login report" msgstr "ユーザーのログインレポートを確認できます" #: rbac/models/menu.py:25 -#, fuzzy -#| msgid "Can view user login report" msgid "Can delete user login report" msgstr "ユーザーのログインレポートを確認できます" @@ -7284,14 +7125,10 @@ msgid "Can view user change password report" msgstr "ユーザーのパスワード変更レポートを確認できます" #: rbac/models/menu.py:27 -#, fuzzy -#| msgid "Can view user change password report" msgid "Can create user change password report" msgstr "ユーザーのパスワード変更レポートを確認できます" #: rbac/models/menu.py:28 -#, fuzzy -#| msgid "Can view user change password report" msgid "Can delete user change password report" msgstr "ユーザーのパスワード変更レポートを確認できます" @@ -7300,14 +7137,10 @@ msgid "Can view asset statistics report" msgstr "資産統計レポートを確認できます" #: rbac/models/menu.py:30 -#, fuzzy -#| msgid "Can view asset statistics report" msgid "Can create asset statistics report" msgstr "資産統計レポートを確認できます" #: rbac/models/menu.py:31 -#, fuzzy -#| msgid "Can view asset statistics report" msgid "Can delete asset statistics report" msgstr "資産統計レポートを確認できます" @@ -7316,14 +7149,10 @@ msgid "Can view asset activity report" msgstr "資産活動レポートを確認できます" #: rbac/models/menu.py:33 -#, fuzzy -#| msgid "Can view asset activity report" msgid "Can create asset activity report" msgstr "資産活動レポートを確認できます" #: rbac/models/menu.py:34 -#, fuzzy -#| msgid "Can view asset activity report" msgid "Can delete asset activity report" msgstr "資産活動レポートを確認できます" @@ -7332,14 +7161,10 @@ msgid "Can view account statistics report" msgstr "アカウント統計レポートを確認できます" #: rbac/models/menu.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "Can view account statistics report" msgid "Can create account statistics report" msgstr "アカウント統計レポートを確認できます" #: rbac/models/menu.py:37 -#, fuzzy -#| msgid "Can view account statistics report" msgid "Can delete account statistics report" msgstr "アカウント統計レポートを確認できます" @@ -7348,14 +7173,10 @@ msgid "Can view account automation report" msgstr "アカウント自動化レポートを確認できます" #: rbac/models/menu.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "Can view account automation report" msgid "Can create account automation report" msgstr "アカウント自動化レポートを確認できます" #: rbac/models/menu.py:40 -#, fuzzy -#| msgid "Can view account automation report" msgid "Can delete account automation report" msgstr "アカウント自動化レポートを確認できます" @@ -7478,8 +7299,6 @@ msgid "Job audit" msgstr "作業監査" #: rbac/tree.py:137 -#, fuzzy -#| msgid "Console" msgid "JDMC console" msgstr "Console" @@ -7517,8 +7336,6 @@ msgid "Revoke access token" msgstr "アクセストークンを取り消す" #: reports/models.py:19 -#, fuzzy -#| msgid "Change by" msgid "Range days" msgstr "による変更" @@ -7752,8 +7569,6 @@ msgid "Passkey Auth" msgstr "Passkey 認証" #: settings/serializers/auth/base.py:27 -#, fuzzy -#| msgid "Passkey Auth" msgid "UKey Auth" msgstr "Passkey 認証" @@ -8310,9 +8125,6 @@ msgid "Enable SSO auth" msgstr "SSO Token認証の有効化" #: settings/serializers/auth/sso.py:17 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Other service can using SSO token login to JumpServer without password" msgid "Other service can using SSO token login to system without password" msgstr "" "他のサービスはパスワードなしでJumpServerへのSSOトークンログインを使用できます" @@ -8327,8 +8139,6 @@ msgid "Unit: second" msgstr "単位: 秒" #: settings/serializers/auth/ukey.py:20 -#, fuzzy -#| msgid "Verify code TTL (second)" msgid "Challenge TTL (seconds)" msgstr "認証コード有効時間" @@ -8361,8 +8171,6 @@ msgid "Validity period (days) for issued certificates" msgstr "" #: settings/serializers/auth/ukey.py:38 -#, fuzzy -#| msgid "Content" msgid "CA Key" msgstr "コンテンツ" @@ -8371,8 +8179,6 @@ msgid "PEM content of CA private key used for certificate enrollment" msgstr "" #: settings/serializers/auth/ukey.py:42 -#, fuzzy -#| msgid "Content" msgid "CA Cert" msgstr "コンテンツ" @@ -8383,8 +8189,6 @@ msgid "" msgstr "" #: settings/serializers/auth/ukey.py:46 -#, fuzzy -#| msgid "Password" msgid "CA Key Password" msgstr "パスワード" @@ -8516,8 +8320,6 @@ msgid "Change secret and push record retention days" msgstr "アカウント変更パスワードプッシュ記録保持日数" #: settings/serializers/cleaning.py:56 -#, fuzzy -#| msgid "Change secret and push record retention days" msgid "Audit report send record retention days" msgstr "アカウント変更パスワードプッシュ記録保持日数" @@ -8795,18 +8597,10 @@ msgstr "" "質問" #: settings/serializers/security.py:19 -#, fuzzy -#| msgid "User password expiration (day)" msgid "Admin password expiration (day)" msgstr "ユーザーパスワードの有効期限(天)" #: settings/serializers/security.py:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the user does not update the password during the time, the user " -#| "password will expire failure;The password expiration reminder mail will " -#| "be automatic sent to the user by system within 5 days (daily) before the " -#| "password expires" msgid "" "If the admin does not update the password during the time, the admin " "password will expire failure;The password expiration reminder mail will be " @@ -10140,68 +9934,46 @@ msgid "Invalid storage" msgstr "無効なストレージ" #: terminal/reporting.py:10 -#, fuzzy -#| msgid "Session record" msgid "Session Report" msgstr "セッション記録" #: terminal/reporting.py:24 terminal/reporting.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Success accounts" msgid "Successful sessions" msgstr "成功したアカウント" #: terminal/reporting.py:25 terminal/reporting.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Kill session" msgid "Failed sessions" msgstr "セッションを終了する" #: terminal/reporting.py:26 -#, fuzzy -#| msgid "Online sessions" msgid "Finished sessions" msgstr "オンラインセッションを持つ" #: terminal/reporting.py:27 terminal/reporting.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "View session" msgid "Active sessions" msgstr "会話を確認してください。" #: terminal/reporting.py:29 -#, fuzzy -#| msgid "Session replay" msgid "Sessions with replay" msgstr "セッション再生" #: terminal/reporting.py:30 -#, fuzzy -#| msgid "Session join record" msgid "Sessions with commands" msgstr "セッション参加記録" #: terminal/reporting.py:33 -#, fuzzy -#| msgid "Can view web terminal" msgid "Unique terminals" msgstr "Webターミナルを表示できます" #: terminal/reporting.py:107 -#, fuzzy -#| msgid "Protocols is required" msgid "Protocol Distribution" msgstr "同意が必要です" #: terminal/reporting.py:112 -#, fuzzy -#| msgid "Login redirection" msgid "Login From Distribution" msgstr "ログインリダイレクトの有効化msg" #: terminal/reporting.py:127 -#, fuzzy -#| msgid "Terminal" msgid "Terminal Top 10" msgstr "ターミナル" @@ -11046,32 +10818,22 @@ msgid "Ticket has processed - {} ({})" msgstr "チケットが処理済み- {} ({})" #: tickets/reporting.py:10 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket step" msgid "Ticket Report" msgstr "チケットステップ" #: tickets/reporting.py:17 -#, fuzzy -#| msgid "Super ticket" msgid "Open tickets" msgstr "スーパーチケット" #: tickets/reporting.py:18 -#, fuzzy -#| msgid "From ticket" msgid "Closed tickets" msgstr "チケットから" #: tickets/reporting.py:19 -#, fuzzy -#| msgid "Pending" msgid "Pending tickets" msgstr "未定" #: tickets/reporting.py:20 -#, fuzzy -#| msgid "App Tickets" msgid "Approved tickets" msgstr "チケット" @@ -11080,26 +10842,18 @@ msgid "Rejected tickets" msgstr "" #: tickets/reporting.py:22 -#, fuzzy -#| msgid "Applicant" msgid "Unique applicants" msgstr "応募者" #: tickets/reporting.py:25 -#, fuzzy -#| msgid "All organizations" msgid "Unique organizations" msgstr "全ての組織" #: tickets/reporting.py:69 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket information" msgid "Ticket Type Distribution" msgstr "作業指示情報" #: tickets/reporting.py:74 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket information" msgid "Ticket State Distribution" msgstr "作業指示情報" @@ -11108,20 +10862,14 @@ msgid "Ticket Status Distribution" msgstr "" #: tickets/reporting.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "Organization role" msgid "Organization Top 10" msgstr "組織の役割" #: tickets/reporting.py:89 -#, fuzzy -#| msgid "Applicant" msgid "Applicant Top 10" msgstr "応募者" #: tickets/reporting.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "Approval without login" msgid "Approval Step Distribution" msgstr "ログイン承認なし" @@ -11402,8 +11150,6 @@ msgid "Preference" msgstr "ユーザー設定" #: users/models/user/__init__.py:70 -#, fuzzy -#| msgid "Email account" msgid "Email lookup" msgstr "メールアドレス" @@ -11723,8 +11469,6 @@ msgid "Can public key authentication" msgstr "公開鍵認証が可能" #: users/serializers/user.py:145 -#, fuzzy -#| msgid "UKey Authentication" msgid "Can UKey authentication" msgstr "UKey 認証" @@ -12972,13 +12716,11 @@ msgstr "フッターの内容" #: xpack/plugins/interface/models.py:46 #: xpack/plugins/interface/serializers/interface.py:73 msgid "Extend" -msgstr "" +msgstr "拡張" #: xpack/plugins/interface/serializers/interface.py:48 -#, fuzzy -#| msgid "Account name" msgid "Product name" -msgstr "アカウント名" +msgstr "製品名" #: xpack/plugins/interface/serializers/interface.py:49 msgid "Wide logo on top" @@ -12989,52 +12731,40 @@ msgid "Small logo without text" msgstr "スクエア・ミニロゴ" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Support URL" msgid "Support" -msgstr "サポートリンク" +msgstr "サポート" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter your account username" msgid "Please enter your username" -msgstr "アカウントのユーザー名を入力してください" +msgstr "ユーザー名を入力してください" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "Please change your password" msgid "Please enter your password" -msgstr "パスワードを変更してください" +msgstr "パスワードを入力してください" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:15 msgid "I have read and agree to the" -msgstr "" +msgstr "私は以下を読み、同意します" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "User agent" msgid "User Agreement" -msgstr "ユーザーエージェント" +msgstr "利用規約" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:17 msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "プライバシーポリシー" #: xpack/plugins/jdmc/i18n.py:4 -#, fuzzy -#| msgid "Audit view" msgid "AuditAdmin" -msgstr "監査ビュー" +msgstr "監査管理者" #: xpack/plugins/jdmc/i18n.py:5 -#, fuzzy -#| msgid "SystemAdmin" msgid "SecAdmin" -msgstr "システム管理者" +msgstr "セキュリティ管理者" #: xpack/plugins/jdmc/meta.py:9 msgid "JDMC" -msgstr "" +msgstr "JDMC" #: xpack/plugins/license/api.py:55 msgid "License import successfully" @@ -13047,22 +12777,18 @@ msgstr "ライセンスが無効です" #~ msgid "Offline video player" #~ msgstr "オフラインビデオプレーヤー" -#, fuzzy #~| msgid "Domain name" #~ msgid "domain_name" #~ msgstr "ドメイン名" -#, fuzzy #~| msgid "Authenticate" #~ msgid "Certificate Auth" #~ msgstr "認証" -#, fuzzy #~| msgid "Authenticate" #~ msgid "Certificate" #~ msgstr "認証" -#, fuzzy #~| msgid "More login options" #~ msgid "Other login methods" #~ msgstr "その他のログインオプション" @@ -13093,7 +12819,6 @@ msgstr "ライセンスが無効です" #~ "OpenSSHはリモートアプリケーションをWindowsリモートアプリケーションで接続す" #~ "るプログラムです" -#, fuzzy #~| msgid "Periodic run" #~ msgid "Periodic report" #~ msgstr "定期的なパフォーマンス" diff --git a/apps/i18n/core/ko/LC_MESSAGES/django.po b/apps/i18n/core/ko/LC_MESSAGES/django.po index 9f0239613..8f4597146 100644 --- a/apps/i18n/core/ko/LC_MESSAGES/django.po +++ b/apps/i18n/core/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-22 10:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-22 11:19+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2209,8 +2208,6 @@ msgid "The number of assets exceeds the limit of 5000" msgstr "자산 수가 5000을 초과했습니다." #: assets/api/asset/asset.py:181 -#, fuzzy -#| msgid "The number of assets exceeds the limit of 5000" msgid "The number of assets exceeds the license limit" msgstr "자산 수가 5000을 초과했습니다." @@ -3752,61 +3749,43 @@ msgid "Application ID" msgstr "애플리케이션 ID" #: audits/reporting.py:11 -#, fuzzy -#| msgid "File transfer log" msgid "File Transfer Report" msgstr "파일 전송" #: audits/reporting.py:21 audits/reporting.py:146 audits/reporting.py:264 #: audits/reporting.py:345 audits/reporting.py:442 audits/reporting.py:529 #: terminal/reporting.py:23 tickets/reporting.py:16 -#, fuzzy -#| msgid "Command record" msgid "Total records" msgstr "명령 기록" #: audits/reporting.py:22 audits/reporting.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "Success accounts" msgid "Successful transfers" msgstr "성공한 계정" #: audits/reporting.py:23 audits/reporting.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "File transfer log" msgid "Failed transfers" msgstr "파일 전송" #: audits/reporting.py:24 audits/reporting.py:94 audits/reporting.py:149 #: audits/reporting.py:216 audits/reporting.py:533 audits/reporting.py:602 #: terminal/reporting.py:28 terminal/reporting.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Success prompt" msgid "Success rate" msgstr "성공 메시지" #: audits/reporting.py:25 -#, fuzzy -#| msgid "Download" msgid "Downloadable files" msgstr "다운로드" #: audits/reporting.py:26 audits/reporting.py:150 audits/reporting.py:265 #: terminal/reporting.py:31 -#, fuzzy -#| msgid "Check unused users" msgid "Unique users" msgstr "사용하지 않는 사용자 확인" #: audits/reporting.py:27 terminal/reporting.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "Can view user assets" msgid "Unique assets" msgstr "사용자가 권한 부여한 자산 보기 가능" #: audits/reporting.py:28 -#, fuzzy -#| msgid "Failed accounts" msgid "Unique accounts" msgstr "실패한 계정" @@ -3818,8 +3797,6 @@ msgstr "" #: audits/reporting.py:91 audits/reporting.py:213 audits/reporting.py:309 #: audits/reporting.py:396 audits/reporting.py:484 audits/reporting.py:599 #: terminal/reporting.py:100 tickets/reporting.py:62 -#, fuzzy -#| msgid "Review" msgid "Overview" msgstr "승인" @@ -3854,26 +3831,18 @@ msgstr "" #: terminal/reporting.py:133 terminal/reporting.py:138 tickets/reporting.py:65 #: tickets/reporting.py:70 tickets/reporting.py:75 tickets/reporting.py:80 #: tickets/reporting.py:85 tickets/reporting.py:90 tickets/reporting.py:95 -#, fuzzy -#| msgid "CPU count" msgid "Count" msgstr "CPU 수량" #: audits/reporting.py:103 audits/reporting.py:316 terminal/reporting.py:117 -#, fuzzy -#| msgid "User group" msgid "User Top 10" msgstr "사용자 그룹" #: audits/reporting.py:108 terminal/reporting.py:122 -#, fuzzy -#| msgid "Asset type" msgid "Asset Top 10" msgstr "자산 유형" #: audits/reporting.py:113 -#, fuzzy -#| msgid "Account ID" msgid "Account Top 10" msgstr "계정" @@ -3883,8 +3852,6 @@ msgid "IP Top 10" msgstr "" #: audits/reporting.py:123 -#, fuzzy -#| msgid "Filename" msgid "Filename Top 10" msgstr "파일 이름" @@ -3894,26 +3861,18 @@ msgstr "" #: audits/reporting.py:129 audits/reporting.py:236 audits/reporting.py:332 #: audits/reporting.py:429 -#, fuzzy -#| msgid "Time using" msgid "Time range" msgstr "소요 시간" #: audits/reporting.py:136 -#, fuzzy -#| msgid "User login report" msgid "User Login Report" msgstr "사용자 로그인 보고서" #: audits/reporting.py:147 audits/reporting.py:216 -#, fuzzy -#| msgid "Success accounts" msgid "Successful logins" msgstr "성공한 계정" #: audits/reporting.py:148 audits/reporting.py:216 -#, fuzzy -#| msgid "Failed accounts" msgid "Failed logins" msgstr "실패한 계정" @@ -3922,32 +3881,22 @@ msgid "Unique cities" msgstr "" #: audits/reporting.py:153 -#, fuzzy -#| msgid "Auth backend" msgid "Unique auth backends" msgstr "인증 토큰" #: audits/reporting.py:220 -#, fuzzy -#| msgid "Login redirection" msgid "Login Type Distribution" msgstr "로그인 리디렉션 알림 활성화" #: audits/reporting.py:225 -#, fuzzy -#| msgid "Auth backend display" msgid "Auth Backend Distribution" msgstr "인증 방식" #: audits/reporting.py:230 -#, fuzzy -#| msgid "MFA setting" msgid "MFA Distribution" msgstr "MFA 다중 인증 설정" #: audits/reporting.py:235 -#, fuzzy -#| msgid "Login redirection" msgid "Login Time Distribution" msgstr "로그인 리디렉션 알림 활성화" @@ -3964,8 +3913,6 @@ msgid "Failed Reason Top 10" msgstr "" #: audits/reporting.py:258 -#, fuzzy -#| msgid "Password change log" msgid "Password Change Report" msgstr "비밀번호 변경 로그" @@ -3974,50 +3921,34 @@ msgid "Unique operators" msgstr "" #: audits/reporting.py:321 audits/reporting.py:413 -#, fuzzy -#| msgid "Operate log" msgid "Operator Top 10" msgstr "작업 로그" #: audits/reporting.py:331 -#, fuzzy -#| msgid "Can change sms setting" msgid "Change Time Distribution" msgstr "SMS 설정" #: audits/reporting.py:339 -#, fuzzy -#| msgid "Operate log" msgid "Operate Log Report" msgstr "작업 로그" #: audits/reporting.py:347 -#, fuzzy -#| msgid "Resource type" msgid "Unique resource types" msgstr "자원 유형" #: audits/reporting.py:348 -#, fuzzy -#| msgid "Tagged resource" msgid "Unique resources" msgstr "연관된 자원" #: audits/reporting.py:403 -#, fuzzy -#| msgid "Action permission" msgid "Action Distribution" msgstr "작업 권한" #: audits/reporting.py:408 -#, fuzzy -#| msgid "Resource Type" msgid "Resource Type Distribution" msgstr "자원 유형" #: audits/reporting.py:418 -#, fuzzy -#| msgid "Resource Type" msgid "Resource Top 10" msgstr "자원 유형" @@ -4026,14 +3957,10 @@ msgid "Operate Time Distribution" msgstr "" #: audits/reporting.py:436 -#, fuzzy -#| msgid "Job audit log" msgid "Job Audit Report" msgstr "작업 감사 로그" #: audits/reporting.py:443 -#, fuzzy -#| msgid "Periodic run" msgid "Periodic jobs" msgstr "주기 실행" @@ -4042,14 +3969,10 @@ msgid "One-time jobs" msgstr "" #: audits/reporting.py:445 -#, fuzzy -#| msgid "Adhoc" msgid "Adhoc jobs" msgstr "명령" #: audits/reporting.py:446 -#, fuzzy -#| msgid "Playbook" msgid "Playbook jobs" msgstr "플레이북" @@ -4063,8 +3986,6 @@ msgid "Playbook" msgstr "플레이북" #: audits/reporting.py:486 tickets/reporting.py:64 -#, fuzzy -#| msgid "Create Type" msgid "Created Trend" msgstr "생성 유형" @@ -4081,8 +4002,6 @@ msgid "Module" msgstr "모듈" #: audits/reporting.py:501 audits/reporting.py:616 -#, fuzzy -#| msgid "Creator" msgid "Creator Top 10" msgstr "생성자" @@ -4095,8 +4014,6 @@ msgid "Creator" msgstr "생성자" #: audits/reporting.py:506 -#, fuzzy -#| msgid "Run as policy" msgid "Run as Policy Distribution" msgstr "사용자 정책" @@ -4105,26 +4022,18 @@ msgid "Run as policy" msgstr "사용자 정책" #: audits/reporting.py:514 -#, fuzzy -#| msgid "Report" msgid "Job Log Report" msgstr "보고서" #: audits/reporting.py:530 audits/reporting.py:602 -#, fuzzy -#| msgid "Success accounts" msgid "Successful jobs" msgstr "성공한 계정" #: audits/reporting.py:531 audits/reporting.py:602 -#, fuzzy -#| msgid "Finished" msgid "Finished jobs" msgstr "종료" #: audits/reporting.py:532 audits/reporting.py:602 -#, fuzzy -#| msgid "Is finished" msgid "Unfinished jobs" msgstr "완료 여부" @@ -4133,8 +4042,6 @@ msgid "Unique task ids" msgstr "" #: audits/reporting.py:538 -#, fuzzy -#| msgid "Secret rotation" msgid "Average duration" msgstr "비밀번호 회전" @@ -4151,8 +4058,6 @@ msgid "Duration Distribution" msgstr "" #: audits/reporting.py:622 terminal/reporting.py:138 -#, fuzzy -#| msgid "Duration" msgid "Duration range" msgstr "소요 시간" @@ -4214,8 +4119,6 @@ msgid "SSO" msgstr "SSO" #: audits/signal_handlers/login_log.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "Custom" msgid "Custom SSO" msgstr "맞춤형" @@ -4449,32 +4352,22 @@ msgid "SAML2 Error" msgstr "SAML2 오류" #: authentication/backends/ukey/api.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "LDAP authentication is not enabled" msgid "Certificate enrollment is not enabled" msgstr "LDAP 인증이 활성화되지 않았습니다" #: authentication/backends/ukey/api.py:59 -#, fuzzy -#| msgid "type is required" msgid "CSR is required" msgstr "유형: 이 필드는 필수입니다." #: authentication/backends/ukey/api.py:65 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication failed" msgid "Certificate signing failed" msgstr "인증 실패" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:8 -#, fuzzy -#| msgid "Can public key authentication" msgid "Certificate authentication failed" msgstr "공개 키 인증 사용 가능" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:16 -#, fuzzy -#| msgid "User does not exist: {}" msgid "User does not exist" msgstr "사용자가 존재하지 않습니다: {}" @@ -4483,38 +4376,26 @@ msgid "UKey SN mismatch" msgstr "" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:24 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid verification code" msgid "Invalid certificate format" msgstr "인증 코드가 올바르지 않습니다" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:28 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication failed" msgid "Certificate chain verification failed" msgstr "인증 실패" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "LDAP authentication is not enabled" msgid "Certificate CN does not match the username" msgstr "LDAP 인증이 활성화되지 않았습니다" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication failed" msgid "Certificate signature verification failed" msgstr "인증 실패" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:40 -#, fuzzy -#| msgid "LDAP authentication is not enabled" msgid "Certificate has expired or is not yet valid" msgstr "LDAP 인증이 활성화되지 않았습니다" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:44 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported file content" msgid "Unsupported certificate algorithm" msgstr "지원되지 않는 파일 내용" @@ -4524,8 +4405,6 @@ msgid "" msgstr "" #: authentication/backends/ukey/views.py:108 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid data" msgid "Invalid credentials" msgstr "유효하지 않은 데이터" @@ -5376,8 +5255,6 @@ msgstr "" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:232 #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "More login options" msgid "More login methods" msgstr "기타 로그인 방법" @@ -5386,64 +5263,48 @@ msgid "Detecting UKey..." msgstr "" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:246 -#, fuzzy -#| msgid "connect failed" msgid "UKey connected" -msgstr "연결 실패" +msgstr "UKey가 연결되었습니다" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:247 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter SMS code" msgid "Please insert UKey" -msgstr "문자 메시지 인증 코드를 입력해 주세요" +msgstr "UKey를 삽입해 주세요" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:248 -#, fuzzy -#| msgid "Account unavailable" msgid "SDK unavailable" -msgstr "계정 무효" +msgstr "SDK를 사용할 수 없습니다" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:249 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication failed" msgid "UKey SDK initialization failed" -msgstr "인증 실패" +msgstr "UKey SDK 초기화에 실패했습니다" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:250 msgid "Verifying PIN..." -msgstr "" +msgstr "PIN 확인 중..." #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:251 -#, fuzzy -#| msgid "Date verified" msgid "PIN verified" -msgstr "검증 날짜" +msgstr "PIN 확인 완료" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:252 -#, fuzzy -#| msgid "OTP verification code" msgid "PIN verification failed" -msgstr "가상 MFA 인증 코드" +msgstr "PIN 확인에 실패했습니다" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:253 msgid "Signing challenge code..." -msgstr "" +msgstr "챌린지 코드에 서명하는 중..." #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:254 -#, fuzzy -#| msgid "Signing key" msgid "Signing failed" -msgstr "서명 키" +msgstr "서명에 실패했습니다" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:255 msgid "Failed to retrieve UKey cert" -msgstr "" +msgstr "UKey 인증서를 가져오지 못했습니다" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:256 -#, fuzzy -#| msgid "Your account has expired, please contact the administrator." msgid "No UKey cert detected, please contact administrator" -msgstr "귀하의 계정이 만료되었습니다. 관리자에게 문의하시기 바랍니다." +msgstr "UKey 인증서가 감지되지 않았습니다. 관리자에게 문의해 주세요" #: authentication/templates/authentication/login_wait_confirm.html:72 msgid "Refresh" @@ -5871,10 +5732,6 @@ msgid "Objects, format [\"id\", ...]" msgstr "다중 연관 항목, 형식은 [\"id\", ...]" #: common/drf/renders/base.py:301 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "{} - The encryption password has not been set - please go to personal " -#| "information -> file encryption password to set the encryption password" msgid "" "{} - Encryption password not set - Please go to Personal Settings → " "Preferences → File Encryption Password to set it." @@ -5899,8 +5756,6 @@ msgid "Export filtered" msgstr "검색 내보내기" #: common/drf/reporting.py:23 -#, fuzzy -#| msgid "Database" msgid "Data" msgstr "데이터베이스" @@ -5910,44 +5765,30 @@ msgid "Report" msgstr "보고서" #: common/drf/reporting.py:37 -#, fuzzy -#| msgid "Date left" msgid "Date from" msgstr "종료 날짜" #: common/drf/reporting.py:38 -#, fuzzy -#| msgid "Date left" msgid "Date to" msgstr "종료 날짜" #: common/drf/reporting.py:116 -#, fuzzy -#| msgid "All assets" msgid "All data" msgstr "모든 자산" #: common/drf/reporting.py:181 -#, fuzzy -#| msgid "General" msgid "Generated at" msgstr "일반" #: common/drf/reporting.py:182 -#, fuzzy -#| msgid "Export" msgid "Exported rows" msgstr "내보내기" #: common/drf/reporting.py:183 reports/models.py:20 -#, fuzzy -#| msgid "Filter" msgid "Filters" msgstr "필터" #: common/drf/reporting.py:210 -#, fuzzy -#| msgid "Summary" msgid "Report Summary" msgstr "요약" @@ -5981,15 +5822,21 @@ msgstr "이 작업은 현재 사용자 확인이 필요합니다" msgid "Unexpect error occur" msgstr "예기치 않은 오류가 발생했습니다" -#: common/plugins/es.py:37 +#: common/plugins/es.py:44 msgid "Invalid elasticsearch config" msgstr "유효하지 않은 Elasticsearch 구성입니다" -#: common/plugins/es.py:42 +#: common/plugins/es.py:49 +#, fuzzy +#| msgid "Session is finished or the protocol not supported" +msgid "The server is not Elasticsearch or this product is not supported" +msgstr "회화가 이미 완료되었거나 프로토콜이 지원되지 않습니다." + +#: common/plugins/es.py:54 msgid "Not Support Elasticsearch8" msgstr "Elasticsearch8을 지원하지 않습니다" -#: common/plugins/es.py:48 +#: common/plugins/es.py:60 msgid "" "Connection failed: Self-signed certificate used. Please check server " "certificate configuration" @@ -7245,8 +7092,6 @@ msgstr "" "작업대" #: rbac/models/menu.py:21 -#, fuzzy -#| msgid "Can view console view" msgid "Can view jdmc console" msgstr "콘솔을 표시할 수 있습니다." @@ -7259,14 +7104,10 @@ msgid "Can view user login report" msgstr "사용자 로그인 보고서를 확인할 수 있습니다" #: rbac/models/menu.py:24 -#, fuzzy -#| msgid "Can view user login report" msgid "Can create user login report" msgstr "사용자 로그인 보고서를 확인할 수 있습니다" #: rbac/models/menu.py:25 -#, fuzzy -#| msgid "Can view user login report" msgid "Can delete user login report" msgstr "사용자 로그인 보고서를 확인할 수 있습니다" @@ -7275,14 +7116,10 @@ msgid "Can view user change password report" msgstr "사용자 비밀번호 변경 보고서를 확인할 수 있습니다" #: rbac/models/menu.py:27 -#, fuzzy -#| msgid "Can view user change password report" msgid "Can create user change password report" msgstr "사용자 비밀번호 변경 보고서를 확인할 수 있습니다" #: rbac/models/menu.py:28 -#, fuzzy -#| msgid "Can view user change password report" msgid "Can delete user change password report" msgstr "사용자 비밀번호 변경 보고서를 확인할 수 있습니다" @@ -7291,14 +7128,10 @@ msgid "Can view asset statistics report" msgstr "자산 통계 보고서를 확인할 수 있습니다" #: rbac/models/menu.py:30 -#, fuzzy -#| msgid "Can view asset statistics report" msgid "Can create asset statistics report" msgstr "자산 통계 보고서를 확인할 수 있습니다" #: rbac/models/menu.py:31 -#, fuzzy -#| msgid "Can view asset statistics report" msgid "Can delete asset statistics report" msgstr "자산 통계 보고서를 확인할 수 있습니다" @@ -7307,14 +7140,10 @@ msgid "Can view asset activity report" msgstr "자산 활동 보고서를 확인할 수 있습니다" #: rbac/models/menu.py:33 -#, fuzzy -#| msgid "Can view asset activity report" msgid "Can create asset activity report" msgstr "자산 활동 보고서를 확인할 수 있습니다" #: rbac/models/menu.py:34 -#, fuzzy -#| msgid "Can view asset activity report" msgid "Can delete asset activity report" msgstr "자산 활동 보고서를 확인할 수 있습니다" @@ -7323,14 +7152,10 @@ msgid "Can view account statistics report" msgstr "계정 통계 보고서를 확인할 수 있습니다" #: rbac/models/menu.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "Can view account statistics report" msgid "Can create account statistics report" msgstr "계정 통계 보고서를 확인할 수 있습니다" #: rbac/models/menu.py:37 -#, fuzzy -#| msgid "Can view account statistics report" msgid "Can delete account statistics report" msgstr "계정 통계 보고서를 확인할 수 있습니다" @@ -7339,14 +7164,10 @@ msgid "Can view account automation report" msgstr "계정 자동화 보고서를 확인할 수 있습니다" #: rbac/models/menu.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "Can view account automation report" msgid "Can create account automation report" msgstr "계정 자동화 보고서를 확인할 수 있습니다" #: rbac/models/menu.py:40 -#, fuzzy -#| msgid "Can view account automation report" msgid "Can delete account automation report" msgstr "계정 자동화 보고서를 확인할 수 있습니다" @@ -7469,8 +7290,6 @@ msgid "Job audit" msgstr "작업 감사" #: rbac/tree.py:137 -#, fuzzy -#| msgid "Console" msgid "JDMC console" msgstr "콘솔" @@ -7508,8 +7327,6 @@ msgid "Revoke access token" msgstr "접근 토큰 철회" #: reports/models.py:19 -#, fuzzy -#| msgid "Change by" msgid "Range days" msgstr "수정자" @@ -7741,8 +7558,6 @@ msgid "Passkey Auth" msgstr "패스키 인증" #: settings/serializers/auth/base.py:27 -#, fuzzy -#| msgid "Passkey Auth" msgid "UKey Auth" msgstr "패스키 인증" @@ -8298,9 +8113,6 @@ msgid "Enable SSO auth" msgstr "SSO 토큰 인증 활성화" #: settings/serializers/auth/sso.py:17 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Other service can using SSO token login to JumpServer without password" msgid "Other service can using SSO token login to system without password" msgstr "" "기타 시스템은 SSO 토큰을 통해 JumpServer에 연동하여 로그인 과정을 생략할 수 " @@ -8316,8 +8128,6 @@ msgid "Unit: second" msgstr "단위: 초" #: settings/serializers/auth/ukey.py:20 -#, fuzzy -#| msgid "Verify code TTL (second)" msgid "Challenge TTL (seconds)" msgstr "인증 코드 유효 시간 (분)" @@ -8350,8 +8160,6 @@ msgid "Validity period (days) for issued certificates" msgstr "" #: settings/serializers/auth/ukey.py:38 -#, fuzzy -#| msgid "Content" msgid "CA Key" msgstr "내용" @@ -8360,8 +8168,6 @@ msgid "PEM content of CA private key used for certificate enrollment" msgstr "" #: settings/serializers/auth/ukey.py:42 -#, fuzzy -#| msgid "Content" msgid "CA Cert" msgstr "내용" @@ -8372,8 +8178,6 @@ msgid "" msgstr "" #: settings/serializers/auth/ukey.py:46 -#, fuzzy -#| msgid "Password" msgid "CA Key Password" msgstr "비밀번호" @@ -8506,8 +8310,6 @@ msgid "Change secret and push record retention days" msgstr "계정 비밀번호 변경 푸시 기록 보존 일수" #: settings/serializers/cleaning.py:56 -#, fuzzy -#| msgid "Change secret and push record retention days" msgid "Audit report send record retention days" msgstr "계정 비밀번호 변경 푸시 기록 보존 일수" @@ -8804,18 +8606,10 @@ msgstr "" "볼 수 있지만 해당 노드에 권한이 없는 문제를 피합니다" #: settings/serializers/security.py:19 -#, fuzzy -#| msgid "User password expiration (day)" msgid "Admin password expiration (day)" msgstr "사용자 비밀번호 만료 시간 (일)" #: settings/serializers/security.py:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the user does not update the password during the time, the user " -#| "password will expire failure;The password expiration reminder mail will " -#| "be automatic sent to the user by system within 5 days (daily) before the " -#| "password expires" msgid "" "If the admin does not update the password during the time, the admin " "password will expire failure;The password expiration reminder mail will be " @@ -10134,68 +9928,46 @@ msgid "Invalid storage" msgstr "유효하지 않은 저장소" #: terminal/reporting.py:10 -#, fuzzy -#| msgid "Session record" msgid "Session Report" msgstr "세션 기록" #: terminal/reporting.py:24 terminal/reporting.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Success accounts" msgid "Successful sessions" msgstr "성공한 계정" #: terminal/reporting.py:25 terminal/reporting.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Kill session" msgid "Failed sessions" msgstr "세션 종료" #: terminal/reporting.py:26 -#, fuzzy -#| msgid "Online sessions" msgid "Finished sessions" msgstr "온라인 세션" #: terminal/reporting.py:27 terminal/reporting.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "View session" msgid "Active sessions" msgstr "대화 보기" #: terminal/reporting.py:29 -#, fuzzy -#| msgid "Session replay" msgid "Sessions with replay" msgstr "세션 녹화" #: terminal/reporting.py:30 -#, fuzzy -#| msgid "Session join record" msgid "Sessions with commands" msgstr "세션 가입 기록" #: terminal/reporting.py:33 -#, fuzzy -#| msgid "Can view web terminal" msgid "Unique terminals" msgstr "웹 터미널" #: terminal/reporting.py:107 -#, fuzzy -#| msgid "Protocols is required" msgid "Protocol Distribution" msgstr "프로토콜은 필수입니다." #: terminal/reporting.py:112 -#, fuzzy -#| msgid "Login redirection" msgid "Login From Distribution" msgstr "로그인 리디렉션 알림 활성화" #: terminal/reporting.py:127 -#, fuzzy -#| msgid "Terminal" msgid "Terminal Top 10" msgstr "터미널" @@ -11033,32 +10805,22 @@ msgid "Ticket has processed - {} ({})" msgstr "귀하의 작업 티켓이 처리되었습니다, 처리자 - {} ({})" #: tickets/reporting.py:10 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket step" msgid "Ticket Report" msgstr "작업 단계" #: tickets/reporting.py:17 -#, fuzzy -#| msgid "Super ticket" msgid "Open tickets" msgstr "슈퍼 작업 티켓" #: tickets/reporting.py:18 -#, fuzzy -#| msgid "From ticket" msgid "Closed tickets" msgstr "워크오더에서 가져옴" #: tickets/reporting.py:19 -#, fuzzy -#| msgid "Pending" msgid "Pending tickets" msgstr "대기 중" #: tickets/reporting.py:20 -#, fuzzy -#| msgid "App Tickets" msgid "Approved tickets" msgstr "작업 관리" @@ -11067,26 +10829,18 @@ msgid "Rejected tickets" msgstr "" #: tickets/reporting.py:22 -#, fuzzy -#| msgid "Applicant" msgid "Unique applicants" msgstr "신청인" #: tickets/reporting.py:25 -#, fuzzy -#| msgid "All organizations" msgid "Unique organizations" msgstr "모든 조직" #: tickets/reporting.py:69 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket information" msgid "Ticket Type Distribution" msgstr "작업 정보" #: tickets/reporting.py:74 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket information" msgid "Ticket State Distribution" msgstr "작업 정보" @@ -11095,20 +10849,14 @@ msgid "Ticket Status Distribution" msgstr "" #: tickets/reporting.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "Organization role" msgid "Organization Top 10" msgstr "조직 역할" #: tickets/reporting.py:89 -#, fuzzy -#| msgid "Applicant" msgid "Applicant Top 10" msgstr "신청인" #: tickets/reporting.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "Approval without login" msgid "Approval Step Distribution" msgstr "로그인 불필요 승인" @@ -11408,8 +11156,6 @@ msgid "Preference" msgstr "사용자 설정" #: users/models/user/__init__.py:70 -#, fuzzy -#| msgid "Email account" msgid "Email lookup" msgstr "이메일 계정" @@ -11717,8 +11463,6 @@ msgid "Can public key authentication" msgstr "공개 키 인증 사용 가능" #: users/serializers/user.py:145 -#, fuzzy -#| msgid "Can public key authentication" msgid "Can UKey authentication" msgstr "공개 키 인증 사용 가능" @@ -12980,13 +12724,11 @@ msgstr "바닥글 내용" #: xpack/plugins/interface/models.py:46 #: xpack/plugins/interface/serializers/interface.py:73 msgid "Extend" -msgstr "" +msgstr "확장" #: xpack/plugins/interface/serializers/interface.py:48 -#, fuzzy -#| msgid "Account name" msgid "Product name" -msgstr "계정 이름" +msgstr "제품명" #: xpack/plugins/interface/serializers/interface.py:49 msgid "Wide logo on top" @@ -12997,52 +12739,40 @@ msgid "Small logo without text" msgstr "사각형 작은 로고" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Support URL" msgid "Support" -msgstr "지원 링크" +msgstr "지원" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter your account username" msgid "Please enter your username" -msgstr "귀하의 계정 사용자 이름을 입력하십시오" +msgstr "사용자 이름을 입력해 주세요" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "Please change your password" msgid "Please enter your password" -msgstr "비밀번호를 수정하십시오." +msgstr "비밀번호를 입력해 주세요" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:15 msgid "I have read and agree to the" -msgstr "" +msgstr "다음을 읽고 동의합니다" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "User agent" msgid "User Agreement" -msgstr "사용자 에이전트" +msgstr "사용자 계약" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:17 msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "개인정보 처리방침" #: xpack/plugins/jdmc/i18n.py:4 -#, fuzzy -#| msgid "Audit view" msgid "AuditAdmin" -msgstr "감사 대시보드" +msgstr "감사 관리자" #: xpack/plugins/jdmc/i18n.py:5 -#, fuzzy -#| msgid "SystemAdmin" msgid "SecAdmin" -msgstr "시스템 관리자" +msgstr "보안 관리자" #: xpack/plugins/jdmc/meta.py:9 msgid "JDMC" -msgstr "" +msgstr "JDMC" #: xpack/plugins/license/api.py:55 msgid "License import successfully" @@ -13055,22 +12785,18 @@ msgstr "라이센스가 유효하지 않습니다." #~ msgid "Offline video player" #~ msgstr "오프라인 비디오 플레이어" -#, fuzzy #~| msgid "Domain name" #~ msgid "domain_name" #~ msgstr "도메인 이름." -#, fuzzy #~| msgid "Authenticate" #~ msgid "Certificate Auth" #~ msgstr "신원 인증" -#, fuzzy #~| msgid "Authenticate" #~ msgid "Certificate" #~ msgstr "신원 인증" -#, fuzzy #~| msgid "More login options" #~ msgid "Other login methods" #~ msgstr "기타 로그인 방법" @@ -13101,7 +12827,6 @@ msgstr "라이센스가 유효하지 않습니다." #~ "OpenSSH는 Windows 원격 애플리케이션 게시 서버에서 원격 애플리케이션에 연결" #~ "하는 데 사용되는 프로그램입니다." -#, fuzzy #~| msgid "Periodic run" #~ msgid "Periodic report" #~ msgstr "주기 실행" diff --git a/apps/i18n/core/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/apps/i18n/core/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 73cc56966..a8b045bf1 100644 --- a/apps/i18n/core/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/apps/i18n/core/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-22 10:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-22 11:19+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2256,8 +2255,6 @@ msgid "The number of assets exceeds the limit of 5000" msgstr "A quantidade de ativos excedeu o limite de 5000" #: assets/api/asset/asset.py:181 -#, fuzzy -#| msgid "The number of assets exceeds the limit of 5000" msgid "The number of assets exceeds the license limit" msgstr "A quantidade de ativos excedeu o limite de 5000" @@ -3814,61 +3811,43 @@ msgid "Application ID" msgstr "IDdoAplicativo" #: audits/reporting.py:11 -#, fuzzy -#| msgid "File transfer log" msgid "File Transfer Report" msgstr "Transferência de arquivo" #: audits/reporting.py:21 audits/reporting.py:146 audits/reporting.py:264 #: audits/reporting.py:345 audits/reporting.py:442 audits/reporting.py:529 #: terminal/reporting.py:23 tickets/reporting.py:16 -#, fuzzy -#| msgid "Command record" msgid "Total records" msgstr "Registro de comandos" #: audits/reporting.py:22 audits/reporting.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "Success accounts" msgid "Successful transfers" msgstr "Contas bem-sucedidas" #: audits/reporting.py:23 audits/reporting.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "File transfer log" msgid "Failed transfers" msgstr "Transferência de arquivo" #: audits/reporting.py:24 audits/reporting.py:94 audits/reporting.py:149 #: audits/reporting.py:216 audits/reporting.py:533 audits/reporting.py:602 #: terminal/reporting.py:28 terminal/reporting.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Success prompt" msgid "Success rate" msgstr "Prompt de sucesso" #: audits/reporting.py:25 -#, fuzzy -#| msgid "Download" msgid "Downloadable files" msgstr "Baixar" #: audits/reporting.py:26 audits/reporting.py:150 audits/reporting.py:265 #: terminal/reporting.py:31 -#, fuzzy -#| msgid "Check unused users" msgid "Unique users" msgstr "Verifique os usuários inativos" #: audits/reporting.py:27 terminal/reporting.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "Can view user assets" msgid "Unique assets" msgstr "Pode visualizar os ativos autorizados do usuário" #: audits/reporting.py:28 -#, fuzzy -#| msgid "Failed accounts" msgid "Unique accounts" msgstr "Contas com falha" @@ -3880,8 +3859,6 @@ msgstr "" #: audits/reporting.py:91 audits/reporting.py:213 audits/reporting.py:309 #: audits/reporting.py:396 audits/reporting.py:484 audits/reporting.py:599 #: terminal/reporting.py:100 tickets/reporting.py:62 -#, fuzzy -#| msgid "Review" msgid "Overview" msgstr "Aprovação" @@ -3916,26 +3893,18 @@ msgstr "" #: terminal/reporting.py:133 terminal/reporting.py:138 tickets/reporting.py:65 #: tickets/reporting.py:70 tickets/reporting.py:75 tickets/reporting.py:80 #: tickets/reporting.py:85 tickets/reporting.py:90 tickets/reporting.py:95 -#, fuzzy -#| msgid "CPU count" msgid "Count" msgstr "Quantidade de CPUs" #: audits/reporting.py:103 audits/reporting.py:316 terminal/reporting.py:117 -#, fuzzy -#| msgid "User group" msgid "User Top 10" msgstr "Grupo de usuários" #: audits/reporting.py:108 terminal/reporting.py:122 -#, fuzzy -#| msgid "Asset type" msgid "Asset Top 10" msgstr "Tipo de bem" #: audits/reporting.py:113 -#, fuzzy -#| msgid "Account ID" msgid "Account Top 10" msgstr "Conta" @@ -3945,8 +3914,6 @@ msgid "IP Top 10" msgstr "" #: audits/reporting.py:123 -#, fuzzy -#| msgid "Filename" msgid "Filename Top 10" msgstr "Nome do arquivo" @@ -3956,26 +3923,18 @@ msgstr "" #: audits/reporting.py:129 audits/reporting.py:236 audits/reporting.py:332 #: audits/reporting.py:429 -#, fuzzy -#| msgid "Time using" msgid "Time range" msgstr "Duração." #: audits/reporting.py:136 -#, fuzzy -#| msgid "User login report" msgid "User Login Report" msgstr "Relatório de Login de Usuário" #: audits/reporting.py:147 audits/reporting.py:216 -#, fuzzy -#| msgid "Success accounts" msgid "Successful logins" msgstr "Contas bem-sucedidas" #: audits/reporting.py:148 audits/reporting.py:216 -#, fuzzy -#| msgid "Failed accounts" msgid "Failed logins" msgstr "Contas com falha" @@ -3984,32 +3943,22 @@ msgid "Unique cities" msgstr "" #: audits/reporting.py:153 -#, fuzzy -#| msgid "Auth backend" msgid "Unique auth backends" msgstr "Token de Autenticação" #: audits/reporting.py:220 -#, fuzzy -#| msgid "Login redirection" msgid "Login Type Distribution" msgstr "Ativar aviso de redirecionamento de login" #: audits/reporting.py:225 -#, fuzzy -#| msgid "Auth backend display" msgid "Auth Backend Distribution" msgstr "Método de autenticação" #: audits/reporting.py:230 -#, fuzzy -#| msgid "MFA setting" msgid "MFA Distribution" msgstr "Configure a Autenticação de Múltiplos Fatores MFA" #: audits/reporting.py:235 -#, fuzzy -#| msgid "Login redirection" msgid "Login Time Distribution" msgstr "Ativar aviso de redirecionamento de login" @@ -4026,8 +3975,6 @@ msgid "Failed Reason Top 10" msgstr "" #: audits/reporting.py:258 -#, fuzzy -#| msgid "Password change log" msgid "Password Change Report" msgstr "Registro de Alteração de Senha" @@ -4036,50 +3983,34 @@ msgid "Unique operators" msgstr "" #: audits/reporting.py:321 audits/reporting.py:413 -#, fuzzy -#| msgid "Operate log" msgid "Operator Top 10" msgstr "Registro de Ações" #: audits/reporting.py:331 -#, fuzzy -#| msgid "Can change sms setting" msgid "Change Time Distribution" msgstr "Configuração de SMS" #: audits/reporting.py:339 -#, fuzzy -#| msgid "Operate log" msgid "Operate Log Report" msgstr "Registro de Ações" #: audits/reporting.py:347 -#, fuzzy -#| msgid "Resource type" msgid "Unique resource types" msgstr "Tipo de recurso" #: audits/reporting.py:348 -#, fuzzy -#| msgid "Tagged resource" msgid "Unique resources" msgstr "Recurso associado" #: audits/reporting.py:403 -#, fuzzy -#| msgid "Action permission" msgid "Action Distribution" msgstr "Permissões de ação" #: audits/reporting.py:408 -#, fuzzy -#| msgid "Resource Type" msgid "Resource Type Distribution" msgstr "Tipo de recurso" #: audits/reporting.py:418 -#, fuzzy -#| msgid "Resource Type" msgid "Resource Top 10" msgstr "Tipo de recurso" @@ -4088,14 +4019,10 @@ msgid "Operate Time Distribution" msgstr "" #: audits/reporting.py:436 -#, fuzzy -#| msgid "Job audit log" msgid "Job Audit Report" msgstr "Logs de auditoria de tarefas" #: audits/reporting.py:443 -#, fuzzy -#| msgid "Periodic run" msgid "Periodic jobs" msgstr "Execução periódica" @@ -4104,14 +4031,10 @@ msgid "One-time jobs" msgstr "" #: audits/reporting.py:445 -#, fuzzy -#| msgid "Adhoc" msgid "Adhoc jobs" msgstr "Comando" #: audits/reporting.py:446 -#, fuzzy -#| msgid "Playbook" msgid "Playbook jobs" msgstr "Playbook" @@ -4125,8 +4048,6 @@ msgid "Playbook" msgstr "Playbook" #: audits/reporting.py:486 tickets/reporting.py:64 -#, fuzzy -#| msgid "Create Type" msgid "Created Trend" msgstr "Tipo de Criação" @@ -4143,8 +4064,6 @@ msgid "Module" msgstr "Módulo" #: audits/reporting.py:501 audits/reporting.py:616 -#, fuzzy -#| msgid "Creator" msgid "Creator Top 10" msgstr "Criador" @@ -4157,8 +4076,6 @@ msgid "Creator" msgstr "Criador" #: audits/reporting.py:506 -#, fuzzy -#| msgid "Run as policy" msgid "Run as Policy Distribution" msgstr "Política de usuário" @@ -4167,26 +4084,18 @@ msgid "Run as policy" msgstr "Política de usuário" #: audits/reporting.py:514 -#, fuzzy -#| msgid "Report" msgid "Job Log Report" msgstr "Relatório" #: audits/reporting.py:530 audits/reporting.py:602 -#, fuzzy -#| msgid "Success accounts" msgid "Successful jobs" msgstr "Contas bem-sucedidas" #: audits/reporting.py:531 audits/reporting.py:602 -#, fuzzy -#| msgid "Finished" msgid "Finished jobs" msgstr "Terminar" #: audits/reporting.py:532 audits/reporting.py:602 -#, fuzzy -#| msgid "Is finished" msgid "Unfinished jobs" msgstr "Concluída" @@ -4195,8 +4104,6 @@ msgid "Unique task ids" msgstr "" #: audits/reporting.py:538 -#, fuzzy -#| msgid "Secret rotation" msgid "Average duration" msgstr "Rotação de senha" @@ -4213,8 +4120,6 @@ msgid "Duration Distribution" msgstr "" #: audits/reporting.py:622 terminal/reporting.py:138 -#, fuzzy -#| msgid "Duration" msgid "Duration range" msgstr "Duração" @@ -4276,8 +4181,6 @@ msgid "SSO" msgstr "SSO" #: audits/signal_handlers/login_log.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "Custom" msgid "Custom SSO" msgstr "Personalizado." @@ -4516,32 +4419,22 @@ msgid "SAML2 Error" msgstr "Erro SAML2" #: authentication/backends/ukey/api.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "LDAP authentication is not enabled" msgid "Certificate enrollment is not enabled" msgstr "A autenticação LDAP não está ativada" #: authentication/backends/ukey/api.py:59 -#, fuzzy -#| msgid "type is required" msgid "CSR is required" msgstr "Tipo Esse campo é obrigatório." #: authentication/backends/ukey/api.py:65 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication failed" msgid "Certificate signing failed" msgstr "Falha na autenticação" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:8 -#, fuzzy -#| msgid "Can public key authentication" msgid "Certificate authentication failed" msgstr " Autenticação por Chave Pública Permitida " #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:16 -#, fuzzy -#| msgid "User does not exist: {}" msgid "User does not exist" msgstr "Usuário não encontrado: {}" @@ -4550,38 +4443,26 @@ msgid "UKey SN mismatch" msgstr "" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:24 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid verification code" msgid "Invalid certificate format" msgstr "O código de verificação está incorreto" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:28 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication failed" msgid "Certificate chain verification failed" msgstr "Falha na autenticação" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "LDAP authentication is not enabled" msgid "Certificate CN does not match the username" msgstr "A autenticação LDAP não está ativada" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication failed" msgid "Certificate signature verification failed" msgstr "Falha na autenticação" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:40 -#, fuzzy -#| msgid "LDAP authentication is not enabled" msgid "Certificate has expired or is not yet valid" msgstr "A autenticação LDAP não está ativada" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:44 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported file content" msgid "Unsupported certificate algorithm" msgstr "Conteúdo de arquivo não suportado" @@ -4591,8 +4472,6 @@ msgid "" msgstr "" #: authentication/backends/ukey/views.py:108 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid data" msgid "Invalid credentials" msgstr "Dados inválidos" @@ -5454,74 +5333,57 @@ msgstr "" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:232 #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "More login options" msgid "More login methods" -msgstr "Login por outros métodos" +msgstr "Mais métodos de login" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:245 msgid "Detecting UKey..." msgstr "" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:246 -#, fuzzy -#| msgid "connect failed" msgid "UKey connected" -msgstr "Falha na conexão" +msgstr "UKey conectado" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:247 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter SMS code" msgid "Please insert UKey" -msgstr "Por favor insira o código de verificação por SMS" +msgstr "Por favor, insira o UKey" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:248 -#, fuzzy -#| msgid "Account unavailable" msgid "SDK unavailable" -msgstr "Conta inválida" +msgstr "SDK indisponível" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:249 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication failed" msgid "UKey SDK initialization failed" -msgstr "Falha na autenticação" +msgstr "Falha ao inicializar o SDK do UKey" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:250 msgid "Verifying PIN..." -msgstr "" +msgstr "Verificando PIN..." #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:251 -#, fuzzy -#| msgid "Date verified" msgid "PIN verified" -msgstr "Data de validação" +msgstr "PIN verificado" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:252 -#, fuzzy -#| msgid "OTP verification code" msgid "PIN verification failed" -msgstr "Código de verificação MFA virtual" +msgstr "Falha na verificação do PIN" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:253 msgid "Signing challenge code..." -msgstr "" +msgstr "Assinando código de desafio..." #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:254 -#, fuzzy -#| msgid "Signing key" msgid "Signing failed" -msgstr "Chave de assinatura" +msgstr "Falha na assinatura" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:255 msgid "Failed to retrieve UKey cert" -msgstr "" +msgstr "Falha ao obter o certificado do UKey" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:256 -#, fuzzy -#| msgid "Your account has expired, please contact the administrator." msgid "No UKey cert detected, please contact administrator" -msgstr "Sua conta já expirou, por favor, entre em contato com o administrador." +msgstr "" +"Nenhum certificado UKey detectado, entre em contato com o administrador" #: authentication/templates/authentication/login_wait_confirm.html:72 msgid "Refresh" @@ -5955,10 +5817,6 @@ msgid "Objects, format [\"id\", ...]" msgstr "Itens associados múltiplos, o formato é [\"id\", ...]" #: common/drf/renders/base.py:301 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "{} - The encryption password has not been set - please go to personal " -#| "information -> file encryption password to set the encryption password" msgid "" "{} - Encryption password not set - Please go to Personal Settings → " "Preferences → File Encryption Password to set it." @@ -5983,8 +5841,6 @@ msgid "Export filtered" msgstr "Exportar pesquisa" #: common/drf/reporting.py:23 -#, fuzzy -#| msgid "Database" msgid "Data" msgstr "Banco de dados" @@ -5994,44 +5850,30 @@ msgid "Report" msgstr "Relatório" #: common/drf/reporting.py:37 -#, fuzzy -#| msgid "Date left" msgid "Date from" msgstr "Data de término" #: common/drf/reporting.py:38 -#, fuzzy -#| msgid "Date left" msgid "Date to" msgstr "Data de término" #: common/drf/reporting.py:116 -#, fuzzy -#| msgid "All assets" msgid "All data" msgstr "Todos Ativos" #: common/drf/reporting.py:181 -#, fuzzy -#| msgid "General" msgid "Generated at" msgstr "Geral" #: common/drf/reporting.py:182 -#, fuzzy -#| msgid "Export" msgid "Exported rows" msgstr "Exportar" #: common/drf/reporting.py:183 reports/models.py:20 -#, fuzzy -#| msgid "Filter" msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: common/drf/reporting.py:210 -#, fuzzy -#| msgid "Summary" msgid "Report Summary" msgstr "Resumo" @@ -6064,15 +5906,21 @@ msgstr "Esta operação requer a confirmação do usuário atual" msgid "Unexpect error occur" msgstr "Ocorreu um erro inesperado" -#: common/plugins/es.py:37 +#: common/plugins/es.py:44 msgid "Invalid elasticsearch config" msgstr "Configuração inválida do Elasticsearch" -#: common/plugins/es.py:42 +#: common/plugins/es.py:49 +#, fuzzy +#| msgid "Session is finished or the protocol not supported" +msgid "The server is not Elasticsearch or this product is not supported" +msgstr "Sessão já concluída ou protocolo não suportado" + +#: common/plugins/es.py:54 msgid "Not Support Elasticsearch8" msgstr "Elasticsearch8 não é suportado" -#: common/plugins/es.py:48 +#: common/plugins/es.py:60 msgid "" "Connection failed: Self-signed certificate used. Please check server " "certificate configuration" @@ -7317,8 +7165,6 @@ msgid "Can view file manager" msgstr "Pode visualizar a gestão de arquivos" #: rbac/models/menu.py:21 -#, fuzzy -#| msgid "Can view console view" msgid "Can view jdmc console" msgstr "Pode exibir o console" @@ -7331,14 +7177,10 @@ msgid "Can view user login report" msgstr "Pode visualizar o relatório de login do usuário" #: rbac/models/menu.py:24 -#, fuzzy -#| msgid "Can view user login report" msgid "Can create user login report" msgstr "Pode visualizar o relatório de login do usuário" #: rbac/models/menu.py:25 -#, fuzzy -#| msgid "Can view user login report" msgid "Can delete user login report" msgstr "Pode visualizar o relatório de login do usuário" @@ -7347,14 +7189,10 @@ msgid "Can view user change password report" msgstr "Pode visualizar o relatório de alteração de senha do usuário" #: rbac/models/menu.py:27 -#, fuzzy -#| msgid "Can view user change password report" msgid "Can create user change password report" msgstr "Pode visualizar o relatório de alteração de senha do usuário" #: rbac/models/menu.py:28 -#, fuzzy -#| msgid "Can view user change password report" msgid "Can delete user change password report" msgstr "Pode visualizar o relatório de alteração de senha do usuário" @@ -7363,14 +7201,10 @@ msgid "Can view asset statistics report" msgstr "Pode visualizar o relatório de estatísticas de ativos" #: rbac/models/menu.py:30 -#, fuzzy -#| msgid "Can view asset statistics report" msgid "Can create asset statistics report" msgstr "Pode visualizar o relatório de estatísticas de ativos" #: rbac/models/menu.py:31 -#, fuzzy -#| msgid "Can view asset statistics report" msgid "Can delete asset statistics report" msgstr "Pode visualizar o relatório de estatísticas de ativos" @@ -7379,14 +7213,10 @@ msgid "Can view asset activity report" msgstr "Pode visualizar o relatório de atividades de ativos" #: rbac/models/menu.py:33 -#, fuzzy -#| msgid "Can view asset activity report" msgid "Can create asset activity report" msgstr "Pode visualizar o relatório de atividades de ativos" #: rbac/models/menu.py:34 -#, fuzzy -#| msgid "Can view asset activity report" msgid "Can delete asset activity report" msgstr "Pode visualizar o relatório de atividades de ativos" @@ -7395,14 +7225,10 @@ msgid "Can view account statistics report" msgstr "Pode visualizar o relatório de estatísticas de contas" #: rbac/models/menu.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "Can view account statistics report" msgid "Can create account statistics report" msgstr "Pode visualizar o relatório de estatísticas de contas" #: rbac/models/menu.py:37 -#, fuzzy -#| msgid "Can view account statistics report" msgid "Can delete account statistics report" msgstr "Pode visualizar o relatório de estatísticas de contas" @@ -7411,14 +7237,10 @@ msgid "Can view account automation report" msgstr "Pode visualizar o relatório de automação de contas." #: rbac/models/menu.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "Can view account automation report" msgid "Can create account automation report" msgstr "Pode visualizar o relatório de automação de contas." #: rbac/models/menu.py:40 -#, fuzzy -#| msgid "Can view account automation report" msgid "Can delete account automation report" msgstr "Pode visualizar o relatório de automação de contas." @@ -7542,8 +7364,6 @@ msgid "Job audit" msgstr "Auditoria de Tarefas" #: rbac/tree.py:137 -#, fuzzy -#| msgid "Console" msgid "JDMC console" msgstr "Console" @@ -7581,8 +7401,6 @@ msgid "Revoke access token" msgstr "Revogar token de acesso" #: reports/models.py:19 -#, fuzzy -#| msgid "Change by" msgid "Range days" msgstr "Modificador" @@ -7814,8 +7632,6 @@ msgid "Passkey Auth" msgstr "Autenticação Passkey" #: settings/serializers/auth/base.py:27 -#, fuzzy -#| msgid "Passkey Auth" msgid "UKey Auth" msgstr "Autenticação Passkey" @@ -8384,9 +8200,6 @@ msgid "Enable SSO auth" msgstr "Ativar autenticação com token SSO" #: settings/serializers/auth/sso.py:17 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Other service can using SSO token login to JumpServer without password" msgid "Other service can using SSO token login to system without password" msgstr "" "Outros sistemas podem se integrar ao JumpServer usando Token SSO, eliminando " @@ -8402,8 +8215,6 @@ msgid "Unit: second" msgstr "Unidade: segundos" #: settings/serializers/auth/ukey.py:20 -#, fuzzy -#| msgid "Verify code TTL (second)" msgid "Challenge TTL (seconds)" msgstr "Tempo de validade do código de verificação (minutos)" @@ -8436,8 +8247,6 @@ msgid "Validity period (days) for issued certificates" msgstr "" #: settings/serializers/auth/ukey.py:38 -#, fuzzy -#| msgid "Content" msgid "CA Key" msgstr "Conteúdo" @@ -8446,8 +8255,6 @@ msgid "PEM content of CA private key used for certificate enrollment" msgstr "" #: settings/serializers/auth/ukey.py:42 -#, fuzzy -#| msgid "Content" msgid "CA Cert" msgstr "Conteúdo" @@ -8458,8 +8265,6 @@ msgid "" msgstr "" #: settings/serializers/auth/ukey.py:46 -#, fuzzy -#| msgid "Password" msgid "CA Key Password" msgstr "Senha" @@ -8598,8 +8403,6 @@ msgstr "" "senha da conta" #: settings/serializers/cleaning.py:56 -#, fuzzy -#| msgid "Change secret and push record retention days" msgid "Audit report send record retention days" msgstr "" "Número de dias para retenção de registros de notificações sobre alteração de " @@ -8885,18 +8688,10 @@ msgstr "" "mas o nó não está autorizado." #: settings/serializers/security.py:19 -#, fuzzy -#| msgid "User password expiration (day)" msgid "Admin password expiration (day)" msgstr "Tempo de expiração da senha do usuário (dias)" #: settings/serializers/security.py:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the user does not update the password during the time, the user " -#| "password will expire failure;The password expiration reminder mail will " -#| "be automatic sent to the user by system within 5 days (daily) before the " -#| "password expires" msgid "" "If the admin does not update the password during the time, the admin " "password will expire failure;The password expiration reminder mail will be " @@ -10248,68 +10043,46 @@ msgid "Invalid storage" msgstr "Armazenamento inválido" #: terminal/reporting.py:10 -#, fuzzy -#| msgid "Session record" msgid "Session Report" msgstr "Registros de sessão" #: terminal/reporting.py:24 terminal/reporting.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Success accounts" msgid "Successful sessions" msgstr "Contas bem-sucedidas" #: terminal/reporting.py:25 terminal/reporting.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Kill session" msgid "Failed sessions" msgstr "Terminar sessão" #: terminal/reporting.py:26 -#, fuzzy -#| msgid "Online sessions" msgid "Finished sessions" msgstr "Sessão online" #: terminal/reporting.py:27 terminal/reporting.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "View session" msgid "Active sessions" msgstr "Verifique a conversa" #: terminal/reporting.py:29 -#, fuzzy -#| msgid "Session replay" msgid "Sessions with replay" msgstr "Gravação de sessão" #: terminal/reporting.py:30 -#, fuzzy -#| msgid "Session join record" msgid "Sessions with commands" msgstr "Registro de entrada na Sessão" #: terminal/reporting.py:33 -#, fuzzy -#| msgid "Can view web terminal" msgid "Unique terminals" msgstr "Terminal Web" #: terminal/reporting.py:107 -#, fuzzy -#| msgid "Protocols is required" msgid "Protocol Distribution" msgstr "O acordo é obrigatório" #: terminal/reporting.py:112 -#, fuzzy -#| msgid "Login redirection" msgid "Login From Distribution" msgstr "Ativar aviso de redirecionamento de login" #: terminal/reporting.py:127 -#, fuzzy -#| msgid "Terminal" msgid "Terminal Top 10" msgstr "Terminal" @@ -11162,32 +10935,22 @@ msgid "Ticket has processed - {} ({})" msgstr "Sua ordem de serviço foi processada, operador - {} ( {} )" #: tickets/reporting.py:10 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket step" msgid "Ticket Report" msgstr "Etapa da ordem de serviço" #: tickets/reporting.py:17 -#, fuzzy -#| msgid "Super ticket" msgid "Open tickets" msgstr "Super Ordem de Serviço" #: tickets/reporting.py:18 -#, fuzzy -#| msgid "From ticket" msgid "Closed tickets" msgstr "De ordem de serviço" #: tickets/reporting.py:19 -#, fuzzy -#| msgid "Pending" msgid "Pending tickets" msgstr "Pendente" #: tickets/reporting.py:20 -#, fuzzy -#| msgid "App Tickets" msgid "Approved tickets" msgstr "Gerenciar ordens de serviço" @@ -11196,26 +10959,18 @@ msgid "Rejected tickets" msgstr "" #: tickets/reporting.py:22 -#, fuzzy -#| msgid "Applicant" msgid "Unique applicants" msgstr "Solicitante" #: tickets/reporting.py:25 -#, fuzzy -#| msgid "All organizations" msgid "Unique organizations" msgstr "Todas as organizações" #: tickets/reporting.py:69 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket information" msgid "Ticket Type Distribution" msgstr " Informações de ordem de serviço" #: tickets/reporting.py:74 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket information" msgid "Ticket State Distribution" msgstr " Informações de ordem de serviço" @@ -11224,20 +10979,14 @@ msgid "Ticket Status Distribution" msgstr "" #: tickets/reporting.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "Organization role" msgid "Organization Top 10" msgstr "Papel da organização" #: tickets/reporting.py:89 -#, fuzzy -#| msgid "Applicant" msgid "Applicant Top 10" msgstr "Solicitante" #: tickets/reporting.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "Approval without login" msgid "Approval Step Distribution" msgstr "Aprovação sem Login" @@ -11527,8 +11276,6 @@ msgid "Preference" msgstr "Configurações do usuário" #: users/models/user/__init__.py:70 -#, fuzzy -#| msgid "Email account" msgid "Email lookup" msgstr "Conta de e-mail" @@ -11842,8 +11589,6 @@ msgid "Can public key authentication" msgstr " Autenticação por Chave Pública Permitida " #: users/serializers/user.py:145 -#, fuzzy -#| msgid "UKey Authentication" msgid "Can UKey authentication" msgstr "UKey Autenticação" @@ -13113,13 +12858,11 @@ msgstr "Conteúdo do rodapé" #: xpack/plugins/interface/models.py:46 #: xpack/plugins/interface/serializers/interface.py:73 msgid "Extend" -msgstr "" +msgstr "Extensão" #: xpack/plugins/interface/serializers/interface.py:48 -#, fuzzy -#| msgid "Account name" msgid "Product name" -msgstr "Nome da conta" +msgstr "Nome do produto" #: xpack/plugins/interface/serializers/interface.py:49 msgid "Wide logo on top" @@ -13130,52 +12873,40 @@ msgid "Small logo without text" msgstr "Logo pequeno quadrado" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Support URL" msgid "Support" -msgstr "Link de suporte" +msgstr "Suporte" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter your account username" msgid "Please enter your username" -msgstr "Por favor, digite seu nome de usuário" +msgstr "Por favor, insira seu nome de usuário" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "Please change your password" msgid "Please enter your password" -msgstr "Por favor, altere sua senha." +msgstr "Por favor, insira sua senha" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:15 msgid "I have read and agree to the" -msgstr "" +msgstr "Li e concordo com a" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "User agent" msgid "User Agreement" -msgstr "Agente do usuário" +msgstr "Contrato do Usuário" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:17 msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Política de Privacidade" #: xpack/plugins/jdmc/i18n.py:4 -#, fuzzy -#| msgid "Audit view" msgid "AuditAdmin" -msgstr "Painel de auditoria" +msgstr "Administrador de Auditoria" #: xpack/plugins/jdmc/i18n.py:5 -#, fuzzy -#| msgid "SystemAdmin" msgid "SecAdmin" -msgstr "Administrador do sistema" +msgstr "Administrador de Segurança" #: xpack/plugins/jdmc/meta.py:9 msgid "JDMC" -msgstr "" +msgstr "JDMC" #: xpack/plugins/license/api.py:55 msgid "License import successfully" @@ -13188,22 +12919,18 @@ msgstr "Licença inválida" #~ msgid "Offline video player" #~ msgstr "Reprodutor de Gravação Offline" -#, fuzzy #~| msgid "Domain name" #~ msgid "domain_name" #~ msgstr "Nome do domínio" -#, fuzzy #~| msgid "Authenticate" #~ msgid "Certificate Auth" #~ msgstr "Verificar identidade" -#, fuzzy #~| msgid "Authenticate" #~ msgid "Certificate" #~ msgstr "Verificar identidade" -#, fuzzy #~| msgid "More login options" #~ msgid "Other login methods" #~ msgstr "Login por outros métodos" @@ -13234,7 +12961,6 @@ msgstr "Licença inválida" #~ "OpenSSH é um programa usado para conectar aplicativos remotos no servidor " #~ "de publicação de aplicativos remotos do Windows" -#, fuzzy #~| msgid "Periodic run" #~ msgid "Periodic report" #~ msgstr "Execução periódica" diff --git a/apps/i18n/core/ru/LC_MESSAGES/django.po b/apps/i18n/core/ru/LC_MESSAGES/django.po index 15c57672a..74f4269a4 100644 --- a/apps/i18n/core/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/apps/i18n/core/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: jumpserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-22 10:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-22 11:19+0800\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-13 12:26\n" "Last-Translator: ibuler \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -2256,8 +2256,6 @@ msgid "The number of assets exceeds the limit of 5000" msgstr "Количество активов превышает лимит в 5000" #: assets/api/asset/asset.py:181 -#, fuzzy -#| msgid "The number of assets exceeds the limit of 5000" msgid "The number of assets exceeds the license limit" msgstr "Количество активов превышает лимит в 5000" @@ -3823,61 +3821,43 @@ msgid "Application ID" msgstr "ID приложения" #: audits/reporting.py:11 -#, fuzzy -#| msgid "File transfer log" msgid "File Transfer Report" msgstr "Журнал передачи файлов" #: audits/reporting.py:21 audits/reporting.py:146 audits/reporting.py:264 #: audits/reporting.py:345 audits/reporting.py:442 audits/reporting.py:529 #: terminal/reporting.py:23 tickets/reporting.py:16 -#, fuzzy -#| msgid "Command record" msgid "Total records" msgstr "Запись команд" #: audits/reporting.py:22 audits/reporting.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "Success accounts" msgid "Successful transfers" msgstr "Успешные УЗ" #: audits/reporting.py:23 audits/reporting.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "File transfer log" msgid "Failed transfers" msgstr "Журнал передачи файлов" #: audits/reporting.py:24 audits/reporting.py:94 audits/reporting.py:149 #: audits/reporting.py:216 audits/reporting.py:533 audits/reporting.py:602 #: terminal/reporting.py:28 terminal/reporting.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Success prompt" msgid "Success rate" msgstr "Сообщение об успехе" #: audits/reporting.py:25 -#, fuzzy -#| msgid "Download" msgid "Downloadable files" msgstr "Скачать" #: audits/reporting.py:26 audits/reporting.py:150 audits/reporting.py:265 #: terminal/reporting.py:31 -#, fuzzy -#| msgid "Check unused users" msgid "Unique users" msgstr "Проверка неиспользуемых пользователей" #: audits/reporting.py:27 terminal/reporting.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "Can view user assets" msgid "Unique assets" msgstr "Просмотр активов, разрешенных пользователю" #: audits/reporting.py:28 -#, fuzzy -#| msgid "Failed accounts" msgid "Unique accounts" msgstr "Неудачные УЗ" @@ -3889,8 +3869,6 @@ msgstr "" #: audits/reporting.py:91 audits/reporting.py:213 audits/reporting.py:309 #: audits/reporting.py:396 audits/reporting.py:484 audits/reporting.py:599 #: terminal/reporting.py:100 tickets/reporting.py:62 -#, fuzzy -#| msgid "Review" msgid "Overview" msgstr "Требовать одобрения" @@ -3925,26 +3903,18 @@ msgstr "" #: terminal/reporting.py:133 terminal/reporting.py:138 tickets/reporting.py:65 #: tickets/reporting.py:70 tickets/reporting.py:75 tickets/reporting.py:80 #: tickets/reporting.py:85 tickets/reporting.py:90 tickets/reporting.py:95 -#, fuzzy -#| msgid "CPU count" msgid "Count" msgstr "Кол-во CPU" #: audits/reporting.py:103 audits/reporting.py:316 terminal/reporting.py:117 -#, fuzzy -#| msgid "User group" msgid "User Top 10" msgstr "Группа пользователей" #: audits/reporting.py:108 terminal/reporting.py:122 -#, fuzzy -#| msgid "Asset type" msgid "Asset Top 10" msgstr "Тип актива" #: audits/reporting.py:113 -#, fuzzy -#| msgid "Account ID" msgid "Account Top 10" msgstr "ID УЗ" @@ -3954,8 +3924,6 @@ msgid "IP Top 10" msgstr "" #: audits/reporting.py:123 -#, fuzzy -#| msgid "Filename" msgid "Filename Top 10" msgstr "Имя файла" @@ -3965,26 +3933,18 @@ msgstr "" #: audits/reporting.py:129 audits/reporting.py:236 audits/reporting.py:332 #: audits/reporting.py:429 -#, fuzzy -#| msgid "Time using" msgid "Time range" msgstr "Время использования" #: audits/reporting.py:136 -#, fuzzy -#| msgid "User login report" msgid "User Login Report" msgstr "Отчет о входах пользователей" #: audits/reporting.py:147 audits/reporting.py:216 -#, fuzzy -#| msgid "Success accounts" msgid "Successful logins" msgstr "Успешные УЗ" #: audits/reporting.py:148 audits/reporting.py:216 -#, fuzzy -#| msgid "Failed accounts" msgid "Failed logins" msgstr "Неудачные УЗ" @@ -3993,32 +3953,22 @@ msgid "Unique cities" msgstr "" #: audits/reporting.py:153 -#, fuzzy -#| msgid "Auth backend" msgid "Unique auth backends" msgstr "Токен аутентификации" #: audits/reporting.py:220 -#, fuzzy -#| msgid "Login redirection" msgid "Login Type Distribution" msgstr "Включить уведомление о перенаправлении при входе" #: audits/reporting.py:225 -#, fuzzy -#| msgid "Auth backend display" msgid "Auth Backend Distribution" msgstr "Способ аутентификации" #: audits/reporting.py:230 -#, fuzzy -#| msgid "MFA setting" msgid "MFA Distribution" msgstr "Настойки МФА" #: audits/reporting.py:235 -#, fuzzy -#| msgid "Login redirection" msgid "Login Time Distribution" msgstr "Включить уведомление о перенаправлении при входе" @@ -4035,8 +3985,6 @@ msgid "Failed Reason Top 10" msgstr "" #: audits/reporting.py:258 -#, fuzzy -#| msgid "Password change log" msgid "Password Change Report" msgstr "Журнал изменения пароля" @@ -4045,50 +3993,34 @@ msgid "Unique operators" msgstr "" #: audits/reporting.py:321 audits/reporting.py:413 -#, fuzzy -#| msgid "Operate log" msgid "Operator Top 10" msgstr "Журнал операций" #: audits/reporting.py:331 -#, fuzzy -#| msgid "Can change sms setting" msgid "Change Time Distribution" msgstr "Изменение настроек SMS" #: audits/reporting.py:339 -#, fuzzy -#| msgid "Operate log" msgid "Operate Log Report" msgstr "Журнал операций" #: audits/reporting.py:347 -#, fuzzy -#| msgid "Resource type" msgid "Unique resource types" msgstr "Тип ресурса" #: audits/reporting.py:348 -#, fuzzy -#| msgid "Tagged resource" msgid "Unique resources" msgstr "Связанные ресурсы" #: audits/reporting.py:403 -#, fuzzy -#| msgid "Action permission" msgid "Action Distribution" msgstr "Разрешения на действия" #: audits/reporting.py:408 -#, fuzzy -#| msgid "Resource Type" msgid "Resource Type Distribution" msgstr "Тип ресурса" #: audits/reporting.py:418 -#, fuzzy -#| msgid "Resource Type" msgid "Resource Top 10" msgstr "Тип ресурса" @@ -4097,14 +4029,10 @@ msgid "Operate Time Distribution" msgstr "" #: audits/reporting.py:436 -#, fuzzy -#| msgid "Job audit log" msgid "Job Audit Report" msgstr "Журнал аудита заданий" #: audits/reporting.py:443 -#, fuzzy -#| msgid "Periodic run" msgid "Periodic jobs" msgstr "Периодическое выполнение" @@ -4113,14 +4041,10 @@ msgid "One-time jobs" msgstr "" #: audits/reporting.py:445 -#, fuzzy -#| msgid "Adhoc" msgid "Adhoc jobs" msgstr "Быстрые команды" #: audits/reporting.py:446 -#, fuzzy -#| msgid "Playbook" msgid "Playbook jobs" msgstr "Playbook" @@ -4134,8 +4058,6 @@ msgid "Playbook" msgstr "Playbook" #: audits/reporting.py:486 tickets/reporting.py:64 -#, fuzzy -#| msgid "Create Type" msgid "Created Trend" msgstr "Создать тип" @@ -4152,8 +4074,6 @@ msgid "Module" msgstr "Модуль" #: audits/reporting.py:501 audits/reporting.py:616 -#, fuzzy -#| msgid "Creator" msgid "Creator Top 10" msgstr "Создатель" @@ -4166,8 +4086,6 @@ msgid "Creator" msgstr "Создатель" #: audits/reporting.py:506 -#, fuzzy -#| msgid "Run as policy" msgid "Run as Policy Distribution" msgstr "Политика пользователя" @@ -4176,26 +4094,18 @@ msgid "Run as policy" msgstr "Политика пользователя" #: audits/reporting.py:514 -#, fuzzy -#| msgid "Report" msgid "Job Log Report" msgstr "Отчёт" #: audits/reporting.py:530 audits/reporting.py:602 -#, fuzzy -#| msgid "Success accounts" msgid "Successful jobs" msgstr "Успешные УЗ" #: audits/reporting.py:531 audits/reporting.py:602 -#, fuzzy -#| msgid "Finished" msgid "Finished jobs" msgstr "Завершено" #: audits/reporting.py:532 audits/reporting.py:602 -#, fuzzy -#| msgid "Is finished" msgid "Unfinished jobs" msgstr "Завершено" @@ -4204,8 +4114,6 @@ msgid "Unique task ids" msgstr "" #: audits/reporting.py:538 -#, fuzzy -#| msgid "Secret rotation" msgid "Average duration" msgstr "Смена паролей" @@ -4222,8 +4130,6 @@ msgid "Duration Distribution" msgstr "" #: audits/reporting.py:622 terminal/reporting.py:138 -#, fuzzy -#| msgid "Duration" msgid "Duration range" msgstr "Продолжительность" @@ -4285,8 +4191,6 @@ msgid "SSO" msgstr "SSO" #: audits/signal_handlers/login_log.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "Custom" msgid "Custom SSO" msgstr "Пользовательский" @@ -4528,32 +4432,22 @@ msgid "SAML2 Error" msgstr "Ошибка SAML2" #: authentication/backends/ukey/api.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "LDAP authentication is not enabled" msgid "Certificate enrollment is not enabled" msgstr "LDAP аутентификация не включена" #: authentication/backends/ukey/api.py:59 -#, fuzzy -#| msgid "type is required" msgid "CSR is required" msgstr "тип обязателен" #: authentication/backends/ukey/api.py:65 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication failed" msgid "Certificate signing failed" msgstr "Ошибка аутентификации" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:8 -#, fuzzy -#| msgid "Can public key authentication" msgid "Certificate authentication failed" msgstr "Может войти с открытым ключем" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:16 -#, fuzzy -#| msgid "User does not exist: {}" msgid "User does not exist" msgstr "Пользователь не существует: {}" @@ -4562,38 +4456,26 @@ msgid "UKey SN mismatch" msgstr "" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:24 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid verification code" msgid "Invalid certificate format" msgstr "Неверный код подтверждения" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:28 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication failed" msgid "Certificate chain verification failed" msgstr "Ошибка аутентификации" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "LDAP authentication is not enabled" msgid "Certificate CN does not match the username" msgstr "LDAP аутентификация не включена" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication failed" msgid "Certificate signature verification failed" msgstr "Ошибка аутентификации" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:40 -#, fuzzy -#| msgid "LDAP authentication is not enabled" msgid "Certificate has expired or is not yet valid" msgstr "LDAP аутентификация не включена" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:44 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported file content" msgid "Unsupported certificate algorithm" msgstr "Неподдерживаемое содержимое файла" @@ -4603,8 +4485,6 @@ msgid "" msgstr "" #: authentication/backends/ukey/views.py:108 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid data" msgid "Invalid credentials" msgstr "Недопустимые данные" @@ -5469,8 +5349,6 @@ msgstr "" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:232 #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "More login options" msgid "More login methods" msgstr "Другие способы входа" @@ -5479,64 +5357,48 @@ msgid "Detecting UKey..." msgstr "" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:246 -#, fuzzy -#| msgid "connect failed" msgid "UKey connected" -msgstr "не удалось подключиться" +msgstr "UKey подключен" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:247 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter SMS code" msgid "Please insert UKey" -msgstr "Пожалуйста, введите код из SMS" +msgstr "Пожалуйста, вставьте UKey" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:248 -#, fuzzy -#| msgid "Account unavailable" msgid "SDK unavailable" -msgstr "Учетная запись недоступна" +msgstr "SDK недоступен" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:249 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication failed" msgid "UKey SDK initialization failed" -msgstr "Ошибка аутентификации" +msgstr "Не удалось инициализировать SDK UKey" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:250 msgid "Verifying PIN..." -msgstr "" +msgstr "Проверка PIN..." #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:251 -#, fuzzy -#| msgid "Date verified" msgid "PIN verified" -msgstr "Дата проверки" +msgstr "PIN подтвержден" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:252 -#, fuzzy -#| msgid "OTP verification code" msgid "PIN verification failed" -msgstr "Код подтверждения OTP" +msgstr "Ошибка проверки PIN" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:253 msgid "Signing challenge code..." -msgstr "" +msgstr "Подписание кода запроса..." #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:254 -#, fuzzy -#| msgid "Signing key" msgid "Signing failed" -msgstr "Подпись ключа" +msgstr "Не удалось выполнить подпись" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:255 msgid "Failed to retrieve UKey cert" -msgstr "" +msgstr "Не удалось получить сертификат UKey" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:256 -#, fuzzy -#| msgid "Your account has expired, please contact the administrator." msgid "No UKey cert detected, please contact administrator" -msgstr "Ваш аккаунт истек, пожалуйста, свяжитесь с администратором" +msgstr "Сертификат UKey не обнаружен, обратитесь к администратору" #: authentication/templates/authentication/login_wait_confirm.html:72 msgid "Refresh" @@ -5967,10 +5829,6 @@ msgid "Objects, format [\"id\", ...]" msgstr "Много связанных элементов, формат: [\"id\", ...]" #: common/drf/renders/base.py:301 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "{} - The encryption password has not been set - please go to personal " -#| "information -> file encryption password to set the encryption password" msgid "" "{} - Encryption password not set - Please go to Personal Settings → " "Preferences → File Encryption Password to set it." @@ -5995,8 +5853,6 @@ msgid "Export filtered" msgstr "Экспорт отфильтрованных" #: common/drf/reporting.py:23 -#, fuzzy -#| msgid "Database" msgid "Data" msgstr "База данных" @@ -6006,44 +5862,30 @@ msgid "Report" msgstr "Отчёт" #: common/drf/reporting.py:37 -#, fuzzy -#| msgid "Date left" msgid "Date from" msgstr "Дата отключения" #: common/drf/reporting.py:38 -#, fuzzy -#| msgid "Date left" msgid "Date to" msgstr "Дата отключения" #: common/drf/reporting.py:116 -#, fuzzy -#| msgid "All assets" msgid "All data" msgstr "Все активы" #: common/drf/reporting.py:181 -#, fuzzy -#| msgid "General" msgid "Generated at" msgstr "Основной" #: common/drf/reporting.py:182 -#, fuzzy -#| msgid "Export" msgid "Exported rows" msgstr "Экспорт" #: common/drf/reporting.py:183 reports/models.py:20 -#, fuzzy -#| msgid "Filter" msgid "Filters" msgstr "Фильтр" #: common/drf/reporting.py:210 -#, fuzzy -#| msgid "Summary" msgid "Report Summary" msgstr "Сводка" @@ -6077,15 +5919,21 @@ msgstr "Это действие требует подтверждения тек msgid "Unexpect error occur" msgstr "Произошла непредвиденная ошибка" -#: common/plugins/es.py:37 +#: common/plugins/es.py:44 msgid "Invalid elasticsearch config" msgstr "Неверная конфигурация Elasticsearch" -#: common/plugins/es.py:42 +#: common/plugins/es.py:49 +#, fuzzy +#| msgid "Session is finished or the protocol not supported" +msgid "The server is not Elasticsearch or this product is not supported" +msgstr "Сессия завершена или протокол не поддерживается" + +#: common/plugins/es.py:54 msgid "Not Support Elasticsearch8" msgstr "Elasticsearch8 не поддерживается" -#: common/plugins/es.py:48 +#: common/plugins/es.py:60 msgid "" "Connection failed: Self-signed certificate used. Please check server " "certificate configuration" @@ -6431,8 +6279,6 @@ msgid "Task {} args or kwargs error" msgstr "Ошибка параметров выполнения задачи {}" #: ops/api/job.py:66 -#, fuzzy -#| msgid "Login to asset {}({}) is rejected by login asset ACL ({})" msgid "Login to asset {}({}) is rejected by login asset ACL ({})" msgstr "" "Вход в актив { }({}) был отклонен, ограниченный правилами доступа ACL ({})" @@ -7341,8 +7187,6 @@ msgid "Can view file manager" msgstr "Просмотр файлового менеджера" #: rbac/models/menu.py:21 -#, fuzzy -#| msgid "Can view console view" msgid "Can view jdmc console" msgstr "Просмотр консоли" @@ -7355,14 +7199,10 @@ msgid "Can view user login report" msgstr "Просмотр отчетов о входе пользователей" #: rbac/models/menu.py:24 -#, fuzzy -#| msgid "Can view user login report" msgid "Can create user login report" msgstr "Просмотр отчетов о входе пользователей" #: rbac/models/menu.py:25 -#, fuzzy -#| msgid "Can view user login report" msgid "Can delete user login report" msgstr "Просмотр отчетов о входе пользователей" @@ -7371,14 +7211,10 @@ msgid "Can view user change password report" msgstr "Просмотр отчетов о смене пароля пользователей" #: rbac/models/menu.py:27 -#, fuzzy -#| msgid "Can view user change password report" msgid "Can create user change password report" msgstr "Просмотр отчетов о смене пароля пользователей" #: rbac/models/menu.py:28 -#, fuzzy -#| msgid "Can view user change password report" msgid "Can delete user change password report" msgstr "Просмотр отчетов о смене пароля пользователей" @@ -7387,14 +7223,10 @@ msgid "Can view asset statistics report" msgstr "Просмотр отчетов по статистике активов" #: rbac/models/menu.py:30 -#, fuzzy -#| msgid "Can view asset statistics report" msgid "Can create asset statistics report" msgstr "Просмотр отчетов по статистике активов" #: rbac/models/menu.py:31 -#, fuzzy -#| msgid "Can view asset statistics report" msgid "Can delete asset statistics report" msgstr "Просмотр отчетов по статистике активов" @@ -7403,14 +7235,10 @@ msgid "Can view asset activity report" msgstr "Просмотр отчетов о действиях с активами" #: rbac/models/menu.py:33 -#, fuzzy -#| msgid "Can view asset activity report" msgid "Can create asset activity report" msgstr "Просмотр отчетов о действиях с активами" #: rbac/models/menu.py:34 -#, fuzzy -#| msgid "Can view asset activity report" msgid "Can delete asset activity report" msgstr "Просмотр отчетов о действиях с активами" @@ -7419,14 +7247,10 @@ msgid "Can view account statistics report" msgstr "Просмотр отчетов по статистике УЗ" #: rbac/models/menu.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "Can view account statistics report" msgid "Can create account statistics report" msgstr "Просмотр отчетов по статистике УЗ" #: rbac/models/menu.py:37 -#, fuzzy -#| msgid "Can view account statistics report" msgid "Can delete account statistics report" msgstr "Просмотр отчетов по статистике УЗ" @@ -7435,14 +7259,10 @@ msgid "Can view account automation report" msgstr "Просмотр отчетов об автоматизации УЗ" #: rbac/models/menu.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "Can view account automation report" msgid "Can create account automation report" msgstr "Просмотр отчетов об автоматизации УЗ" #: rbac/models/menu.py:40 -#, fuzzy -#| msgid "Can view account automation report" msgid "Can delete account automation report" msgstr "Просмотр отчетов об автоматизации УЗ" @@ -7566,8 +7386,6 @@ msgid "Job audit" msgstr "Аудит заданий" #: rbac/tree.py:137 -#, fuzzy -#| msgid "Console" msgid "JDMC console" msgstr "Консоль" @@ -7605,8 +7423,6 @@ msgid "Revoke access token" msgstr "Отменить токен доступа" #: reports/models.py:19 -#, fuzzy -#| msgid "Change by" msgid "Range days" msgstr "Изменивший" @@ -7839,8 +7655,6 @@ msgid "Passkey Auth" msgstr "Аутентификация Passkey" #: settings/serializers/auth/base.py:27 -#, fuzzy -#| msgid "Passkey Auth" msgid "UKey Auth" msgstr "Аутентификация Passkey" @@ -8410,9 +8224,6 @@ msgid "Enable SSO auth" msgstr "Включить аутентификацию по SSO-токену" #: settings/serializers/auth/sso.py:17 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Other service can using SSO token login to JumpServer without password" msgid "Other service can using SSO token login to system without password" msgstr "" "Другие системы могут использовать токен SSO для интеграции с JumpServer, " @@ -8428,8 +8239,6 @@ msgid "Unit: second" msgstr "Единицы: секунды" #: settings/serializers/auth/ukey.py:20 -#, fuzzy -#| msgid "Verify code TTL (second)" msgid "Challenge TTL (seconds)" msgstr "Время действия кода подтверждения (мин)" @@ -8462,8 +8271,6 @@ msgid "Validity period (days) for issued certificates" msgstr "" #: settings/serializers/auth/ukey.py:38 -#, fuzzy -#| msgid "Content" msgid "CA Key" msgstr "Содержание" @@ -8472,8 +8279,6 @@ msgid "PEM content of CA private key used for certificate enrollment" msgstr "" #: settings/serializers/auth/ukey.py:42 -#, fuzzy -#| msgid "Content" msgid "CA Cert" msgstr "Содержание" @@ -8484,8 +8289,6 @@ msgid "" msgstr "" #: settings/serializers/auth/ukey.py:46 -#, fuzzy -#| msgid "Password" msgid "CA Key Password" msgstr "Пароль" @@ -8622,8 +8425,6 @@ msgid "Change secret and push record retention days" msgstr "Время хранения записей об изменении и публикации пароля" #: settings/serializers/cleaning.py:56 -#, fuzzy -#| msgid "Change secret and push record retention days" msgid "Audit report send record retention days" msgstr "Время хранения записей об изменении и публикации пароля" @@ -8900,18 +8701,10 @@ msgstr "" "чтобы избежать ситуации, когда папка видна, но доступ к ней не предоставлен" #: settings/serializers/security.py:19 -#, fuzzy -#| msgid "User password expiration (day)" msgid "Admin password expiration (day)" msgstr "Срок действия пароля пользователя (дни)" #: settings/serializers/security.py:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the user does not update the password during the time, the user " -#| "password will expire failure;The password expiration reminder mail will " -#| "be automatic sent to the user by system within 5 days (daily) before the " -#| "password expires" msgid "" "If the admin does not update the password during the time, the admin " "password will expire failure;The password expiration reminder mail will be " @@ -10262,68 +10055,46 @@ msgid "Invalid storage" msgstr "Недопустимое хранилище" #: terminal/reporting.py:10 -#, fuzzy -#| msgid "Session record" msgid "Session Report" msgstr "Запись сессии" #: terminal/reporting.py:24 terminal/reporting.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Success accounts" msgid "Successful sessions" msgstr "Успешные УЗ" #: terminal/reporting.py:25 terminal/reporting.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Kill session" msgid "Failed sessions" msgstr "Прервать сессию" #: terminal/reporting.py:26 -#, fuzzy -#| msgid "Online sessions" msgid "Finished sessions" msgstr "Сессии онлайн" #: terminal/reporting.py:27 terminal/reporting.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "View session" msgid "Active sessions" msgstr "Просмотр сессии" #: terminal/reporting.py:29 -#, fuzzy -#| msgid "Session replay" msgid "Sessions with replay" msgstr "Запись сессий" #: terminal/reporting.py:30 -#, fuzzy -#| msgid "Session join record" msgid "Sessions with commands" msgstr "Журнал присоединения к сессии" #: terminal/reporting.py:33 -#, fuzzy -#| msgid "Can view web terminal" msgid "Unique terminals" msgstr "Просмотр веб-терминала" #: terminal/reporting.py:107 -#, fuzzy -#| msgid "Protocols is required" msgid "Protocol Distribution" msgstr "Требуется указание протокола" #: terminal/reporting.py:112 -#, fuzzy -#| msgid "Login redirection" msgid "Login From Distribution" msgstr "Включить уведомление о перенаправлении при входе" #: terminal/reporting.py:127 -#, fuzzy -#| msgid "Terminal" msgid "Terminal Top 10" msgstr "Терминал" @@ -11186,32 +10957,22 @@ msgid "Ticket has processed - {} ({})" msgstr "Заявка обработана - {} ({})" #: tickets/reporting.py:10 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket step" msgid "Ticket Report" msgstr "Этапы обработки заявки" #: tickets/reporting.py:17 -#, fuzzy -#| msgid "Super ticket" msgid "Open tickets" msgstr "Супер-заявка" #: tickets/reporting.py:18 -#, fuzzy -#| msgid "From ticket" msgid "Closed tickets" msgstr "Из заявки" #: tickets/reporting.py:19 -#, fuzzy -#| msgid "Pending" msgid "Pending tickets" msgstr "В ожидании" #: tickets/reporting.py:20 -#, fuzzy -#| msgid "App Tickets" msgid "Approved tickets" msgstr "Управление заявками" @@ -11220,26 +10981,18 @@ msgid "Rejected tickets" msgstr "" #: tickets/reporting.py:22 -#, fuzzy -#| msgid "Applicant" msgid "Unique applicants" msgstr "Запрашивающий" #: tickets/reporting.py:25 -#, fuzzy -#| msgid "All organizations" msgid "Unique organizations" msgstr "Все организации" #: tickets/reporting.py:69 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket information" msgid "Ticket Type Distribution" msgstr "Информация о заявке" #: tickets/reporting.py:74 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket information" msgid "Ticket State Distribution" msgstr "Информация о заявке" @@ -11248,20 +11001,14 @@ msgid "Ticket Status Distribution" msgstr "" #: tickets/reporting.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "Organization role" msgid "Organization Top 10" msgstr "Организационная роль" #: tickets/reporting.py:89 -#, fuzzy -#| msgid "Applicant" msgid "Applicant Top 10" msgstr "Запрашивающий" #: tickets/reporting.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "Approval without login" msgid "Approval Step Distribution" msgstr "Одобрение без входа" @@ -11548,8 +11295,6 @@ msgid "Preference" msgstr "Настройки пользователя" #: users/models/user/__init__.py:70 -#, fuzzy -#| msgid "Email account" msgid "Email lookup" msgstr "Адрес электронной почты" @@ -11867,8 +11612,6 @@ msgid "Can public key authentication" msgstr "Может войти с открытым ключем" #: users/serializers/user.py:145 -#, fuzzy -#| msgid "Can public key authentication" msgid "Can UKey authentication" msgstr "Может войти с открытым ключем" @@ -13141,13 +12884,11 @@ msgstr "Содержимое нижнего колонтитула" #: xpack/plugins/interface/models.py:46 #: xpack/plugins/interface/serializers/interface.py:73 msgid "Extend" -msgstr "" +msgstr "Расширение" #: xpack/plugins/interface/serializers/interface.py:48 -#, fuzzy -#| msgid "Account name" msgid "Product name" -msgstr "Имя учетной записи" +msgstr "Название продукта" #: xpack/plugins/interface/serializers/interface.py:49 msgid "Wide logo on top" @@ -13158,52 +12899,40 @@ msgid "Small logo without text" msgstr "Малый лого без текста" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Support URL" msgid "Support" -msgstr "URL поддержки" +msgstr "Поддержка" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter your account username" msgid "Please enter your username" -msgstr "Пожалуйста, введите ваше имя пользователя" +msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "Please change your password" msgid "Please enter your password" -msgstr "Пожалуйста, измените свой пароль" +msgstr "Пожалуйста, введите пароль" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:15 msgid "I have read and agree to the" -msgstr "" +msgstr "Я прочитал и согласен с" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "User agent" msgid "User Agreement" -msgstr "Агент пользователя" +msgstr "Пользовательским соглашением" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:17 msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Политикой конфиденциальности" #: xpack/plugins/jdmc/i18n.py:4 -#, fuzzy -#| msgid "Audit view" msgid "AuditAdmin" -msgstr "Панель Аудита" +msgstr "Администратор аудита" #: xpack/plugins/jdmc/i18n.py:5 -#, fuzzy -#| msgid "SystemAdmin" msgid "SecAdmin" -msgstr "Системный администратор" +msgstr "Администратор безопасности" #: xpack/plugins/jdmc/meta.py:9 msgid "JDMC" -msgstr "" +msgstr "JDMC" #: xpack/plugins/license/api.py:55 msgid "License import successfully" @@ -13216,22 +12945,18 @@ msgstr "Лицензия недействительна" #~ msgid "Offline video player" #~ msgstr "Офлайн видеоплеер" -#, fuzzy #~| msgid "Domain name" #~ msgid "domain_name" #~ msgstr "Доменное имя" -#, fuzzy #~| msgid "Authenticate" #~ msgid "Certificate Auth" #~ msgstr "Аутентификация" -#, fuzzy #~| msgid "Authenticate" #~ msgid "Certificate" #~ msgstr "Аутентификация" -#, fuzzy #~| msgid "More login options" #~ msgid "Other login methods" #~ msgstr "Другие способы входа" @@ -13262,7 +12987,6 @@ msgstr "Лицензия недействительна" #~ "OpenSSH используется на сервере Windows для подключения к опубликованным " #~ "удалённым приложениям" -#, fuzzy #~| msgid "Periodic run" #~ msgid "Periodic report" #~ msgstr "Периодическое выполнение" diff --git a/apps/i18n/core/vi/LC_MESSAGES/django.po b/apps/i18n/core/vi/LC_MESSAGES/django.po index 4e28cc37f..9f062a4f7 100644 --- a/apps/i18n/core/vi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/apps/i18n/core/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,12 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-22 10:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-22 11:19+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2256,8 +2255,6 @@ msgid "The number of assets exceeds the limit of 5000" msgstr "Số lượng tài sản vượt quá giới hạn 5000" #: assets/api/asset/asset.py:181 -#, fuzzy -#| msgid "The number of assets exceeds the limit of 5000" msgid "The number of assets exceeds the license limit" msgstr "Số lượng tài sản vượt quá giới hạn 5000" @@ -3844,61 +3841,43 @@ msgid "Application ID" msgstr "ID ứng dụng" #: audits/reporting.py:11 -#, fuzzy -#| msgid "File transfer log" msgid "File Transfer Report" msgstr "Truyền tệp" #: audits/reporting.py:21 audits/reporting.py:146 audits/reporting.py:264 #: audits/reporting.py:345 audits/reporting.py:442 audits/reporting.py:529 #: terminal/reporting.py:23 tickets/reporting.py:16 -#, fuzzy -#| msgid "Command record" msgid "Total records" msgstr "Bản ghi lệnh" #: audits/reporting.py:22 audits/reporting.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "Success accounts" msgid "Successful transfers" msgstr "Tài khoản thành công" #: audits/reporting.py:23 audits/reporting.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "File transfer log" msgid "Failed transfers" msgstr "Truyền tệp" #: audits/reporting.py:24 audits/reporting.py:94 audits/reporting.py:149 #: audits/reporting.py:216 audits/reporting.py:533 audits/reporting.py:602 #: terminal/reporting.py:28 terminal/reporting.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Success prompt" msgid "Success rate" msgstr "Gợi ý thành công" #: audits/reporting.py:25 -#, fuzzy -#| msgid "Download" msgid "Downloadable files" msgstr "Tải xuống" #: audits/reporting.py:26 audits/reporting.py:150 audits/reporting.py:265 #: terminal/reporting.py:31 -#, fuzzy -#| msgid "Check unused users" msgid "Unique users" msgstr "Kiểm tra người dùng chưa sử dụng." #: audits/reporting.py:27 terminal/reporting.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "Can view user assets" msgid "Unique assets" msgstr "Có thể xem tài sản phân quyền của người dùng" #: audits/reporting.py:28 -#, fuzzy -#| msgid "Failed accounts" msgid "Unique accounts" msgstr "Tài khoản thất bại" @@ -3910,8 +3889,6 @@ msgstr "" #: audits/reporting.py:91 audits/reporting.py:213 audits/reporting.py:309 #: audits/reporting.py:396 audits/reporting.py:484 audits/reporting.py:599 #: terminal/reporting.py:100 tickets/reporting.py:62 -#, fuzzy -#| msgid "Review" msgid "Overview" msgstr "Phê duyệt" @@ -3946,26 +3923,18 @@ msgstr "" #: terminal/reporting.py:133 terminal/reporting.py:138 tickets/reporting.py:65 #: tickets/reporting.py:70 tickets/reporting.py:75 tickets/reporting.py:80 #: tickets/reporting.py:85 tickets/reporting.py:90 tickets/reporting.py:95 -#, fuzzy -#| msgid "CPU count" msgid "Count" msgstr "Số lượng CPU" #: audits/reporting.py:103 audits/reporting.py:316 terminal/reporting.py:117 -#, fuzzy -#| msgid "User group" msgid "User Top 10" msgstr "Nhóm người dùng" #: audits/reporting.py:108 terminal/reporting.py:122 -#, fuzzy -#| msgid "Asset type" msgid "Asset Top 10" msgstr "Loại tài sản" #: audits/reporting.py:113 -#, fuzzy -#| msgid "Account ID" msgid "Account Top 10" msgstr "Tài khoản" @@ -3975,8 +3944,6 @@ msgid "IP Top 10" msgstr "" #: audits/reporting.py:123 -#, fuzzy -#| msgid "Filename" msgid "Filename Top 10" msgstr "Tên tệp" @@ -3986,26 +3953,18 @@ msgstr "" #: audits/reporting.py:129 audits/reporting.py:236 audits/reporting.py:332 #: audits/reporting.py:429 -#, fuzzy -#| msgid "Time using" msgid "Time range" msgstr "Thời gian tiêu tốn" #: audits/reporting.py:136 -#, fuzzy -#| msgid "User login report" msgid "User Login Report" msgstr "Báo cáo đăng nhập người dùng" #: audits/reporting.py:147 audits/reporting.py:216 -#, fuzzy -#| msgid "Success accounts" msgid "Successful logins" msgstr "Tài khoản thành công" #: audits/reporting.py:148 audits/reporting.py:216 -#, fuzzy -#| msgid "Failed accounts" msgid "Failed logins" msgstr "Tài khoản thất bại" @@ -4014,32 +3973,22 @@ msgid "Unique cities" msgstr "" #: audits/reporting.py:153 -#, fuzzy -#| msgid "Auth backend" msgid "Unique auth backends" msgstr "Mã xác thực" #: audits/reporting.py:220 -#, fuzzy -#| msgid "Login redirection" msgid "Login Type Distribution" msgstr "Kích hoạt thông báo chuyển hướng đăng nhập" #: audits/reporting.py:225 -#, fuzzy -#| msgid "Auth backend display" msgid "Auth Backend Distribution" msgstr "Phương thức xác thực" #: audits/reporting.py:230 -#, fuzzy -#| msgid "MFA setting" msgid "MFA Distribution" msgstr "Thiết lập xác thực đa yếu tố MFA" #: audits/reporting.py:235 -#, fuzzy -#| msgid "Login redirection" msgid "Login Time Distribution" msgstr "Kích hoạt thông báo chuyển hướng đăng nhập" @@ -4056,8 +4005,6 @@ msgid "Failed Reason Top 10" msgstr "" #: audits/reporting.py:258 -#, fuzzy -#| msgid "Password change log" msgid "Password Change Report" msgstr "Nhật ký thay đổi mật khẩu" @@ -4066,50 +4013,34 @@ msgid "Unique operators" msgstr "" #: audits/reporting.py:321 audits/reporting.py:413 -#, fuzzy -#| msgid "Operate log" msgid "Operator Top 10" msgstr "Nhật ký hành động" #: audits/reporting.py:331 -#, fuzzy -#| msgid "Can change sms setting" msgid "Change Time Distribution" msgstr "Cài đặt SMS" #: audits/reporting.py:339 -#, fuzzy -#| msgid "Operate log" msgid "Operate Log Report" msgstr "Nhật ký hành động" #: audits/reporting.py:347 -#, fuzzy -#| msgid "Resource type" msgid "Unique resource types" msgstr "Loại tài nguyên" #: audits/reporting.py:348 -#, fuzzy -#| msgid "Tagged resource" msgid "Unique resources" msgstr "Tài nguyên liên quan" #: audits/reporting.py:403 -#, fuzzy -#| msgid "Action permission" msgid "Action Distribution" msgstr "Quyền thao tác" #: audits/reporting.py:408 -#, fuzzy -#| msgid "Resource Type" msgid "Resource Type Distribution" msgstr "Loại tài nguyên" #: audits/reporting.py:418 -#, fuzzy -#| msgid "Resource Type" msgid "Resource Top 10" msgstr "Loại tài nguyên" @@ -4118,14 +4049,10 @@ msgid "Operate Time Distribution" msgstr "" #: audits/reporting.py:436 -#, fuzzy -#| msgid "Job audit log" msgid "Job Audit Report" msgstr "Nhật ký kiểm tra công việc" #: audits/reporting.py:443 -#, fuzzy -#| msgid "Periodic run" msgid "Periodic jobs" msgstr "Periodic" @@ -4134,14 +4061,10 @@ msgid "One-time jobs" msgstr "" #: audits/reporting.py:445 -#, fuzzy -#| msgid "Adhoc" msgid "Adhoc jobs" msgstr "lệnh" #: audits/reporting.py:446 -#, fuzzy -#| msgid "Playbook" msgid "Playbook jobs" msgstr "Playbook" @@ -4155,8 +4078,6 @@ msgid "Playbook" msgstr "Playbook" #: audits/reporting.py:486 tickets/reporting.py:64 -#, fuzzy -#| msgid "Create Type" msgid "Created Trend" msgstr "Loại tạo" @@ -4173,8 +4094,6 @@ msgid "Module" msgstr "Mô-đun" #: audits/reporting.py:501 audits/reporting.py:616 -#, fuzzy -#| msgid "Creator" msgid "Creator Top 10" msgstr "Người tạo" @@ -4187,8 +4106,6 @@ msgid "Creator" msgstr "Người tạo" #: audits/reporting.py:506 -#, fuzzy -#| msgid "Run as policy" msgid "Run as Policy Distribution" msgstr "Chiến lược người dùng" @@ -4197,26 +4114,18 @@ msgid "Run as policy" msgstr "Chiến lược người dùng" #: audits/reporting.py:514 -#, fuzzy -#| msgid "Report" msgid "Job Log Report" msgstr "Báo cáo" #: audits/reporting.py:530 audits/reporting.py:602 -#, fuzzy -#| msgid "Success accounts" msgid "Successful jobs" msgstr "Tài khoản thành công" #: audits/reporting.py:531 audits/reporting.py:602 -#, fuzzy -#| msgid "Finished" msgid "Finished jobs" msgstr "Kết thúc" #: audits/reporting.py:532 audits/reporting.py:602 -#, fuzzy -#| msgid "Is finished" msgid "Unfinished jobs" msgstr "Finished" @@ -4225,8 +4134,6 @@ msgid "Unique task ids" msgstr "" #: audits/reporting.py:538 -#, fuzzy -#| msgid "Secret rotation" msgid "Average duration" msgstr "Thay đổi mật khẩu" @@ -4243,8 +4150,6 @@ msgid "Duration Distribution" msgstr "" #: audits/reporting.py:622 terminal/reporting.py:138 -#, fuzzy -#| msgid "Duration" msgid "Duration range" msgstr "Thời gian tiêu tốn" @@ -4306,8 +4211,6 @@ msgid "SSO" msgstr "SSO" #: audits/signal_handlers/login_log.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "Custom" msgid "Custom SSO" msgstr "Tùy chỉnh" @@ -4543,32 +4446,22 @@ msgid "SAML2 Error" msgstr "Lỗi SAML2" #: authentication/backends/ukey/api.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "LDAP authentication is not enabled" msgid "Certificate enrollment is not enabled" msgstr "Xác thực LDAP chưa được kích hoạt" #: authentication/backends/ukey/api.py:59 -#, fuzzy -#| msgid "type is required" msgid "CSR is required" msgstr "Loại: trường này là bắt buộc." #: authentication/backends/ukey/api.py:65 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication failed" msgid "Certificate signing failed" msgstr "Xác thực thất bại" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:8 -#, fuzzy -#| msgid "Can public key authentication" msgid "Certificate authentication failed" msgstr "Can public key authentication" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:16 -#, fuzzy -#| msgid "User does not exist: {}" msgid "User does not exist" msgstr "Người dùng không tồn tại: {}" @@ -4577,38 +4470,26 @@ msgid "UKey SN mismatch" msgstr "" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:24 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid verification code" msgid "Invalid certificate format" msgstr "Mã xác nhận không chính xác" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:28 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication failed" msgid "Certificate chain verification failed" msgstr "Xác thực thất bại" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "LDAP authentication is not enabled" msgid "Certificate CN does not match the username" msgstr "Xác thực LDAP chưa được kích hoạt" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication failed" msgid "Certificate signature verification failed" msgstr "Xác thực thất bại" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:40 -#, fuzzy -#| msgid "LDAP authentication is not enabled" msgid "Certificate has expired or is not yet valid" msgstr "Xác thực LDAP chưa được kích hoạt" #: authentication/backends/ukey/exceptions.py:44 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported file content" msgid "Unsupported certificate algorithm" msgstr "Nội dung tệp không được hỗ trợ." @@ -4618,8 +4499,6 @@ msgid "" msgstr "" #: authentication/backends/ukey/views.py:108 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid data" msgid "Invalid credentials" msgstr "Dữ liệu không hợp lệ" @@ -5478,74 +5357,56 @@ msgstr "" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:232 #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "More login options" msgid "More login methods" -msgstr "Or" +msgstr "Các phương thức đăng nhập khác" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:245 msgid "Detecting UKey..." msgstr "" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:246 -#, fuzzy -#| msgid "connect failed" msgid "UKey connected" -msgstr "Kết nối thất bại" +msgstr "UKey đã được kết nối" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:247 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter SMS code" msgid "Please insert UKey" -msgstr "Vui lòng nhập mã xác minh qua tin nhắn" +msgstr "Vui lòng cắm UKey" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:248 -#, fuzzy -#| msgid "Account unavailable" msgid "SDK unavailable" -msgstr "Tài khoản không hợp lệ" +msgstr "SDK không khả dụng" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:249 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication failed" msgid "UKey SDK initialization failed" -msgstr "Xác thực thất bại" +msgstr "Khởi tạo SDK UKey thất bại" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:250 msgid "Verifying PIN..." -msgstr "" +msgstr "Đang xác minh PIN..." #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:251 -#, fuzzy -#| msgid "Date verified" msgid "PIN verified" -msgstr "Ngày xác nhận" +msgstr "PIN đã được xác minh" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:252 -#, fuzzy -#| msgid "OTP verification code" msgid "PIN verification failed" -msgstr "Mã xác minh MFA ảo" +msgstr "Xác minh PIN thất bại" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:253 msgid "Signing challenge code..." -msgstr "" +msgstr "Đang ký mã thử thách..." #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:254 -#, fuzzy -#| msgid "Signing key" msgid "Signing failed" -msgstr "Khóa ký" +msgstr "Ký thất bại" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:255 msgid "Failed to retrieve UKey cert" -msgstr "" +msgstr "Không thể lấy chứng chỉ UKey" #: authentication/templates/authentication/login_ukey.html:256 -#, fuzzy -#| msgid "Your account has expired, please contact the administrator." msgid "No UKey cert detected, please contact administrator" -msgstr "Tài khoản của bạn đã hết hạn, vui lòng liên hệ với quản lý." +msgstr "Không phát hiện chứng chỉ UKey, vui lòng liên hệ quản trị viên" #: authentication/templates/authentication/login_wait_confirm.html:72 msgid "Refresh" @@ -5987,10 +5848,6 @@ msgid "Objects, format [\"id\", ...]" msgstr "nhiều liên kết, định dạng là [\"id\", ...]" #: common/drf/renders/base.py:301 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "{} - The encryption password has not been set - please go to personal " -#| "information -> file encryption password to set the encryption password" msgid "" "{} - Encryption password not set - Please go to Personal Settings → " "Preferences → File Encryption Password to set it." @@ -6015,8 +5872,6 @@ msgid "Export filtered" msgstr "Xuất tìm kiếm" #: common/drf/reporting.py:23 -#, fuzzy -#| msgid "Database" msgid "Data" msgstr "Cơ sở dữ liệu" @@ -6026,44 +5881,30 @@ msgid "Report" msgstr "Báo cáo" #: common/drf/reporting.py:37 -#, fuzzy -#| msgid "Date left" msgid "Date from" msgstr "Ngày kết thúc" #: common/drf/reporting.py:38 -#, fuzzy -#| msgid "Date left" msgid "Date to" msgstr "Ngày kết thúc" #: common/drf/reporting.py:116 -#, fuzzy -#| msgid "All assets" msgid "All data" msgstr "Tất cả tài sản" #: common/drf/reporting.py:181 -#, fuzzy -#| msgid "General" msgid "Generated at" msgstr "Chung" #: common/drf/reporting.py:182 -#, fuzzy -#| msgid "Export" msgid "Exported rows" msgstr "Xuất" #: common/drf/reporting.py:183 reports/models.py:20 -#, fuzzy -#| msgid "Filter" msgid "Filters" msgstr "Bộ lọc" #: common/drf/reporting.py:210 -#, fuzzy -#| msgid "Summary" msgid "Report Summary" msgstr "Tổng hợp" @@ -6096,15 +5937,21 @@ msgstr "Hành động này cần xác nhận người dùng hiện tại" msgid "Unexpect error occur" msgstr "Đã xảy ra lỗi ngoài ý muốn." -#: common/plugins/es.py:37 +#: common/plugins/es.py:44 msgid "Invalid elasticsearch config" msgstr "Cấu hình Elasticsearch không hợp lệ" -#: common/plugins/es.py:42 +#: common/plugins/es.py:49 +#, fuzzy +#| msgid "Session is finished or the protocol not supported" +msgid "The server is not Elasticsearch or this product is not supported" +msgstr "phiên đã hoàn thành hoặc giao thức không được hỗ trợ" + +#: common/plugins/es.py:54 msgid "Not Support Elasticsearch8" msgstr "Không hỗ trợ Elasticsearch8" -#: common/plugins/es.py:48 +#: common/plugins/es.py:60 msgid "" "Connection failed: Self-signed certificate used. Please check server " "certificate configuration" @@ -7338,8 +7185,6 @@ msgid "Can view file manager" msgstr "có thể xem quản lý tệp" #: rbac/models/menu.py:21 -#, fuzzy -#| msgid "Can view console view" msgid "Can view jdmc console" msgstr "có thể hiển thị bảng điều khiển" @@ -7352,14 +7197,10 @@ msgid "Can view user login report" msgstr "có thể xem báo cáo đăng nhập người dùng" #: rbac/models/menu.py:24 -#, fuzzy -#| msgid "Can view user login report" msgid "Can create user login report" msgstr "có thể xem báo cáo đăng nhập người dùng" #: rbac/models/menu.py:25 -#, fuzzy -#| msgid "Can view user login report" msgid "Can delete user login report" msgstr "có thể xem báo cáo đăng nhập người dùng" @@ -7368,14 +7209,10 @@ msgid "Can view user change password report" msgstr "có thể xem báo cáo thay đổi mật khẩu người dùng" #: rbac/models/menu.py:27 -#, fuzzy -#| msgid "Can view user change password report" msgid "Can create user change password report" msgstr "có thể xem báo cáo thay đổi mật khẩu người dùng" #: rbac/models/menu.py:28 -#, fuzzy -#| msgid "Can view user change password report" msgid "Can delete user change password report" msgstr "có thể xem báo cáo thay đổi mật khẩu người dùng" @@ -7384,14 +7221,10 @@ msgid "Can view asset statistics report" msgstr "có thể xem báo cáo thống kê tài sản" #: rbac/models/menu.py:30 -#, fuzzy -#| msgid "Can view asset statistics report" msgid "Can create asset statistics report" msgstr "có thể xem báo cáo thống kê tài sản" #: rbac/models/menu.py:31 -#, fuzzy -#| msgid "Can view asset statistics report" msgid "Can delete asset statistics report" msgstr "có thể xem báo cáo thống kê tài sản" @@ -7400,14 +7233,10 @@ msgid "Can view asset activity report" msgstr "có thể xem báo cáo hoạt động tài sản" #: rbac/models/menu.py:33 -#, fuzzy -#| msgid "Can view asset activity report" msgid "Can create asset activity report" msgstr "có thể xem báo cáo hoạt động tài sản" #: rbac/models/menu.py:34 -#, fuzzy -#| msgid "Can view asset activity report" msgid "Can delete asset activity report" msgstr "có thể xem báo cáo hoạt động tài sản" @@ -7416,14 +7245,10 @@ msgid "Can view account statistics report" msgstr "có thể xem báo cáo thống kê tài khoản." #: rbac/models/menu.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "Can view account statistics report" msgid "Can create account statistics report" msgstr "có thể xem báo cáo thống kê tài khoản." #: rbac/models/menu.py:37 -#, fuzzy -#| msgid "Can view account statistics report" msgid "Can delete account statistics report" msgstr "có thể xem báo cáo thống kê tài khoản." @@ -7432,14 +7257,10 @@ msgid "Can view account automation report" msgstr "Có thể xem báo cáo tự động hóa tài khoản" #: rbac/models/menu.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "Can view account automation report" msgid "Can create account automation report" msgstr "Có thể xem báo cáo tự động hóa tài khoản" #: rbac/models/menu.py:40 -#, fuzzy -#| msgid "Can view account automation report" msgid "Can delete account automation report" msgstr "Có thể xem báo cáo tự động hóa tài khoản" @@ -7563,8 +7384,6 @@ msgid "Job audit" msgstr "Kiểm tra công việc" #: rbac/tree.py:137 -#, fuzzy -#| msgid "Console" msgid "JDMC console" msgstr "Bảng điều khiển" @@ -7602,8 +7421,6 @@ msgid "Revoke access token" msgstr "Thu hồi mã thông báo truy cập" #: reports/models.py:19 -#, fuzzy -#| msgid "Change by" msgid "Range days" msgstr "Người chỉnh sửa" @@ -7835,8 +7652,6 @@ msgid "Passkey Auth" msgstr "Xác thực Passkey" #: settings/serializers/auth/base.py:27 -#, fuzzy -#| msgid "Passkey Auth" msgid "UKey Auth" msgstr "Xác thực Passkey" @@ -8414,9 +8229,6 @@ msgid "Enable SSO auth" msgstr "Kích hoạt xác thực token SSO" #: settings/serializers/auth/sso.py:17 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Other service can using SSO token login to JumpServer without password" msgid "Other service can using SSO token login to system without password" msgstr "" "Các hệ thống khác có thể sử dụng SSO Token để kết nối với JumpServer, miễn " @@ -8432,8 +8244,6 @@ msgid "Unit: second" msgstr "Đơn vị: giây" #: settings/serializers/auth/ukey.py:20 -#, fuzzy -#| msgid "Verify code TTL (second)" msgid "Challenge TTL (seconds)" msgstr "Thời gian hiệu lực của mã xác thực (phút)" @@ -8466,8 +8276,6 @@ msgid "Validity period (days) for issued certificates" msgstr "" #: settings/serializers/auth/ukey.py:38 -#, fuzzy -#| msgid "Content" msgid "CA Key" msgstr "Nội dung" @@ -8476,8 +8284,6 @@ msgid "PEM content of CA private key used for certificate enrollment" msgstr "" #: settings/serializers/auth/ukey.py:42 -#, fuzzy -#| msgid "Content" msgid "CA Cert" msgstr "Nội dung" @@ -8488,8 +8294,6 @@ msgid "" msgstr "" #: settings/serializers/auth/ukey.py:46 -#, fuzzy -#| msgid "Password" msgid "CA Key Password" msgstr "Mật khẩu" @@ -8623,8 +8427,6 @@ msgid "Change secret and push record retention days" msgstr "Ngày lưu giữ nhật ký thông báo thay đổi mật khẩu tài khoản." #: settings/serializers/cleaning.py:56 -#, fuzzy -#| msgid "Change secret and push record retention days" msgid "Audit report send record retention days" msgstr "Ngày lưu giữ nhật ký thông báo thay đổi mật khẩu tài khoản." @@ -8903,18 +8705,10 @@ msgstr "" "nhìn thấy nút của tài sản nhưng chưa được ủy quyền" #: settings/serializers/security.py:19 -#, fuzzy -#| msgid "User password expiration (day)" msgid "Admin password expiration (day)" msgstr "Thời gian hết hạn mật khẩu người dùng (ngày)" #: settings/serializers/security.py:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the user does not update the password during the time, the user " -#| "password will expire failure;The password expiration reminder mail will " -#| "be automatic sent to the user by system within 5 days (daily) before the " -#| "password expires" msgid "" "If the admin does not update the password during the time, the admin " "password will expire failure;The password expiration reminder mail will be " @@ -10253,68 +10047,46 @@ msgid "Invalid storage" msgstr "Lưu trữ không hợp lệ" #: terminal/reporting.py:10 -#, fuzzy -#| msgid "Session record" msgid "Session Report" msgstr "Bản ghi phiên họp" #: terminal/reporting.py:24 terminal/reporting.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Success accounts" msgid "Successful sessions" msgstr "Tài khoản thành công" #: terminal/reporting.py:25 terminal/reporting.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Kill session" msgid "Failed sessions" msgstr "chấm dứt phiên" #: terminal/reporting.py:26 -#, fuzzy -#| msgid "Online sessions" msgid "Finished sessions" msgstr "Phiên trực tuyến" #: terminal/reporting.py:27 terminal/reporting.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "View session" msgid "Active sessions" msgstr "Xem cuộc hội thoại" #: terminal/reporting.py:29 -#, fuzzy -#| msgid "Session replay" msgid "Sessions with replay" msgstr "ghi lại phiên" #: terminal/reporting.py:30 -#, fuzzy -#| msgid "Session join record" msgid "Sessions with commands" msgstr "Ghi chép tham gia cuộc trò chuyện" #: terminal/reporting.py:33 -#, fuzzy -#| msgid "Can view web terminal" msgid "Unique terminals" msgstr "Web terminal" #: terminal/reporting.py:107 -#, fuzzy -#| msgid "Protocols is required" msgid "Protocol Distribution" msgstr "Giao thức là bắt buộc" #: terminal/reporting.py:112 -#, fuzzy -#| msgid "Login redirection" msgid "Login From Distribution" msgstr "Kích hoạt thông báo chuyển hướng đăng nhập" #: terminal/reporting.py:127 -#, fuzzy -#| msgid "Terminal" msgid "Terminal Top 10" msgstr "Thiết bị đầu cuối" @@ -11160,32 +10932,22 @@ msgid "Ticket has processed - {} ({})" msgstr "Công việc của bạn đã được xử lý, người xử lý - {} ({})" #: tickets/reporting.py:10 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket step" msgid "Ticket Report" msgstr "Bước của phiếu công việc" #: tickets/reporting.py:17 -#, fuzzy -#| msgid "Super ticket" msgid "Open tickets" msgstr "Phiếu công việc đặc biệt" #: tickets/reporting.py:18 -#, fuzzy -#| msgid "From ticket" msgid "Closed tickets" msgstr "Từ phiếu công việc" #: tickets/reporting.py:19 -#, fuzzy -#| msgid "Pending" msgid "Pending tickets" msgstr "Đang chờ xử lý" #: tickets/reporting.py:20 -#, fuzzy -#| msgid "App Tickets" msgid "Approved tickets" msgstr "Tickets" @@ -11194,26 +10956,18 @@ msgid "Rejected tickets" msgstr "" #: tickets/reporting.py:22 -#, fuzzy -#| msgid "Applicant" msgid "Unique applicants" msgstr "Người nộp đơn." #: tickets/reporting.py:25 -#, fuzzy -#| msgid "All organizations" msgid "Unique organizations" msgstr "Tất cả tổ chức" #: tickets/reporting.py:69 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket information" msgid "Ticket Type Distribution" msgstr "Thông tin công việc" #: tickets/reporting.py:74 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket information" msgid "Ticket State Distribution" msgstr "Thông tin công việc" @@ -11222,20 +10976,14 @@ msgid "Ticket Status Distribution" msgstr "" #: tickets/reporting.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "Organization role" msgid "Organization Top 10" msgstr "Vai trò tổ chức" #: tickets/reporting.py:89 -#, fuzzy -#| msgid "Applicant" msgid "Applicant Top 10" msgstr "Người nộp đơn." #: tickets/reporting.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "Approval without login" msgid "Approval Step Distribution" msgstr "Phê duyệt không cần đăng nhập" @@ -11521,8 +11269,6 @@ msgid "Preference" msgstr "Cài đặt người dùng" #: users/models/user/__init__.py:70 -#, fuzzy -#| msgid "Email account" msgid "Email lookup" msgstr "Tài khoản email" @@ -11834,8 +11580,6 @@ msgid "Can public key authentication" msgstr "Can public key authentication" #: users/serializers/user.py:145 -#, fuzzy -#| msgid "Can public key authentication" msgid "Can UKey authentication" msgstr "Can public key authentication" @@ -13160,13 +12904,11 @@ msgstr "Nội dung chân trang" #: xpack/plugins/interface/models.py:46 #: xpack/plugins/interface/serializers/interface.py:73 msgid "Extend" -msgstr "" +msgstr "Mở rộng" #: xpack/plugins/interface/serializers/interface.py:48 -#, fuzzy -#| msgid "Account name" msgid "Product name" -msgstr "Tên tài khoản" +msgstr "Tên sản phẩm" #: xpack/plugins/interface/serializers/interface.py:49 msgid "Wide logo on top" @@ -13177,50 +12919,40 @@ msgid "Small logo without text" msgstr "Logo vuông nhỏ" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Support URL" msgid "Support" -msgstr "Hỗ trợ liên kết" +msgstr "Hỗ trợ" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter your account username" msgid "Please enter your username" -msgstr "Vui lòng nhập tên người dùng tài khoản của bạn" +msgstr "Vui lòng nhập tên người dùng của bạn" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "Please change your password" msgid "Please enter your password" -msgstr "Vui lòng thay đổi mật khẩu" +msgstr "Vui lòng nhập mật khẩu của bạn" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:15 msgid "I have read and agree to the" -msgstr "" +msgstr "Tôi đã đọc và đồng ý với" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "User agent" msgid "User Agreement" -msgstr "Trình duyệt người dùng" +msgstr "Thỏa thuận người dùng" #: xpack/plugins/interface/templates/login_i18n.html:17 msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Chính sách quyền riêng tư" #: xpack/plugins/jdmc/i18n.py:4 -#, fuzzy -#| msgid "Audit view" msgid "AuditAdmin" -msgstr "Audits" +msgstr "Quản trị viên kiểm toán" #: xpack/plugins/jdmc/i18n.py:5 msgid "SecAdmin" -msgstr "Security Admin" +msgstr "Quản trị viên bảo mật" #: xpack/plugins/jdmc/meta.py:9 msgid "JDMC" -msgstr "" +msgstr "JDMC" #: xpack/plugins/license/api.py:55 msgid "License import successfully" @@ -13233,22 +12965,18 @@ msgstr "Giấy phép không hợp lệ" #~ msgid "Offline video player" #~ msgstr "Trình phát video ngoại tuyến" -#, fuzzy #~| msgid "Domain name" #~ msgid "domain_name" #~ msgstr "Tên miền" -#, fuzzy #~| msgid "Authenticate" #~ msgid "Certificate Auth" #~ msgstr "Xác thực danh tính" -#, fuzzy #~| msgid "Authenticate" #~ msgid "Certificate" #~ msgstr "Xác thực danh tính" -#, fuzzy #~| msgid "More login options" #~ msgid "Other login methods" #~ msgstr "Or" @@ -13279,7 +13007,6 @@ msgstr "Giấy phép không hợp lệ" #~ "OpenSSH được sử dụng trong máy chủ ứng dụng từ xa Windows để kết nối các " #~ "ứng dụng từ xa" -#, fuzzy #~| msgid "Periodic run" #~ msgid "Periodic report" #~ msgstr "Periodic" diff --git a/apps/i18n/core/zh/LC_MESSAGES/django.po b/apps/i18n/core/zh/LC_MESSAGES/django.po index 6b5e6b088..12093100d 100644 --- a/apps/i18n/core/zh/LC_MESSAGES/django.po +++ b/apps/i18n/core/zh/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: JumpServer 0.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-22 10:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-22 11:19+0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 10:54+0800\n" "Last-Translator: ibuler \n" "Language-Team: JumpServer team\n" @@ -5722,19 +5722,19 @@ msgstr "此操作需要确认当前用户" msgid "Unexpect error occur" msgstr "发生意外错误" -#: common/plugins/es.py:37 +#: common/plugins/es.py:44 msgid "Invalid elasticsearch config" msgstr "无效的 Elasticsearch 配置" -#: common/plugins/es.py:42 +#: common/plugins/es.py:49 msgid "The server is not Elasticsearch or this product is not supported" msgstr "服务器不是 Elasticsearch,或当前产品不受支持" -#: common/plugins/es.py:47 +#: common/plugins/es.py:54 msgid "Not Support Elasticsearch8" msgstr "不支持 Elasticsearch8" -#: common/plugins/es.py:53 +#: common/plugins/es.py:60 msgid "" "Connection failed: Self-signed certificate used. Please check server " "certificate configuration" diff --git a/apps/i18n/core/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/apps/i18n/core/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po index 4170ece5c..b0d82b914 100644 --- a/apps/i18n/core/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po +++ b/apps/i18n/core/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: JumpServer 0.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-22 10:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-22 11:19+0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 10:54+0800\n" "Last-Translator: ibuler \n" "Language-Team: JumpServer team\n" @@ -5729,19 +5729,19 @@ msgstr "此操作需要確認當前用戶" msgid "Unexpect error occur" msgstr "發生意外錯誤" -#: common/plugins/es.py:37 +#: common/plugins/es.py:44 msgid "Invalid elasticsearch config" msgstr "無效的 Elasticsearch 配置" -#: common/plugins/es.py:42 +#: common/plugins/es.py:49 msgid "The server is not Elasticsearch or this product is not supported" msgstr "伺服器不是 Elasticsearch,或目前產品不受支援" -#: common/plugins/es.py:47 +#: common/plugins/es.py:54 msgid "Not Support Elasticsearch8" msgstr "不支持 Elasticsearch8" -#: common/plugins/es.py:53 +#: common/plugins/es.py:60 msgid "" "Connection failed: Self-signed certificate used. Please check server " "certificate configuration"