mirror of
https://github.com/jumpserver/jumpserver.git
synced 2025-07-19 09:16:57 +00:00
perf: Connectivity add rdp error
This commit is contained in:
parent
100dad75f1
commit
c3dceec3c7
@ -7,6 +7,7 @@ class Connectivity(TextChoices):
|
|||||||
NA = 'na', _('N/A')
|
NA = 'na', _('N/A')
|
||||||
OK = 'ok', _('OK')
|
OK = 'ok', _('OK')
|
||||||
ERR = 'err', _('Error')
|
ERR = 'err', _('Error')
|
||||||
|
RDP_ERR = 'rdp_err', _('RDP error')
|
||||||
AUTH_ERR = 'auth_err', _('Authentication error')
|
AUTH_ERR = 'auth_err', _('Authentication error')
|
||||||
PASSWORD_ERR = 'password_err', _('Invalid password error')
|
PASSWORD_ERR = 'password_err', _('Invalid password error')
|
||||||
OPENSSH_KEY_ERR = 'openssh_key_err', _('OpenSSH key error')
|
OPENSSH_KEY_ERR = 'openssh_key_err', _('OpenSSH key error')
|
||||||
|
@ -28,6 +28,7 @@ class AbsConnectivity(models.Model):
|
|||||||
msg = (msg or '').strip().lower()
|
msg = (msg or '').strip().lower()
|
||||||
|
|
||||||
error_map = {
|
error_map = {
|
||||||
|
'rdp connection failed': Connectivity.RDP_ERR,
|
||||||
'expected openssh key': Connectivity.OPENSSH_KEY_ERR,
|
'expected openssh key': Connectivity.OPENSSH_KEY_ERR,
|
||||||
'invalid/incorrect password': Connectivity.PASSWORD_ERR,
|
'invalid/incorrect password': Connectivity.PASSWORD_ERR,
|
||||||
'failed to create temporary': Connectivity.CREATE_TEMPORARY_ERR,
|
'failed to create temporary': Connectivity.CREATE_TEMPORARY_ERR,
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 17:14+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-05-08 15:41+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Success: %s, Failed: %s, Total: %s"
|
msgid "Success: %s, Failed: %s, Total: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: accounts/automations/check_account/manager.py:274
|
#: accounts/automations/check_account/manager.py:273
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"---\n"
|
"---\n"
|
||||||
"Summary: \n"
|
"Summary: \n"
|
||||||
@ -126,11 +126,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: authentication/forms.py:28
|
#: authentication/forms.py:28
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/login.html:362
|
#: authentication/templates/authentication/login.html:362
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/login.html:408
|
#: authentication/templates/authentication/login.html:408
|
||||||
#: settings/serializers/auth/ldap.py:27 settings/serializers/auth/ldap.py:53
|
#: settings/models.py:243 settings/serializers/auth/ldap.py:27
|
||||||
#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:35 settings/serializers/msg.py:37
|
#: settings/serializers/auth/ldap.py:53 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:35
|
||||||
#: settings/serializers/terminal.py:32 terminal/serializers/storage.py:123
|
#: settings/serializers/msg.py:37 settings/serializers/terminal.py:32
|
||||||
#: terminal/serializers/storage.py:142 users/forms/profile.py:22
|
#: terminal/serializers/storage.py:123 terminal/serializers/storage.py:142
|
||||||
#: users/serializers/user.py:148
|
#: users/forms/profile.py:22 users/serializers/user.py:148
|
||||||
#: users/templates/users/_msg_user_created.html:13
|
#: users/templates/users/_msg_user_created.html:13
|
||||||
#: users/templates/users/user_password_verify.html:18
|
#: users/templates/users/user_password_verify.html:18
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:27
|
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:27
|
||||||
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ops/models/variable.py:9 ops/serializers/job.py:20
|
#: ops/models/variable.py:9 ops/serializers/job.py:20
|
||||||
#: ops/serializers/variable.py:20 orgs/models.py:82
|
#: ops/serializers/variable.py:20 orgs/models.py:82
|
||||||
#: perms/models/asset_permission.py:61 rbac/models/role.py:29
|
#: perms/models/asset_permission.py:61 rbac/models/role.py:29
|
||||||
#: rbac/serializers/role.py:28 settings/models.py:37 settings/models.py:186
|
#: rbac/serializers/role.py:28 settings/models.py:39 settings/models.py:188
|
||||||
#: settings/serializers/msg.py:89 settings/serializers/terminal.py:9
|
#: settings/serializers/msg.py:89 settings/serializers/terminal.py:9
|
||||||
#: terminal/models/applet/applet.py:34 terminal/models/component/endpoint.py:13
|
#: terminal/models/applet/applet.py:34 terminal/models/component/endpoint.py:13
|
||||||
#: terminal/models/component/endpoint.py:106
|
#: terminal/models/component/endpoint.py:106
|
||||||
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: accounts/serializers/account/account.py:278
|
#: accounts/serializers/account/account.py:278
|
||||||
#: accounts/templates/accounts/change_secret_failed_info.html:13
|
#: accounts/templates/accounts/change_secret_failed_info.html:13
|
||||||
#: assets/const/automation.py:9
|
#: assets/const/automation.py:9
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:173
|
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:174
|
||||||
#: authentication/views/base.py:42 authentication/views/base.py:43
|
#: authentication/views/base.py:42 authentication/views/base.py:43
|
||||||
#: authentication/views/base.py:44 common/const/choices.py:67
|
#: authentication/views/base.py:44 common/const/choices.py:67
|
||||||
#: settings/templates/ldap/_msg_import_ldap_user.html:26
|
#: settings/templates/ldap/_msg_import_ldap_user.html:26
|
||||||
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: assets/models/platform.py:95 assets/serializers/asset/common.py:145
|
#: assets/models/platform.py:95 assets/serializers/asset/common.py:145
|
||||||
#: assets/serializers/cagegory.py:12 assets/serializers/platform.py:173
|
#: assets/serializers/cagegory.py:12 assets/serializers/platform.py:173
|
||||||
#: assets/serializers/platform.py:284 perms/serializers/user_permission.py:26
|
#: assets/serializers/platform.py:284 perms/serializers/user_permission.py:26
|
||||||
#: settings/models.py:39 tickets/models/ticket/apply_application.py:13
|
#: settings/models.py:41 tickets/models/ticket/apply_application.py:13
|
||||||
#: users/models/preference.py:12 xpack/plugins/cloud/models.py:41
|
#: users/models/preference.py:12 xpack/plugins/cloud/models.py:41
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/models.py:326
|
#: xpack/plugins/cloud/models.py:326
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account.py:80
|
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account.py:80
|
||||||
@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: accounts/serializers/account/virtual.py:19 assets/models/cmd_filter.py:40
|
#: accounts/serializers/account/virtual.py:19 assets/models/cmd_filter.py:40
|
||||||
#: assets/models/cmd_filter.py:88 common/db/models.py:36 ops/models/adhoc.py:25
|
#: assets/models/cmd_filter.py:88 common/db/models.py:36 ops/models/adhoc.py:25
|
||||||
#: ops/models/job.py:165 ops/models/playbook.py:31 rbac/models/role.py:37
|
#: ops/models/job.py:165 ops/models/playbook.py:31 rbac/models/role.py:37
|
||||||
#: settings/models.py:42 terminal/models/applet/applet.py:46
|
#: settings/models.py:44 terminal/models/applet/applet.py:46
|
||||||
#: terminal/models/applet/applet.py:373 terminal/models/applet/host.py:143
|
#: terminal/models/applet/applet.py:373 terminal/models/applet/host.py:143
|
||||||
#: terminal/models/component/endpoint.py:28
|
#: terminal/models/component/endpoint.py:28
|
||||||
#: terminal/models/component/endpoint.py:116
|
#: terminal/models/component/endpoint.py:116
|
||||||
@ -1297,12 +1297,12 @@ msgid "Password length"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: accounts/serializers/account/template.py:12
|
#: accounts/serializers/account/template.py:12
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:44
|
#: settings/serializers/security.py:46
|
||||||
msgid "Lowercase"
|
msgid "Lowercase"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: accounts/serializers/account/template.py:13
|
#: accounts/serializers/account/template.py:13
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:41
|
#: settings/serializers/security.py:43
|
||||||
msgid "Uppercase"
|
msgid "Uppercase"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgid "Regex"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: acls/models/command_acl.py:26 assets/models/cmd_filter.py:79
|
#: acls/models/command_acl.py:26 assets/models/cmd_filter.py:79
|
||||||
#: settings/models.py:187 settings/serializers/feature.py:22
|
#: settings/models.py:189 settings/serializers/feature.py:22
|
||||||
#: settings/serializers/msg.py:78 xpack/plugins/license/models.py:31
|
#: settings/serializers/msg.py:78 xpack/plugins/license/models.py:31
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2073,39 +2073,43 @@ msgid "OK"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:10
|
#: assets/const/automation.py:10
|
||||||
msgid "Authentication error"
|
msgid "RDP error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:11
|
#: assets/const/automation.py:11
|
||||||
msgid "Invalid password error"
|
msgid "Authentication error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:12
|
#: assets/const/automation.py:12
|
||||||
msgid "OpenSSH key error"
|
msgid "Invalid password error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:13
|
#: assets/const/automation.py:13
|
||||||
msgid "NTLM credentials rejected error"
|
msgid "OpenSSH key error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:14
|
#: assets/const/automation.py:14
|
||||||
|
msgid "NTLM credentials rejected error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/const/automation.py:15
|
||||||
msgid "Create temporary error"
|
msgid "Create temporary error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:18
|
#: assets/const/automation.py:19
|
||||||
msgid "Ping"
|
msgid "Ping"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:19
|
#: assets/const/automation.py:20
|
||||||
msgid "Ping gateway"
|
msgid "Ping gateway"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:20
|
#: assets/const/automation.py:21
|
||||||
msgid "Gather facts"
|
msgid "Gather facts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/base.py:32 audits/const.py:59
|
#: assets/const/base.py:32 audits/const.py:59
|
||||||
#: terminal/serializers/applet_host.py:32 users/models/user/_auth.py:31
|
#: terminal/serializers/applet_host.py:32 users/models/user/_auth.py:32
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2251,7 +2255,7 @@ msgid "Any"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/protocol.py:88 rbac/tree.py:62
|
#: assets/const/protocol.py:88 rbac/tree.py:62
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:245
|
#: settings/serializers/security.py:268
|
||||||
msgid "Security"
|
msgid "Security"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2588,7 +2592,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: assets/serializers/cagegory.py:24
|
#: assets/serializers/cagegory.py:24
|
||||||
#: authentication/models/connection_token.py:34
|
#: authentication/models/connection_token.py:34
|
||||||
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:127
|
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:127
|
||||||
#: common/serializers/common.py:86 labels/models.py:12 settings/models.py:38
|
#: common/serializers/common.py:86 labels/models.py:12 settings/models.py:40
|
||||||
#: users/models/preference.py:13
|
#: users/models/preference.py:13
|
||||||
msgid "Value"
|
msgid "Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2663,8 +2667,8 @@ msgid "Setting"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/models/platform.py:38 audits/const.py:60
|
#: assets/models/platform.py:38 audits/const.py:60
|
||||||
#: authentication/backends/passkey/models.py:11 settings/models.py:41
|
#: authentication/backends/passkey/models.py:11 settings/models.py:43
|
||||||
#: terminal/serializers/applet_host.py:33 users/models/user/_auth.py:32
|
#: terminal/serializers/applet_host.py:33 users/models/user/_auth.py:33
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3491,29 +3495,29 @@ msgid "Auth Token"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:37 authentication/notifications.py:73
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:37 authentication/notifications.py:73
|
||||||
#: authentication/views/login.py:79 notifications/backends/__init__.py:11
|
#: authentication/utils.py:114 notifications/backends/__init__.py:11
|
||||||
#: settings/serializers/auth/wecom.py:11 settings/serializers/auth/wecom.py:16
|
#: settings/serializers/auth/wecom.py:11 settings/serializers/auth/wecom.py:16
|
||||||
#: users/models/user/__init__.py:130 users/models/user/_source.py:19
|
#: users/models/user/__init__.py:130 users/models/user/_source.py:19
|
||||||
msgid "WeCom"
|
msgid "WeCom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:38 authentication/views/feishu.py:97
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:38 authentication/utils.py:126
|
||||||
#: authentication/views/login.py:91 notifications/backends/__init__.py:14
|
#: authentication/views/feishu.py:97 notifications/backends/__init__.py:14
|
||||||
#: settings/serializers/auth/feishu.py:12
|
#: settings/serializers/auth/feishu.py:12
|
||||||
#: settings/serializers/auth/feishu.py:14 users/models/user/__init__.py:136
|
#: settings/serializers/auth/feishu.py:14 users/models/user/__init__.py:136
|
||||||
#: users/models/user/_source.py:21
|
#: users/models/user/_source.py:21
|
||||||
msgid "FeiShu"
|
msgid "FeiShu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:40 authentication/views/login.py:103
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:40 authentication/utils.py:138
|
||||||
#: authentication/views/slack.py:79 notifications/backends/__init__.py:16
|
#: authentication/views/slack.py:79 notifications/backends/__init__.py:16
|
||||||
#: settings/serializers/auth/slack.py:11 settings/serializers/auth/slack.py:13
|
#: settings/serializers/auth/slack.py:11 settings/serializers/auth/slack.py:13
|
||||||
#: users/models/user/__init__.py:142 users/models/user/_source.py:23
|
#: users/models/user/__init__.py:142 users/models/user/_source.py:23
|
||||||
msgid "Slack"
|
msgid "Slack"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:41 authentication/views/dingtalk.py:151
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:41 authentication/utils.py:120
|
||||||
#: authentication/views/login.py:85 notifications/backends/__init__.py:12
|
#: authentication/views/dingtalk.py:151 notifications/backends/__init__.py:12
|
||||||
#: settings/serializers/auth/dingtalk.py:11 users/models/user/__init__.py:133
|
#: settings/serializers/auth/dingtalk.py:11 users/models/user/__init__.py:133
|
||||||
#: users/models/user/_source.py:20
|
#: users/models/user/_source.py:20
|
||||||
msgid "DingTalk"
|
msgid "DingTalk"
|
||||||
@ -3524,8 +3528,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Temporary token"
|
msgid "Temporary token"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:43 authentication/views/login.py:109
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:43 authentication/const.py:37
|
||||||
#: settings/serializers/auth/passkey.py:8
|
#: authentication/utils.py:144 settings/serializers/auth/passkey.py:8
|
||||||
#: settings/serializers/auth/passkey.py:11
|
#: settings/serializers/auth/passkey.py:11
|
||||||
msgid "Passkey"
|
msgid "Passkey"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3605,8 +3609,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No available face feature"
|
msgid "No available face feature"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/api/face.py:100 authentication/mfa/face.py:21
|
#: authentication/api/face.py:100 authentication/mfa/face.py:22
|
||||||
#: authentication/mfa/face.py:23 users/views/profile/face.py:72
|
#: authentication/mfa/face.py:24 users/views/profile/face.py:72
|
||||||
msgid "Facial comparison failed"
|
msgid "Facial comparison failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3673,11 +3677,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Please check if a user with the same username or email already exists"
|
msgid "Please check if a user with the same username or email already exists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/backends/passkey/api.py:37
|
#: authentication/backends/passkey/api.py:40
|
||||||
msgid "Only register passkey for local user"
|
msgid "Only register passkey for local user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/backends/passkey/api.py:65
|
#: authentication/backends/passkey/api.py:71
|
||||||
msgid "Auth failed"
|
msgid "Auth failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3727,7 +3731,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Radius"
|
msgid "Radius"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/const.py:37
|
#: authentication/const.py:38
|
||||||
msgid "Custom"
|
msgid "Custom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3884,6 +3888,7 @@ msgid "Please wait for %s seconds before retry"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/errors/redirect.py:85 authentication/mixins.py:327
|
#: authentication/errors/redirect.py:85 authentication/mixins.py:327
|
||||||
|
#: users/views/profile/reset.py:224
|
||||||
msgid "Your password is too simple, please change it for security"
|
msgid "Your password is too simple, please change it for security"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3926,7 +3931,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Please input security code"
|
msgid "Please input security code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/mfa/base.py:27
|
#: authentication/mfa/base.py:28
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The two-factor code you entered has either already been used or has expired. "
|
"The two-factor code you entered has either already been used or has expired. "
|
||||||
"Please request a new one."
|
"Please request a new one."
|
||||||
@ -3952,11 +3957,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Email verification code"
|
msgid "Email verification code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/mfa/face.py:55
|
#: authentication/mfa/face.py:56
|
||||||
msgid "Bind face to enable"
|
msgid "Bind face to enable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/mfa/face.py:59
|
#: authentication/mfa/face.py:60
|
||||||
msgid "Unbind face to disable"
|
msgid "Unbind face to disable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3972,6 +3977,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Virtual OTP based MFA"
|
msgid "Virtual OTP based MFA"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: authentication/mfa/passkey.py:42 authentication/mfa/passkey.py:46
|
||||||
|
msgid "Using passkey as MFA"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/mfa/radius.py:8
|
#: authentication/mfa/radius.py:8
|
||||||
msgid "Radius verify code invalid"
|
msgid "Radius verify code invalid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4470,17 +4479,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Copy success"
|
msgid "Copy success"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:162
|
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:163
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This page is not served over HTTPS. Please use HTTPS to ensure security of "
|
"This page is not served over HTTPS. Please use HTTPS to ensure security of "
|
||||||
"your credentials."
|
"your credentials."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:173
|
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:174
|
||||||
msgid "Do you want to retry ?"
|
msgid "Do you want to retry ?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/utils.py:24 common/utils/ip/geoip/utils.py:24
|
#: authentication/utils.py:27 common/utils/ip/geoip/utils.py:24
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/const.py:33
|
#: xpack/plugins/cloud/const.py:33
|
||||||
msgid "LAN"
|
msgid "LAN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4565,37 +4574,37 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Failed to get user from Lark"
|
msgid "Failed to get user from Lark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:219
|
#: authentication/views/login.py:163
|
||||||
msgid "Redirecting"
|
msgid "Redirecting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:220
|
#: authentication/views/login.py:164
|
||||||
msgid "Redirecting to {} authentication"
|
msgid "Redirecting to {} authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:247
|
#: authentication/views/login.py:191
|
||||||
msgid "Login timeout, please try again."
|
msgid "Login timeout, please try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:292
|
#: authentication/views/login.py:236
|
||||||
msgid "User email already exists ({})"
|
msgid "User email already exists ({})"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:370
|
#: authentication/views/login.py:314
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Wait for <b>{}</b> confirm, You also can copy link to her/him <br/>\n"
|
"Wait for <b>{}</b> confirm, You also can copy link to her/him <br/>\n"
|
||||||
" Don't close this page"
|
" Don't close this page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:375
|
#: authentication/views/login.py:319
|
||||||
msgid "No ticket found"
|
msgid "No ticket found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:411
|
#: authentication/views/login.py:355
|
||||||
msgid "Logout success"
|
msgid "Logout success"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:412
|
#: authentication/views/login.py:356
|
||||||
msgid "Logout success, return login page"
|
msgid "Logout success, return login page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5152,7 +5161,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "App Labels"
|
msgid "App Labels"
|
||||||
msgstr "Labels"
|
msgstr "Labels"
|
||||||
|
|
||||||
#: labels/models.py:15
|
#: labels/models.py:15 settings/serializers/security.py:207
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5834,7 +5843,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "SYSTEM"
|
msgid "SYSTEM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: orgs/models.py:83 rbac/models/role.py:36 settings/models.py:188
|
#: orgs/models.py:83 rbac/models/role.py:36 settings/models.py:190
|
||||||
#: terminal/models/applet/applet.py:42
|
#: terminal/models/applet/applet.py:42
|
||||||
msgid "Builtin"
|
msgid "Builtin"
|
||||||
msgstr "Builtin"
|
msgstr "Builtin"
|
||||||
@ -6158,7 +6167,7 @@ msgstr "Workbench"
|
|||||||
msgid "Audit view"
|
msgid "Audit view"
|
||||||
msgstr "Audits"
|
msgstr "Audits"
|
||||||
|
|
||||||
#: rbac/tree.py:27 settings/models.py:164
|
#: rbac/tree.py:27 settings/models.py:166
|
||||||
msgid "System setting"
|
msgid "System setting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -6269,75 +6278,75 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "App Settings"
|
msgid "App Settings"
|
||||||
msgstr "Settings"
|
msgstr "Settings"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:40 users/models/preference.py:14
|
#: settings/models.py:42 users/models/preference.py:14
|
||||||
msgid "Encrypted"
|
msgid "Encrypted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:166
|
#: settings/models.py:168
|
||||||
msgid "Can change email setting"
|
msgid "Can change email setting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:167
|
#: settings/models.py:169
|
||||||
msgid "Can change auth setting"
|
msgid "Can change auth setting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:168
|
#: settings/models.py:170
|
||||||
msgid "Can change auth ops"
|
msgid "Can change auth ops"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:169
|
#: settings/models.py:171
|
||||||
msgid "Can change auth ticket"
|
msgid "Can change auth ticket"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:170
|
#: settings/models.py:172
|
||||||
msgid "Can change virtual app setting"
|
msgid "Can change virtual app setting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:171
|
#: settings/models.py:173
|
||||||
msgid "Can change auth announcement"
|
msgid "Can change auth announcement"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:172
|
#: settings/models.py:174
|
||||||
msgid "Can change vault setting"
|
msgid "Can change vault setting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:173
|
#: settings/models.py:175
|
||||||
msgid "Can change chat ai setting"
|
msgid "Can change chat ai setting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:174
|
#: settings/models.py:176
|
||||||
msgid "Can change system msg sub setting"
|
msgid "Can change system msg sub setting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:175
|
#: settings/models.py:177
|
||||||
msgid "Can change sms setting"
|
msgid "Can change sms setting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:176
|
#: settings/models.py:178
|
||||||
msgid "Can change security setting"
|
msgid "Can change security setting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:177
|
#: settings/models.py:179
|
||||||
msgid "Can change clean setting"
|
msgid "Can change clean setting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:178
|
#: settings/models.py:180
|
||||||
msgid "Can change interface setting"
|
msgid "Can change interface setting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:179
|
#: settings/models.py:181
|
||||||
msgid "Can change license setting"
|
msgid "Can change license setting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:180
|
#: settings/models.py:182
|
||||||
msgid "Can change terminal setting"
|
msgid "Can change terminal setting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:181
|
#: settings/models.py:183
|
||||||
msgid "Can change other setting"
|
msgid "Can change other setting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:191
|
#: settings/models.py:193
|
||||||
msgid "Chat prompt"
|
msgid "Chat prompt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -7263,80 +7272,80 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Perm single to ungroup node"
|
msgid "Perm single to ungroup node"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:17
|
#: settings/serializers/security.py:19
|
||||||
msgid "User password expiration (day)"
|
msgid "User password expiration (day)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:19
|
#: settings/serializers/security.py:21
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the user does not update the password during the time, the user password "
|
"If the user does not update the password during the time, the user password "
|
||||||
"will expire failure;The password expiration reminder mail will be automatic "
|
"will expire failure;The password expiration reminder mail will be automatic "
|
||||||
"sent to the user by system within 5 days (daily) before the password expires"
|
"sent to the user by system within 5 days (daily) before the password expires"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:26
|
#: settings/serializers/security.py:28
|
||||||
msgid "Recent password count"
|
msgid "Recent password count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:28
|
#: settings/serializers/security.py:30
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Tip: When the user resets the password, it cannot be the previous n "
|
"Tip: When the user resets the password, it cannot be the previous n "
|
||||||
"historical passwords of the user"
|
"historical passwords of the user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:34
|
#: settings/serializers/security.py:36
|
||||||
msgid "Minimum length (User)"
|
msgid "Minimum length (User)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:38
|
#: settings/serializers/security.py:40
|
||||||
msgid "Minimum length (Admin)"
|
msgid "Minimum length (Admin)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:47
|
#: settings/serializers/security.py:49
|
||||||
msgid "Digits"
|
msgid "Digits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:50
|
#: settings/serializers/security.py:52
|
||||||
msgid "Special characters"
|
msgid "Special characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:55
|
#: settings/serializers/security.py:57
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the user has failed to log in for a limited number of times, no login is "
|
"If the user has failed to log in for a limited number of times, no login is "
|
||||||
"allowed during this time interval."
|
"allowed during this time interval."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:63 settings/serializers/security.py:73
|
#: settings/serializers/security.py:65 settings/serializers/security.py:75
|
||||||
msgid "Login failures count"
|
msgid "Login failures count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:67 settings/serializers/security.py:77
|
#: settings/serializers/security.py:69 settings/serializers/security.py:79
|
||||||
msgid "Login failure period (minute)"
|
msgid "Login failure period (minute)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:81
|
#: settings/serializers/security.py:83
|
||||||
msgid "Login IP whitelist"
|
msgid "Login IP whitelist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:86
|
#: settings/serializers/security.py:88
|
||||||
msgid "Login IP blacklist"
|
msgid "Login IP blacklist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:91
|
#: settings/serializers/security.py:93
|
||||||
msgid "Only single device login"
|
msgid "Only single device login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:92
|
#: settings/serializers/security.py:94
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"After the user logs in on the new device, other logged-in devices will "
|
"After the user logs in on the new device, other logged-in devices will "
|
||||||
"automatically log out"
|
"automatically log out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:95
|
#: settings/serializers/security.py:97
|
||||||
msgid "Only exist user login"
|
msgid "Only exist user login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:97
|
#: settings/serializers/security.py:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If enabled, non-existent users will not be allowed to log in; if disabled, "
|
"If enabled, non-existent users will not be allowed to log in; if disabled, "
|
||||||
"users of other authentication methods except local authentication methods "
|
"users of other authentication methods except local authentication methods "
|
||||||
@ -7344,11 +7353,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"exist)"
|
"exist)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:103
|
#: settings/serializers/security.py:105
|
||||||
msgid "Only from source login"
|
msgid "Only from source login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:105
|
#: settings/serializers/security.py:107
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If it is enabled, the user will only authenticate to the source when logging "
|
"If it is enabled, the user will only authenticate to the source when logging "
|
||||||
"in; if it is disabled, the user will authenticate all the enabled "
|
"in; if it is disabled, the user will authenticate all the enabled "
|
||||||
@ -7356,172 +7365,196 @@ msgid ""
|
|||||||
"one of the authentication methods is successful, they can log in directly"
|
"one of the authentication methods is successful, they can log in directly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:116
|
#: settings/serializers/security.py:118
|
||||||
#: users/templates/users/mfa_setting.html:160
|
#: users/templates/users/mfa_setting.html:160
|
||||||
msgid "Not enabled"
|
msgid "Not enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:117
|
#: settings/serializers/security.py:119
|
||||||
msgid "All users"
|
msgid "All users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:118
|
#: settings/serializers/security.py:120
|
||||||
msgid "Only admin users"
|
msgid "Only admin users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:120
|
#: settings/serializers/security.py:122
|
||||||
msgid "Global MFA"
|
msgid "Global MFA"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:124
|
#: settings/serializers/security.py:126
|
||||||
msgid "Third-party login MFA"
|
msgid "Third-party login MFA"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:125
|
#: settings/serializers/security.py:127
|
||||||
msgid "The third-party login modes include OIDC, CAS, and SAML2"
|
msgid "The third-party login modes include OIDC, CAS, and SAML2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:129
|
#: settings/serializers/security.py:131
|
||||||
msgid "MFA via Email"
|
msgid "MFA via Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:130
|
#: settings/serializers/security.py:132
|
||||||
msgid "Email as a method for multi-factor authentication"
|
msgid "Email as a method for multi-factor authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:133
|
#: settings/serializers/security.py:135
|
||||||
msgid "OTP issuer name"
|
msgid "OTP issuer name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:137
|
#: settings/serializers/security.py:139
|
||||||
msgid "OTP valid window"
|
msgid "OTP valid window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:141
|
#: settings/serializers/security.py:143
|
||||||
msgid "MFA verify TTL"
|
msgid "MFA verify TTL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:143
|
#: settings/serializers/security.py:145
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unit: second, The verification MFA takes effect only when you view the "
|
"Unit: second, The verification MFA takes effect only when you view the "
|
||||||
"account password"
|
"account password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:148
|
#: settings/serializers/security.py:150
|
||||||
msgid "MFA in login page"
|
msgid "MFA in login page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:149
|
#: settings/serializers/security.py:151
|
||||||
msgid "Eu security regulations(GDPR) require MFA to be on the login page"
|
msgid "Eu security regulations(GDPR) require MFA to be on the login page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:153
|
#: settings/serializers/security.py:155
|
||||||
msgid "Verify code TTL (second)"
|
msgid "Verify code TTL (second)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:154
|
#: settings/serializers/security.py:156
|
||||||
msgid "Reset password and send SMS code expiration time"
|
msgid "Reset password and send SMS code expiration time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:158
|
#: settings/serializers/security.py:160
|
||||||
msgid "Login dynamic code"
|
msgid "Login dynamic code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:159
|
#: settings/serializers/security.py:161
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The password and additional code are sent to a third party authentication "
|
"The password and additional code are sent to a third party authentication "
|
||||||
"system for verification"
|
"system for verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:163
|
#: settings/serializers/security.py:165
|
||||||
msgid "Login captcha"
|
msgid "Login captcha"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:164
|
#: settings/serializers/security.py:166
|
||||||
msgid "Enable captcha to prevent robot authentication"
|
msgid "Enable captcha to prevent robot authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:167
|
#: settings/serializers/security.py:169
|
||||||
msgid "Suspicious Login Verification"
|
msgid "Suspicious Login Verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:169
|
#: settings/serializers/security.py:171
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The system determines whether the login IP address belongs to a common login "
|
"The system determines whether the login IP address belongs to a common login "
|
||||||
"city. If the account is logged in from a common login city, the system sends "
|
"city. If the account is logged in from a common login city, the system sends "
|
||||||
"a remote login reminder"
|
"a remote login reminder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:175
|
#: settings/serializers/security.py:177
|
||||||
msgid "Auto Disable Threshold (day)"
|
msgid "Auto Disable Threshold (day)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:176
|
#: settings/serializers/security.py:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Detect infrequent users daily and disable them if they exceed the "
|
"Detect infrequent users daily and disable them if they exceed the "
|
||||||
"predetermined time limit"
|
"predetermined time limit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:196
|
#: settings/serializers/security.py:198
|
||||||
msgid "Watermark"
|
msgid "Watermark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:200
|
|
||||||
msgid "Max idle time (minute)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:201
|
#: settings/serializers/security.py:201
|
||||||
msgid "If idle time more than it, disconnect connection."
|
msgid "Watermark session content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:204
|
#: settings/serializers/security.py:204
|
||||||
msgid "Session expire at browser closed"
|
msgid "Watermark console content"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:205
|
|
||||||
msgid "Whether to expire the session when the user closes their browser."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:210
|
#: settings/serializers/security.py:210
|
||||||
|
msgid "Watermark font size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:213
|
||||||
|
msgid "Watermark height"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:216
|
||||||
|
msgid "Watermark width"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:219
|
||||||
|
msgid "Watermark rotate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:223
|
||||||
|
msgid "Max idle time (minute)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:224
|
||||||
|
msgid "If idle time more than it, disconnect connection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:227
|
||||||
|
msgid "Session expire at browser closed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:228
|
||||||
|
msgid "Whether to expire the session when the user closes their browser."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:233
|
||||||
msgid "Allow users to view asset session information"
|
msgid "Allow users to view asset session information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:212
|
#: settings/serializers/security.py:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When a user connects to an asset, the account selection popup displays the "
|
"When a user connects to an asset, the account selection popup displays the "
|
||||||
"number of active sessions for the current asset (RDP protocol only)."
|
"number of active sessions for the current asset (RDP protocol only)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:218
|
#: settings/serializers/security.py:241
|
||||||
msgid "Max online time (hour)"
|
msgid "Max online time (hour)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:219
|
#: settings/serializers/security.py:242
|
||||||
msgid "If session connection time more than it, disconnect connection."
|
msgid "If session connection time more than it, disconnect connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:222
|
#: settings/serializers/security.py:245
|
||||||
msgid "Remember manual auth"
|
msgid "Remember manual auth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:225
|
#: settings/serializers/security.py:248
|
||||||
#: terminal/templates/terminal/_msg_session_sharing.html:10
|
#: terminal/templates/terminal/_msg_session_sharing.html:10
|
||||||
msgid "Session share"
|
msgid "Session share"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:226
|
#: settings/serializers/security.py:249
|
||||||
msgid "Enabled, Allows user active session to be shared with other users"
|
msgid "Enabled, Allows user active session to be shared with other users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:232
|
#: settings/serializers/security.py:255
|
||||||
msgid "Insecure command alert"
|
msgid "Insecure command alert"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:235
|
#: settings/serializers/security.py:258
|
||||||
msgid "Email recipient"
|
msgid "Email recipient"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:236
|
#: settings/serializers/security.py:259
|
||||||
msgid "Multiple user using , split"
|
msgid "Multiple user using , split"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -7869,17 +7902,17 @@ msgid ""
|
|||||||
"href=\"%(user_pubkey_update)s\"> this link </a>to update"
|
"href=\"%(user_pubkey_update)s\"> this link </a>to update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_mfa_login_field.html:31
|
#: templates/_mfa_login_field.html:29
|
||||||
#: users/templates/users/forgot_password.html:101
|
#: users/templates/users/forgot_password.html:101
|
||||||
msgid "Send"
|
msgid "Send"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_mfa_login_field.html:110
|
#: templates/_mfa_login_field.html:108
|
||||||
#: users/templates/users/forgot_password.html:176
|
#: users/templates/users/forgot_password.html:176
|
||||||
msgid "Wait: "
|
msgid "Wait: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_mfa_login_field.html:120
|
#: templates/_mfa_login_field.html:118
|
||||||
#: users/templates/users/forgot_password.html:192
|
#: users/templates/users/forgot_password.html:192
|
||||||
msgid "The verification code has been sent"
|
msgid "The verification code has been sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -9520,7 +9553,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "User password history"
|
msgid "User password history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: users/models/user/_auth.py:33
|
#: users/models/user/_auth.py:34
|
||||||
msgid "Force enabled"
|
msgid "Force enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -9531,7 +9564,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Reset password"
|
msgid "Reset password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: users/notifications.py:85 users/views/profile/reset.py:233
|
#: users/notifications.py:85 users/views/profile/reset.py:238
|
||||||
msgid "Reset password success"
|
msgid "Reset password success"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -10098,7 +10131,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "* The new password cannot be the last {} passwords"
|
msgid "* The new password cannot be the last {} passwords"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: users/views/profile/reset.py:234
|
#: users/views/profile/reset.py:239
|
||||||
msgid "Reset password success, return to login page"
|
msgid "Reset password success, return to login page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 17:14+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-05-08 15:41+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "No se encontraron cuentas pendientes de procesar."
|
|||||||
msgid "Success: %s, Failed: %s, Total: %s"
|
msgid "Success: %s, Failed: %s, Total: %s"
|
||||||
msgstr "Éxitos: %s, Fracasos: %s, Total: %s"
|
msgstr "Éxitos: %s, Fracasos: %s, Total: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: accounts/automations/check_account/manager.py:274
|
#: accounts/automations/check_account/manager.py:273
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"---\n"
|
"---\n"
|
||||||
"Summary: \n"
|
"Summary: \n"
|
||||||
@ -150,7 +150,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: authentication/const.py:10 authentication/forms.py:28
|
#: authentication/const.py:10 authentication/forms.py:28
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/login.html:362
|
#: authentication/templates/authentication/login.html:362
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/login.html:408
|
#: authentication/templates/authentication/login.html:408
|
||||||
#: settings/serializers/auth/ldap.py:27 settings/serializers/auth/ldap.py:53
|
#: settings/models.py:243 settings/serializers/auth/ldap.py:27
|
||||||
|
#: settings/serializers/auth/ldap.py:53
|
||||||
#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:35 settings/serializers/msg.py:37
|
#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:35 settings/serializers/msg.py:37
|
||||||
#: settings/serializers/terminal.py:32 terminal/serializers/storage.py:123
|
#: settings/serializers/terminal.py:32 terminal/serializers/storage.py:123
|
||||||
#: terminal/serializers/storage.py:142 users/forms/profile.py:22
|
#: terminal/serializers/storage.py:142 users/forms/profile.py:22
|
||||||
@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "Puede eliminar la cuenta"
|
|||||||
#: ops/models/variable.py:9 ops/serializers/job.py:20
|
#: ops/models/variable.py:9 ops/serializers/job.py:20
|
||||||
#: ops/serializers/variable.py:20 orgs/models.py:82
|
#: ops/serializers/variable.py:20 orgs/models.py:82
|
||||||
#: perms/models/asset_permission.py:61 rbac/models/role.py:29
|
#: perms/models/asset_permission.py:61 rbac/models/role.py:29
|
||||||
#: rbac/serializers/role.py:28 settings/models.py:37 settings/models.py:186
|
#: rbac/serializers/role.py:28 settings/models.py:39 settings/models.py:188
|
||||||
#: settings/serializers/msg.py:89 settings/serializers/terminal.py:9
|
#: settings/serializers/msg.py:89 settings/serializers/terminal.py:9
|
||||||
#: terminal/models/applet/applet.py:34
|
#: terminal/models/applet/applet.py:34
|
||||||
#: terminal/models/component/endpoint.py:13
|
#: terminal/models/component/endpoint.py:13
|
||||||
@ -776,7 +777,7 @@ msgstr "Estado"
|
|||||||
#: accounts/serializers/account/account.py:278
|
#: accounts/serializers/account/account.py:278
|
||||||
#: accounts/templates/accounts/change_secret_failed_info.html:13
|
#: accounts/templates/accounts/change_secret_failed_info.html:13
|
||||||
#: assets/const/automation.py:9
|
#: assets/const/automation.py:9
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:173
|
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:174
|
||||||
#: authentication/views/base.py:42 authentication/views/base.py:43
|
#: authentication/views/base.py:42 authentication/views/base.py:43
|
||||||
#: authentication/views/base.py:44 common/const/choices.py:67
|
#: authentication/views/base.py:44 common/const/choices.py:67
|
||||||
#: settings/templates/ldap/_msg_import_ldap_user.html:26
|
#: settings/templates/ldap/_msg_import_ldap_user.html:26
|
||||||
@ -1197,7 +1198,7 @@ msgstr "La cuenta existe política"
|
|||||||
#: assets/models/platform.py:95 assets/serializers/asset/common.py:145
|
#: assets/models/platform.py:95 assets/serializers/asset/common.py:145
|
||||||
#: assets/serializers/cagegory.py:12 assets/serializers/platform.py:173
|
#: assets/serializers/cagegory.py:12 assets/serializers/platform.py:173
|
||||||
#: assets/serializers/platform.py:284 perms/serializers/user_permission.py:26
|
#: assets/serializers/platform.py:284 perms/serializers/user_permission.py:26
|
||||||
#: settings/models.py:39 tickets/models/ticket/apply_application.py:13
|
#: settings/models.py:41 tickets/models/ticket/apply_application.py:13
|
||||||
#: users/models/preference.py:12 xpack/plugins/cloud/models.py:41
|
#: users/models/preference.py:12 xpack/plugins/cloud/models.py:41
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/models.py:326
|
#: xpack/plugins/cloud/models.py:326
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account.py:80
|
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account.py:80
|
||||||
@ -1333,7 +1334,7 @@ msgstr "Lista blanca de IP"
|
|||||||
#: accounts/serializers/account/virtual.py:19 assets/models/cmd_filter.py:40
|
#: accounts/serializers/account/virtual.py:19 assets/models/cmd_filter.py:40
|
||||||
#: assets/models/cmd_filter.py:88 common/db/models.py:36
|
#: assets/models/cmd_filter.py:88 common/db/models.py:36
|
||||||
#: ops/models/adhoc.py:25 ops/models/job.py:165 ops/models/playbook.py:31
|
#: ops/models/adhoc.py:25 ops/models/job.py:165 ops/models/playbook.py:31
|
||||||
#: rbac/models/role.py:37 settings/models.py:42
|
#: rbac/models/role.py:37 settings/models.py:44
|
||||||
#: terminal/models/applet/applet.py:46 terminal/models/applet/applet.py:373
|
#: terminal/models/applet/applet.py:46 terminal/models/applet/applet.py:373
|
||||||
#: terminal/models/applet/host.py:143 terminal/models/component/endpoint.py:28
|
#: terminal/models/applet/host.py:143 terminal/models/component/endpoint.py:28
|
||||||
#: terminal/models/component/endpoint.py:116
|
#: terminal/models/component/endpoint.py:116
|
||||||
@ -1355,12 +1356,12 @@ msgid "Password length"
|
|||||||
msgstr "Longitud de la contraseña"
|
msgstr "Longitud de la contraseña"
|
||||||
|
|
||||||
#: accounts/serializers/account/template.py:12
|
#: accounts/serializers/account/template.py:12
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:44
|
#: settings/serializers/security.py:46
|
||||||
msgid "Lowercase"
|
msgid "Lowercase"
|
||||||
msgstr "letras minúsculas"
|
msgstr "letras minúsculas"
|
||||||
|
|
||||||
#: accounts/serializers/account/template.py:13
|
#: accounts/serializers/account/template.py:13
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:41
|
#: settings/serializers/security.py:43
|
||||||
msgid "Uppercase"
|
msgid "Uppercase"
|
||||||
msgstr "letras mayúsculas"
|
msgstr "letras mayúsculas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1905,7 +1906,7 @@ msgid "Regex"
|
|||||||
msgstr "Expresión regular"
|
msgstr "Expresión regular"
|
||||||
|
|
||||||
#: acls/models/command_acl.py:26 assets/models/cmd_filter.py:79
|
#: acls/models/command_acl.py:26 assets/models/cmd_filter.py:79
|
||||||
#: settings/models.py:187 settings/serializers/feature.py:22
|
#: settings/models.py:189 settings/serializers/feature.py:22
|
||||||
#: settings/serializers/msg.py:78 xpack/plugins/license/models.py:31
|
#: settings/serializers/msg.py:78 xpack/plugins/license/models.py:31
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "Contenido"
|
msgstr "Contenido"
|
||||||
@ -2199,39 +2200,43 @@ msgid "OK"
|
|||||||
msgstr "Éxito"
|
msgstr "Éxito"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:10
|
#: assets/const/automation.py:10
|
||||||
|
msgid "RDP error"
|
||||||
|
msgstr "Falló la conexión RDP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/const/automation.py:11
|
||||||
msgid "Authentication error"
|
msgid "Authentication error"
|
||||||
msgstr "Autenticación fallida"
|
msgstr "Autenticación fallida"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:11
|
#: assets/const/automation.py:12
|
||||||
msgid "Invalid password error"
|
msgid "Invalid password error"
|
||||||
msgstr "Contraseña inválida"
|
msgstr "Contraseña inválida"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:12
|
#: assets/const/automation.py:13
|
||||||
msgid "OpenSSH key error"
|
msgid "OpenSSH key error"
|
||||||
msgstr "Error de clave OpenSSH"
|
msgstr "Error de clave OpenSSH"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:13
|
#: assets/const/automation.py:14
|
||||||
msgid "NTLM credentials rejected error"
|
msgid "NTLM credentials rejected error"
|
||||||
msgstr "NTLM Credenciales rechazadas"
|
msgstr "NTLM Credenciales rechazadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:14
|
#: assets/const/automation.py:15
|
||||||
msgid "Create temporary error"
|
msgid "Create temporary error"
|
||||||
msgstr "Creación del directorio temporal fallida."
|
msgstr "Creación del directorio temporal fallida."
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:18
|
#: assets/const/automation.py:19
|
||||||
msgid "Ping"
|
msgid "Ping"
|
||||||
msgstr "Prueba"
|
msgstr "Prueba"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:19
|
#: assets/const/automation.py:20
|
||||||
msgid "Ping gateway"
|
msgid "Ping gateway"
|
||||||
msgstr "Puerta de enlace de prueba"
|
msgstr "Puerta de enlace de prueba"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:20
|
#: assets/const/automation.py:21
|
||||||
msgid "Gather facts"
|
msgid "Gather facts"
|
||||||
msgstr "Recopilando información de activos"
|
msgstr "Recopilando información de activos"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/base.py:32 audits/const.py:59
|
#: assets/const/base.py:32 audits/const.py:59
|
||||||
#: terminal/serializers/applet_host.py:32 users/models/user/_auth.py:31
|
#: terminal/serializers/applet_host.py:32 users/models/user/_auth.py:32
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr "Deshabilitar"
|
msgstr "Deshabilitar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2380,7 +2385,7 @@ msgid "Any"
|
|||||||
msgstr "Cualquiera"
|
msgstr "Cualquiera"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/protocol.py:88 rbac/tree.py:62
|
#: assets/const/protocol.py:88 rbac/tree.py:62
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:245
|
#: settings/serializers/security.py:268
|
||||||
msgid "Security"
|
msgid "Security"
|
||||||
msgstr "Seguro"
|
msgstr "Seguro"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2732,7 +2737,7 @@ msgstr "Sistema"
|
|||||||
#: assets/serializers/cagegory.py:24
|
#: assets/serializers/cagegory.py:24
|
||||||
#: authentication/models/connection_token.py:34
|
#: authentication/models/connection_token.py:34
|
||||||
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:127
|
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:127
|
||||||
#: common/serializers/common.py:86 labels/models.py:12 settings/models.py:38
|
#: common/serializers/common.py:86 labels/models.py:12 settings/models.py:40
|
||||||
#: users/models/preference.py:13
|
#: users/models/preference.py:13
|
||||||
msgid "Value"
|
msgid "Value"
|
||||||
msgstr "Valor"
|
msgstr "Valor"
|
||||||
@ -2807,8 +2812,8 @@ msgid "Setting"
|
|||||||
msgstr "configuración"
|
msgstr "configuración"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/models/platform.py:38 audits/const.py:60
|
#: assets/models/platform.py:38 audits/const.py:60
|
||||||
#: authentication/backends/passkey/models.py:11 settings/models.py:41
|
#: authentication/backends/passkey/models.py:11 settings/models.py:43
|
||||||
#: terminal/serializers/applet_host.py:33 users/models/user/_auth.py:32
|
#: terminal/serializers/applet_host.py:33 users/models/user/_auth.py:33
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
msgstr "habilitar"
|
msgstr "habilitar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3681,29 +3686,29 @@ msgid "Auth Token"
|
|||||||
msgstr "Token de autenticación"
|
msgstr "Token de autenticación"
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:37 authentication/notifications.py:73
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:37 authentication/notifications.py:73
|
||||||
#: authentication/views/login.py:79 notifications/backends/__init__.py:11
|
#: authentication/utils.py:114 notifications/backends/__init__.py:11
|
||||||
#: settings/serializers/auth/wecom.py:11 settings/serializers/auth/wecom.py:16
|
#: settings/serializers/auth/wecom.py:11 settings/serializers/auth/wecom.py:16
|
||||||
#: users/models/user/__init__.py:130 users/models/user/_source.py:19
|
#: users/models/user/__init__.py:130 users/models/user/_source.py:19
|
||||||
msgid "WeCom"
|
msgid "WeCom"
|
||||||
msgstr "WeChat empresarial"
|
msgstr "WeChat empresarial"
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:38 authentication/views/feishu.py:97
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:38 authentication/utils.py:126
|
||||||
#: authentication/views/login.py:91 notifications/backends/__init__.py:14
|
#: authentication/views/feishu.py:97 notifications/backends/__init__.py:14
|
||||||
#: settings/serializers/auth/feishu.py:12
|
#: settings/serializers/auth/feishu.py:12
|
||||||
#: settings/serializers/auth/feishu.py:14 users/models/user/__init__.py:136
|
#: settings/serializers/auth/feishu.py:14 users/models/user/__init__.py:136
|
||||||
#: users/models/user/_source.py:21
|
#: users/models/user/_source.py:21
|
||||||
msgid "FeiShu"
|
msgid "FeiShu"
|
||||||
msgstr "Feishu"
|
msgstr "Feishu"
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:40 authentication/views/login.py:103
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:40 authentication/utils.py:138
|
||||||
#: authentication/views/slack.py:79 notifications/backends/__init__.py:16
|
#: authentication/views/slack.py:79 notifications/backends/__init__.py:16
|
||||||
#: settings/serializers/auth/slack.py:11 settings/serializers/auth/slack.py:13
|
#: settings/serializers/auth/slack.py:11 settings/serializers/auth/slack.py:13
|
||||||
#: users/models/user/__init__.py:142 users/models/user/_source.py:23
|
#: users/models/user/__init__.py:142 users/models/user/_source.py:23
|
||||||
msgid "Slack"
|
msgid "Slack"
|
||||||
msgstr "Slack"
|
msgstr "Slack"
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:41 authentication/views/dingtalk.py:151
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:41 authentication/utils.py:120
|
||||||
#: authentication/views/login.py:85 notifications/backends/__init__.py:12
|
#: authentication/views/dingtalk.py:151 notifications/backends/__init__.py:12
|
||||||
#: settings/serializers/auth/dingtalk.py:11 users/models/user/__init__.py:133
|
#: settings/serializers/auth/dingtalk.py:11 users/models/user/__init__.py:133
|
||||||
#: users/models/user/_source.py:20
|
#: users/models/user/_source.py:20
|
||||||
msgid "DingTalk"
|
msgid "DingTalk"
|
||||||
@ -3714,8 +3719,8 @@ msgstr "DingTalk"
|
|||||||
msgid "Temporary token"
|
msgid "Temporary token"
|
||||||
msgstr "Contraseña temporal"
|
msgstr "Contraseña temporal"
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:43 authentication/views/login.py:109
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:43 authentication/const.py:37
|
||||||
#: settings/serializers/auth/passkey.py:8
|
#: authentication/utils.py:144 settings/serializers/auth/passkey.py:8
|
||||||
#: settings/serializers/auth/passkey.py:11
|
#: settings/serializers/auth/passkey.py:11
|
||||||
msgid "Passkey"
|
msgid "Passkey"
|
||||||
msgstr "Passkey"
|
msgstr "Passkey"
|
||||||
@ -3815,8 +3820,8 @@ msgstr "La acción de ACL es verificación facial en línea."
|
|||||||
msgid "No available face feature"
|
msgid "No available face feature"
|
||||||
msgstr "No hay características faciales disponibles."
|
msgstr "No hay características faciales disponibles."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/api/face.py:100 authentication/mfa/face.py:21
|
#: authentication/api/face.py:100 authentication/mfa/face.py:22
|
||||||
#: authentication/mfa/face.py:23 users/views/profile/face.py:72
|
#: authentication/mfa/face.py:24 users/views/profile/face.py:72
|
||||||
msgid "Facial comparison failed"
|
msgid "Facial comparison failed"
|
||||||
msgstr "El emparejamiento facial ha fallado."
|
msgstr "El emparejamiento facial ha fallado."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3889,11 +3894,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Por favor, verifica si ya existe un usuario con el mismo nombre de usuario o"
|
"Por favor, verifica si ya existe un usuario con el mismo nombre de usuario o"
|
||||||
" correo electrónico"
|
" correo electrónico"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/backends/passkey/api.py:37
|
#: authentication/backends/passkey/api.py:40
|
||||||
msgid "Only register passkey for local user"
|
msgid "Only register passkey for local user"
|
||||||
msgstr "Clave de registro solo para usuarios locales"
|
msgstr "Clave de registro solo para usuarios locales"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/backends/passkey/api.py:65
|
#: authentication/backends/passkey/api.py:71
|
||||||
msgid "Auth failed"
|
msgid "Auth failed"
|
||||||
msgstr "Autenticación fallida"
|
msgstr "Autenticación fallida"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3945,7 +3950,7 @@ msgstr "Reconocimiento facial"
|
|||||||
msgid "Radius"
|
msgid "Radius"
|
||||||
msgstr "Radius"
|
msgstr "Radius"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/const.py:37
|
#: authentication/const.py:38
|
||||||
msgid "Custom"
|
msgid "Custom"
|
||||||
msgstr "Personalizado"
|
msgstr "Personalizado"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4110,6 +4115,7 @@ msgid "Please wait for %s seconds before retry"
|
|||||||
msgstr "Por favor, inténtalo de nuevo en %s segundos"
|
msgstr "Por favor, inténtalo de nuevo en %s segundos"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/errors/redirect.py:85 authentication/mixins.py:327
|
#: authentication/errors/redirect.py:85 authentication/mixins.py:327
|
||||||
|
#: users/views/profile/reset.py:224
|
||||||
msgid "Your password is too simple, please change it for security"
|
msgid "Your password is too simple, please change it for security"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tu contraseña es demasiado simple, por razones de seguridad, modifícala"
|
"Tu contraseña es demasiado simple, por razones de seguridad, modifícala"
|
||||||
@ -4154,7 +4160,7 @@ msgstr "Código dinámico."
|
|||||||
msgid "Please input security code"
|
msgid "Please input security code"
|
||||||
msgstr "Por favor, introduzca el código de seguridad dinámico."
|
msgstr "Por favor, introduzca el código de seguridad dinámico."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/mfa/base.py:27
|
#: authentication/mfa/base.py:28
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The two-factor code you entered has either already been used or has expired."
|
"The two-factor code you entered has either already been used or has expired."
|
||||||
" Please request a new one."
|
" Please request a new one."
|
||||||
@ -4185,11 +4191,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Email verification code"
|
msgid "Email verification code"
|
||||||
msgstr "Código de verificación del correo electrónico"
|
msgstr "Código de verificación del correo electrónico"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/mfa/face.py:55
|
#: authentication/mfa/face.py:56
|
||||||
msgid "Bind face to enable"
|
msgid "Bind face to enable"
|
||||||
msgstr "Vincule las características faciales para habilitar."
|
msgstr "Vincule las características faciales para habilitar."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/mfa/face.py:59
|
#: authentication/mfa/face.py:60
|
||||||
msgid "Unbind face to disable"
|
msgid "Unbind face to disable"
|
||||||
msgstr "Desvincule las características faciales para deshabilitar."
|
msgstr "Desvincule las características faciales para deshabilitar."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4207,6 +4213,10 @@ msgstr "Código de verificación MFA virtual"
|
|||||||
msgid "Virtual OTP based MFA"
|
msgid "Virtual OTP based MFA"
|
||||||
msgstr "Código MFA virtual (OTP)"
|
msgstr "Código MFA virtual (OTP)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: authentication/mfa/passkey.py:42 authentication/mfa/passkey.py:46
|
||||||
|
msgid "Using passkey as MFA"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/mfa/radius.py:8
|
#: authentication/mfa/radius.py:8
|
||||||
msgid "Radius verify code invalid"
|
msgid "Radius verify code invalid"
|
||||||
msgstr "Falló la verificación de RADIUS"
|
msgstr "Falló la verificación de RADIUS"
|
||||||
@ -4739,7 +4749,7 @@ msgstr "Regresar"
|
|||||||
msgid "Copy success"
|
msgid "Copy success"
|
||||||
msgstr "Copiado con éxito"
|
msgstr "Copiado con éxito"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:162
|
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:163
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This page is not served over HTTPS. Please use HTTPS to ensure security of "
|
"This page is not served over HTTPS. Please use HTTPS to ensure security of "
|
||||||
"your credentials."
|
"your credentials."
|
||||||
@ -4747,11 +4757,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Esta página no utiliza el protocolo HTTPS, por favor utiliza HTTPS para "
|
"Esta página no utiliza el protocolo HTTPS, por favor utiliza HTTPS para "
|
||||||
"asegurar la seguridad de tus credenciales."
|
"asegurar la seguridad de tus credenciales."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:173
|
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:174
|
||||||
msgid "Do you want to retry ?"
|
msgid "Do you want to retry ?"
|
||||||
msgstr "¿Reintentar?"
|
msgstr "¿Reintentar?"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/utils.py:24 common/utils/ip/geoip/utils.py:24
|
#: authentication/utils.py:27 common/utils/ip/geoip/utils.py:24
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/const.py:33
|
#: xpack/plugins/cloud/const.py:33
|
||||||
msgid "LAN"
|
msgid "LAN"
|
||||||
msgstr "Red local"
|
msgstr "Red local"
|
||||||
@ -4838,23 +4848,23 @@ msgstr "Lark ya está vinculado"
|
|||||||
msgid "Failed to get user from Lark"
|
msgid "Failed to get user from Lark"
|
||||||
msgstr "No se pudo obtener el usuario de Lark"
|
msgstr "No se pudo obtener el usuario de Lark"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:219
|
#: authentication/views/login.py:163
|
||||||
msgid "Redirecting"
|
msgid "Redirecting"
|
||||||
msgstr "Redirigiendo"
|
msgstr "Redirigiendo"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:220
|
#: authentication/views/login.py:164
|
||||||
msgid "Redirecting to {} authentication"
|
msgid "Redirecting to {} authentication"
|
||||||
msgstr "Redirigiendo a la autenticación de {}"
|
msgstr "Redirigiendo a la autenticación de {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:247
|
#: authentication/views/login.py:191
|
||||||
msgid "Login timeout, please try again."
|
msgid "Login timeout, please try again."
|
||||||
msgstr "Tiempo de sesión agotado, por favor inicia sesión de nuevo"
|
msgstr "Tiempo de sesión agotado, por favor inicia sesión de nuevo"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:292
|
#: authentication/views/login.py:236
|
||||||
msgid "User email already exists ({})"
|
msgid "User email already exists ({})"
|
||||||
msgstr "El correo electrónico del usuario ya existe ({})"
|
msgstr "El correo electrónico del usuario ya existe ({})"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:370
|
#: authentication/views/login.py:314
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Wait for <b>{}</b> confirm, You also can copy link to her/him <br/>\n"
|
"Wait for <b>{}</b> confirm, You also can copy link to her/him <br/>\n"
|
||||||
" Don't close this page"
|
" Don't close this page"
|
||||||
@ -4862,15 +4872,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Esperando la confirmación de <b>{}</b>, también puedes copiar el enlace y enviárselo a él/ella <br/>\n"
|
"Esperando la confirmación de <b>{}</b>, también puedes copiar el enlace y enviárselo a él/ella <br/>\n"
|
||||||
"No cierres esta página"
|
"No cierres esta página"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:375
|
#: authentication/views/login.py:319
|
||||||
msgid "No ticket found"
|
msgid "No ticket found"
|
||||||
msgstr "No se encontraron tickets"
|
msgstr "No se encontraron tickets"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:411
|
#: authentication/views/login.py:355
|
||||||
msgid "Logout success"
|
msgid "Logout success"
|
||||||
msgstr "Cerrar sesión con éxito"
|
msgstr "Cerrar sesión con éxito"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:412
|
#: authentication/views/login.py:356
|
||||||
msgid "Logout success, return login page"
|
msgid "Logout success, return login page"
|
||||||
msgstr "Cerrar sesión con éxito, regresando a la página de inicio de sesión"
|
msgstr "Cerrar sesión con éxito, regresando a la página de inicio de sesión"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5482,7 +5492,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "App Labels"
|
msgid "App Labels"
|
||||||
msgstr "Gestión de etiquetas"
|
msgstr "Gestión de etiquetas"
|
||||||
|
|
||||||
#: labels/models.py:15
|
#: labels/models.py:15 settings/serializers/security.py:207
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Color"
|
msgstr "Color"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6214,7 +6224,7 @@ msgstr "Organización predeterminada"
|
|||||||
msgid "SYSTEM"
|
msgid "SYSTEM"
|
||||||
msgstr "Organización del sistema"
|
msgstr "Organización del sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: orgs/models.py:83 rbac/models/role.py:36 settings/models.py:188
|
#: orgs/models.py:83 rbac/models/role.py:36 settings/models.py:190
|
||||||
#: terminal/models/applet/applet.py:42
|
#: terminal/models/applet/applet.py:42
|
||||||
msgid "Builtin"
|
msgid "Builtin"
|
||||||
msgstr "Incorporada"
|
msgstr "Incorporada"
|
||||||
@ -6544,7 +6554,7 @@ msgstr "Mesa de trabajo"
|
|||||||
msgid "Audit view"
|
msgid "Audit view"
|
||||||
msgstr "Registro de auditoría"
|
msgstr "Registro de auditoría"
|
||||||
|
|
||||||
#: rbac/tree.py:27 settings/models.py:164
|
#: rbac/tree.py:27 settings/models.py:166
|
||||||
msgid "System setting"
|
msgid "System setting"
|
||||||
msgstr "Configuración del sistema"
|
msgstr "Configuración del sistema"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6657,75 +6667,75 @@ msgstr "El número de teléfono de prueba es un campo obligatorio."
|
|||||||
msgid "App Settings"
|
msgid "App Settings"
|
||||||
msgstr "Configuración del sistema"
|
msgstr "Configuración del sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:40 users/models/preference.py:14
|
#: settings/models.py:42 users/models/preference.py:14
|
||||||
msgid "Encrypted"
|
msgid "Encrypted"
|
||||||
msgstr "Encriptado"
|
msgstr "Encriptado"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:166
|
#: settings/models.py:168
|
||||||
msgid "Can change email setting"
|
msgid "Can change email setting"
|
||||||
msgstr "Configuración del correo electrónico"
|
msgstr "Configuración del correo electrónico"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:167
|
#: settings/models.py:169
|
||||||
msgid "Can change auth setting"
|
msgid "Can change auth setting"
|
||||||
msgstr "Configuración de autenticación"
|
msgstr "Configuración de autenticación"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:168
|
#: settings/models.py:170
|
||||||
msgid "Can change auth ops"
|
msgid "Can change auth ops"
|
||||||
msgstr "Configuración del centro de tareas"
|
msgstr "Configuración del centro de tareas"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:169
|
#: settings/models.py:171
|
||||||
msgid "Can change auth ticket"
|
msgid "Can change auth ticket"
|
||||||
msgstr "Configuración de tickets"
|
msgstr "Configuración de tickets"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:170
|
#: settings/models.py:172
|
||||||
msgid "Can change virtual app setting"
|
msgid "Can change virtual app setting"
|
||||||
msgstr "Se pueden cambiar las configuraciones de aplicación virtual"
|
msgstr "Se pueden cambiar las configuraciones de aplicación virtual"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:171
|
#: settings/models.py:173
|
||||||
msgid "Can change auth announcement"
|
msgid "Can change auth announcement"
|
||||||
msgstr "Configuración de anuncios"
|
msgstr "Configuración de anuncios"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:172
|
#: settings/models.py:174
|
||||||
msgid "Can change vault setting"
|
msgid "Can change vault setting"
|
||||||
msgstr "Se pueden cambiar las configuraciones de vault"
|
msgstr "Se pueden cambiar las configuraciones de vault"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:173
|
#: settings/models.py:175
|
||||||
msgid "Can change chat ai setting"
|
msgid "Can change chat ai setting"
|
||||||
msgstr "Se pueden modificar las configuraciones de chat AI."
|
msgstr "Se pueden modificar las configuraciones de chat AI."
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:174
|
#: settings/models.py:176
|
||||||
msgid "Can change system msg sub setting"
|
msgid "Can change system msg sub setting"
|
||||||
msgstr "Configuración de suscripción a mensajes"
|
msgstr "Configuración de suscripción a mensajes"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:175
|
#: settings/models.py:177
|
||||||
msgid "Can change sms setting"
|
msgid "Can change sms setting"
|
||||||
msgstr "Configuración de mensajes de texto"
|
msgstr "Configuración de mensajes de texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:176
|
#: settings/models.py:178
|
||||||
msgid "Can change security setting"
|
msgid "Can change security setting"
|
||||||
msgstr "Configuración de seguridad"
|
msgstr "Configuración de seguridad"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:177
|
#: settings/models.py:179
|
||||||
msgid "Can change clean setting"
|
msgid "Can change clean setting"
|
||||||
msgstr "Limpieza regular"
|
msgstr "Limpieza regular"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:178
|
#: settings/models.py:180
|
||||||
msgid "Can change interface setting"
|
msgid "Can change interface setting"
|
||||||
msgstr "Configuración de la interfaz"
|
msgstr "Configuración de la interfaz"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:179
|
#: settings/models.py:181
|
||||||
msgid "Can change license setting"
|
msgid "Can change license setting"
|
||||||
msgstr "Configuración de licencias"
|
msgstr "Configuración de licencias"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:180
|
#: settings/models.py:182
|
||||||
msgid "Can change terminal setting"
|
msgid "Can change terminal setting"
|
||||||
msgstr "Configuración de terminales"
|
msgstr "Configuración de terminales"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:181
|
#: settings/models.py:183
|
||||||
msgid "Can change other setting"
|
msgid "Can change other setting"
|
||||||
msgstr "Otras configuraciones"
|
msgstr "Otras configuraciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:191
|
#: settings/models.py:193
|
||||||
msgid "Chat prompt"
|
msgid "Chat prompt"
|
||||||
msgstr "Notificaciones de chat"
|
msgstr "Notificaciones de chat"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7833,7 +7843,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Perm single to ungroup node"
|
msgid "Perm single to ungroup node"
|
||||||
msgstr "Tiempo de expiración de la contraseña del usuario (días)"
|
msgstr "Tiempo de expiración de la contraseña del usuario (días)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:17
|
#: settings/serializers/security.py:19
|
||||||
msgid "User password expiration (day)"
|
msgid "User password expiration (day)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si el usuario no actualiza la contraseña durante este periodo, la contraseña"
|
"Si el usuario no actualiza la contraseña durante este periodo, la contraseña"
|
||||||
@ -7842,18 +7852,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"sistema (diariamente) dentro de los 5 días previos a la expiración de la "
|
"sistema (diariamente) dentro de los 5 días previos a la expiración de la "
|
||||||
"contraseña."
|
"contraseña."
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:19
|
#: settings/serializers/security.py:21
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the user does not update the password during the time, the user password "
|
"If the user does not update the password during the time, the user password "
|
||||||
"will expire failure;The password expiration reminder mail will be automatic "
|
"will expire failure;The password expiration reminder mail will be automatic "
|
||||||
"sent to the user by system within 5 days (daily) before the password expires"
|
"sent to the user by system within 5 days (daily) before the password expires"
|
||||||
msgstr "No se pueden establecer las contraseñas de las últimas ocasiones."
|
msgstr "No se pueden establecer las contraseñas de las últimas ocasiones."
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:26
|
#: settings/serializers/security.py:28
|
||||||
msgid "Recent password count"
|
msgid "Recent password count"
|
||||||
msgstr "No se puede establecer la contraseña en las últimas ocasiones"
|
msgstr "No se puede establecer la contraseña en las últimas ocasiones"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:28
|
#: settings/serializers/security.py:30
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Tip: When the user resets the password, it cannot be the previous n "
|
"Tip: When the user resets the password, it cannot be the previous n "
|
||||||
"historical passwords of the user"
|
"historical passwords of the user"
|
||||||
@ -7874,23 +7884,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Si está habilitado, los usuarios que no existen no podrán iniciar sesión; si está deshabilitado, se permitirá el inicio de sesión de otros métodos de autenticación distintos del local y se creará automáticamente un usuario (si el usuario no existe). \n"
|
"Si está habilitado, los usuarios que no existen no podrán iniciar sesión; si está deshabilitado, se permitirá el inicio de sesión de otros métodos de autenticación distintos del local y se creará automáticamente un usuario (si el usuario no existe). \n"
|
||||||
"Inicio de sesión solo desde el origen del usuario."
|
"Inicio de sesión solo desde el origen del usuario."
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:34
|
#: settings/serializers/security.py:36
|
||||||
msgid "Minimum length (User)"
|
msgid "Minimum length (User)"
|
||||||
msgstr "Longitud mínima de la contraseña"
|
msgstr "Longitud mínima de la contraseña"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:38
|
#: settings/serializers/security.py:40
|
||||||
msgid "Minimum length (Admin)"
|
msgid "Minimum length (Admin)"
|
||||||
msgstr "Longitud mínima de la contraseña del administrador"
|
msgstr "Longitud mínima de la contraseña del administrador"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:47
|
#: settings/serializers/security.py:49
|
||||||
msgid "Digits"
|
msgid "Digits"
|
||||||
msgstr "Debe incluir números"
|
msgstr "Debe incluir números"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:50
|
#: settings/serializers/security.py:52
|
||||||
msgid "Special characters"
|
msgid "Special characters"
|
||||||
msgstr "Debe incluir caracteres especiales"
|
msgstr "Debe incluir caracteres especiales"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:55
|
#: settings/serializers/security.py:57
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the user has failed to log in for a limited number of times, no login is "
|
"If the user has failed to log in for a limited number of times, no login is "
|
||||||
"allowed during this time interval."
|
"allowed during this time interval."
|
||||||
@ -7898,27 +7908,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Cuando el número de intentos fallidos de inicio de sesión alcance el límite,"
|
"Cuando el número de intentos fallidos de inicio de sesión alcance el límite,"
|
||||||
" se prohibirá el inicio de sesión durante este intervalo"
|
" se prohibirá el inicio de sesión durante este intervalo"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:63 settings/serializers/security.py:73
|
#: settings/serializers/security.py:65 settings/serializers/security.py:75
|
||||||
msgid "Login failures count"
|
msgid "Login failures count"
|
||||||
msgstr "Límite de intentos fallidos de inicio de sesión"
|
msgstr "Límite de intentos fallidos de inicio de sesión"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:67 settings/serializers/security.py:77
|
#: settings/serializers/security.py:69 settings/serializers/security.py:79
|
||||||
msgid "Login failure period (minute)"
|
msgid "Login failure period (minute)"
|
||||||
msgstr "Intervalo de prohibición de inicio de sesión (min)"
|
msgstr "Intervalo de prohibición de inicio de sesión (min)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:81
|
#: settings/serializers/security.py:83
|
||||||
msgid "Login IP whitelist"
|
msgid "Login IP whitelist"
|
||||||
msgstr "Lista blanca de IP para inicio de sesión"
|
msgstr "Lista blanca de IP para inicio de sesión"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:86
|
#: settings/serializers/security.py:88
|
||||||
msgid "Login IP blacklist"
|
msgid "Login IP blacklist"
|
||||||
msgstr "Lista negra de inicio de sesión IP"
|
msgstr "Lista negra de inicio de sesión IP"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:91
|
#: settings/serializers/security.py:93
|
||||||
msgid "Only single device login"
|
msgid "Only single device login"
|
||||||
msgstr "Solo un dispositivo puede iniciar sesión"
|
msgstr "Solo un dispositivo puede iniciar sesión"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:92
|
#: settings/serializers/security.py:94
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"After the user logs in on the new device, other logged-in devices will "
|
"After the user logs in on the new device, other logged-in devices will "
|
||||||
"automatically log out"
|
"automatically log out"
|
||||||
@ -7926,11 +7936,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Cuando un usuario inicia sesión desde un nuevo dispositivo, los demás "
|
"Cuando un usuario inicia sesión desde un nuevo dispositivo, los demás "
|
||||||
"dispositivos ya conectados se desconectarán automáticamente"
|
"dispositivos ya conectados se desconectarán automáticamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:95
|
#: settings/serializers/security.py:97
|
||||||
msgid "Only exist user login"
|
msgid "Only exist user login"
|
||||||
msgstr "Solo pueden iniciar sesión los usuarios existentes"
|
msgstr "Solo pueden iniciar sesión los usuarios existentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:97
|
#: settings/serializers/security.py:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If enabled, non-existent users will not be allowed to log in; if disabled, "
|
"If enabled, non-existent users will not be allowed to log in; if disabled, "
|
||||||
"users of other authentication methods except local authentication methods "
|
"users of other authentication methods except local authentication methods "
|
||||||
@ -7942,11 +7952,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" autenticación local, podrán iniciar sesión y se crearán automáticamente (si"
|
" autenticación local, podrán iniciar sesión y se crearán automáticamente (si"
|
||||||
" el usuario no existe)"
|
" el usuario no existe)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:103
|
#: settings/serializers/security.py:105
|
||||||
msgid "Only from source login"
|
msgid "Only from source login"
|
||||||
msgstr "Solo se permite el inicio de sesión desde fuentes de usuarios"
|
msgstr "Solo se permite el inicio de sesión desde fuentes de usuarios"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:105
|
#: settings/serializers/security.py:107
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If it is enabled, the user will only authenticate to the source when logging"
|
"If it is enabled, the user will only authenticate to the source when logging"
|
||||||
" in; if it is disabled, the user will authenticate all the enabled "
|
" in; if it is disabled, the user will authenticate all the enabled "
|
||||||
@ -7959,54 +7969,54 @@ msgstr ""
|
|||||||
"métodos habilitados, permitiendo el acceso inmediato si cualquiera de ellos "
|
"métodos habilitados, permitiendo el acceso inmediato si cualquiera de ellos "
|
||||||
"tiene éxito."
|
"tiene éxito."
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:116
|
#: settings/serializers/security.py:118
|
||||||
#: users/templates/users/mfa_setting.html:160
|
#: users/templates/users/mfa_setting.html:160
|
||||||
msgid "Not enabled"
|
msgid "Not enabled"
|
||||||
msgstr "No habilitado"
|
msgstr "No habilitado"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:117
|
#: settings/serializers/security.py:119
|
||||||
msgid "All users"
|
msgid "All users"
|
||||||
msgstr "Todos los usuarios"
|
msgstr "Todos los usuarios"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:118
|
#: settings/serializers/security.py:120
|
||||||
msgid "Only admin users"
|
msgid "Only admin users"
|
||||||
msgstr "Solo administradores"
|
msgstr "Solo administradores"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:120
|
#: settings/serializers/security.py:122
|
||||||
msgid "Global MFA"
|
msgid "Global MFA"
|
||||||
msgstr "Habilitar autenticación MFA a nivel global"
|
msgstr "Habilitar autenticación MFA a nivel global"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:124
|
#: settings/serializers/security.py:126
|
||||||
msgid "Third-party login MFA"
|
msgid "Third-party login MFA"
|
||||||
msgstr "Terceros habilitan MFA"
|
msgstr "Terceros habilitan MFA"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:125
|
#: settings/serializers/security.py:127
|
||||||
msgid "The third-party login modes include OIDC, CAS, and SAML2"
|
msgid "The third-party login modes include OIDC, CAS, and SAML2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Los métodos de inicio de sesión de terceros incluyen: OIDC, CAS, SAML2"
|
"Los métodos de inicio de sesión de terceros incluyen: OIDC, CAS, SAML2"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:129
|
#: settings/serializers/security.py:131
|
||||||
msgid "MFA via Email"
|
msgid "MFA via Email"
|
||||||
msgstr "Verificación de correo electrónico MFA"
|
msgstr "Verificación de correo electrónico MFA"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:130
|
#: settings/serializers/security.py:132
|
||||||
msgid "Email as a method for multi-factor authentication"
|
msgid "Email as a method for multi-factor authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Utilizar el correo electrónico como un método de autenticación multifactor"
|
"Utilizar el correo electrónico como un método de autenticación multifactor"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:133
|
#: settings/serializers/security.py:135
|
||||||
msgid "OTP issuer name"
|
msgid "OTP issuer name"
|
||||||
msgstr "Nombre tras escanear OTP"
|
msgstr "Nombre tras escanear OTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:137
|
#: settings/serializers/security.py:139
|
||||||
msgid "OTP valid window"
|
msgid "OTP valid window"
|
||||||
msgstr "Conteo de validez tras un retraso de OTP"
|
msgstr "Conteo de validez tras un retraso de OTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:141
|
#: settings/serializers/security.py:143
|
||||||
msgid "MFA verify TTL"
|
msgid "MFA verify TTL"
|
||||||
msgstr "Validez de la verificación MFA"
|
msgstr "Validez de la verificación MFA"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:143
|
#: settings/serializers/security.py:145
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unit: second, The verification MFA takes effect only when you view the "
|
"Unit: second, The verification MFA takes effect only when you view the "
|
||||||
"account password"
|
"account password"
|
||||||
@ -8014,32 +8024,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Unidad: segundos, actualmente solo aplicable al revisar la verificación de "
|
"Unidad: segundos, actualmente solo aplicable al revisar la verificación de "
|
||||||
"contraseña de la cuenta en MFA"
|
"contraseña de la cuenta en MFA"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:148
|
#: settings/serializers/security.py:150
|
||||||
msgid "MFA in login page"
|
msgid "MFA in login page"
|
||||||
msgstr "MFA para ingreso en la página de inicio de sesión"
|
msgstr "MFA para ingreso en la página de inicio de sesión"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:149
|
#: settings/serializers/security.py:151
|
||||||
msgid "Eu security regulations(GDPR) require MFA to be on the login page"
|
msgid "Eu security regulations(GDPR) require MFA to be on the login page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La normativa de seguridad de datos de la Unión Europea (GDPR) exige que MFA "
|
"La normativa de seguridad de datos de la Unión Europea (GDPR) exige que MFA "
|
||||||
"esté en la página de inicio de sesión para garantizar la seguridad del "
|
"esté en la página de inicio de sesión para garantizar la seguridad del "
|
||||||
"acceso al sistema"
|
"acceso al sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:153
|
#: settings/serializers/security.py:155
|
||||||
msgid "Verify code TTL (second)"
|
msgid "Verify code TTL (second)"
|
||||||
msgstr "Tiempo de validez del código de verificación (min)"
|
msgstr "Tiempo de validez del código de verificación (min)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:154
|
#: settings/serializers/security.py:156
|
||||||
msgid "Reset password and send SMS code expiration time"
|
msgid "Reset password and send SMS code expiration time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tiempo de caducidad del código de verificación para restablecer la "
|
"Tiempo de caducidad del código de verificación para restablecer la "
|
||||||
"contraseña y el código de verificación para el envío de SMS."
|
"contraseña y el código de verificación para el envío de SMS."
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:158
|
#: settings/serializers/security.py:160
|
||||||
msgid "Login dynamic code"
|
msgid "Login dynamic code"
|
||||||
msgstr "Activar código adicional para inicio de sesión"
|
msgstr "Activar código adicional para inicio de sesión"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:159
|
#: settings/serializers/security.py:161
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The password and additional code are sent to a third party authentication "
|
"The password and additional code are sent to a third party authentication "
|
||||||
"system for verification"
|
"system for verification"
|
||||||
@ -8049,21 +8059,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
"sistemas de autenticación de terceros requieren contraseña + 6 dígitos para "
|
"sistemas de autenticación de terceros requieren contraseña + 6 dígitos para "
|
||||||
"completar la autenticación"
|
"completar la autenticación"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:163
|
#: settings/serializers/security.py:165
|
||||||
msgid "Login captcha"
|
msgid "Login captcha"
|
||||||
msgstr "Activar código de verificación para inicio de sesión"
|
msgstr "Activar código de verificación para inicio de sesión"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:164
|
#: settings/serializers/security.py:166
|
||||||
msgid "Enable captcha to prevent robot authentication"
|
msgid "Enable captcha to prevent robot authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Habilitar el código de verificación para prevenir el inicio de sesión de "
|
"Habilitar el código de verificación para prevenir el inicio de sesión de "
|
||||||
"bots"
|
"bots"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:167
|
#: settings/serializers/security.py:169
|
||||||
msgid "Suspicious Login Verification"
|
msgid "Suspicious Login Verification"
|
||||||
msgstr "Notificación de inicio de sesión desde una ubicación diferente"
|
msgstr "Notificación de inicio de sesión desde una ubicación diferente"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:169
|
#: settings/serializers/security.py:171
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The system determines whether the login IP address belongs to a common login"
|
"The system determines whether the login IP address belongs to a common login"
|
||||||
" city. If the account is logged in from a common login city, the system "
|
" city. If the account is logged in from a common login city, the system "
|
||||||
@ -8073,11 +8083,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"inicio habitual; si la cuenta inicia sesión desde una ciudad poco familiar, "
|
"inicio habitual; si la cuenta inicia sesión desde una ciudad poco familiar, "
|
||||||
"se enviará una alerta de inicio de sesión desde una ubicación diferente"
|
"se enviará una alerta de inicio de sesión desde una ubicación diferente"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:175
|
#: settings/serializers/security.py:177
|
||||||
msgid "Auto Disable Threshold (day)"
|
msgid "Auto Disable Threshold (day)"
|
||||||
msgstr "Desactivación automática de usuarios inactivos (días)"
|
msgstr "Desactivación automática de usuarios inactivos (días)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:176
|
#: settings/serializers/security.py:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Detect infrequent users daily and disable them if they exceed the "
|
"Detect infrequent users daily and disable them if they exceed the "
|
||||||
"predetermined time limit"
|
"predetermined time limit"
|
||||||
@ -8085,35 +8095,60 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Se realiza una verificación diaria, los usuarios que superen el tiempo "
|
"Se realiza una verificación diaria, los usuarios que superen el tiempo "
|
||||||
"preestablecido serán desactivados automáticamente"
|
"preestablecido serán desactivados automáticamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:196
|
#: settings/serializers/security.py:198
|
||||||
msgid "Watermark"
|
msgid "Watermark"
|
||||||
msgstr "Activar marca de agua"
|
msgstr "Activar marca de agua"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:200
|
#: settings/serializers/security.py:201
|
||||||
|
msgid "Watermark session content"
|
||||||
|
msgstr "Contenido de personalización de la marca de agua de la sesión"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:204
|
||||||
|
msgid "Watermark console content"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Contenido de personalización de la marca de agua en la página de gestión"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:210
|
||||||
|
msgid "Watermark font size"
|
||||||
|
msgstr "Tamaño y tipo de fuente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:213
|
||||||
|
msgid "Watermark height"
|
||||||
|
msgstr "Altura de la marca de agua individual"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:216
|
||||||
|
msgid "Watermark width"
|
||||||
|
msgstr "Ancho de la marca de agua individual"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:219
|
||||||
|
msgid "Watermark rotate"
|
||||||
|
msgstr "Ángulo de rotación de la marca de agua"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:223
|
||||||
msgid "Max idle time (minute)"
|
msgid "Max idle time (minute)"
|
||||||
msgstr "Tiempo máximo de inactividad de conexión (min)"
|
msgstr "Tiempo máximo de inactividad de conexión (min)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:201
|
#: settings/serializers/security.py:224
|
||||||
msgid "If idle time more than it, disconnect connection."
|
msgid "If idle time more than it, disconnect connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sugerencia: si no se realizan operaciones durante más de esta configuración,"
|
"Sugerencia: si no se realizan operaciones durante más de esta configuración,"
|
||||||
" la conexión se desconectará"
|
" la conexión se desconectará"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:204
|
#: settings/serializers/security.py:227
|
||||||
msgid "Session expire at browser closed"
|
msgid "Session expire at browser closed"
|
||||||
msgstr "La sesión expira al cerrar el navegador"
|
msgstr "La sesión expira al cerrar el navegador"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:205
|
#: settings/serializers/security.py:228
|
||||||
msgid "Whether to expire the session when the user closes their browser."
|
msgid "Whether to expire the session when the user closes their browser."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Determina si la sesión debe expirar cuando el usuario cierra el navegador."
|
"Determina si la sesión debe expirar cuando el usuario cierra el navegador."
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:210
|
#: settings/serializers/security.py:233
|
||||||
msgid "Allow users to view asset session information"
|
msgid "Allow users to view asset session information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Permitir a los usuarios ver la información de sesión en línea de activos"
|
"Permitir a los usuarios ver la información de sesión en línea de activos"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:212
|
#: settings/serializers/security.py:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When a user connects to an asset, the account selection popup displays the "
|
"When a user connects to an asset, the account selection popup displays the "
|
||||||
"number of active sessions for the current asset (RDP protocol only)."
|
"number of active sessions for the current asset (RDP protocol only)."
|
||||||
@ -8122,40 +8157,40 @@ msgstr ""
|
|||||||
"línea del activo actual en la ventana de selección de cuenta (solo protocolo"
|
"línea del activo actual en la ventana de selección de cuenta (solo protocolo"
|
||||||
" RDP)"
|
" RDP)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:218
|
#: settings/serializers/security.py:241
|
||||||
msgid "Max online time (hour)"
|
msgid "Max online time (hour)"
|
||||||
msgstr "Tiempo máximo de conexión a la sesión (horas)"
|
msgstr "Tiempo máximo de conexión a la sesión (horas)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:219
|
#: settings/serializers/security.py:242
|
||||||
msgid "If session connection time more than it, disconnect connection."
|
msgid "If session connection time more than it, disconnect connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nota: Si la conexión a la sesión supera esta configuración, la conexión se "
|
"Nota: Si la conexión a la sesión supera esta configuración, la conexión se "
|
||||||
"desconectará"
|
"desconectará"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:222
|
#: settings/serializers/security.py:245
|
||||||
msgid "Remember manual auth"
|
msgid "Remember manual auth"
|
||||||
msgstr "Guardar la contraseña ingresada manualmente"
|
msgstr "Guardar la contraseña ingresada manualmente"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:225
|
#: settings/serializers/security.py:248
|
||||||
#: terminal/templates/terminal/_msg_session_sharing.html:10
|
#: terminal/templates/terminal/_msg_session_sharing.html:10
|
||||||
msgid "Session share"
|
msgid "Session share"
|
||||||
msgstr "Compartir sesión"
|
msgstr "Compartir sesión"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:226
|
#: settings/serializers/security.py:249
|
||||||
msgid "Enabled, Allows user active session to be shared with other users"
|
msgid "Enabled, Allows user active session to be shared with other users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Al activarse, permite a los usuarios compartir la sesión de activos "
|
"Al activarse, permite a los usuarios compartir la sesión de activos "
|
||||||
"conectados con otros, para trabajar en colaboración"
|
"conectados con otros, para trabajar en colaboración"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:232
|
#: settings/serializers/security.py:255
|
||||||
msgid "Insecure command alert"
|
msgid "Insecure command alert"
|
||||||
msgstr "Alerta de comandos peligrosos"
|
msgstr "Alerta de comandos peligrosos"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:235
|
#: settings/serializers/security.py:258
|
||||||
msgid "Email recipient"
|
msgid "Email recipient"
|
||||||
msgstr "Destinatario del correo"
|
msgstr "Destinatario del correo"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:236
|
#: settings/serializers/security.py:259
|
||||||
msgid "Multiple user using , split"
|
msgid "Multiple user using , split"
|
||||||
msgstr "Múltiples usuarios, separados por ,"
|
msgstr "Múltiples usuarios, separados por ,"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8547,17 +8582,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Tu clave SSH no está configurada o ha caducado, por favor haz clic en <a "
|
"Tu clave SSH no está configurada o ha caducado, por favor haz clic en <a "
|
||||||
"href=\"%(user_pubkey_update)s\">el enlace</a> para actualizarla"
|
"href=\"%(user_pubkey_update)s\">el enlace</a> para actualizarla"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_mfa_login_field.html:31
|
#: templates/_mfa_login_field.html:29
|
||||||
#: users/templates/users/forgot_password.html:101
|
#: users/templates/users/forgot_password.html:101
|
||||||
msgid "Send"
|
msgid "Send"
|
||||||
msgstr "Esperando:"
|
msgstr "Esperando:"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_mfa_login_field.html:110
|
#: templates/_mfa_login_field.html:108
|
||||||
#: users/templates/users/forgot_password.html:176
|
#: users/templates/users/forgot_password.html:176
|
||||||
msgid "Wait: "
|
msgid "Wait: "
|
||||||
msgstr "El código de verificación ha sido enviado"
|
msgstr "El código de verificación ha sido enviado"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_mfa_login_field.html:120
|
#: templates/_mfa_login_field.html:118
|
||||||
#: users/templates/users/forgot_password.html:192
|
#: users/templates/users/forgot_password.html:192
|
||||||
msgid "The verification code has been sent"
|
msgid "The verification code has been sent"
|
||||||
msgstr "Página principal"
|
msgstr "Página principal"
|
||||||
@ -10296,7 +10331,7 @@ msgstr "Se puede hacer coincidir a usuarios"
|
|||||||
msgid "User password history"
|
msgid "User password history"
|
||||||
msgstr "Historial de contraseñas de usuarios"
|
msgstr "Historial de contraseñas de usuarios"
|
||||||
|
|
||||||
#: users/models/user/_auth.py:33
|
#: users/models/user/_auth.py:34
|
||||||
msgid "Force enabled"
|
msgid "Force enabled"
|
||||||
msgstr "Activación forzada"
|
msgstr "Activación forzada"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10307,7 +10342,7 @@ msgstr "Activación forzada"
|
|||||||
msgid "Reset password"
|
msgid "Reset password"
|
||||||
msgstr "Restablecer contraseña"
|
msgstr "Restablecer contraseña"
|
||||||
|
|
||||||
#: users/notifications.py:85 users/views/profile/reset.py:233
|
#: users/notifications.py:85 users/views/profile/reset.py:238
|
||||||
msgid "Reset password success"
|
msgid "Reset password success"
|
||||||
msgstr "Restablecimiento de contraseña exitoso"
|
msgstr "Restablecimiento de contraseña exitoso"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10932,7 +10967,7 @@ msgstr "* Su contraseña no cumple con los requisitos"
|
|||||||
msgid "* The new password cannot be the last {} passwords"
|
msgid "* The new password cannot be the last {} passwords"
|
||||||
msgstr "* La nueva contraseña no puede ser una de las últimas {} contraseñas"
|
msgstr "* La nueva contraseña no puede ser una de las últimas {} contraseñas"
|
||||||
|
|
||||||
#: users/views/profile/reset.py:234
|
#: users/views/profile/reset.py:239
|
||||||
msgid "Reset password success, return to login page"
|
msgid "Reset password success, return to login page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La contraseña se ha restablecido con éxito, regrese a la página de inicio de"
|
"La contraseña se ha restablecido con éxito, regrese a la página de inicio de"
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 17:14+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-05-08 15:41+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "処理待ちのアカウントが見つかりません"
|
|||||||
msgid "Success: %s, Failed: %s, Total: %s"
|
msgid "Success: %s, Failed: %s, Total: %s"
|
||||||
msgstr "成功: %s、失敗: %s、合計: %s"
|
msgstr "成功: %s、失敗: %s、合計: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: accounts/automations/check_account/manager.py:274
|
#: accounts/automations/check_account/manager.py:273
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"---\n"
|
"---\n"
|
||||||
"Summary: \n"
|
"Summary: \n"
|
||||||
@ -128,7 +128,8 @@ msgstr ">>> ゲートウェイ接続のテストタスクを開始する"
|
|||||||
#: authentication/const.py:10 authentication/forms.py:28
|
#: authentication/const.py:10 authentication/forms.py:28
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/login.html:362
|
#: authentication/templates/authentication/login.html:362
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/login.html:408
|
#: authentication/templates/authentication/login.html:408
|
||||||
#: settings/serializers/auth/ldap.py:27 settings/serializers/auth/ldap.py:53
|
#: settings/models.py:243 settings/serializers/auth/ldap.py:27
|
||||||
|
#: settings/serializers/auth/ldap.py:53
|
||||||
#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:35 settings/serializers/msg.py:37
|
#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:35 settings/serializers/msg.py:37
|
||||||
#: settings/serializers/terminal.py:32 terminal/serializers/storage.py:123
|
#: settings/serializers/terminal.py:32 terminal/serializers/storage.py:123
|
||||||
#: terminal/serializers/storage.py:142 users/forms/profile.py:22
|
#: terminal/serializers/storage.py:142 users/forms/profile.py:22
|
||||||
@ -570,7 +571,7 @@ msgstr "アカウントを削除できます"
|
|||||||
#: ops/models/variable.py:9 ops/serializers/job.py:20
|
#: ops/models/variable.py:9 ops/serializers/job.py:20
|
||||||
#: ops/serializers/variable.py:20 orgs/models.py:82
|
#: ops/serializers/variable.py:20 orgs/models.py:82
|
||||||
#: perms/models/asset_permission.py:61 rbac/models/role.py:29
|
#: perms/models/asset_permission.py:61 rbac/models/role.py:29
|
||||||
#: rbac/serializers/role.py:28 settings/models.py:37 settings/models.py:186
|
#: rbac/serializers/role.py:28 settings/models.py:39 settings/models.py:188
|
||||||
#: settings/serializers/msg.py:89 settings/serializers/terminal.py:9
|
#: settings/serializers/msg.py:89 settings/serializers/terminal.py:9
|
||||||
#: terminal/models/applet/applet.py:34
|
#: terminal/models/applet/applet.py:34
|
||||||
#: terminal/models/component/endpoint.py:13
|
#: terminal/models/component/endpoint.py:13
|
||||||
@ -767,7 +768,7 @@ msgstr "ステータス"
|
|||||||
#: accounts/serializers/account/account.py:278
|
#: accounts/serializers/account/account.py:278
|
||||||
#: accounts/templates/accounts/change_secret_failed_info.html:13
|
#: accounts/templates/accounts/change_secret_failed_info.html:13
|
||||||
#: assets/const/automation.py:9
|
#: assets/const/automation.py:9
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:173
|
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:174
|
||||||
#: authentication/views/base.py:42 authentication/views/base.py:43
|
#: authentication/views/base.py:42 authentication/views/base.py:43
|
||||||
#: authentication/views/base.py:44 common/const/choices.py:67
|
#: authentication/views/base.py:44 common/const/choices.py:67
|
||||||
#: settings/templates/ldap/_msg_import_ldap_user.html:26
|
#: settings/templates/ldap/_msg_import_ldap_user.html:26
|
||||||
@ -1168,7 +1169,7 @@ msgstr "アカウントの存在ポリシー"
|
|||||||
#: assets/models/platform.py:95 assets/serializers/asset/common.py:145
|
#: assets/models/platform.py:95 assets/serializers/asset/common.py:145
|
||||||
#: assets/serializers/cagegory.py:12 assets/serializers/platform.py:173
|
#: assets/serializers/cagegory.py:12 assets/serializers/platform.py:173
|
||||||
#: assets/serializers/platform.py:284 perms/serializers/user_permission.py:26
|
#: assets/serializers/platform.py:284 perms/serializers/user_permission.py:26
|
||||||
#: settings/models.py:39 tickets/models/ticket/apply_application.py:13
|
#: settings/models.py:41 tickets/models/ticket/apply_application.py:13
|
||||||
#: users/models/preference.py:12 xpack/plugins/cloud/models.py:41
|
#: users/models/preference.py:12 xpack/plugins/cloud/models.py:41
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/models.py:326
|
#: xpack/plugins/cloud/models.py:326
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account.py:80
|
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account.py:80
|
||||||
@ -1303,7 +1304,7 @@ msgstr "Access IP"
|
|||||||
#: accounts/serializers/account/virtual.py:19 assets/models/cmd_filter.py:40
|
#: accounts/serializers/account/virtual.py:19 assets/models/cmd_filter.py:40
|
||||||
#: assets/models/cmd_filter.py:88 common/db/models.py:36
|
#: assets/models/cmd_filter.py:88 common/db/models.py:36
|
||||||
#: ops/models/adhoc.py:25 ops/models/job.py:165 ops/models/playbook.py:31
|
#: ops/models/adhoc.py:25 ops/models/job.py:165 ops/models/playbook.py:31
|
||||||
#: rbac/models/role.py:37 settings/models.py:42
|
#: rbac/models/role.py:37 settings/models.py:44
|
||||||
#: terminal/models/applet/applet.py:46 terminal/models/applet/applet.py:373
|
#: terminal/models/applet/applet.py:46 terminal/models/applet/applet.py:373
|
||||||
#: terminal/models/applet/host.py:143 terminal/models/component/endpoint.py:28
|
#: terminal/models/applet/host.py:143 terminal/models/component/endpoint.py:28
|
||||||
#: terminal/models/component/endpoint.py:116
|
#: terminal/models/component/endpoint.py:116
|
||||||
@ -1325,12 +1326,12 @@ msgid "Password length"
|
|||||||
msgstr "パスワードの長さ"
|
msgstr "パスワードの長さ"
|
||||||
|
|
||||||
#: accounts/serializers/account/template.py:12
|
#: accounts/serializers/account/template.py:12
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:44
|
#: settings/serializers/security.py:46
|
||||||
msgid "Lowercase"
|
msgid "Lowercase"
|
||||||
msgstr "小文字"
|
msgstr "小文字"
|
||||||
|
|
||||||
#: accounts/serializers/account/template.py:13
|
#: accounts/serializers/account/template.py:13
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:41
|
#: settings/serializers/security.py:43
|
||||||
msgid "Uppercase"
|
msgid "Uppercase"
|
||||||
msgstr "大文字"
|
msgstr "大文字"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1819,7 +1820,7 @@ msgid "Regex"
|
|||||||
msgstr "正規情報"
|
msgstr "正規情報"
|
||||||
|
|
||||||
#: acls/models/command_acl.py:26 assets/models/cmd_filter.py:79
|
#: acls/models/command_acl.py:26 assets/models/cmd_filter.py:79
|
||||||
#: settings/models.py:187 settings/serializers/feature.py:22
|
#: settings/models.py:189 settings/serializers/feature.py:22
|
||||||
#: settings/serializers/msg.py:78 xpack/plugins/license/models.py:31
|
#: settings/serializers/msg.py:78 xpack/plugins/license/models.py:31
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "コンテンツ"
|
msgstr "コンテンツ"
|
||||||
@ -2102,39 +2103,43 @@ msgid "OK"
|
|||||||
msgstr "成功"
|
msgstr "成功"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:10
|
#: assets/const/automation.py:10
|
||||||
|
msgid "RDP error"
|
||||||
|
msgstr "RDP接続失敗"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/const/automation.py:11
|
||||||
msgid "Authentication error"
|
msgid "Authentication error"
|
||||||
msgstr "認証に失敗しました"
|
msgstr "認証に失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:11
|
#: assets/const/automation.py:12
|
||||||
msgid "Invalid password error"
|
msgid "Invalid password error"
|
||||||
msgstr "パスワードが無効です"
|
msgstr "パスワードが無効です"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:12
|
#: assets/const/automation.py:13
|
||||||
msgid "OpenSSH key error"
|
msgid "OpenSSH key error"
|
||||||
msgstr "OpenSSHキーのエラー"
|
msgstr "OpenSSHキーのエラー"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:13
|
#: assets/const/automation.py:14
|
||||||
msgid "NTLM credentials rejected error"
|
msgid "NTLM credentials rejected error"
|
||||||
msgstr "NTLM資格情報が拒否されました"
|
msgstr "NTLM資格情報が拒否されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:14
|
#: assets/const/automation.py:15
|
||||||
msgid "Create temporary error"
|
msgid "Create temporary error"
|
||||||
msgstr "一時ディレクトリの作成に失敗しました。"
|
msgstr "一時ディレクトリの作成に失敗しました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:18
|
#: assets/const/automation.py:19
|
||||||
msgid "Ping"
|
msgid "Ping"
|
||||||
msgstr "テスト"
|
msgstr "テスト"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:19
|
#: assets/const/automation.py:20
|
||||||
msgid "Ping gateway"
|
msgid "Ping gateway"
|
||||||
msgstr "テストゲートウェイ"
|
msgstr "テストゲートウェイ"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:20
|
#: assets/const/automation.py:21
|
||||||
msgid "Gather facts"
|
msgid "Gather facts"
|
||||||
msgstr "資産情報の収集"
|
msgstr "資産情報の収集"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/base.py:32 audits/const.py:59
|
#: assets/const/base.py:32 audits/const.py:59
|
||||||
#: terminal/serializers/applet_host.py:32 users/models/user/_auth.py:31
|
#: terminal/serializers/applet_host.py:32 users/models/user/_auth.py:32
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr "無効"
|
msgstr "無効"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2279,7 +2284,7 @@ msgid "Any"
|
|||||||
msgstr "任意"
|
msgstr "任意"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/protocol.py:88 rbac/tree.py:62
|
#: assets/const/protocol.py:88 rbac/tree.py:62
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:245
|
#: settings/serializers/security.py:268
|
||||||
msgid "Security"
|
msgid "Security"
|
||||||
msgstr "セキュリティ"
|
msgstr "セキュリティ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2619,7 +2624,7 @@ msgstr "システム"
|
|||||||
#: assets/serializers/cagegory.py:24
|
#: assets/serializers/cagegory.py:24
|
||||||
#: authentication/models/connection_token.py:34
|
#: authentication/models/connection_token.py:34
|
||||||
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:127
|
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:127
|
||||||
#: common/serializers/common.py:86 labels/models.py:12 settings/models.py:38
|
#: common/serializers/common.py:86 labels/models.py:12 settings/models.py:40
|
||||||
#: users/models/preference.py:13
|
#: users/models/preference.py:13
|
||||||
msgid "Value"
|
msgid "Value"
|
||||||
msgstr "値"
|
msgstr "値"
|
||||||
@ -2694,8 +2699,8 @@ msgid "Setting"
|
|||||||
msgstr "設定"
|
msgstr "設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/models/platform.py:38 audits/const.py:60
|
#: assets/models/platform.py:38 audits/const.py:60
|
||||||
#: authentication/backends/passkey/models.py:11 settings/models.py:41
|
#: authentication/backends/passkey/models.py:11 settings/models.py:43
|
||||||
#: terminal/serializers/applet_host.py:33 users/models/user/_auth.py:32
|
#: terminal/serializers/applet_host.py:33 users/models/user/_auth.py:33
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
msgstr "有効化"
|
msgstr "有効化"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3533,29 +3538,29 @@ msgid "Auth Token"
|
|||||||
msgstr "認証トークン"
|
msgstr "認証トークン"
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:37 authentication/notifications.py:73
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:37 authentication/notifications.py:73
|
||||||
#: authentication/views/login.py:79 notifications/backends/__init__.py:11
|
#: authentication/utils.py:114 notifications/backends/__init__.py:11
|
||||||
#: settings/serializers/auth/wecom.py:11 settings/serializers/auth/wecom.py:16
|
#: settings/serializers/auth/wecom.py:11 settings/serializers/auth/wecom.py:16
|
||||||
#: users/models/user/__init__.py:130 users/models/user/_source.py:19
|
#: users/models/user/__init__.py:130 users/models/user/_source.py:19
|
||||||
msgid "WeCom"
|
msgid "WeCom"
|
||||||
msgstr "企業微信"
|
msgstr "企業微信"
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:38 authentication/views/feishu.py:97
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:38 authentication/utils.py:126
|
||||||
#: authentication/views/login.py:91 notifications/backends/__init__.py:14
|
#: authentication/views/feishu.py:97 notifications/backends/__init__.py:14
|
||||||
#: settings/serializers/auth/feishu.py:12
|
#: settings/serializers/auth/feishu.py:12
|
||||||
#: settings/serializers/auth/feishu.py:14 users/models/user/__init__.py:136
|
#: settings/serializers/auth/feishu.py:14 users/models/user/__init__.py:136
|
||||||
#: users/models/user/_source.py:21
|
#: users/models/user/_source.py:21
|
||||||
msgid "FeiShu"
|
msgid "FeiShu"
|
||||||
msgstr "本を飛ばす"
|
msgstr "本を飛ばす"
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:40 authentication/views/login.py:103
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:40 authentication/utils.py:138
|
||||||
#: authentication/views/slack.py:79 notifications/backends/__init__.py:16
|
#: authentication/views/slack.py:79 notifications/backends/__init__.py:16
|
||||||
#: settings/serializers/auth/slack.py:11 settings/serializers/auth/slack.py:13
|
#: settings/serializers/auth/slack.py:11 settings/serializers/auth/slack.py:13
|
||||||
#: users/models/user/__init__.py:142 users/models/user/_source.py:23
|
#: users/models/user/__init__.py:142 users/models/user/_source.py:23
|
||||||
msgid "Slack"
|
msgid "Slack"
|
||||||
msgstr "Slack"
|
msgstr "Slack"
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:41 authentication/views/dingtalk.py:151
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:41 authentication/utils.py:120
|
||||||
#: authentication/views/login.py:85 notifications/backends/__init__.py:12
|
#: authentication/views/dingtalk.py:151 notifications/backends/__init__.py:12
|
||||||
#: settings/serializers/auth/dingtalk.py:11 users/models/user/__init__.py:133
|
#: settings/serializers/auth/dingtalk.py:11 users/models/user/__init__.py:133
|
||||||
#: users/models/user/_source.py:20
|
#: users/models/user/_source.py:20
|
||||||
msgid "DingTalk"
|
msgid "DingTalk"
|
||||||
@ -3566,8 +3571,8 @@ msgstr "DingTalk"
|
|||||||
msgid "Temporary token"
|
msgid "Temporary token"
|
||||||
msgstr "仮パスワード"
|
msgstr "仮パスワード"
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:43 authentication/views/login.py:109
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:43 authentication/const.py:37
|
||||||
#: settings/serializers/auth/passkey.py:8
|
#: authentication/utils.py:144 settings/serializers/auth/passkey.py:8
|
||||||
#: settings/serializers/auth/passkey.py:11
|
#: settings/serializers/auth/passkey.py:11
|
||||||
msgid "Passkey"
|
msgid "Passkey"
|
||||||
msgstr "Passkey"
|
msgstr "Passkey"
|
||||||
@ -3646,8 +3651,8 @@ msgstr "ACL Action は顔オンラインです"
|
|||||||
msgid "No available face feature"
|
msgid "No available face feature"
|
||||||
msgstr "利用可能な顔の特徴はありません"
|
msgstr "利用可能な顔の特徴はありません"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/api/face.py:100 authentication/mfa/face.py:21
|
#: authentication/api/face.py:100 authentication/mfa/face.py:22
|
||||||
#: authentication/mfa/face.py:23 users/views/profile/face.py:72
|
#: authentication/mfa/face.py:24 users/views/profile/face.py:72
|
||||||
msgid "Facial comparison failed"
|
msgid "Facial comparison failed"
|
||||||
msgstr "顔認証の照合に失敗"
|
msgstr "顔認証の照合に失敗"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3714,11 +3719,11 @@ msgstr "OpenID エラー"
|
|||||||
msgid "Please check if a user with the same username or email already exists"
|
msgid "Please check if a user with the same username or email already exists"
|
||||||
msgstr "同じユーザー名またはメールアドレスのユーザーが既に存在するかどうかを確認してください"
|
msgstr "同じユーザー名またはメールアドレスのユーザーが既に存在するかどうかを確認してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/backends/passkey/api.py:37
|
#: authentication/backends/passkey/api.py:40
|
||||||
msgid "Only register passkey for local user"
|
msgid "Only register passkey for local user"
|
||||||
msgstr "ローカル・ユーザーのみの鍵の登録"
|
msgstr "ローカル・ユーザーのみの鍵の登録"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/backends/passkey/api.py:65
|
#: authentication/backends/passkey/api.py:71
|
||||||
msgid "Auth failed"
|
msgid "Auth failed"
|
||||||
msgstr "認証に失敗しました"
|
msgstr "認証に失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3768,7 +3773,7 @@ msgstr "顔認証"
|
|||||||
msgid "Radius"
|
msgid "Radius"
|
||||||
msgstr "Radius"
|
msgstr "Radius"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/const.py:37
|
#: authentication/const.py:38
|
||||||
msgid "Custom"
|
msgid "Custom"
|
||||||
msgstr "カスタマイズ"
|
msgstr "カスタマイズ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3925,6 +3930,7 @@ msgid "Please wait for %s seconds before retry"
|
|||||||
msgstr "%s 秒後に再試行してください"
|
msgstr "%s 秒後に再試行してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/errors/redirect.py:85 authentication/mixins.py:327
|
#: authentication/errors/redirect.py:85 authentication/mixins.py:327
|
||||||
|
#: users/views/profile/reset.py:224
|
||||||
msgid "Your password is too simple, please change it for security"
|
msgid "Your password is too simple, please change it for security"
|
||||||
msgstr "パスワードがシンプルすぎるので、セキュリティのために変更してください"
|
msgstr "パスワードがシンプルすぎるので、セキュリティのために変更してください"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3967,7 +3973,7 @@ msgstr "動的コード"
|
|||||||
msgid "Please input security code"
|
msgid "Please input security code"
|
||||||
msgstr "セキュリティコードを入力してください"
|
msgstr "セキュリティコードを入力してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/mfa/base.py:27
|
#: authentication/mfa/base.py:28
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The two-factor code you entered has either already been used or has expired."
|
"The two-factor code you entered has either already been used or has expired."
|
||||||
" Please request a new one."
|
" Please request a new one."
|
||||||
@ -3993,11 +3999,11 @@ msgstr "メール認証コードの検証に失敗しました"
|
|||||||
msgid "Email verification code"
|
msgid "Email verification code"
|
||||||
msgstr "メール認証コード"
|
msgstr "メール認証コード"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/mfa/face.py:55
|
#: authentication/mfa/face.py:56
|
||||||
msgid "Bind face to enable"
|
msgid "Bind face to enable"
|
||||||
msgstr "顔の特徴を結びつけて有効化"
|
msgstr "顔の特徴を結びつけて有効化"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/mfa/face.py:59
|
#: authentication/mfa/face.py:60
|
||||||
msgid "Unbind face to disable"
|
msgid "Unbind face to disable"
|
||||||
msgstr "顔の特徴を解除して無効化"
|
msgstr "顔の特徴を解除して無効化"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4013,6 +4019,10 @@ msgstr "OTP検証コード"
|
|||||||
msgid "Virtual OTP based MFA"
|
msgid "Virtual OTP based MFA"
|
||||||
msgstr "仮想OTPベースのMFA"
|
msgstr "仮想OTPベースのMFA"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: authentication/mfa/passkey.py:42 authentication/mfa/passkey.py:46
|
||||||
|
msgid "Using passkey as MFA"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/mfa/radius.py:8
|
#: authentication/mfa/radius.py:8
|
||||||
msgid "Radius verify code invalid"
|
msgid "Radius verify code invalid"
|
||||||
msgstr "Radius verifyコードが無効"
|
msgstr "Radius verifyコードが無効"
|
||||||
@ -4511,17 +4521,17 @@ msgstr "返品"
|
|||||||
msgid "Copy success"
|
msgid "Copy success"
|
||||||
msgstr "コピー成功"
|
msgstr "コピー成功"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:162
|
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:163
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This page is not served over HTTPS. Please use HTTPS to ensure security of "
|
"This page is not served over HTTPS. Please use HTTPS to ensure security of "
|
||||||
"your credentials."
|
"your credentials."
|
||||||
msgstr "このページはHTTPSで提供されていません。HTTPSを使用して、資格情報のセキュリティを確保してください。"
|
msgstr "このページはHTTPSで提供されていません。HTTPSを使用して、資格情報のセキュリティを確保してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:173
|
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:174
|
||||||
msgid "Do you want to retry ?"
|
msgid "Do you want to retry ?"
|
||||||
msgstr "再試行しますか?"
|
msgstr "再試行しますか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/utils.py:24 common/utils/ip/geoip/utils.py:24
|
#: authentication/utils.py:27 common/utils/ip/geoip/utils.py:24
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/const.py:33
|
#: xpack/plugins/cloud/const.py:33
|
||||||
msgid "LAN"
|
msgid "LAN"
|
||||||
msgstr "ローカルエリアネットワーク"
|
msgstr "ローカルエリアネットワーク"
|
||||||
@ -4606,23 +4616,23 @@ msgstr "Lark はすでにバインドされています"
|
|||||||
msgid "Failed to get user from Lark"
|
msgid "Failed to get user from Lark"
|
||||||
msgstr "Lark からユーザーを取得できませんでした"
|
msgstr "Lark からユーザーを取得できませんでした"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:219
|
#: authentication/views/login.py:163
|
||||||
msgid "Redirecting"
|
msgid "Redirecting"
|
||||||
msgstr "リダイレクト"
|
msgstr "リダイレクト"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:220
|
#: authentication/views/login.py:164
|
||||||
msgid "Redirecting to {} authentication"
|
msgid "Redirecting to {} authentication"
|
||||||
msgstr "{} 認証へのリダイレクト"
|
msgstr "{} 認証へのリダイレクト"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:247
|
#: authentication/views/login.py:191
|
||||||
msgid "Login timeout, please try again."
|
msgid "Login timeout, please try again."
|
||||||
msgstr "ログインタイムアウト、もう一度お試しください"
|
msgstr "ログインタイムアウト、もう一度お試しください"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:292
|
#: authentication/views/login.py:236
|
||||||
msgid "User email already exists ({})"
|
msgid "User email already exists ({})"
|
||||||
msgstr "ユーザー メールボックスは既に存在します ({})"
|
msgstr "ユーザー メールボックスは既に存在します ({})"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:370
|
#: authentication/views/login.py:314
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Wait for <b>{}</b> confirm, You also can copy link to her/him <br/>\n"
|
"Wait for <b>{}</b> confirm, You also can copy link to her/him <br/>\n"
|
||||||
" Don't close this page"
|
" Don't close this page"
|
||||||
@ -4630,15 +4640,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<b>{}</b> 確認を待ちます。彼女/彼へのリンクをコピーすることもできます <br/>\n"
|
"<b>{}</b> 確認を待ちます。彼女/彼へのリンクをコピーすることもできます <br/>\n"
|
||||||
" このページを閉じないでください"
|
" このページを閉じないでください"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:375
|
#: authentication/views/login.py:319
|
||||||
msgid "No ticket found"
|
msgid "No ticket found"
|
||||||
msgstr "チケットが見つかりません"
|
msgstr "チケットが見つかりません"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:411
|
#: authentication/views/login.py:355
|
||||||
msgid "Logout success"
|
msgid "Logout success"
|
||||||
msgstr "ログアウト成功"
|
msgstr "ログアウト成功"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:412
|
#: authentication/views/login.py:356
|
||||||
msgid "Logout success, return login page"
|
msgid "Logout success, return login page"
|
||||||
msgstr "ログアウト成功、ログインページを返す"
|
msgstr "ログアウト成功、ログインページを返す"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5199,7 +5209,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "App Labels"
|
msgid "App Labels"
|
||||||
msgstr "ラベル"
|
msgstr "ラベル"
|
||||||
|
|
||||||
#: labels/models.py:15
|
#: labels/models.py:15 settings/serializers/security.py:207
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "色"
|
msgstr "色"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5881,7 +5891,7 @@ msgstr "デフォルト組織"
|
|||||||
msgid "SYSTEM"
|
msgid "SYSTEM"
|
||||||
msgstr "システム組織"
|
msgstr "システム組織"
|
||||||
|
|
||||||
#: orgs/models.py:83 rbac/models/role.py:36 settings/models.py:188
|
#: orgs/models.py:83 rbac/models/role.py:36 settings/models.py:190
|
||||||
#: terminal/models/applet/applet.py:42
|
#: terminal/models/applet/applet.py:42
|
||||||
msgid "Builtin"
|
msgid "Builtin"
|
||||||
msgstr "ビルトイン"
|
msgstr "ビルトイン"
|
||||||
@ -6202,7 +6212,7 @@ msgstr "ワークスペースビュー"
|
|||||||
msgid "Audit view"
|
msgid "Audit view"
|
||||||
msgstr "監査ビュー"
|
msgstr "監査ビュー"
|
||||||
|
|
||||||
#: rbac/tree.py:27 settings/models.py:164
|
#: rbac/tree.py:27 settings/models.py:166
|
||||||
msgid "System setting"
|
msgid "System setting"
|
||||||
msgstr "システム設定"
|
msgstr "システム設定"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6313,75 +6323,75 @@ msgstr "携帯番号をテストこのフィールドは必須です"
|
|||||||
msgid "App Settings"
|
msgid "App Settings"
|
||||||
msgstr "設定"
|
msgstr "設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:40 users/models/preference.py:14
|
#: settings/models.py:42 users/models/preference.py:14
|
||||||
msgid "Encrypted"
|
msgid "Encrypted"
|
||||||
msgstr "暗号化された"
|
msgstr "暗号化された"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:166
|
#: settings/models.py:168
|
||||||
msgid "Can change email setting"
|
msgid "Can change email setting"
|
||||||
msgstr "メール設定を変更できます"
|
msgstr "メール設定を変更できます"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:167
|
#: settings/models.py:169
|
||||||
msgid "Can change auth setting"
|
msgid "Can change auth setting"
|
||||||
msgstr "資格認定の設定"
|
msgstr "資格認定の設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:168
|
#: settings/models.py:170
|
||||||
msgid "Can change auth ops"
|
msgid "Can change auth ops"
|
||||||
msgstr "タスクセンターの設定"
|
msgstr "タスクセンターの設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:169
|
#: settings/models.py:171
|
||||||
msgid "Can change auth ticket"
|
msgid "Can change auth ticket"
|
||||||
msgstr "製造オーダ設定"
|
msgstr "製造オーダ設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:170
|
#: settings/models.py:172
|
||||||
msgid "Can change virtual app setting"
|
msgid "Can change virtual app setting"
|
||||||
msgstr "仮想アプリケーション設定を変更できます"
|
msgstr "仮想アプリケーション設定を変更できます"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:171
|
#: settings/models.py:173
|
||||||
msgid "Can change auth announcement"
|
msgid "Can change auth announcement"
|
||||||
msgstr "公告の設定"
|
msgstr "公告の設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:172
|
#: settings/models.py:174
|
||||||
msgid "Can change vault setting"
|
msgid "Can change vault setting"
|
||||||
msgstr "金庫の設定を変えることができます"
|
msgstr "金庫の設定を変えることができます"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:173
|
#: settings/models.py:175
|
||||||
msgid "Can change chat ai setting"
|
msgid "Can change chat ai setting"
|
||||||
msgstr "チャットAI設定を変更できます"
|
msgstr "チャットAI設定を変更できます"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:174
|
#: settings/models.py:176
|
||||||
msgid "Can change system msg sub setting"
|
msgid "Can change system msg sub setting"
|
||||||
msgstr "システムmsgサブ设定を変更できます"
|
msgstr "システムmsgサブ设定を変更できます"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:175
|
#: settings/models.py:177
|
||||||
msgid "Can change sms setting"
|
msgid "Can change sms setting"
|
||||||
msgstr "Smsの設定を変えることができます"
|
msgstr "Smsの設定を変えることができます"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:176
|
#: settings/models.py:178
|
||||||
msgid "Can change security setting"
|
msgid "Can change security setting"
|
||||||
msgstr "セキュリティ設定を変更できます"
|
msgstr "セキュリティ設定を変更できます"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:177
|
#: settings/models.py:179
|
||||||
msgid "Can change clean setting"
|
msgid "Can change clean setting"
|
||||||
msgstr "きれいな設定を変えることができます"
|
msgstr "きれいな設定を変えることができます"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:178
|
#: settings/models.py:180
|
||||||
msgid "Can change interface setting"
|
msgid "Can change interface setting"
|
||||||
msgstr "インターフェイスの設定を変えることができます"
|
msgstr "インターフェイスの設定を変えることができます"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:179
|
#: settings/models.py:181
|
||||||
msgid "Can change license setting"
|
msgid "Can change license setting"
|
||||||
msgstr "ライセンス設定を変更できます"
|
msgstr "ライセンス設定を変更できます"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:180
|
#: settings/models.py:182
|
||||||
msgid "Can change terminal setting"
|
msgid "Can change terminal setting"
|
||||||
msgstr "ターミナルの設定を変えることができます"
|
msgstr "ターミナルの設定を変えることができます"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:181
|
#: settings/models.py:183
|
||||||
msgid "Can change other setting"
|
msgid "Can change other setting"
|
||||||
msgstr "他の設定を変えることができます"
|
msgstr "他の設定を変えることができます"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:191
|
#: settings/models.py:193
|
||||||
msgid "Chat prompt"
|
msgid "Chat prompt"
|
||||||
msgstr "チャットのヒント"
|
msgstr "チャットのヒント"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7348,11 +7358,11 @@ msgid "Perm single to ungroup node"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"グループ化されていないノードに個別に許可された資産を配置し、資産が存在するノードが表示されないようにしますが、そのノードが許可されていないという質問に質問"
|
"グループ化されていないノードに個別に許可された資産を配置し、資産が存在するノードが表示されないようにしますが、そのノードが許可されていないという質問に質問"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:17
|
#: settings/serializers/security.py:19
|
||||||
msgid "User password expiration (day)"
|
msgid "User password expiration (day)"
|
||||||
msgstr "ユーザーパスワードの有効期限(天)"
|
msgstr "ユーザーパスワードの有効期限(天)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:19
|
#: settings/serializers/security.py:21
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the user does not update the password during the time, the user password "
|
"If the user does not update the password during the time, the user password "
|
||||||
"will expire failure;The password expiration reminder mail will be automatic "
|
"will expire failure;The password expiration reminder mail will be automatic "
|
||||||
@ -7361,69 +7371,69 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ユーザーがその期間中にパスワードを更新しなかった場合、ユーザーパスワードの有効期限が切れます。パスワードの有効期限が切れる前の5日 (毎日) "
|
"ユーザーがその期間中にパスワードを更新しなかった場合、ユーザーパスワードの有効期限が切れます。パスワードの有効期限が切れる前の5日 (毎日) "
|
||||||
"以内に、パスワードの有効期限が切れるリマインダーメールがシステムからユーザーに自動的に送信されます。"
|
"以内に、パスワードの有効期限が切れるリマインダーメールがシステムからユーザーに自動的に送信されます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:26
|
#: settings/serializers/security.py:28
|
||||||
msgid "Recent password count"
|
msgid "Recent password count"
|
||||||
msgstr "繰り返された履歴パスワードの数"
|
msgstr "繰り返された履歴パスワードの数"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:28
|
#: settings/serializers/security.py:30
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Tip: When the user resets the password, it cannot be the previous n "
|
"Tip: When the user resets the password, it cannot be the previous n "
|
||||||
"historical passwords of the user"
|
"historical passwords of the user"
|
||||||
msgstr "ヒント: ユーザーがパスワードをリセットすると、ユーザーの前のnの履歴パスワードにすることはできません"
|
msgstr "ヒント: ユーザーがパスワードをリセットすると、ユーザーの前のnの履歴パスワードにすることはできません"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:34
|
#: settings/serializers/security.py:36
|
||||||
msgid "Minimum length (User)"
|
msgid "Minimum length (User)"
|
||||||
msgstr "パスワードの最小長"
|
msgstr "パスワードの最小長"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:38
|
#: settings/serializers/security.py:40
|
||||||
msgid "Minimum length (Admin)"
|
msgid "Minimum length (Admin)"
|
||||||
msgstr "管理者ユーザーパスワードの最小長"
|
msgstr "管理者ユーザーパスワードの最小長"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:47
|
#: settings/serializers/security.py:49
|
||||||
msgid "Digits"
|
msgid "Digits"
|
||||||
msgstr "数値を含める必要があります"
|
msgstr "数値を含める必要があります"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:50
|
#: settings/serializers/security.py:52
|
||||||
msgid "Special characters"
|
msgid "Special characters"
|
||||||
msgstr "特別な"
|
msgstr "特別な"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:55
|
#: settings/serializers/security.py:57
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the user has failed to log in for a limited number of times, no login is "
|
"If the user has failed to log in for a limited number of times, no login is "
|
||||||
"allowed during this time interval."
|
"allowed during this time interval."
|
||||||
msgstr "ユーザーが限られた回数だけログインできなかった場合、この時間間隔ではログインはできません。"
|
msgstr "ユーザーが限られた回数だけログインできなかった場合、この時間間隔ではログインはできません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:63 settings/serializers/security.py:73
|
#: settings/serializers/security.py:65 settings/serializers/security.py:75
|
||||||
msgid "Login failures count"
|
msgid "Login failures count"
|
||||||
msgstr "ユーザーログインの失敗数を制限する"
|
msgstr "ユーザーログインの失敗数を制限する"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:67 settings/serializers/security.py:77
|
#: settings/serializers/security.py:69 settings/serializers/security.py:79
|
||||||
msgid "Login failure period (minute)"
|
msgid "Login failure period (minute)"
|
||||||
msgstr "ユーザーのログイン間隔をブロックする(分)"
|
msgstr "ユーザーのログイン間隔をブロックする(分)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:81
|
#: settings/serializers/security.py:83
|
||||||
msgid "Login IP whitelist"
|
msgid "Login IP whitelist"
|
||||||
msgstr "ログインIPホワイトリスト"
|
msgstr "ログインIPホワイトリスト"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:86
|
#: settings/serializers/security.py:88
|
||||||
msgid "Login IP blacklist"
|
msgid "Login IP blacklist"
|
||||||
msgstr "ログインIPブラックリスト"
|
msgstr "ログインIPブラックリスト"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:91
|
#: settings/serializers/security.py:93
|
||||||
msgid "Only single device login"
|
msgid "Only single device login"
|
||||||
msgstr "単一デバイスログインのみ"
|
msgstr "単一デバイスログインのみ"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:92
|
#: settings/serializers/security.py:94
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"After the user logs in on the new device, other logged-in devices will "
|
"After the user logs in on the new device, other logged-in devices will "
|
||||||
"automatically log out"
|
"automatically log out"
|
||||||
msgstr "ユーザーが新しいデバイスにログインすると、ログインしている他のデバイスは自動的にログアウトします。"
|
msgstr "ユーザーが新しいデバイスにログインすると、ログインしている他のデバイスは自動的にログアウトします。"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:95
|
#: settings/serializers/security.py:97
|
||||||
msgid "Only exist user login"
|
msgid "Only exist user login"
|
||||||
msgstr "ユーザーログインのみ存在"
|
msgstr "ユーザーログインのみ存在"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:97
|
#: settings/serializers/security.py:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If enabled, non-existent users will not be allowed to log in; if disabled, "
|
"If enabled, non-existent users will not be allowed to log in; if disabled, "
|
||||||
"users of other authentication methods except local authentication methods "
|
"users of other authentication methods except local authentication methods "
|
||||||
@ -7433,11 +7443,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"有効にすると、存在しないユーザーはログインできなくなります。無効にすると、ローカル認証方法を除く他の認証方法のユーザーはログインでき、ユーザーが自動的に作成されます"
|
"有効にすると、存在しないユーザーはログインできなくなります。無効にすると、ローカル認証方法を除く他の認証方法のユーザーはログインでき、ユーザーが自動的に作成されます"
|
||||||
" (ユーザーが存在しない場合)。"
|
" (ユーザーが存在しない場合)。"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:103
|
#: settings/serializers/security.py:105
|
||||||
msgid "Only from source login"
|
msgid "Only from source login"
|
||||||
msgstr "ソースログインからのみ"
|
msgstr "ソースログインからのみ"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:105
|
#: settings/serializers/security.py:107
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If it is enabled, the user will only authenticate to the source when logging"
|
"If it is enabled, the user will only authenticate to the source when logging"
|
||||||
" in; if it is disabled, the user will authenticate all the enabled "
|
" in; if it is disabled, the user will authenticate all the enabled "
|
||||||
@ -7447,96 +7457,96 @@ msgstr ""
|
|||||||
"これが有効な場合、ユーザーはログイン時にソースに対してのみ認証されます。無効な場合、ユーザーはログイン時に、いずれかの認証方法が成功する限り、有効なすべての認証方法を特定の順序で認証します。"
|
"これが有効な場合、ユーザーはログイン時にソースに対してのみ認証されます。無効な場合、ユーザーはログイン時に、いずれかの認証方法が成功する限り、有効なすべての認証方法を特定の順序で認証します。"
|
||||||
" 、直接ログインできます"
|
" 、直接ログインできます"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:116
|
#: settings/serializers/security.py:118
|
||||||
#: users/templates/users/mfa_setting.html:160
|
#: users/templates/users/mfa_setting.html:160
|
||||||
msgid "Not enabled"
|
msgid "Not enabled"
|
||||||
msgstr "有効化されていません"
|
msgstr "有効化されていません"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:117
|
#: settings/serializers/security.py:119
|
||||||
msgid "All users"
|
msgid "All users"
|
||||||
msgstr "すべてのユーザー"
|
msgstr "すべてのユーザー"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:118
|
#: settings/serializers/security.py:120
|
||||||
msgid "Only admin users"
|
msgid "Only admin users"
|
||||||
msgstr "管理者のみ"
|
msgstr "管理者のみ"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:120
|
#: settings/serializers/security.py:122
|
||||||
msgid "Global MFA"
|
msgid "Global MFA"
|
||||||
msgstr "グローバル有効化MFA認証"
|
msgstr "グローバル有効化MFA認証"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:124
|
#: settings/serializers/security.py:126
|
||||||
msgid "Third-party login MFA"
|
msgid "Third-party login MFA"
|
||||||
msgstr "サードパーティのログインユーザーがMFA認証を実行"
|
msgstr "サードパーティのログインユーザーがMFA認証を実行"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:125
|
#: settings/serializers/security.py:127
|
||||||
msgid "The third-party login modes include OIDC, CAS, and SAML2"
|
msgid "The third-party login modes include OIDC, CAS, and SAML2"
|
||||||
msgstr "サードパーティのログインモードには、OIDC、CAS、SAML2"
|
msgstr "サードパーティのログインモードには、OIDC、CAS、SAML2"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:129
|
#: settings/serializers/security.py:131
|
||||||
msgid "MFA via Email"
|
msgid "MFA via Email"
|
||||||
msgstr "メール検証 MFA"
|
msgstr "メール検証 MFA"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:130
|
#: settings/serializers/security.py:132
|
||||||
msgid "Email as a method for multi-factor authentication"
|
msgid "Email as a method for multi-factor authentication"
|
||||||
msgstr "メールを多要素認証の一つの方法として使用します。"
|
msgstr "メールを多要素認証の一つの方法として使用します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:133
|
#: settings/serializers/security.py:135
|
||||||
msgid "OTP issuer name"
|
msgid "OTP issuer name"
|
||||||
msgstr "OTP発行者名"
|
msgstr "OTP発行者名"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:137
|
#: settings/serializers/security.py:139
|
||||||
msgid "OTP valid window"
|
msgid "OTP valid window"
|
||||||
msgstr "OTP有効なウィンドウ"
|
msgstr "OTP有効なウィンドウ"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:141
|
#: settings/serializers/security.py:143
|
||||||
msgid "MFA verify TTL"
|
msgid "MFA verify TTL"
|
||||||
msgstr "MFAはTTLを確認します(秒)"
|
msgstr "MFAはTTLを確認します(秒)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:143
|
#: settings/serializers/security.py:145
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unit: second, The verification MFA takes effect only when you view the "
|
"Unit: second, The verification MFA takes effect only when you view the "
|
||||||
"account password"
|
"account password"
|
||||||
msgstr "検証MFAはアカウントのパスワードを表示したときにのみ有効になります。"
|
msgstr "検証MFAはアカウントのパスワードを表示したときにのみ有効になります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:148
|
#: settings/serializers/security.py:150
|
||||||
msgid "MFA in login page"
|
msgid "MFA in login page"
|
||||||
msgstr "ログインページのMFA"
|
msgstr "ログインページのMFA"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:149
|
#: settings/serializers/security.py:151
|
||||||
msgid "Eu security regulations(GDPR) require MFA to be on the login page"
|
msgid "Eu security regulations(GDPR) require MFA to be on the login page"
|
||||||
msgstr "Euセキュリティ規制 (GDPR) では、MFAがログインページにある必要があります"
|
msgstr "Euセキュリティ規制 (GDPR) では、MFAがログインページにある必要があります"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:153
|
#: settings/serializers/security.py:155
|
||||||
msgid "Verify code TTL (second)"
|
msgid "Verify code TTL (second)"
|
||||||
msgstr "認証コード有効時間"
|
msgstr "認証コード有効時間"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:154
|
#: settings/serializers/security.py:156
|
||||||
msgid "Reset password and send SMS code expiration time"
|
msgid "Reset password and send SMS code expiration time"
|
||||||
msgstr "パスワードをリセットしてSMSコードの有効期限を送信します"
|
msgstr "パスワードをリセットしてSMSコードの有効期限を送信します"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:158
|
#: settings/serializers/security.py:160
|
||||||
msgid "Login dynamic code"
|
msgid "Login dynamic code"
|
||||||
msgstr "ログイン動的コードの有効化"
|
msgstr "ログイン動的コードの有効化"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:159
|
#: settings/serializers/security.py:161
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The password and additional code are sent to a third party authentication "
|
"The password and additional code are sent to a third party authentication "
|
||||||
"system for verification"
|
"system for verification"
|
||||||
msgstr "パスワードと追加コードは、検証のためにサードパーティの認証システムに送信されます"
|
msgstr "パスワードと追加コードは、検証のためにサードパーティの認証システムに送信されます"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:163
|
#: settings/serializers/security.py:165
|
||||||
msgid "Login captcha"
|
msgid "Login captcha"
|
||||||
msgstr "ログインcaptchaの有効化"
|
msgstr "ログインcaptchaの有効化"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:164
|
#: settings/serializers/security.py:166
|
||||||
msgid "Enable captcha to prevent robot authentication"
|
msgid "Enable captcha to prevent robot authentication"
|
||||||
msgstr "Captchaを有効にしてロボット認証を防止する"
|
msgstr "Captchaを有効にしてロボット認証を防止する"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:167
|
#: settings/serializers/security.py:169
|
||||||
msgid "Suspicious Login Verification"
|
msgid "Suspicious Login Verification"
|
||||||
msgstr "リモートログイン保護"
|
msgstr "リモートログイン保護"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:169
|
#: settings/serializers/security.py:171
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The system determines whether the login IP address belongs to a common login"
|
"The system determines whether the login IP address belongs to a common login"
|
||||||
" city. If the account is logged in from a common login city, the system "
|
" city. If the account is logged in from a common login city, the system "
|
||||||
@ -7544,76 +7554,100 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"システムは、ログインIPアドレスが共通のログイン都市に属しているかどうかを判断します。アカウントが共通のログイン都市からログインしている場合、システムはリモートログインリマインダーを送信します"
|
"システムは、ログインIPアドレスが共通のログイン都市に属しているかどうかを判断します。アカウントが共通のログイン都市からログインしている場合、システムはリモートログインリマインダーを送信します"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:175
|
#: settings/serializers/security.py:177
|
||||||
msgid "Auto Disable Threshold (day)"
|
msgid "Auto Disable Threshold (day)"
|
||||||
msgstr "未使用のユーザータイムアウト(日)"
|
msgstr "未使用のユーザータイムアウト(日)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:176
|
#: settings/serializers/security.py:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Detect infrequent users daily and disable them if they exceed the "
|
"Detect infrequent users daily and disable them if they exceed the "
|
||||||
"predetermined time limit"
|
"predetermined time limit"
|
||||||
msgstr "毎日、頻度の低いユーザーを検出し、予め決められた時間制限を超えた場合は無効にします"
|
msgstr "毎日、頻度の低いユーザーを検出し、予め決められた時間制限を超えた場合は無効にします"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:196
|
#: settings/serializers/security.py:198
|
||||||
msgid "Watermark"
|
msgid "Watermark"
|
||||||
msgstr "透かしの有効化"
|
msgstr "透かしの有効化"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:200
|
#: settings/serializers/security.py:201
|
||||||
|
msgid "Watermark session content"
|
||||||
|
msgstr "セッションウォーターマークカスタム内容"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:204
|
||||||
|
msgid "Watermark console content"
|
||||||
|
msgstr "管理ページのウォーターマークカスタム内容"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:210
|
||||||
|
msgid "Watermark font size"
|
||||||
|
msgstr "フォントサイズ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:213
|
||||||
|
msgid "Watermark height"
|
||||||
|
msgstr "単一ウォーターマークの高さ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:216
|
||||||
|
msgid "Watermark width"
|
||||||
|
msgstr "単一ウォーターマークの幅"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:219
|
||||||
|
msgid "Watermark rotate"
|
||||||
|
msgstr "ウォーターマークの回転角度"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:223
|
||||||
msgid "Max idle time (minute)"
|
msgid "Max idle time (minute)"
|
||||||
msgstr "接続最大アイドル時間(分)"
|
msgstr "接続最大アイドル時間(分)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:201
|
#: settings/serializers/security.py:224
|
||||||
msgid "If idle time more than it, disconnect connection."
|
msgid "If idle time more than it, disconnect connection."
|
||||||
msgstr "この設定以上の操作がない場合、接続は切断されます"
|
msgstr "この設定以上の操作がない場合、接続は切断されます"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:204
|
#: settings/serializers/security.py:227
|
||||||
msgid "Session expire at browser closed"
|
msgid "Session expire at browser closed"
|
||||||
msgstr "ブラウザを閉じるとセッションが期限切れになります"
|
msgstr "ブラウザを閉じるとセッションが期限切れになります"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:205
|
#: settings/serializers/security.py:228
|
||||||
msgid "Whether to expire the session when the user closes their browser."
|
msgid "Whether to expire the session when the user closes their browser."
|
||||||
msgstr "ユーザーがブラウザを閉じたときにセッションを期限切れにするかどうか。"
|
msgstr "ユーザーがブラウザを閉じたときにセッションを期限切れにするかどうか。"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:210
|
#: settings/serializers/security.py:233
|
||||||
msgid "Allow users to view asset session information"
|
msgid "Allow users to view asset session information"
|
||||||
msgstr "ユーザーに資産のオンラインセッション情報の閲覧を許可する"
|
msgstr "ユーザーに資産のオンラインセッション情報の閲覧を許可する"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:212
|
#: settings/serializers/security.py:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When a user connects to an asset, the account selection popup displays the "
|
"When a user connects to an asset, the account selection popup displays the "
|
||||||
"number of active sessions for the current asset (RDP protocol only)."
|
"number of active sessions for the current asset (RDP protocol only)."
|
||||||
msgstr "ユーザーが資産に接続するとき、アカウント選択のポップアップに現在の資産のオンラインセッション数を表示(rdpプロトコルのみ)"
|
msgstr "ユーザーが資産に接続するとき、アカウント選択のポップアップに現在の資産のオンラインセッション数を表示(rdpプロトコルのみ)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:218
|
#: settings/serializers/security.py:241
|
||||||
msgid "Max online time (hour)"
|
msgid "Max online time (hour)"
|
||||||
msgstr "接続最大アイドル時間(分)"
|
msgstr "接続最大アイドル時間(分)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:219
|
#: settings/serializers/security.py:242
|
||||||
msgid "If session connection time more than it, disconnect connection."
|
msgid "If session connection time more than it, disconnect connection."
|
||||||
msgstr "セッション接続時間がこれを超えると、接続が切断されます"
|
msgstr "セッション接続時間がこれを超えると、接続が切断されます"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:222
|
#: settings/serializers/security.py:245
|
||||||
msgid "Remember manual auth"
|
msgid "Remember manual auth"
|
||||||
msgstr "手動入力パスワードの保存"
|
msgstr "手動入力パスワードの保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:225
|
#: settings/serializers/security.py:248
|
||||||
#: terminal/templates/terminal/_msg_session_sharing.html:10
|
#: terminal/templates/terminal/_msg_session_sharing.html:10
|
||||||
msgid "Session share"
|
msgid "Session share"
|
||||||
msgstr "セッション共有"
|
msgstr "セッション共有"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:226
|
#: settings/serializers/security.py:249
|
||||||
msgid "Enabled, Allows user active session to be shared with other users"
|
msgid "Enabled, Allows user active session to be shared with other users"
|
||||||
msgstr "ユーザーのアクティブなセッションを他のユーザーと共有できるようにします。"
|
msgstr "ユーザーのアクティブなセッションを他のユーザーと共有できるようにします。"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:232
|
#: settings/serializers/security.py:255
|
||||||
msgid "Insecure command alert"
|
msgid "Insecure command alert"
|
||||||
msgstr "安全でないコマンドアラート"
|
msgstr "安全でないコマンドアラート"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:235
|
#: settings/serializers/security.py:258
|
||||||
msgid "Email recipient"
|
msgid "Email recipient"
|
||||||
msgstr "メール受信者"
|
msgstr "メール受信者"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:236
|
#: settings/serializers/security.py:259
|
||||||
msgid "Multiple user using , split"
|
msgid "Multiple user using , split"
|
||||||
msgstr "複数のユーザーを使用して、分割"
|
msgstr "複数のユーザーを使用して、分割"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7979,17 +8013,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"あなたのSSHキーは設定されていないか、無効です。<a "
|
"あなたのSSHキーは設定されていないか、無効です。<a "
|
||||||
"href=\"%(user_pubkey_update)s\">こちらのリンク</a>をクリックして更新してください。"
|
"href=\"%(user_pubkey_update)s\">こちらのリンク</a>をクリックして更新してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_mfa_login_field.html:31
|
#: templates/_mfa_login_field.html:29
|
||||||
#: users/templates/users/forgot_password.html:101
|
#: users/templates/users/forgot_password.html:101
|
||||||
msgid "Send"
|
msgid "Send"
|
||||||
msgstr "送信"
|
msgstr "送信"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_mfa_login_field.html:110
|
#: templates/_mfa_login_field.html:108
|
||||||
#: users/templates/users/forgot_password.html:176
|
#: users/templates/users/forgot_password.html:176
|
||||||
msgid "Wait: "
|
msgid "Wait: "
|
||||||
msgstr "待つ:"
|
msgstr "待つ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_mfa_login_field.html:120
|
#: templates/_mfa_login_field.html:118
|
||||||
#: users/templates/users/forgot_password.html:192
|
#: users/templates/users/forgot_password.html:192
|
||||||
msgid "The verification code has been sent"
|
msgid "The verification code has been sent"
|
||||||
msgstr "確認コードが送信されました"
|
msgstr "確認コードが送信されました"
|
||||||
@ -9642,7 +9676,7 @@ msgstr "ユーザーに一致できます"
|
|||||||
msgid "User password history"
|
msgid "User password history"
|
||||||
msgstr "ユーザーパスワード履歴"
|
msgstr "ユーザーパスワード履歴"
|
||||||
|
|
||||||
#: users/models/user/_auth.py:33
|
#: users/models/user/_auth.py:34
|
||||||
msgid "Force enabled"
|
msgid "Force enabled"
|
||||||
msgstr "強制有効"
|
msgstr "強制有効"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9653,7 +9687,7 @@ msgstr "強制有効"
|
|||||||
msgid "Reset password"
|
msgid "Reset password"
|
||||||
msgstr "パスワードのリセット"
|
msgstr "パスワードのリセット"
|
||||||
|
|
||||||
#: users/notifications.py:85 users/views/profile/reset.py:233
|
#: users/notifications.py:85 users/views/profile/reset.py:238
|
||||||
msgid "Reset password success"
|
msgid "Reset password success"
|
||||||
msgstr "パスワードのリセット成功"
|
msgstr "パスワードのリセット成功"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10226,7 +10260,7 @@ msgstr "* パスワードが要件を満たしていない"
|
|||||||
msgid "* The new password cannot be the last {} passwords"
|
msgid "* The new password cannot be the last {} passwords"
|
||||||
msgstr "* 新しいパスワードを最後の {} パスワードにすることはできません"
|
msgstr "* 新しいパスワードを最後の {} パスワードにすることはできません"
|
||||||
|
|
||||||
#: users/views/profile/reset.py:234
|
#: users/views/profile/reset.py:239
|
||||||
msgid "Reset password success, return to login page"
|
msgid "Reset password success, return to login page"
|
||||||
msgstr "パスワードの成功をリセットし、ログインページに戻る"
|
msgstr "パスワードの成功をリセットし、ログインページに戻る"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 17:14+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-05-08 15:41+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "처리할 계정 찾을 수 없음"
|
|||||||
msgid "Success: %s, Failed: %s, Total: %s"
|
msgid "Success: %s, Failed: %s, Total: %s"
|
||||||
msgstr "성공: %s, 실패: %s, 총 수: %s"
|
msgstr "성공: %s, 실패: %s, 총 수: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: accounts/automations/check_account/manager.py:274
|
#: accounts/automations/check_account/manager.py:273
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"---\n"
|
"---\n"
|
||||||
"Summary: \n"
|
"Summary: \n"
|
||||||
@ -128,7 +128,8 @@ msgstr ">>> 테스트 게이트웨이 계정 연결성 작업 시작"
|
|||||||
#: authentication/const.py:10 authentication/forms.py:28
|
#: authentication/const.py:10 authentication/forms.py:28
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/login.html:362
|
#: authentication/templates/authentication/login.html:362
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/login.html:408
|
#: authentication/templates/authentication/login.html:408
|
||||||
#: settings/serializers/auth/ldap.py:27 settings/serializers/auth/ldap.py:53
|
#: settings/models.py:243 settings/serializers/auth/ldap.py:27
|
||||||
|
#: settings/serializers/auth/ldap.py:53
|
||||||
#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:35 settings/serializers/msg.py:37
|
#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:35 settings/serializers/msg.py:37
|
||||||
#: settings/serializers/terminal.py:32 terminal/serializers/storage.py:123
|
#: settings/serializers/terminal.py:32 terminal/serializers/storage.py:123
|
||||||
#: terminal/serializers/storage.py:142 users/forms/profile.py:22
|
#: terminal/serializers/storage.py:142 users/forms/profile.py:22
|
||||||
@ -555,7 +556,7 @@ msgstr "계정 제거 가능"
|
|||||||
#: ops/models/variable.py:9 ops/serializers/job.py:20
|
#: ops/models/variable.py:9 ops/serializers/job.py:20
|
||||||
#: ops/serializers/variable.py:20 orgs/models.py:82
|
#: ops/serializers/variable.py:20 orgs/models.py:82
|
||||||
#: perms/models/asset_permission.py:61 rbac/models/role.py:29
|
#: perms/models/asset_permission.py:61 rbac/models/role.py:29
|
||||||
#: rbac/serializers/role.py:28 settings/models.py:37 settings/models.py:186
|
#: rbac/serializers/role.py:28 settings/models.py:39 settings/models.py:188
|
||||||
#: settings/serializers/msg.py:89 settings/serializers/terminal.py:9
|
#: settings/serializers/msg.py:89 settings/serializers/terminal.py:9
|
||||||
#: terminal/models/applet/applet.py:34
|
#: terminal/models/applet/applet.py:34
|
||||||
#: terminal/models/component/endpoint.py:13
|
#: terminal/models/component/endpoint.py:13
|
||||||
@ -752,7 +753,7 @@ msgstr "상태"
|
|||||||
#: accounts/serializers/account/account.py:278
|
#: accounts/serializers/account/account.py:278
|
||||||
#: accounts/templates/accounts/change_secret_failed_info.html:13
|
#: accounts/templates/accounts/change_secret_failed_info.html:13
|
||||||
#: assets/const/automation.py:9
|
#: assets/const/automation.py:9
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:173
|
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:174
|
||||||
#: authentication/views/base.py:42 authentication/views/base.py:43
|
#: authentication/views/base.py:42 authentication/views/base.py:43
|
||||||
#: authentication/views/base.py:44 common/const/choices.py:67
|
#: authentication/views/base.py:44 common/const/choices.py:67
|
||||||
#: settings/templates/ldap/_msg_import_ldap_user.html:26
|
#: settings/templates/ldap/_msg_import_ldap_user.html:26
|
||||||
@ -1154,7 +1155,7 @@ msgstr "계정에 정책이 존재합니다"
|
|||||||
#: assets/models/platform.py:95 assets/serializers/asset/common.py:145
|
#: assets/models/platform.py:95 assets/serializers/asset/common.py:145
|
||||||
#: assets/serializers/cagegory.py:12 assets/serializers/platform.py:173
|
#: assets/serializers/cagegory.py:12 assets/serializers/platform.py:173
|
||||||
#: assets/serializers/platform.py:284 perms/serializers/user_permission.py:26
|
#: assets/serializers/platform.py:284 perms/serializers/user_permission.py:26
|
||||||
#: settings/models.py:39 tickets/models/ticket/apply_application.py:13
|
#: settings/models.py:41 tickets/models/ticket/apply_application.py:13
|
||||||
#: users/models/preference.py:12 xpack/plugins/cloud/models.py:41
|
#: users/models/preference.py:12 xpack/plugins/cloud/models.py:41
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/models.py:326
|
#: xpack/plugins/cloud/models.py:326
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account.py:80
|
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account.py:80
|
||||||
@ -1289,7 +1290,7 @@ msgstr "IP 화이트리스트"
|
|||||||
#: accounts/serializers/account/virtual.py:19 assets/models/cmd_filter.py:40
|
#: accounts/serializers/account/virtual.py:19 assets/models/cmd_filter.py:40
|
||||||
#: assets/models/cmd_filter.py:88 common/db/models.py:36
|
#: assets/models/cmd_filter.py:88 common/db/models.py:36
|
||||||
#: ops/models/adhoc.py:25 ops/models/job.py:165 ops/models/playbook.py:31
|
#: ops/models/adhoc.py:25 ops/models/job.py:165 ops/models/playbook.py:31
|
||||||
#: rbac/models/role.py:37 settings/models.py:42
|
#: rbac/models/role.py:37 settings/models.py:44
|
||||||
#: terminal/models/applet/applet.py:46 terminal/models/applet/applet.py:373
|
#: terminal/models/applet/applet.py:46 terminal/models/applet/applet.py:373
|
||||||
#: terminal/models/applet/host.py:143 terminal/models/component/endpoint.py:28
|
#: terminal/models/applet/host.py:143 terminal/models/component/endpoint.py:28
|
||||||
#: terminal/models/component/endpoint.py:116
|
#: terminal/models/component/endpoint.py:116
|
||||||
@ -1311,12 +1312,12 @@ msgid "Password length"
|
|||||||
msgstr "비밀번호 길이"
|
msgstr "비밀번호 길이"
|
||||||
|
|
||||||
#: accounts/serializers/account/template.py:12
|
#: accounts/serializers/account/template.py:12
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:44
|
#: settings/serializers/security.py:46
|
||||||
msgid "Lowercase"
|
msgid "Lowercase"
|
||||||
msgstr "소문자"
|
msgstr "소문자"
|
||||||
|
|
||||||
#: accounts/serializers/account/template.py:13
|
#: accounts/serializers/account/template.py:13
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:41
|
#: settings/serializers/security.py:43
|
||||||
msgid "Uppercase"
|
msgid "Uppercase"
|
||||||
msgstr "대문자"
|
msgstr "대문자"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1809,7 +1810,7 @@ msgid "Regex"
|
|||||||
msgstr "정규 표현식"
|
msgstr "정규 표현식"
|
||||||
|
|
||||||
#: acls/models/command_acl.py:26 assets/models/cmd_filter.py:79
|
#: acls/models/command_acl.py:26 assets/models/cmd_filter.py:79
|
||||||
#: settings/models.py:187 settings/serializers/feature.py:22
|
#: settings/models.py:189 settings/serializers/feature.py:22
|
||||||
#: settings/serializers/msg.py:78 xpack/plugins/license/models.py:31
|
#: settings/serializers/msg.py:78 xpack/plugins/license/models.py:31
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "내용"
|
msgstr "내용"
|
||||||
@ -2092,39 +2093,43 @@ msgid "OK"
|
|||||||
msgstr "성공"
|
msgstr "성공"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:10
|
#: assets/const/automation.py:10
|
||||||
|
msgid "RDP error"
|
||||||
|
msgstr "RDP 연결 실패"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/const/automation.py:11
|
||||||
msgid "Authentication error"
|
msgid "Authentication error"
|
||||||
msgstr "인증 실패"
|
msgstr "인증 실패"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:11
|
#: assets/const/automation.py:12
|
||||||
msgid "Invalid password error"
|
msgid "Invalid password error"
|
||||||
msgstr "비밀번호가 유효하지 않음"
|
msgstr "비밀번호가 유효하지 않음"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:12
|
#: assets/const/automation.py:13
|
||||||
msgid "OpenSSH key error"
|
msgid "OpenSSH key error"
|
||||||
msgstr "OpenSSH 키 오류"
|
msgstr "OpenSSH 키 오류"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:13
|
#: assets/const/automation.py:14
|
||||||
msgid "NTLM credentials rejected error"
|
msgid "NTLM credentials rejected error"
|
||||||
msgstr "NTLM 자격 증명 거부됨"
|
msgstr "NTLM 자격 증명 거부됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:14
|
#: assets/const/automation.py:15
|
||||||
msgid "Create temporary error"
|
msgid "Create temporary error"
|
||||||
msgstr "임시 디렉토리 생성에 실패했습니다."
|
msgstr "임시 디렉토리 생성에 실패했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:18
|
#: assets/const/automation.py:19
|
||||||
msgid "Ping"
|
msgid "Ping"
|
||||||
msgstr "테스트"
|
msgstr "테스트"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:19
|
#: assets/const/automation.py:20
|
||||||
msgid "Ping gateway"
|
msgid "Ping gateway"
|
||||||
msgstr "테스트 게이트웨이"
|
msgstr "테스트 게이트웨이"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:20
|
#: assets/const/automation.py:21
|
||||||
msgid "Gather facts"
|
msgid "Gather facts"
|
||||||
msgstr "자산 정보 수집"
|
msgstr "자산 정보 수집"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/base.py:32 audits/const.py:59
|
#: assets/const/base.py:32 audits/const.py:59
|
||||||
#: terminal/serializers/applet_host.py:32 users/models/user/_auth.py:31
|
#: terminal/serializers/applet_host.py:32 users/models/user/_auth.py:32
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr "비활성화"
|
msgstr "비활성화"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2270,7 +2275,7 @@ msgid "Any"
|
|||||||
msgstr "임의"
|
msgstr "임의"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/protocol.py:88 rbac/tree.py:62
|
#: assets/const/protocol.py:88 rbac/tree.py:62
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:245
|
#: settings/serializers/security.py:268
|
||||||
msgid "Security"
|
msgid "Security"
|
||||||
msgstr "보안"
|
msgstr "보안"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2611,7 +2616,7 @@ msgstr "시스템"
|
|||||||
#: assets/serializers/cagegory.py:24
|
#: assets/serializers/cagegory.py:24
|
||||||
#: authentication/models/connection_token.py:34
|
#: authentication/models/connection_token.py:34
|
||||||
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:127
|
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:127
|
||||||
#: common/serializers/common.py:86 labels/models.py:12 settings/models.py:38
|
#: common/serializers/common.py:86 labels/models.py:12 settings/models.py:40
|
||||||
#: users/models/preference.py:13
|
#: users/models/preference.py:13
|
||||||
msgid "Value"
|
msgid "Value"
|
||||||
msgstr "값"
|
msgstr "값"
|
||||||
@ -2686,8 +2691,8 @@ msgid "Setting"
|
|||||||
msgstr "설정"
|
msgstr "설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/models/platform.py:38 audits/const.py:60
|
#: assets/models/platform.py:38 audits/const.py:60
|
||||||
#: authentication/backends/passkey/models.py:11 settings/models.py:41
|
#: authentication/backends/passkey/models.py:11 settings/models.py:43
|
||||||
#: terminal/serializers/applet_host.py:33 users/models/user/_auth.py:32
|
#: terminal/serializers/applet_host.py:33 users/models/user/_auth.py:33
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
msgstr "활성화"
|
msgstr "활성화"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3524,29 +3529,29 @@ msgid "Auth Token"
|
|||||||
msgstr "인증 토큰"
|
msgstr "인증 토큰"
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:37 authentication/notifications.py:73
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:37 authentication/notifications.py:73
|
||||||
#: authentication/views/login.py:79 notifications/backends/__init__.py:11
|
#: authentication/utils.py:114 notifications/backends/__init__.py:11
|
||||||
#: settings/serializers/auth/wecom.py:11 settings/serializers/auth/wecom.py:16
|
#: settings/serializers/auth/wecom.py:11 settings/serializers/auth/wecom.py:16
|
||||||
#: users/models/user/__init__.py:130 users/models/user/_source.py:19
|
#: users/models/user/__init__.py:130 users/models/user/_source.py:19
|
||||||
msgid "WeCom"
|
msgid "WeCom"
|
||||||
msgstr "기업 위챗"
|
msgstr "기업 위챗"
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:38 authentication/views/feishu.py:97
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:38 authentication/utils.py:126
|
||||||
#: authentication/views/login.py:91 notifications/backends/__init__.py:14
|
#: authentication/views/feishu.py:97 notifications/backends/__init__.py:14
|
||||||
#: settings/serializers/auth/feishu.py:12
|
#: settings/serializers/auth/feishu.py:12
|
||||||
#: settings/serializers/auth/feishu.py:14 users/models/user/__init__.py:136
|
#: settings/serializers/auth/feishu.py:14 users/models/user/__init__.py:136
|
||||||
#: users/models/user/_source.py:21
|
#: users/models/user/_source.py:21
|
||||||
msgid "FeiShu"
|
msgid "FeiShu"
|
||||||
msgstr "페이사"
|
msgstr "페이사"
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:40 authentication/views/login.py:103
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:40 authentication/utils.py:138
|
||||||
#: authentication/views/slack.py:79 notifications/backends/__init__.py:16
|
#: authentication/views/slack.py:79 notifications/backends/__init__.py:16
|
||||||
#: settings/serializers/auth/slack.py:11 settings/serializers/auth/slack.py:13
|
#: settings/serializers/auth/slack.py:11 settings/serializers/auth/slack.py:13
|
||||||
#: users/models/user/__init__.py:142 users/models/user/_source.py:23
|
#: users/models/user/__init__.py:142 users/models/user/_source.py:23
|
||||||
msgid "Slack"
|
msgid "Slack"
|
||||||
msgstr "슬랙"
|
msgstr "슬랙"
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:41 authentication/views/dingtalk.py:151
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:41 authentication/utils.py:120
|
||||||
#: authentication/views/login.py:85 notifications/backends/__init__.py:12
|
#: authentication/views/dingtalk.py:151 notifications/backends/__init__.py:12
|
||||||
#: settings/serializers/auth/dingtalk.py:11 users/models/user/__init__.py:133
|
#: settings/serializers/auth/dingtalk.py:11 users/models/user/__init__.py:133
|
||||||
#: users/models/user/_source.py:20
|
#: users/models/user/_source.py:20
|
||||||
msgid "DingTalk"
|
msgid "DingTalk"
|
||||||
@ -3557,8 +3562,8 @@ msgstr "딩딩"
|
|||||||
msgid "Temporary token"
|
msgid "Temporary token"
|
||||||
msgstr "임시 비밀번호"
|
msgstr "임시 비밀번호"
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:43 authentication/views/login.py:109
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:43 authentication/const.py:37
|
||||||
#: settings/serializers/auth/passkey.py:8
|
#: authentication/utils.py:144 settings/serializers/auth/passkey.py:8
|
||||||
#: settings/serializers/auth/passkey.py:11
|
#: settings/serializers/auth/passkey.py:11
|
||||||
msgid "Passkey"
|
msgid "Passkey"
|
||||||
msgstr "Passkey"
|
msgstr "Passkey"
|
||||||
@ -3636,8 +3641,8 @@ msgstr "ACL Action은 온라인 얼굴 인식입니다."
|
|||||||
msgid "No available face feature"
|
msgid "No available face feature"
|
||||||
msgstr "사용 가능한 얼굴 특징이 없습니다."
|
msgstr "사용 가능한 얼굴 특징이 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/api/face.py:100 authentication/mfa/face.py:21
|
#: authentication/api/face.py:100 authentication/mfa/face.py:22
|
||||||
#: authentication/mfa/face.py:23 users/views/profile/face.py:72
|
#: authentication/mfa/face.py:24 users/views/profile/face.py:72
|
||||||
msgid "Facial comparison failed"
|
msgid "Facial comparison failed"
|
||||||
msgstr "얼굴 인식 실패"
|
msgstr "얼굴 인식 실패"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3704,11 +3709,11 @@ msgstr "OpenID 오류"
|
|||||||
msgid "Please check if a user with the same username or email already exists"
|
msgid "Please check if a user with the same username or email already exists"
|
||||||
msgstr "같은 사용자 이름 또는 이메일을 가진 사용자가 이미 존재하는지 확인해 주세요"
|
msgstr "같은 사용자 이름 또는 이메일을 가진 사용자가 이미 존재하는지 확인해 주세요"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/backends/passkey/api.py:37
|
#: authentication/backends/passkey/api.py:40
|
||||||
msgid "Only register passkey for local user"
|
msgid "Only register passkey for local user"
|
||||||
msgstr "로컬 사용자만 등록 키를 사용합니다."
|
msgstr "로컬 사용자만 등록 키를 사용합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/backends/passkey/api.py:65
|
#: authentication/backends/passkey/api.py:71
|
||||||
msgid "Auth failed"
|
msgid "Auth failed"
|
||||||
msgstr "인증 실패"
|
msgstr "인증 실패"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3758,7 +3763,7 @@ msgstr "얼굴 인식"
|
|||||||
msgid "Radius"
|
msgid "Radius"
|
||||||
msgstr "Radius"
|
msgstr "Radius"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/const.py:37
|
#: authentication/const.py:38
|
||||||
msgid "Custom"
|
msgid "Custom"
|
||||||
msgstr "맞춤형"
|
msgstr "맞춤형"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3917,6 +3922,7 @@ msgid "Please wait for %s seconds before retry"
|
|||||||
msgstr "%s 초 후에 다시 시도해주세요."
|
msgstr "%s 초 후에 다시 시도해주세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/errors/redirect.py:85 authentication/mixins.py:327
|
#: authentication/errors/redirect.py:85 authentication/mixins.py:327
|
||||||
|
#: users/views/profile/reset.py:224
|
||||||
msgid "Your password is too simple, please change it for security"
|
msgid "Your password is too simple, please change it for security"
|
||||||
msgstr "비밀번호가 너무 간단합니다. 보안을 위해 수정해주세요."
|
msgstr "비밀번호가 너무 간단합니다. 보안을 위해 수정해주세요."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3959,7 +3965,7 @@ msgstr "동적 코드"
|
|||||||
msgid "Please input security code"
|
msgid "Please input security code"
|
||||||
msgstr "동적 보안 코드를 입력해주세요."
|
msgstr "동적 보안 코드를 입력해주세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/mfa/base.py:27
|
#: authentication/mfa/base.py:28
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The two-factor code you entered has either already been used or has expired."
|
"The two-factor code you entered has either already been used or has expired."
|
||||||
" Please request a new one."
|
" Please request a new one."
|
||||||
@ -3985,11 +3991,11 @@ msgstr "이메일 인증 코드 검증 실패"
|
|||||||
msgid "Email verification code"
|
msgid "Email verification code"
|
||||||
msgstr "이메일 인증 코드"
|
msgstr "이메일 인증 코드"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/mfa/face.py:55
|
#: authentication/mfa/face.py:56
|
||||||
msgid "Bind face to enable"
|
msgid "Bind face to enable"
|
||||||
msgstr "얼굴 인식 기능을 활성화하려면 바인딩"
|
msgstr "얼굴 인식 기능을 활성화하려면 바인딩"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/mfa/face.py:59
|
#: authentication/mfa/face.py:60
|
||||||
msgid "Unbind face to disable"
|
msgid "Unbind face to disable"
|
||||||
msgstr "얼굴 인식 기능을 비활성화하려면 언바인딩"
|
msgstr "얼굴 인식 기능을 비활성화하려면 언바인딩"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4005,6 +4011,10 @@ msgstr "가상 MFA 인증 코드"
|
|||||||
msgid "Virtual OTP based MFA"
|
msgid "Virtual OTP based MFA"
|
||||||
msgstr "가상 MFA(일회용 패스워드)"
|
msgstr "가상 MFA(일회용 패스워드)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: authentication/mfa/passkey.py:42 authentication/mfa/passkey.py:46
|
||||||
|
msgid "Using passkey as MFA"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/mfa/radius.py:8
|
#: authentication/mfa/radius.py:8
|
||||||
msgid "Radius verify code invalid"
|
msgid "Radius verify code invalid"
|
||||||
msgstr "Radius 검증 실패"
|
msgstr "Radius 검증 실패"
|
||||||
@ -4503,18 +4513,18 @@ msgstr "뒤로"
|
|||||||
msgid "Copy success"
|
msgid "Copy success"
|
||||||
msgstr "복사 성공"
|
msgstr "복사 성공"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:162
|
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:163
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This page is not served over HTTPS. Please use HTTPS to ensure security of "
|
"This page is not served over HTTPS. Please use HTTPS to ensure security of "
|
||||||
"your credentials."
|
"your credentials."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"이번 페이지는 HTTPS 프로토콜을 사용하지 않았습니다. 귀하의 자격 증명을 안전하게 유지하려면 HTTPS 프로토콜을 사용해 주세요."
|
"이번 페이지는 HTTPS 프로토콜을 사용하지 않았습니다. 귀하의 자격 증명을 안전하게 유지하려면 HTTPS 프로토콜을 사용해 주세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:173
|
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:174
|
||||||
msgid "Do you want to retry ?"
|
msgid "Do you want to retry ?"
|
||||||
msgstr "재시도 하시겠습니까?"
|
msgstr "재시도 하시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/utils.py:24 common/utils/ip/geoip/utils.py:24
|
#: authentication/utils.py:27 common/utils/ip/geoip/utils.py:24
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/const.py:33
|
#: xpack/plugins/cloud/const.py:33
|
||||||
msgid "LAN"
|
msgid "LAN"
|
||||||
msgstr "지역 네트워크"
|
msgstr "지역 네트워크"
|
||||||
@ -4599,23 +4609,23 @@ msgstr "라크가 이미 바인딩되었습니다"
|
|||||||
msgid "Failed to get user from Lark"
|
msgid "Failed to get user from Lark"
|
||||||
msgstr "라크에서 사용자 정보를 가져오는 데 실패했습니다"
|
msgstr "라크에서 사용자 정보를 가져오는 데 실패했습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:219
|
#: authentication/views/login.py:163
|
||||||
msgid "Redirecting"
|
msgid "Redirecting"
|
||||||
msgstr "전환 중"
|
msgstr "전환 중"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:220
|
#: authentication/views/login.py:164
|
||||||
msgid "Redirecting to {} authentication"
|
msgid "Redirecting to {} authentication"
|
||||||
msgstr "{} 인증으로 이동 중입니다."
|
msgstr "{} 인증으로 이동 중입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:247
|
#: authentication/views/login.py:191
|
||||||
msgid "Login timeout, please try again."
|
msgid "Login timeout, please try again."
|
||||||
msgstr "로그인 시간 초과, 다시 로그인해 주세요."
|
msgstr "로그인 시간 초과, 다시 로그인해 주세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:292
|
#: authentication/views/login.py:236
|
||||||
msgid "User email already exists ({})"
|
msgid "User email already exists ({})"
|
||||||
msgstr "사용자 이메일이 이미 존재합니다 ({})"
|
msgstr "사용자 이메일이 이미 존재합니다 ({})"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:370
|
#: authentication/views/login.py:314
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Wait for <b>{}</b> confirm, You also can copy link to her/him <br/>\n"
|
"Wait for <b>{}</b> confirm, You also can copy link to her/him <br/>\n"
|
||||||
" Don't close this page"
|
" Don't close this page"
|
||||||
@ -4623,15 +4633,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<b>{}</b> 확인을 기다리고 있습니다. 그는/그녀는 링크를 복사하여 전달할 수도 있습니다. <br/>\n"
|
"<b>{}</b> 확인을 기다리고 있습니다. 그는/그녀는 링크를 복사하여 전달할 수도 있습니다. <br/>\n"
|
||||||
"이 페이지를 닫지 마세요."
|
"이 페이지를 닫지 마세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:375
|
#: authentication/views/login.py:319
|
||||||
msgid "No ticket found"
|
msgid "No ticket found"
|
||||||
msgstr "작업 주문을 찾을 수 없습니다."
|
msgstr "작업 주문을 찾을 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:411
|
#: authentication/views/login.py:355
|
||||||
msgid "Logout success"
|
msgid "Logout success"
|
||||||
msgstr "로그아웃이 성공적으로 완료되었습니다."
|
msgstr "로그아웃이 성공적으로 완료되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:412
|
#: authentication/views/login.py:356
|
||||||
msgid "Logout success, return login page"
|
msgid "Logout success, return login page"
|
||||||
msgstr "로그아웃이 성공적으로 완료되었습니다. 로그인 페이지로 돌아갑니다."
|
msgstr "로그아웃이 성공적으로 완료되었습니다. 로그인 페이지로 돌아갑니다."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5193,7 +5203,7 @@ msgstr "태그 관리"
|
|||||||
msgid "App Labels"
|
msgid "App Labels"
|
||||||
msgstr "색상"
|
msgstr "색상"
|
||||||
|
|
||||||
#: labels/models.py:15
|
#: labels/models.py:15 settings/serializers/security.py:207
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "색상"
|
msgstr "색상"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5893,7 +5903,7 @@ msgstr "기본 조직"
|
|||||||
msgid "SYSTEM"
|
msgid "SYSTEM"
|
||||||
msgstr "시스템 조직"
|
msgstr "시스템 조직"
|
||||||
|
|
||||||
#: orgs/models.py:83 rbac/models/role.py:36 settings/models.py:188
|
#: orgs/models.py:83 rbac/models/role.py:36 settings/models.py:190
|
||||||
#: terminal/models/applet/applet.py:42
|
#: terminal/models/applet/applet.py:42
|
||||||
msgid "Builtin"
|
msgid "Builtin"
|
||||||
msgstr "내장된"
|
msgstr "내장된"
|
||||||
@ -6230,7 +6240,7 @@ msgstr "작업대"
|
|||||||
msgid "Audit view"
|
msgid "Audit view"
|
||||||
msgstr "감사 대시보드"
|
msgstr "감사 대시보드"
|
||||||
|
|
||||||
#: rbac/tree.py:27 settings/models.py:164
|
#: rbac/tree.py:27 settings/models.py:166
|
||||||
msgid "System setting"
|
msgid "System setting"
|
||||||
msgstr "시스템 설정"
|
msgstr "시스템 설정"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6341,75 +6351,75 @@ msgstr "테스트 전화번호는 필수 항목입니다."
|
|||||||
msgid "App Settings"
|
msgid "App Settings"
|
||||||
msgstr "시스템 설정"
|
msgstr "시스템 설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:40 users/models/preference.py:14
|
#: settings/models.py:42 users/models/preference.py:14
|
||||||
msgid "Encrypted"
|
msgid "Encrypted"
|
||||||
msgstr "암호화된"
|
msgstr "암호화된"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:166
|
#: settings/models.py:168
|
||||||
msgid "Can change email setting"
|
msgid "Can change email setting"
|
||||||
msgstr "메일 설정"
|
msgstr "메일 설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:167
|
#: settings/models.py:169
|
||||||
msgid "Can change auth setting"
|
msgid "Can change auth setting"
|
||||||
msgstr "인증 설정"
|
msgstr "인증 설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:168
|
#: settings/models.py:170
|
||||||
msgid "Can change auth ops"
|
msgid "Can change auth ops"
|
||||||
msgstr "업무 센터 설정"
|
msgstr "업무 센터 설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:169
|
#: settings/models.py:171
|
||||||
msgid "Can change auth ticket"
|
msgid "Can change auth ticket"
|
||||||
msgstr "작업 티켓 설정"
|
msgstr "작업 티켓 설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:170
|
#: settings/models.py:172
|
||||||
msgid "Can change virtual app setting"
|
msgid "Can change virtual app setting"
|
||||||
msgstr "가상 애플리케이션 설정 변경 가능"
|
msgstr "가상 애플리케이션 설정 변경 가능"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:171
|
#: settings/models.py:173
|
||||||
msgid "Can change auth announcement"
|
msgid "Can change auth announcement"
|
||||||
msgstr "공지 설정"
|
msgstr "공지 설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:172
|
#: settings/models.py:174
|
||||||
msgid "Can change vault setting"
|
msgid "Can change vault setting"
|
||||||
msgstr "금고 설정 변경 가능"
|
msgstr "금고 설정 변경 가능"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:173
|
#: settings/models.py:175
|
||||||
msgid "Can change chat ai setting"
|
msgid "Can change chat ai setting"
|
||||||
msgstr "채팅 AI 설정 수정 가능"
|
msgstr "채팅 AI 설정 수정 가능"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:174
|
#: settings/models.py:176
|
||||||
msgid "Can change system msg sub setting"
|
msgid "Can change system msg sub setting"
|
||||||
msgstr "메시지 구독 설정"
|
msgstr "메시지 구독 설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:175
|
#: settings/models.py:177
|
||||||
msgid "Can change sms setting"
|
msgid "Can change sms setting"
|
||||||
msgstr "SMS 설정"
|
msgstr "SMS 설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:176
|
#: settings/models.py:178
|
||||||
msgid "Can change security setting"
|
msgid "Can change security setting"
|
||||||
msgstr "보안 설정"
|
msgstr "보안 설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:177
|
#: settings/models.py:179
|
||||||
msgid "Can change clean setting"
|
msgid "Can change clean setting"
|
||||||
msgstr "정기 청소"
|
msgstr "정기 청소"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:178
|
#: settings/models.py:180
|
||||||
msgid "Can change interface setting"
|
msgid "Can change interface setting"
|
||||||
msgstr "인터페이스 설정"
|
msgstr "인터페이스 설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:179
|
#: settings/models.py:181
|
||||||
msgid "Can change license setting"
|
msgid "Can change license setting"
|
||||||
msgstr "라이센스 설정"
|
msgstr "라이센스 설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:180
|
#: settings/models.py:182
|
||||||
msgid "Can change terminal setting"
|
msgid "Can change terminal setting"
|
||||||
msgstr "단말기 설정"
|
msgstr "단말기 설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:181
|
#: settings/models.py:183
|
||||||
msgid "Can change other setting"
|
msgid "Can change other setting"
|
||||||
msgstr "기타 설정"
|
msgstr "기타 설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:191
|
#: settings/models.py:193
|
||||||
msgid "Chat prompt"
|
msgid "Chat prompt"
|
||||||
msgstr "채팅 프롬프트"
|
msgstr "채팅 프롬프트"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7401,11 +7411,11 @@ msgid "Perm single to ungroup node"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"단독 권한이 있는 자산을 그룹화되지 않은 노드에 배치하고, 자산이 있는 노드를 볼 수 있지만 해당 노드에 권한이 없는 문제를 피합니다"
|
"단독 권한이 있는 자산을 그룹화되지 않은 노드에 배치하고, 자산이 있는 노드를 볼 수 있지만 해당 노드에 권한이 없는 문제를 피합니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:17
|
#: settings/serializers/security.py:19
|
||||||
msgid "User password expiration (day)"
|
msgid "User password expiration (day)"
|
||||||
msgstr "사용자 비밀번호 만료 시간 (일)"
|
msgstr "사용자 비밀번호 만료 시간 (일)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:19
|
#: settings/serializers/security.py:21
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the user does not update the password during the time, the user password "
|
"If the user does not update the password during the time, the user password "
|
||||||
"will expire failure;The password expiration reminder mail will be automatic "
|
"will expire failure;The password expiration reminder mail will be automatic "
|
||||||
@ -7414,69 +7424,69 @@ msgstr ""
|
|||||||
"사용자가 이 기간 내에 비밀번호를 업데이트하지 않으면, 사용자 비밀번호는 만료되어 더 이상 유효하지 않습니다; 비밀번호 만료 알림 메일은"
|
"사용자가 이 기간 내에 비밀번호를 업데이트하지 않으면, 사용자 비밀번호는 만료되어 더 이상 유효하지 않습니다; 비밀번호 만료 알림 메일은"
|
||||||
" 비밀번호 만료 5일 전에 시스템이 자동으로 (매일) 사용자에게 전송합니다"
|
" 비밀번호 만료 5일 전에 시스템이 자동으로 (매일) 사용자에게 전송합니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:26
|
#: settings/serializers/security.py:28
|
||||||
msgid "Recent password count"
|
msgid "Recent password count"
|
||||||
msgstr "최근 몇 번의 비밀번호를 설정할 수 없습니다"
|
msgstr "최근 몇 번의 비밀번호를 설정할 수 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:28
|
#: settings/serializers/security.py:30
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Tip: When the user resets the password, it cannot be the previous n "
|
"Tip: When the user resets the password, it cannot be the previous n "
|
||||||
"historical passwords of the user"
|
"historical passwords of the user"
|
||||||
msgstr "알림: 사용자가 비밀번호를 재설정할 때, 해당 사용자가 지난 몇 번 사용한 비밀번호는 사용할 수 없습니다"
|
msgstr "알림: 사용자가 비밀번호를 재설정할 때, 해당 사용자가 지난 몇 번 사용한 비밀번호는 사용할 수 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:34
|
#: settings/serializers/security.py:36
|
||||||
msgid "Minimum length (User)"
|
msgid "Minimum length (User)"
|
||||||
msgstr "비밀번호 최소 길이"
|
msgstr "비밀번호 최소 길이"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:38
|
#: settings/serializers/security.py:40
|
||||||
msgid "Minimum length (Admin)"
|
msgid "Minimum length (Admin)"
|
||||||
msgstr "관리자 비밀번호 최소 길이"
|
msgstr "관리자 비밀번호 최소 길이"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:47
|
#: settings/serializers/security.py:49
|
||||||
msgid "Digits"
|
msgid "Digits"
|
||||||
msgstr "숫자를 포함해야 합니다"
|
msgstr "숫자를 포함해야 합니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:50
|
#: settings/serializers/security.py:52
|
||||||
msgid "Special characters"
|
msgid "Special characters"
|
||||||
msgstr "특수 문자를 포함해야 합니다"
|
msgstr "특수 문자를 포함해야 합니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:55
|
#: settings/serializers/security.py:57
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the user has failed to log in for a limited number of times, no login is "
|
"If the user has failed to log in for a limited number of times, no login is "
|
||||||
"allowed during this time interval."
|
"allowed during this time interval."
|
||||||
msgstr "사용자가 로그인 실패 횟수가 제한에 도달하면, 이 간격 내에는 로그인이 금지됩니다"
|
msgstr "사용자가 로그인 실패 횟수가 제한에 도달하면, 이 간격 내에는 로그인이 금지됩니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:63 settings/serializers/security.py:73
|
#: settings/serializers/security.py:65 settings/serializers/security.py:75
|
||||||
msgid "Login failures count"
|
msgid "Login failures count"
|
||||||
msgstr "사용자 로그인 실패 횟수 제한"
|
msgstr "사용자 로그인 실패 횟수 제한"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:67 settings/serializers/security.py:77
|
#: settings/serializers/security.py:69 settings/serializers/security.py:79
|
||||||
msgid "Login failure period (minute)"
|
msgid "Login failure period (minute)"
|
||||||
msgstr "사용자 로그인 간격 차단 (분)"
|
msgstr "사용자 로그인 간격 차단 (분)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:81
|
#: settings/serializers/security.py:83
|
||||||
msgid "Login IP whitelist"
|
msgid "Login IP whitelist"
|
||||||
msgstr "IP 로그인 화이트리스트"
|
msgstr "IP 로그인 화이트리스트"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:86
|
#: settings/serializers/security.py:88
|
||||||
msgid "Login IP blacklist"
|
msgid "Login IP blacklist"
|
||||||
msgstr "IP 로그인 블랙리스트"
|
msgstr "IP 로그인 블랙리스트"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:91
|
#: settings/serializers/security.py:93
|
||||||
msgid "Only single device login"
|
msgid "Only single device login"
|
||||||
msgstr "단일 장치 로그인만 허용"
|
msgstr "단일 장치 로그인만 허용"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:92
|
#: settings/serializers/security.py:94
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"After the user logs in on the new device, other logged-in devices will "
|
"After the user logs in on the new device, other logged-in devices will "
|
||||||
"automatically log out"
|
"automatically log out"
|
||||||
msgstr "사용자가 새로운 장치로 로그인하면, 다른 이미 로그인된 장치는 자동으로 로그아웃됩니다"
|
msgstr "사용자가 새로운 장치로 로그인하면, 다른 이미 로그인된 장치는 자동으로 로그아웃됩니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:95
|
#: settings/serializers/security.py:97
|
||||||
msgid "Only exist user login"
|
msgid "Only exist user login"
|
||||||
msgstr "기존 사용자만 로그인 가능"
|
msgstr "기존 사용자만 로그인 가능"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:97
|
#: settings/serializers/security.py:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If enabled, non-existent users will not be allowed to log in; if disabled, "
|
"If enabled, non-existent users will not be allowed to log in; if disabled, "
|
||||||
"users of other authentication methods except local authentication methods "
|
"users of other authentication methods except local authentication methods "
|
||||||
@ -7486,11 +7496,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"이 설정이 활성화되면 존재하지 않는 사용자는 로그인이 불가능하며, 비활성화하면 로컬 인증 방식을 제외한 다른 인증 방식을 사용하는 "
|
"이 설정이 활성화되면 존재하지 않는 사용자는 로그인이 불가능하며, 비활성화하면 로컬 인증 방식을 제외한 다른 인증 방식을 사용하는 "
|
||||||
"사용자는 로그인이 가능하고 자동으로 사용자 계정이 생성됩니다 (사용자가 존재하지 않을 경우)"
|
"사용자는 로그인이 가능하고 자동으로 사용자 계정이 생성됩니다 (사용자가 존재하지 않을 경우)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:103
|
#: settings/serializers/security.py:105
|
||||||
msgid "Only from source login"
|
msgid "Only from source login"
|
||||||
msgstr "사용자 출처에서만 로그인"
|
msgstr "사용자 출처에서만 로그인"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:105
|
#: settings/serializers/security.py:107
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If it is enabled, the user will only authenticate to the source when logging"
|
"If it is enabled, the user will only authenticate to the source when logging"
|
||||||
" in; if it is disabled, the user will authenticate all the enabled "
|
" in; if it is disabled, the user will authenticate all the enabled "
|
||||||
@ -7500,78 +7510,78 @@ msgstr ""
|
|||||||
"이 설정이 활성화되면, 사용자는 로그인할 때 오직 출처에서 인증을 받으며, 비활성화하면 사용자는 로그인할 때 모든 활성화된 인증 방식을 "
|
"이 설정이 활성화되면, 사용자는 로그인할 때 오직 출처에서 인증을 받으며, 비활성화하면 사용자는 로그인할 때 모든 활성화된 인증 방식을 "
|
||||||
"순서대로 인증받고, 하나라도 인증에 성공하면 바로 로그인이 가능합니다"
|
"순서대로 인증받고, 하나라도 인증에 성공하면 바로 로그인이 가능합니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:116
|
#: settings/serializers/security.py:118
|
||||||
#: users/templates/users/mfa_setting.html:160
|
#: users/templates/users/mfa_setting.html:160
|
||||||
msgid "Not enabled"
|
msgid "Not enabled"
|
||||||
msgstr "비활성화"
|
msgstr "비활성화"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:117
|
#: settings/serializers/security.py:119
|
||||||
msgid "All users"
|
msgid "All users"
|
||||||
msgstr "모든 사용자"
|
msgstr "모든 사용자"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:118
|
#: settings/serializers/security.py:120
|
||||||
msgid "Only admin users"
|
msgid "Only admin users"
|
||||||
msgstr "관리자만"
|
msgstr "관리자만"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:120
|
#: settings/serializers/security.py:122
|
||||||
msgid "Global MFA"
|
msgid "Global MFA"
|
||||||
msgstr "전체적으로 MFA 인증 활성화"
|
msgstr "전체적으로 MFA 인증 활성화"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:124
|
#: settings/serializers/security.py:126
|
||||||
msgid "Third-party login MFA"
|
msgid "Third-party login MFA"
|
||||||
msgstr "타사 인증 시 MFA 활성화"
|
msgstr "타사 인증 시 MFA 활성화"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:125
|
#: settings/serializers/security.py:127
|
||||||
msgid "The third-party login modes include OIDC, CAS, and SAML2"
|
msgid "The third-party login modes include OIDC, CAS, and SAML2"
|
||||||
msgstr "제3자 로그인 방식에는 OIDC, CAS, SAML2가 포함됩니다."
|
msgstr "제3자 로그인 방식에는 OIDC, CAS, SAML2가 포함됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:129
|
#: settings/serializers/security.py:131
|
||||||
msgid "MFA via Email"
|
msgid "MFA via Email"
|
||||||
msgstr "이메일 인증 MFA"
|
msgstr "이메일 인증 MFA"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:130
|
#: settings/serializers/security.py:132
|
||||||
msgid "Email as a method for multi-factor authentication"
|
msgid "Email as a method for multi-factor authentication"
|
||||||
msgstr "이메일을 다중 인증의 한 방법으로 사용"
|
msgstr "이메일을 다중 인증의 한 방법으로 사용"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:133
|
#: settings/serializers/security.py:135
|
||||||
msgid "OTP issuer name"
|
msgid "OTP issuer name"
|
||||||
msgstr "OTP 스캔 후의 이름"
|
msgstr "OTP 스캔 후의 이름"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:137
|
#: settings/serializers/security.py:139
|
||||||
msgid "OTP valid window"
|
msgid "OTP valid window"
|
||||||
msgstr "OTP 지연 유효 건수"
|
msgstr "OTP 지연 유효 건수"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:141
|
#: settings/serializers/security.py:143
|
||||||
msgid "MFA verify TTL"
|
msgid "MFA verify TTL"
|
||||||
msgstr "MFA 검증 유효 기간"
|
msgstr "MFA 검증 유효 기간"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:143
|
#: settings/serializers/security.py:145
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unit: second, The verification MFA takes effect only when you view the "
|
"Unit: second, The verification MFA takes effect only when you view the "
|
||||||
"account password"
|
"account password"
|
||||||
msgstr "단위: 초, 현재 계정 비밀번호 검증 MFA를 조회할 때만 유효"
|
msgstr "단위: 초, 현재 계정 비밀번호 검증 MFA를 조회할 때만 유효"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:148
|
#: settings/serializers/security.py:150
|
||||||
msgid "MFA in login page"
|
msgid "MFA in login page"
|
||||||
msgstr "MFA 로그인 페이지 입력"
|
msgstr "MFA 로그인 페이지 입력"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:149
|
#: settings/serializers/security.py:151
|
||||||
msgid "Eu security regulations(GDPR) require MFA to be on the login page"
|
msgid "Eu security regulations(GDPR) require MFA to be on the login page"
|
||||||
msgstr "유럽연합 데이터 보호 규정(GDPR)은 로그인 페이지에서 MFA를 요구하여 시스템 로그인 안전성을 보장합니다."
|
msgstr "유럽연합 데이터 보호 규정(GDPR)은 로그인 페이지에서 MFA를 요구하여 시스템 로그인 안전성을 보장합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:153
|
#: settings/serializers/security.py:155
|
||||||
msgid "Verify code TTL (second)"
|
msgid "Verify code TTL (second)"
|
||||||
msgstr "인증 코드 유효 시간 (분)"
|
msgstr "인증 코드 유효 시간 (분)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:154
|
#: settings/serializers/security.py:156
|
||||||
msgid "Reset password and send SMS code expiration time"
|
msgid "Reset password and send SMS code expiration time"
|
||||||
msgstr "비밀번호 재설정 코드 및 문자 메시지로 전송되는 인증 코드 유효 기간"
|
msgstr "비밀번호 재설정 코드 및 문자 메시지로 전송되는 인증 코드 유효 기간"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:158
|
#: settings/serializers/security.py:160
|
||||||
msgid "Login dynamic code"
|
msgid "Login dynamic code"
|
||||||
msgstr "로그인 추가 코드 활성화"
|
msgstr "로그인 추가 코드 활성화"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:159
|
#: settings/serializers/security.py:161
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The password and additional code are sent to a third party authentication "
|
"The password and additional code are sent to a third party authentication "
|
||||||
"system for verification"
|
"system for verification"
|
||||||
@ -7579,19 +7589,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"비밀번호와 추가 코드를 함께 제3자 인증 시스템에 송신하여 검증합니다. 예: 일부 제3자 인증 시스템에서는 비밀번호+6자리 숫자를 통해 "
|
"비밀번호와 추가 코드를 함께 제3자 인증 시스템에 송신하여 검증합니다. 예: 일부 제3자 인증 시스템에서는 비밀번호+6자리 숫자를 통해 "
|
||||||
"인증을 완료해야 합니다."
|
"인증을 완료해야 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:163
|
#: settings/serializers/security.py:165
|
||||||
msgid "Login captcha"
|
msgid "Login captcha"
|
||||||
msgstr "로그인 인증 코드 활성화"
|
msgstr "로그인 인증 코드 활성화"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:164
|
#: settings/serializers/security.py:166
|
||||||
msgid "Enable captcha to prevent robot authentication"
|
msgid "Enable captcha to prevent robot authentication"
|
||||||
msgstr "인증 코드를 활성화하여 로봇 로그인을 차단합니다."
|
msgstr "인증 코드를 활성화하여 로봇 로그인을 차단합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:167
|
#: settings/serializers/security.py:169
|
||||||
msgid "Suspicious Login Verification"
|
msgid "Suspicious Login Verification"
|
||||||
msgstr "원격 로그인 알림"
|
msgstr "원격 로그인 알림"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:169
|
#: settings/serializers/security.py:171
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The system determines whether the login IP address belongs to a common login"
|
"The system determines whether the login IP address belongs to a common login"
|
||||||
" city. If the account is logged in from a common login city, the system "
|
" city. If the account is logged in from a common login city, the system "
|
||||||
@ -7600,76 +7610,100 @@ msgstr ""
|
|||||||
"로그인 IP가 자주 사용하는 도시인지 여부를 판단합니다. 만약 계정이 자주 사용하지 않는 도시에서 로그인하면 원격 로그인 알림이 "
|
"로그인 IP가 자주 사용하는 도시인지 여부를 판단합니다. 만약 계정이 자주 사용하지 않는 도시에서 로그인하면 원격 로그인 알림이 "
|
||||||
"전송됩니다."
|
"전송됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:175
|
#: settings/serializers/security.py:177
|
||||||
msgid "Auto Disable Threshold (day)"
|
msgid "Auto Disable Threshold (day)"
|
||||||
msgstr "비활성 사용자 자동 비활성화(일)"
|
msgstr "비활성 사용자 자동 비활성화(일)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:176
|
#: settings/serializers/security.py:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Detect infrequent users daily and disable them if they exceed the "
|
"Detect infrequent users daily and disable them if they exceed the "
|
||||||
"predetermined time limit"
|
"predetermined time limit"
|
||||||
msgstr "매일 한 번 점검하며, 설정된 시간을 초과한 사용자는 자동으로 비활성화됩니다."
|
msgstr "매일 한 번 점검하며, 설정된 시간을 초과한 사용자는 자동으로 비활성화됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:196
|
#: settings/serializers/security.py:198
|
||||||
msgid "Watermark"
|
msgid "Watermark"
|
||||||
msgstr "워터마크 활성화"
|
msgstr "워터마크 활성화"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:200
|
#: settings/serializers/security.py:201
|
||||||
|
msgid "Watermark session content"
|
||||||
|
msgstr "세션 워터마크 사용자 정의 내용"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:204
|
||||||
|
msgid "Watermark console content"
|
||||||
|
msgstr "관리 페이지 워터마크 사용자 정의 내용"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:210
|
||||||
|
msgid "Watermark font size"
|
||||||
|
msgstr "글꼴 크기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:213
|
||||||
|
msgid "Watermark height"
|
||||||
|
msgstr "단일 워터마크 높이"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:216
|
||||||
|
msgid "Watermark width"
|
||||||
|
msgstr "단일 워터마크 너비"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:219
|
||||||
|
msgid "Watermark rotate"
|
||||||
|
msgstr "워터마크 회전 각도"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:223
|
||||||
msgid "Max idle time (minute)"
|
msgid "Max idle time (minute)"
|
||||||
msgstr "최대 연결 대기 시간(분)"
|
msgstr "최대 연결 대기 시간(분)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:201
|
#: settings/serializers/security.py:224
|
||||||
msgid "If idle time more than it, disconnect connection."
|
msgid "If idle time more than it, disconnect connection."
|
||||||
msgstr "알림: 이 설정을 초과하여 작업이 없으면 연결이 끊어집니다."
|
msgstr "알림: 이 설정을 초과하여 작업이 없으면 연결이 끊어집니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:204
|
#: settings/serializers/security.py:227
|
||||||
msgid "Session expire at browser closed"
|
msgid "Session expire at browser closed"
|
||||||
msgstr "세션은 브라우저 닫을 때 만료됩니다."
|
msgstr "세션은 브라우저 닫을 때 만료됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:205
|
#: settings/serializers/security.py:228
|
||||||
msgid "Whether to expire the session when the user closes their browser."
|
msgid "Whether to expire the session when the user closes their browser."
|
||||||
msgstr "사용자가 브라우저를 닫을 때 세션을 만료시킬지 여부."
|
msgstr "사용자가 브라우저를 닫을 때 세션을 만료시킬지 여부."
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:210
|
#: settings/serializers/security.py:233
|
||||||
msgid "Allow users to view asset session information"
|
msgid "Allow users to view asset session information"
|
||||||
msgstr "사용자가 자산 온라인 세션 정보를 볼 수 있도록 허용합니다."
|
msgstr "사용자가 자산 온라인 세션 정보를 볼 수 있도록 허용합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:212
|
#: settings/serializers/security.py:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When a user connects to an asset, the account selection popup displays the "
|
"When a user connects to an asset, the account selection popup displays the "
|
||||||
"number of active sessions for the current asset (RDP protocol only)."
|
"number of active sessions for the current asset (RDP protocol only)."
|
||||||
msgstr "사용자가 자산에 연결할 때 계정 선택 팝업에 현재 자산의 온라인 세션 수가 표시됩니다(단, RDP 프로토콜만 해당)."
|
msgstr "사용자가 자산에 연결할 때 계정 선택 팝업에 현재 자산의 온라인 세션 수가 표시됩니다(단, RDP 프로토콜만 해당)."
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:218
|
#: settings/serializers/security.py:241
|
||||||
msgid "Max online time (hour)"
|
msgid "Max online time (hour)"
|
||||||
msgstr "세션 연결 최대 시간(시)"
|
msgstr "세션 연결 최대 시간(시)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:219
|
#: settings/serializers/security.py:242
|
||||||
msgid "If session connection time more than it, disconnect connection."
|
msgid "If session connection time more than it, disconnect connection."
|
||||||
msgstr "알림: 세션 연결이 이 설정을 초과하면 연결이 끊어집니다."
|
msgstr "알림: 세션 연결이 이 설정을 초과하면 연결이 끊어집니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:222
|
#: settings/serializers/security.py:245
|
||||||
msgid "Remember manual auth"
|
msgid "Remember manual auth"
|
||||||
msgstr "수동으로 입력한 비밀번호 저장"
|
msgstr "수동으로 입력한 비밀번호 저장"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:225
|
#: settings/serializers/security.py:248
|
||||||
#: terminal/templates/terminal/_msg_session_sharing.html:10
|
#: terminal/templates/terminal/_msg_session_sharing.html:10
|
||||||
msgid "Session share"
|
msgid "Session share"
|
||||||
msgstr "세션 공유"
|
msgstr "세션 공유"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:226
|
#: settings/serializers/security.py:249
|
||||||
msgid "Enabled, Allows user active session to be shared with other users"
|
msgid "Enabled, Allows user active session to be shared with other users"
|
||||||
msgstr "사용자가 연결된 자산 세션을 다른 사람과 공유하고 협업할 수 있도록 허용합니다."
|
msgstr "사용자가 연결된 자산 세션을 다른 사람과 공유하고 협업할 수 있도록 허용합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:232
|
#: settings/serializers/security.py:255
|
||||||
msgid "Insecure command alert"
|
msgid "Insecure command alert"
|
||||||
msgstr "위험한 명령 경고"
|
msgstr "위험한 명령 경고"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:235
|
#: settings/serializers/security.py:258
|
||||||
msgid "Email recipient"
|
msgid "Email recipient"
|
||||||
msgstr "이메일 수신자"
|
msgstr "이메일 수신자"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:236
|
#: settings/serializers/security.py:259
|
||||||
msgid "Multiple user using , split"
|
msgid "Multiple user using , split"
|
||||||
msgstr "여러 사용자, 쉼표로 구분"
|
msgstr "여러 사용자, 쉼표로 구분"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8032,17 +8066,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"귀하의 SSH 키가 설정되어 있지 않거나 만료되었습니다. <a href=\"%(user_pubkey_update)s\"> 링크 </a>를"
|
"귀하의 SSH 키가 설정되어 있지 않거나 만료되었습니다. <a href=\"%(user_pubkey_update)s\"> 링크 </a>를"
|
||||||
" 클릭하여 업데이트해 주십시오."
|
" 클릭하여 업데이트해 주십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_mfa_login_field.html:31
|
#: templates/_mfa_login_field.html:29
|
||||||
#: users/templates/users/forgot_password.html:101
|
#: users/templates/users/forgot_password.html:101
|
||||||
msgid "Send"
|
msgid "Send"
|
||||||
msgstr "전송"
|
msgstr "전송"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_mfa_login_field.html:110
|
#: templates/_mfa_login_field.html:108
|
||||||
#: users/templates/users/forgot_password.html:176
|
#: users/templates/users/forgot_password.html:176
|
||||||
msgid "Wait: "
|
msgid "Wait: "
|
||||||
msgstr "대기 중:"
|
msgstr "대기 중:"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_mfa_login_field.html:120
|
#: templates/_mfa_login_field.html:118
|
||||||
#: users/templates/users/forgot_password.html:192
|
#: users/templates/users/forgot_password.html:192
|
||||||
msgid "The verification code has been sent"
|
msgid "The verification code has been sent"
|
||||||
msgstr "인증 코드가 전송되었습니다."
|
msgstr "인증 코드가 전송되었습니다."
|
||||||
@ -9715,7 +9749,7 @@ msgstr "사용자 매치 가능"
|
|||||||
msgid "User password history"
|
msgid "User password history"
|
||||||
msgstr "사용자 비밀번호 히스토리"
|
msgstr "사용자 비밀번호 히스토리"
|
||||||
|
|
||||||
#: users/models/user/_auth.py:33
|
#: users/models/user/_auth.py:34
|
||||||
msgid "Force enabled"
|
msgid "Force enabled"
|
||||||
msgstr "강제로 활성화"
|
msgstr "강제로 활성화"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9726,7 +9760,7 @@ msgstr "강제로 활성화"
|
|||||||
msgid "Reset password"
|
msgid "Reset password"
|
||||||
msgstr "비밀번호 재설정"
|
msgstr "비밀번호 재설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: users/notifications.py:85 users/views/profile/reset.py:233
|
#: users/notifications.py:85 users/views/profile/reset.py:238
|
||||||
msgid "Reset password success"
|
msgid "Reset password success"
|
||||||
msgstr "비밀번호 재설정 성공"
|
msgstr "비밀번호 재설정 성공"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10309,7 +10343,7 @@ msgstr "* 귀하의 비밀번호가 요구 사항을 충족하지 않습니다."
|
|||||||
msgid "* The new password cannot be the last {} passwords"
|
msgid "* The new password cannot be the last {} passwords"
|
||||||
msgstr "* 새 비밀번호는 최근 {} 번의 비밀번호 중 하나일 수 없습니다."
|
msgstr "* 새 비밀번호는 최근 {} 번의 비밀번호 중 하나일 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: users/views/profile/reset.py:234
|
#: users/views/profile/reset.py:239
|
||||||
msgid "Reset password success, return to login page"
|
msgid "Reset password success, return to login page"
|
||||||
msgstr "비밀번호 재설정이 성공적으로 완료되었습니다. 로그인 페이지로 돌아갑니다."
|
msgstr "비밀번호 재설정이 성공적으로 완료되었습니다. 로그인 페이지로 돌아갑니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 17:14+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-05-08 15:41+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Conta pendente não encontrada"
|
|||||||
msgid "Success: %s, Failed: %s, Total: %s"
|
msgid "Success: %s, Failed: %s, Total: %s"
|
||||||
msgstr "Sucesso: %s, Falha: %s, Total: %s"
|
msgstr "Sucesso: %s, Falha: %s, Total: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: accounts/automations/check_account/manager.py:274
|
#: accounts/automations/check_account/manager.py:273
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"---\n"
|
"---\n"
|
||||||
"Summary: \n"
|
"Summary: \n"
|
||||||
@ -128,7 +128,8 @@ msgstr ">>> Iniciando teste de conectividade da conta do gateway"
|
|||||||
#: authentication/const.py:10 authentication/forms.py:28
|
#: authentication/const.py:10 authentication/forms.py:28
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/login.html:362
|
#: authentication/templates/authentication/login.html:362
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/login.html:408
|
#: authentication/templates/authentication/login.html:408
|
||||||
#: settings/serializers/auth/ldap.py:27 settings/serializers/auth/ldap.py:53
|
#: settings/models.py:243 settings/serializers/auth/ldap.py:27
|
||||||
|
#: settings/serializers/auth/ldap.py:53
|
||||||
#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:35 settings/serializers/msg.py:37
|
#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:35 settings/serializers/msg.py:37
|
||||||
#: settings/serializers/terminal.py:32 terminal/serializers/storage.py:123
|
#: settings/serializers/terminal.py:32 terminal/serializers/storage.py:123
|
||||||
#: terminal/serializers/storage.py:142 users/forms/profile.py:22
|
#: terminal/serializers/storage.py:142 users/forms/profile.py:22
|
||||||
@ -558,7 +559,7 @@ msgstr "É possível remover a conta"
|
|||||||
#: ops/models/variable.py:9 ops/serializers/job.py:20
|
#: ops/models/variable.py:9 ops/serializers/job.py:20
|
||||||
#: ops/serializers/variable.py:20 orgs/models.py:82
|
#: ops/serializers/variable.py:20 orgs/models.py:82
|
||||||
#: perms/models/asset_permission.py:61 rbac/models/role.py:29
|
#: perms/models/asset_permission.py:61 rbac/models/role.py:29
|
||||||
#: rbac/serializers/role.py:28 settings/models.py:37 settings/models.py:186
|
#: rbac/serializers/role.py:28 settings/models.py:39 settings/models.py:188
|
||||||
#: settings/serializers/msg.py:89 settings/serializers/terminal.py:9
|
#: settings/serializers/msg.py:89 settings/serializers/terminal.py:9
|
||||||
#: terminal/models/applet/applet.py:34
|
#: terminal/models/applet/applet.py:34
|
||||||
#: terminal/models/component/endpoint.py:13
|
#: terminal/models/component/endpoint.py:13
|
||||||
@ -755,7 +756,7 @@ msgstr "Status"
|
|||||||
#: accounts/serializers/account/account.py:278
|
#: accounts/serializers/account/account.py:278
|
||||||
#: accounts/templates/accounts/change_secret_failed_info.html:13
|
#: accounts/templates/accounts/change_secret_failed_info.html:13
|
||||||
#: assets/const/automation.py:9
|
#: assets/const/automation.py:9
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:173
|
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:174
|
||||||
#: authentication/views/base.py:42 authentication/views/base.py:43
|
#: authentication/views/base.py:42 authentication/views/base.py:43
|
||||||
#: authentication/views/base.py:44 common/const/choices.py:67
|
#: authentication/views/base.py:44 common/const/choices.py:67
|
||||||
#: settings/templates/ldap/_msg_import_ldap_user.html:26
|
#: settings/templates/ldap/_msg_import_ldap_user.html:26
|
||||||
@ -1187,7 +1188,7 @@ msgstr "Estratégia de contas existentes"
|
|||||||
#: assets/models/platform.py:95 assets/serializers/asset/common.py:145
|
#: assets/models/platform.py:95 assets/serializers/asset/common.py:145
|
||||||
#: assets/serializers/cagegory.py:12 assets/serializers/platform.py:173
|
#: assets/serializers/cagegory.py:12 assets/serializers/platform.py:173
|
||||||
#: assets/serializers/platform.py:284 perms/serializers/user_permission.py:26
|
#: assets/serializers/platform.py:284 perms/serializers/user_permission.py:26
|
||||||
#: settings/models.py:39 tickets/models/ticket/apply_application.py:13
|
#: settings/models.py:41 tickets/models/ticket/apply_application.py:13
|
||||||
#: users/models/preference.py:12 xpack/plugins/cloud/models.py:41
|
#: users/models/preference.py:12 xpack/plugins/cloud/models.py:41
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/models.py:326
|
#: xpack/plugins/cloud/models.py:326
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account.py:80
|
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account.py:80
|
||||||
@ -1323,7 +1324,7 @@ msgstr "Lista branca de IP"
|
|||||||
#: accounts/serializers/account/virtual.py:19 assets/models/cmd_filter.py:40
|
#: accounts/serializers/account/virtual.py:19 assets/models/cmd_filter.py:40
|
||||||
#: assets/models/cmd_filter.py:88 common/db/models.py:36
|
#: assets/models/cmd_filter.py:88 common/db/models.py:36
|
||||||
#: ops/models/adhoc.py:25 ops/models/job.py:165 ops/models/playbook.py:31
|
#: ops/models/adhoc.py:25 ops/models/job.py:165 ops/models/playbook.py:31
|
||||||
#: rbac/models/role.py:37 settings/models.py:42
|
#: rbac/models/role.py:37 settings/models.py:44
|
||||||
#: terminal/models/applet/applet.py:46 terminal/models/applet/applet.py:373
|
#: terminal/models/applet/applet.py:46 terminal/models/applet/applet.py:373
|
||||||
#: terminal/models/applet/host.py:143 terminal/models/component/endpoint.py:28
|
#: terminal/models/applet/host.py:143 terminal/models/component/endpoint.py:28
|
||||||
#: terminal/models/component/endpoint.py:116
|
#: terminal/models/component/endpoint.py:116
|
||||||
@ -1345,12 +1346,12 @@ msgid "Password length"
|
|||||||
msgstr "Comprimento da senha"
|
msgstr "Comprimento da senha"
|
||||||
|
|
||||||
#: accounts/serializers/account/template.py:12
|
#: accounts/serializers/account/template.py:12
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:44
|
#: settings/serializers/security.py:46
|
||||||
msgid "Lowercase"
|
msgid "Lowercase"
|
||||||
msgstr "Letras minúsculas"
|
msgstr "Letras minúsculas"
|
||||||
|
|
||||||
#: accounts/serializers/account/template.py:13
|
#: accounts/serializers/account/template.py:13
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:41
|
#: settings/serializers/security.py:43
|
||||||
msgid "Uppercase"
|
msgid "Uppercase"
|
||||||
msgstr "Letras maiúsculas"
|
msgstr "Letras maiúsculas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1883,7 +1884,7 @@ msgid "Regex"
|
|||||||
msgstr "Expressão Regular"
|
msgstr "Expressão Regular"
|
||||||
|
|
||||||
#: acls/models/command_acl.py:26 assets/models/cmd_filter.py:79
|
#: acls/models/command_acl.py:26 assets/models/cmd_filter.py:79
|
||||||
#: settings/models.py:187 settings/serializers/feature.py:22
|
#: settings/models.py:189 settings/serializers/feature.py:22
|
||||||
#: settings/serializers/msg.py:78 xpack/plugins/license/models.py:31
|
#: settings/serializers/msg.py:78 xpack/plugins/license/models.py:31
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "Conteúdo"
|
msgstr "Conteúdo"
|
||||||
@ -2173,39 +2174,43 @@ msgid "OK"
|
|||||||
msgstr "Sucesso"
|
msgstr "Sucesso"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:10
|
#: assets/const/automation.py:10
|
||||||
|
msgid "RDP error"
|
||||||
|
msgstr "Falha na conexão RDP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/const/automation.py:11
|
||||||
msgid "Authentication error"
|
msgid "Authentication error"
|
||||||
msgstr "Autenticação falhou"
|
msgstr "Autenticação falhou"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:11
|
#: assets/const/automation.py:12
|
||||||
msgid "Invalid password error"
|
msgid "Invalid password error"
|
||||||
msgstr "Senha inválida"
|
msgstr "Senha inválida"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:12
|
#: assets/const/automation.py:13
|
||||||
msgid "OpenSSH key error"
|
msgid "OpenSSH key error"
|
||||||
msgstr "Erro na chave OpenSSH"
|
msgstr "Erro na chave OpenSSH"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:13
|
#: assets/const/automation.py:14
|
||||||
msgid "NTLM credentials rejected error"
|
msgid "NTLM credentials rejected error"
|
||||||
msgstr "Credenciais NTLM foram rejeitadas"
|
msgstr "Credenciais NTLM foram rejeitadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:14
|
#: assets/const/automation.py:15
|
||||||
msgid "Create temporary error"
|
msgid "Create temporary error"
|
||||||
msgstr "Falha ao criar o diretório temporário."
|
msgstr "Falha ao criar o diretório temporário."
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:18
|
#: assets/const/automation.py:19
|
||||||
msgid "Ping"
|
msgid "Ping"
|
||||||
msgstr "Teste"
|
msgstr "Teste"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:19
|
#: assets/const/automation.py:20
|
||||||
msgid "Ping gateway"
|
msgid "Ping gateway"
|
||||||
msgstr "Gateway de teste"
|
msgstr "Gateway de teste"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:20
|
#: assets/const/automation.py:21
|
||||||
msgid "Gather facts"
|
msgid "Gather facts"
|
||||||
msgstr "Coleta de informações dos ativos"
|
msgstr "Coleta de informações dos ativos"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/base.py:32 audits/const.py:59
|
#: assets/const/base.py:32 audits/const.py:59
|
||||||
#: terminal/serializers/applet_host.py:32 users/models/user/_auth.py:31
|
#: terminal/serializers/applet_host.py:32 users/models/user/_auth.py:32
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr "Desativado"
|
msgstr "Desativado"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2354,7 +2359,7 @@ msgid "Any"
|
|||||||
msgstr "Qualquer"
|
msgstr "Qualquer"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/protocol.py:88 rbac/tree.py:62
|
#: assets/const/protocol.py:88 rbac/tree.py:62
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:245
|
#: settings/serializers/security.py:268
|
||||||
msgid "Security"
|
msgid "Security"
|
||||||
msgstr "Segurança"
|
msgstr "Segurança"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2703,7 +2708,7 @@ msgstr "Sistema"
|
|||||||
#: assets/serializers/cagegory.py:24
|
#: assets/serializers/cagegory.py:24
|
||||||
#: authentication/models/connection_token.py:34
|
#: authentication/models/connection_token.py:34
|
||||||
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:127
|
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:127
|
||||||
#: common/serializers/common.py:86 labels/models.py:12 settings/models.py:38
|
#: common/serializers/common.py:86 labels/models.py:12 settings/models.py:40
|
||||||
#: users/models/preference.py:13
|
#: users/models/preference.py:13
|
||||||
msgid "Value"
|
msgid "Value"
|
||||||
msgstr "Valor"
|
msgstr "Valor"
|
||||||
@ -2778,8 +2783,8 @@ msgid "Setting"
|
|||||||
msgstr "Configurações"
|
msgstr "Configurações"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/models/platform.py:38 audits/const.py:60
|
#: assets/models/platform.py:38 audits/const.py:60
|
||||||
#: authentication/backends/passkey/models.py:11 settings/models.py:41
|
#: authentication/backends/passkey/models.py:11 settings/models.py:43
|
||||||
#: terminal/serializers/applet_host.py:33 users/models/user/_auth.py:32
|
#: terminal/serializers/applet_host.py:33 users/models/user/_auth.py:33
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
msgstr "Habilitar"
|
msgstr "Habilitar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3646,29 +3651,29 @@ msgid "Auth Token"
|
|||||||
msgstr "Token de autenticação"
|
msgstr "Token de autenticação"
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:37 authentication/notifications.py:73
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:37 authentication/notifications.py:73
|
||||||
#: authentication/views/login.py:79 notifications/backends/__init__.py:11
|
#: authentication/utils.py:114 notifications/backends/__init__.py:11
|
||||||
#: settings/serializers/auth/wecom.py:11 settings/serializers/auth/wecom.py:16
|
#: settings/serializers/auth/wecom.py:11 settings/serializers/auth/wecom.py:16
|
||||||
#: users/models/user/__init__.py:130 users/models/user/_source.py:19
|
#: users/models/user/__init__.py:130 users/models/user/_source.py:19
|
||||||
msgid "WeCom"
|
msgid "WeCom"
|
||||||
msgstr "WeChat corporativo"
|
msgstr "WeChat corporativo"
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:38 authentication/views/feishu.py:97
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:38 authentication/utils.py:126
|
||||||
#: authentication/views/login.py:91 notifications/backends/__init__.py:14
|
#: authentication/views/feishu.py:97 notifications/backends/__init__.py:14
|
||||||
#: settings/serializers/auth/feishu.py:12
|
#: settings/serializers/auth/feishu.py:12
|
||||||
#: settings/serializers/auth/feishu.py:14 users/models/user/__init__.py:136
|
#: settings/serializers/auth/feishu.py:14 users/models/user/__init__.py:136
|
||||||
#: users/models/user/_source.py:21
|
#: users/models/user/_source.py:21
|
||||||
msgid "FeiShu"
|
msgid "FeiShu"
|
||||||
msgstr "Feishu"
|
msgstr "Feishu"
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:40 authentication/views/login.py:103
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:40 authentication/utils.py:138
|
||||||
#: authentication/views/slack.py:79 notifications/backends/__init__.py:16
|
#: authentication/views/slack.py:79 notifications/backends/__init__.py:16
|
||||||
#: settings/serializers/auth/slack.py:11 settings/serializers/auth/slack.py:13
|
#: settings/serializers/auth/slack.py:11 settings/serializers/auth/slack.py:13
|
||||||
#: users/models/user/__init__.py:142 users/models/user/_source.py:23
|
#: users/models/user/__init__.py:142 users/models/user/_source.py:23
|
||||||
msgid "Slack"
|
msgid "Slack"
|
||||||
msgstr "Slack"
|
msgstr "Slack"
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:41 authentication/views/dingtalk.py:151
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:41 authentication/utils.py:120
|
||||||
#: authentication/views/login.py:85 notifications/backends/__init__.py:12
|
#: authentication/views/dingtalk.py:151 notifications/backends/__init__.py:12
|
||||||
#: settings/serializers/auth/dingtalk.py:11 users/models/user/__init__.py:133
|
#: settings/serializers/auth/dingtalk.py:11 users/models/user/__init__.py:133
|
||||||
#: users/models/user/_source.py:20
|
#: users/models/user/_source.py:20
|
||||||
msgid "DingTalk"
|
msgid "DingTalk"
|
||||||
@ -3679,8 +3684,8 @@ msgstr "DingTalk"
|
|||||||
msgid "Temporary token"
|
msgid "Temporary token"
|
||||||
msgstr "Senha temporária"
|
msgstr "Senha temporária"
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:43 authentication/views/login.py:109
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:43 authentication/const.py:37
|
||||||
#: settings/serializers/auth/passkey.py:8
|
#: authentication/utils.py:144 settings/serializers/auth/passkey.py:8
|
||||||
#: settings/serializers/auth/passkey.py:11
|
#: settings/serializers/auth/passkey.py:11
|
||||||
msgid "Passkey"
|
msgid "Passkey"
|
||||||
msgstr "Chave de acesso"
|
msgstr "Chave de acesso"
|
||||||
@ -3769,8 +3774,8 @@ msgstr "Ação ACL é facial online"
|
|||||||
msgid "No available face feature"
|
msgid "No available face feature"
|
||||||
msgstr "Não há características faciais disponíveis"
|
msgstr "Não há características faciais disponíveis"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/api/face.py:100 authentication/mfa/face.py:21
|
#: authentication/api/face.py:100 authentication/mfa/face.py:22
|
||||||
#: authentication/mfa/face.py:23 users/views/profile/face.py:72
|
#: authentication/mfa/face.py:24 users/views/profile/face.py:72
|
||||||
msgid "Facial comparison failed"
|
msgid "Facial comparison failed"
|
||||||
msgstr "Falha na comparação facial"
|
msgstr "Falha na comparação facial"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3843,11 +3848,11 @@ msgid "Please check if a user with the same username or email already exists"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Verifique se já existe um usuário com o mesmo nome de usuário ou e-mail"
|
"Verifique se já existe um usuário com o mesmo nome de usuário ou e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/backends/passkey/api.py:37
|
#: authentication/backends/passkey/api.py:40
|
||||||
msgid "Only register passkey for local user"
|
msgid "Only register passkey for local user"
|
||||||
msgstr "Registre a chave apenas para usuários locais."
|
msgstr "Registre a chave apenas para usuários locais."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/backends/passkey/api.py:65
|
#: authentication/backends/passkey/api.py:71
|
||||||
msgid "Auth failed"
|
msgid "Auth failed"
|
||||||
msgstr "Falha na autenticação"
|
msgstr "Falha na autenticação"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3897,7 +3902,7 @@ msgstr "Reconhecimento facial"
|
|||||||
msgid "Radius"
|
msgid "Radius"
|
||||||
msgstr "Radius"
|
msgstr "Radius"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/const.py:37
|
#: authentication/const.py:38
|
||||||
msgid "Custom"
|
msgid "Custom"
|
||||||
msgstr "Personalizado."
|
msgstr "Personalizado."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4061,6 +4066,7 @@ msgid "Please wait for %s seconds before retry"
|
|||||||
msgstr "Por favor, tente novamente após %s segundos"
|
msgstr "Por favor, tente novamente após %s segundos"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/errors/redirect.py:85 authentication/mixins.py:327
|
#: authentication/errors/redirect.py:85 authentication/mixins.py:327
|
||||||
|
#: users/views/profile/reset.py:224
|
||||||
msgid "Your password is too simple, please change it for security"
|
msgid "Your password is too simple, please change it for security"
|
||||||
msgstr "Sua senha é muito simples, por segurança, favor alterar"
|
msgstr "Sua senha é muito simples, por segurança, favor alterar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4103,7 +4109,7 @@ msgstr "Código Action"
|
|||||||
msgid "Please input security code"
|
msgid "Please input security code"
|
||||||
msgstr "Por favor, digite o código de segurança Action"
|
msgstr "Por favor, digite o código de segurança Action"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/mfa/base.py:27
|
#: authentication/mfa/base.py:28
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The two-factor code you entered has either already been used or has expired."
|
"The two-factor code you entered has either already been used or has expired."
|
||||||
" Please request a new one."
|
" Please request a new one."
|
||||||
@ -4131,11 +4137,11 @@ msgstr "Validação do código de verificação por e-mail falhou"
|
|||||||
msgid "Email verification code"
|
msgid "Email verification code"
|
||||||
msgstr "Código de verificação por e-mail"
|
msgstr "Código de verificação por e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/mfa/face.py:55
|
#: authentication/mfa/face.py:56
|
||||||
msgid "Bind face to enable"
|
msgid "Bind face to enable"
|
||||||
msgstr "Vincule características faciais para habilitar"
|
msgstr "Vincule características faciais para habilitar"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/mfa/face.py:59
|
#: authentication/mfa/face.py:60
|
||||||
msgid "Unbind face to disable"
|
msgid "Unbind face to disable"
|
||||||
msgstr "Desvincule características faciais para desabilitar"
|
msgstr "Desvincule características faciais para desabilitar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4153,6 +4159,10 @@ msgstr "Código de verificação MFA virtual"
|
|||||||
msgid "Virtual OTP based MFA"
|
msgid "Virtual OTP based MFA"
|
||||||
msgstr "MFA virtual (OTP)"
|
msgstr "MFA virtual (OTP)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: authentication/mfa/passkey.py:42 authentication/mfa/passkey.py:46
|
||||||
|
msgid "Using passkey as MFA"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/mfa/radius.py:8
|
#: authentication/mfa/radius.py:8
|
||||||
msgid "Radius verify code invalid"
|
msgid "Radius verify code invalid"
|
||||||
msgstr "Falha na verificação Radius"
|
msgstr "Falha na verificação Radius"
|
||||||
@ -4679,7 +4689,7 @@ msgstr "Voltar"
|
|||||||
msgid "Copy success"
|
msgid "Copy success"
|
||||||
msgstr "Cópia bem sucedida"
|
msgstr "Cópia bem sucedida"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:162
|
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:163
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This page is not served over HTTPS. Please use HTTPS to ensure security of "
|
"This page is not served over HTTPS. Please use HTTPS to ensure security of "
|
||||||
"your credentials."
|
"your credentials."
|
||||||
@ -4687,11 +4697,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Esta página não usa o protocolo HTTPS, por favor, use o protocolo HTTPS para"
|
"Esta página não usa o protocolo HTTPS, por favor, use o protocolo HTTPS para"
|
||||||
" garantir a segurança de suas credenciais."
|
" garantir a segurança de suas credenciais."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:173
|
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:174
|
||||||
msgid "Do you want to retry ?"
|
msgid "Do you want to retry ?"
|
||||||
msgstr "Deseja tentar novamente?"
|
msgstr "Deseja tentar novamente?"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/utils.py:24 common/utils/ip/geoip/utils.py:24
|
#: authentication/utils.py:27 common/utils/ip/geoip/utils.py:24
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/const.py:33
|
#: xpack/plugins/cloud/const.py:33
|
||||||
msgid "LAN"
|
msgid "LAN"
|
||||||
msgstr "Rede Local"
|
msgstr "Rede Local"
|
||||||
@ -4779,23 +4789,23 @@ msgstr "O Lark já está vinculado"
|
|||||||
msgid "Failed to get user from Lark"
|
msgid "Failed to get user from Lark"
|
||||||
msgstr "Falha ao obter usuário do Lark"
|
msgstr "Falha ao obter usuário do Lark"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:219
|
#: authentication/views/login.py:163
|
||||||
msgid "Redirecting"
|
msgid "Redirecting"
|
||||||
msgstr "Redirecionando"
|
msgstr "Redirecionando"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:220
|
#: authentication/views/login.py:164
|
||||||
msgid "Redirecting to {} authentication"
|
msgid "Redirecting to {} authentication"
|
||||||
msgstr "Redirecionando para a autenticação {}"
|
msgstr "Redirecionando para a autenticação {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:247
|
#: authentication/views/login.py:191
|
||||||
msgid "Login timeout, please try again."
|
msgid "Login timeout, please try again."
|
||||||
msgstr "Tempo de login expirou, por favor, faça o login novamente"
|
msgstr "Tempo de login expirou, por favor, faça o login novamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:292
|
#: authentication/views/login.py:236
|
||||||
msgid "User email already exists ({})"
|
msgid "User email already exists ({})"
|
||||||
msgstr "O e-mail do usuário já existe ({})"
|
msgstr "O e-mail do usuário já existe ({})"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:370
|
#: authentication/views/login.py:314
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Wait for <b>{}</b> confirm, You also can copy link to her/him <br/>\n"
|
"Wait for <b>{}</b> confirm, You also can copy link to her/him <br/>\n"
|
||||||
" Don't close this page"
|
" Don't close this page"
|
||||||
@ -4803,15 +4813,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Esperando pela confirmação de <b>{}</b>, você também pode copiar e enviar o link para ele/ela<br/>\n"
|
"Esperando pela confirmação de <b>{}</b>, você também pode copiar e enviar o link para ele/ela<br/>\n"
|
||||||
"Não feche esta página"
|
"Não feche esta página"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:375
|
#: authentication/views/login.py:319
|
||||||
msgid "No ticket found"
|
msgid "No ticket found"
|
||||||
msgstr "Nenhum ticket de suporte foi encontrado"
|
msgstr "Nenhum ticket de suporte foi encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:411
|
#: authentication/views/login.py:355
|
||||||
msgid "Logout success"
|
msgid "Logout success"
|
||||||
msgstr "Logout bem-sucedido"
|
msgstr "Logout bem-sucedido"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:412
|
#: authentication/views/login.py:356
|
||||||
msgid "Logout success, return login page"
|
msgid "Logout success, return login page"
|
||||||
msgstr "Logout bem-sucedido, voltar para a página de login"
|
msgstr "Logout bem-sucedido, voltar para a página de login"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5399,7 +5409,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "App Labels"
|
msgid "App Labels"
|
||||||
msgstr "Gerenciar tags"
|
msgstr "Gerenciar tags"
|
||||||
|
|
||||||
#: labels/models.py:15
|
#: labels/models.py:15 settings/serializers/security.py:207
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Cor"
|
msgstr "Cor"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6111,7 +6121,7 @@ msgstr "Organização Padrão"
|
|||||||
msgid "SYSTEM"
|
msgid "SYSTEM"
|
||||||
msgstr "Organização do Sistema"
|
msgstr "Organização do Sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: orgs/models.py:83 rbac/models/role.py:36 settings/models.py:188
|
#: orgs/models.py:83 rbac/models/role.py:36 settings/models.py:190
|
||||||
#: terminal/models/applet/applet.py:42
|
#: terminal/models/applet/applet.py:42
|
||||||
msgid "Builtin"
|
msgid "Builtin"
|
||||||
msgstr "Incorporado"
|
msgstr "Incorporado"
|
||||||
@ -6440,7 +6450,7 @@ msgstr "Painel de trabalho"
|
|||||||
msgid "Audit view"
|
msgid "Audit view"
|
||||||
msgstr "Painel de auditoria"
|
msgstr "Painel de auditoria"
|
||||||
|
|
||||||
#: rbac/tree.py:27 settings/models.py:164
|
#: rbac/tree.py:27 settings/models.py:166
|
||||||
msgid "System setting"
|
msgid "System setting"
|
||||||
msgstr "Configurações do sistema"
|
msgstr "Configurações do sistema"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6551,75 +6561,75 @@ msgstr "Número de telefone de teste Este campo é obrigatório."
|
|||||||
msgid "App Settings"
|
msgid "App Settings"
|
||||||
msgstr "Configurações do Sistema"
|
msgstr "Configurações do Sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:40 users/models/preference.py:14
|
#: settings/models.py:42 users/models/preference.py:14
|
||||||
msgid "Encrypted"
|
msgid "Encrypted"
|
||||||
msgstr "Criptografado"
|
msgstr "Criptografado"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:166
|
#: settings/models.py:168
|
||||||
msgid "Can change email setting"
|
msgid "Can change email setting"
|
||||||
msgstr "Configurações de E-mail"
|
msgstr "Configurações de E-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:167
|
#: settings/models.py:169
|
||||||
msgid "Can change auth setting"
|
msgid "Can change auth setting"
|
||||||
msgstr "Configurações de Autenticação"
|
msgstr "Configurações de Autenticação"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:168
|
#: settings/models.py:170
|
||||||
msgid "Can change auth ops"
|
msgid "Can change auth ops"
|
||||||
msgstr "Configurações do Centro de Tarefas"
|
msgstr "Configurações do Centro de Tarefas"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:169
|
#: settings/models.py:171
|
||||||
msgid "Can change auth ticket"
|
msgid "Can change auth ticket"
|
||||||
msgstr "Configurações de Ordens de Serviço"
|
msgstr "Configurações de Ordens de Serviço"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:170
|
#: settings/models.py:172
|
||||||
msgid "Can change virtual app setting"
|
msgid "Can change virtual app setting"
|
||||||
msgstr "Você pode alterar as Configurações de Aplicações Virtuais"
|
msgstr "Você pode alterar as Configurações de Aplicações Virtuais"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:171
|
#: settings/models.py:173
|
||||||
msgid "Can change auth announcement"
|
msgid "Can change auth announcement"
|
||||||
msgstr "Configurações de Anúncios"
|
msgstr "Configurações de Anúncios"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:172
|
#: settings/models.py:174
|
||||||
msgid "Can change vault setting"
|
msgid "Can change vault setting"
|
||||||
msgstr "Você pode alterar as Configurações do Vault"
|
msgstr "Você pode alterar as Configurações do Vault"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:173
|
#: settings/models.py:175
|
||||||
msgid "Can change chat ai setting"
|
msgid "Can change chat ai setting"
|
||||||
msgstr "Você pode alterar as Configurações do Chat AI"
|
msgstr "Você pode alterar as Configurações do Chat AI"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:174
|
#: settings/models.py:176
|
||||||
msgid "Can change system msg sub setting"
|
msgid "Can change system msg sub setting"
|
||||||
msgstr "Configuração de inscrição de mensagens"
|
msgstr "Configuração de inscrição de mensagens"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:175
|
#: settings/models.py:177
|
||||||
msgid "Can change sms setting"
|
msgid "Can change sms setting"
|
||||||
msgstr "Configuração de SMS"
|
msgstr "Configuração de SMS"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:176
|
#: settings/models.py:178
|
||||||
msgid "Can change security setting"
|
msgid "Can change security setting"
|
||||||
msgstr "Configuração de segurança"
|
msgstr "Configuração de segurança"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:177
|
#: settings/models.py:179
|
||||||
msgid "Can change clean setting"
|
msgid "Can change clean setting"
|
||||||
msgstr "Limpeza regular"
|
msgstr "Limpeza regular"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:178
|
#: settings/models.py:180
|
||||||
msgid "Can change interface setting"
|
msgid "Can change interface setting"
|
||||||
msgstr "Configuração de interface"
|
msgstr "Configuração de interface"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:179
|
#: settings/models.py:181
|
||||||
msgid "Can change license setting"
|
msgid "Can change license setting"
|
||||||
msgstr "Configuração de licença"
|
msgstr "Configuração de licença"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:180
|
#: settings/models.py:182
|
||||||
msgid "Can change terminal setting"
|
msgid "Can change terminal setting"
|
||||||
msgstr "Configuração do terminal"
|
msgstr "Configuração do terminal"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:181
|
#: settings/models.py:183
|
||||||
msgid "Can change other setting"
|
msgid "Can change other setting"
|
||||||
msgstr "Outras configurações"
|
msgstr "Outras configurações"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:191
|
#: settings/models.py:193
|
||||||
msgid "Chat prompt"
|
msgid "Chat prompt"
|
||||||
msgstr "Alerta de chat"
|
msgstr "Alerta de chat"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7667,11 +7677,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"evitar o problema de ser capaz de ver o nó onde o recurso está localizado, "
|
"evitar o problema de ser capaz de ver o nó onde o recurso está localizado, "
|
||||||
"mas o nó não está autorizado."
|
"mas o nó não está autorizado."
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:17
|
#: settings/serializers/security.py:19
|
||||||
msgid "User password expiration (day)"
|
msgid "User password expiration (day)"
|
||||||
msgstr "Tempo de expiração da senha do usuário (dias)"
|
msgstr "Tempo de expiração da senha do usuário (dias)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:19
|
#: settings/serializers/security.py:21
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the user does not update the password during the time, the user password "
|
"If the user does not update the password during the time, the user password "
|
||||||
"will expire failure;The password expiration reminder mail will be automatic "
|
"will expire failure;The password expiration reminder mail will be automatic "
|
||||||
@ -7682,11 +7692,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"será enviado automaticamente pelo sistema ao usuário dentro de 5 dias antes "
|
"será enviado automaticamente pelo sistema ao usuário dentro de 5 dias antes "
|
||||||
"da expiração da senha"
|
"da expiração da senha"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:26
|
#: settings/serializers/security.py:28
|
||||||
msgid "Recent password count"
|
msgid "Recent password count"
|
||||||
msgstr "Não pode definir senhas recentes"
|
msgstr "Não pode definir senhas recentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:28
|
#: settings/serializers/security.py:30
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Tip: When the user resets the password, it cannot be the previous n "
|
"Tip: When the user resets the password, it cannot be the previous n "
|
||||||
"historical passwords of the user"
|
"historical passwords of the user"
|
||||||
@ -7694,23 +7704,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dica: Ao redefinir a senha, o usuário não pode usar as senhas que foram "
|
"Dica: Ao redefinir a senha, o usuário não pode usar as senhas que foram "
|
||||||
"usadas anteriormente"
|
"usadas anteriormente"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:34
|
#: settings/serializers/security.py:36
|
||||||
msgid "Minimum length (User)"
|
msgid "Minimum length (User)"
|
||||||
msgstr "Comprimento mínimo da senha"
|
msgstr "Comprimento mínimo da senha"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:38
|
#: settings/serializers/security.py:40
|
||||||
msgid "Minimum length (Admin)"
|
msgid "Minimum length (Admin)"
|
||||||
msgstr "Comprimento mínimo da senha do Administrador"
|
msgstr "Comprimento mínimo da senha do Administrador"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:47
|
#: settings/serializers/security.py:49
|
||||||
msgid "Digits"
|
msgid "Digits"
|
||||||
msgstr "Deve conter números"
|
msgstr "Deve conter números"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:50
|
#: settings/serializers/security.py:52
|
||||||
msgid "Special characters"
|
msgid "Special characters"
|
||||||
msgstr "Deve conter caracteres especiais"
|
msgstr "Deve conter caracteres especiais"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:55
|
#: settings/serializers/security.py:57
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the user has failed to log in for a limited number of times, no login is "
|
"If the user has failed to log in for a limited number of times, no login is "
|
||||||
"allowed during this time interval."
|
"allowed during this time interval."
|
||||||
@ -7718,27 +7728,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Quando o número de falhas de login do usuário atingir o limite, o login será"
|
"Quando o número de falhas de login do usuário atingir o limite, o login será"
|
||||||
" proibido durante esse intervalo"
|
" proibido durante esse intervalo"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:63 settings/serializers/security.py:73
|
#: settings/serializers/security.py:65 settings/serializers/security.py:75
|
||||||
msgid "Login failures count"
|
msgid "Login failures count"
|
||||||
msgstr "Limite o número de falhas de login do usuário"
|
msgstr "Limite o número de falhas de login do usuário"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:67 settings/serializers/security.py:77
|
#: settings/serializers/security.py:69 settings/serializers/security.py:79
|
||||||
msgid "Login failure period (minute)"
|
msgid "Login failure period (minute)"
|
||||||
msgstr "Proibir intervalo de login do usuário (minutos)"
|
msgstr "Proibir intervalo de login do usuário (minutos)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:81
|
#: settings/serializers/security.py:83
|
||||||
msgid "Login IP whitelist"
|
msgid "Login IP whitelist"
|
||||||
msgstr "IP na lista branca de login"
|
msgstr "IP na lista branca de login"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:86
|
#: settings/serializers/security.py:88
|
||||||
msgid "Login IP blacklist"
|
msgid "Login IP blacklist"
|
||||||
msgstr "IP na lista negra de login"
|
msgstr "IP na lista negra de login"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:91
|
#: settings/serializers/security.py:93
|
||||||
msgid "Only single device login"
|
msgid "Only single device login"
|
||||||
msgstr "Apenas um dispositivo pode estar logado"
|
msgstr "Apenas um dispositivo pode estar logado"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:92
|
#: settings/serializers/security.py:94
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"After the user logs in on the new device, other logged-in devices will "
|
"After the user logs in on the new device, other logged-in devices will "
|
||||||
"automatically log out"
|
"automatically log out"
|
||||||
@ -7746,11 +7756,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Depois que o usuário faz login em um novo dispositivo, os outros "
|
"Depois que o usuário faz login em um novo dispositivo, os outros "
|
||||||
"dispositivos já logados serão desconectados automaticamente"
|
"dispositivos já logados serão desconectados automaticamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:95
|
#: settings/serializers/security.py:97
|
||||||
msgid "Only exist user login"
|
msgid "Only exist user login"
|
||||||
msgstr "Apenas usuários existentes podem fazer login"
|
msgstr "Apenas usuários existentes podem fazer login"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:97
|
#: settings/serializers/security.py:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If enabled, non-existent users will not be allowed to log in; if disabled, "
|
"If enabled, non-existent users will not be allowed to log in; if disabled, "
|
||||||
"users of other authentication methods except local authentication methods "
|
"users of other authentication methods except local authentication methods "
|
||||||
@ -7762,11 +7772,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"autenticação são permitidos para entrar e criar automaticamente uma conta "
|
"autenticação são permitidos para entrar e criar automaticamente uma conta "
|
||||||
"(caso o usuário não exista)"
|
"(caso o usuário não exista)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:103
|
#: settings/serializers/security.py:105
|
||||||
msgid "Only from source login"
|
msgid "Only from source login"
|
||||||
msgstr "Login apenas a partir de usuários originais"
|
msgstr "Login apenas a partir de usuários originais"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:105
|
#: settings/serializers/security.py:107
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If it is enabled, the user will only authenticate to the source when logging"
|
"If it is enabled, the user will only authenticate to the source when logging"
|
||||||
" in; if it is disabled, the user will authenticate all the enabled "
|
" in; if it is disabled, the user will authenticate all the enabled "
|
||||||
@ -7778,52 +7788,52 @@ msgstr ""
|
|||||||
"entre todos os métodos de autenticação ativados, com sucesso em um deles "
|
"entre todos os métodos de autenticação ativados, com sucesso em um deles "
|
||||||
"permitindo o login direto"
|
"permitindo o login direto"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:116
|
#: settings/serializers/security.py:118
|
||||||
#: users/templates/users/mfa_setting.html:160
|
#: users/templates/users/mfa_setting.html:160
|
||||||
msgid "Not enabled"
|
msgid "Not enabled"
|
||||||
msgstr "Desativado"
|
msgstr "Desativado"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:117
|
#: settings/serializers/security.py:119
|
||||||
msgid "All users"
|
msgid "All users"
|
||||||
msgstr "Todos os usuários"
|
msgstr "Todos os usuários"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:118
|
#: settings/serializers/security.py:120
|
||||||
msgid "Only admin users"
|
msgid "Only admin users"
|
||||||
msgstr "Apenas administrador"
|
msgstr "Apenas administrador"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:120
|
#: settings/serializers/security.py:122
|
||||||
msgid "Global MFA"
|
msgid "Global MFA"
|
||||||
msgstr "Ativar autenticação MFA global"
|
msgstr "Ativar autenticação MFA global"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:124
|
#: settings/serializers/security.py:126
|
||||||
msgid "Third-party login MFA"
|
msgid "Third-party login MFA"
|
||||||
msgstr "Autenticação de terceiros habilita MFA"
|
msgstr "Autenticação de terceiros habilita MFA"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:125
|
#: settings/serializers/security.py:127
|
||||||
msgid "The third-party login modes include OIDC, CAS, and SAML2"
|
msgid "The third-party login modes include OIDC, CAS, and SAML2"
|
||||||
msgstr "Métodos de login de terceiros incluem: OIDC, CAS, SAML2"
|
msgstr "Métodos de login de terceiros incluem: OIDC, CAS, SAML2"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:129
|
#: settings/serializers/security.py:131
|
||||||
msgid "MFA via Email"
|
msgid "MFA via Email"
|
||||||
msgstr "Validação de e-mail MFA"
|
msgstr "Validação de e-mail MFA"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:130
|
#: settings/serializers/security.py:132
|
||||||
msgid "Email as a method for multi-factor authentication"
|
msgid "Email as a method for multi-factor authentication"
|
||||||
msgstr "Usar e-mail como uma forma de autenticação multifatorial"
|
msgstr "Usar e-mail como uma forma de autenticação multifatorial"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:133
|
#: settings/serializers/security.py:135
|
||||||
msgid "OTP issuer name"
|
msgid "OTP issuer name"
|
||||||
msgstr "Nome após a varredura do OTP"
|
msgstr "Nome após a varredura do OTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:137
|
#: settings/serializers/security.py:139
|
||||||
msgid "OTP valid window"
|
msgid "OTP valid window"
|
||||||
msgstr "Número de vezes válidas para atraso do OTP"
|
msgstr "Número de vezes válidas para atraso do OTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:141
|
#: settings/serializers/security.py:143
|
||||||
msgid "MFA verify TTL"
|
msgid "MFA verify TTL"
|
||||||
msgstr "Prazo de validade da verificação MFA"
|
msgstr "Prazo de validade da verificação MFA"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:143
|
#: settings/serializers/security.py:145
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unit: second, The verification MFA takes effect only when you view the "
|
"Unit: second, The verification MFA takes effect only when you view the "
|
||||||
"account password"
|
"account password"
|
||||||
@ -7831,31 +7841,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Unidade: segundos, atualmente efetivo apenas ao verificar a senha de conta "
|
"Unidade: segundos, atualmente efetivo apenas ao verificar a senha de conta "
|
||||||
"MFA "
|
"MFA "
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:148
|
#: settings/serializers/security.py:150
|
||||||
msgid "MFA in login page"
|
msgid "MFA in login page"
|
||||||
msgstr "Inserir MFA na página de login"
|
msgstr "Inserir MFA na página de login"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:149
|
#: settings/serializers/security.py:151
|
||||||
msgid "Eu security regulations(GDPR) require MFA to be on the login page"
|
msgid "Eu security regulations(GDPR) require MFA to be on the login page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A regulamentação de segurança de dados da União Europeia (GDPR) exige MFA na"
|
"A regulamentação de segurança de dados da União Europeia (GDPR) exige MFA na"
|
||||||
" página de login para garantir a segurança do login do sistema"
|
" página de login para garantir a segurança do login do sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:153
|
#: settings/serializers/security.py:155
|
||||||
msgid "Verify code TTL (second)"
|
msgid "Verify code TTL (second)"
|
||||||
msgstr "Tempo de validade do código de verificação (minutos)"
|
msgstr "Tempo de validade do código de verificação (minutos)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:154
|
#: settings/serializers/security.py:156
|
||||||
msgid "Reset password and send SMS code expiration time"
|
msgid "Reset password and send SMS code expiration time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tempo de expiração do código de verificação para redefinição de senha e "
|
"Tempo de expiração do código de verificação para redefinição de senha e "
|
||||||
"envio de mensagens de texto"
|
"envio de mensagens de texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:158
|
#: settings/serializers/security.py:160
|
||||||
msgid "Login dynamic code"
|
msgid "Login dynamic code"
|
||||||
msgstr "Ativar código adicional de login"
|
msgstr "Ativar código adicional de login"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:159
|
#: settings/serializers/security.py:161
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The password and additional code are sent to a third party authentication "
|
"The password and additional code are sent to a third party authentication "
|
||||||
"system for verification"
|
"system for verification"
|
||||||
@ -7864,19 +7874,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"de terceiros para verificação. Por exemplo, alguns sistemas de autenticação "
|
"de terceiros para verificação. Por exemplo, alguns sistemas de autenticação "
|
||||||
"de terceiros exigem senha + 6 números para completar a autenticação"
|
"de terceiros exigem senha + 6 números para completar a autenticação"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:163
|
#: settings/serializers/security.py:165
|
||||||
msgid "Login captcha"
|
msgid "Login captcha"
|
||||||
msgstr "Habilitar código de verificação de login"
|
msgstr "Habilitar código de verificação de login"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:164
|
#: settings/serializers/security.py:166
|
||||||
msgid "Enable captcha to prevent robot authentication"
|
msgid "Enable captcha to prevent robot authentication"
|
||||||
msgstr "Ligar o código de verificação para prevenir o login de robôs"
|
msgstr "Ligar o código de verificação para prevenir o login de robôs"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:167
|
#: settings/serializers/security.py:169
|
||||||
msgid "Suspicious Login Verification"
|
msgid "Suspicious Login Verification"
|
||||||
msgstr "Notificação de login de local diferente"
|
msgstr "Notificação de login de local diferente"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:169
|
#: settings/serializers/security.py:171
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The system determines whether the login IP address belongs to a common login"
|
"The system determines whether the login IP address belongs to a common login"
|
||||||
" city. If the account is logged in from a common login city, the system "
|
" city. If the account is logged in from a common login city, the system "
|
||||||
@ -7886,11 +7896,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"acessada de uma cidade não usual, um lembrete de login de local diferente "
|
"acessada de uma cidade não usual, um lembrete de login de local diferente "
|
||||||
"será enviado"
|
"será enviado"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:175
|
#: settings/serializers/security.py:177
|
||||||
msgid "Auto Disable Threshold (day)"
|
msgid "Auto Disable Threshold (day)"
|
||||||
msgstr "Desativação automática de usuários inativos (dias)"
|
msgstr "Desativação automática de usuários inativos (dias)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:176
|
#: settings/serializers/security.py:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Detect infrequent users daily and disable them if they exceed the "
|
"Detect infrequent users daily and disable them if they exceed the "
|
||||||
"predetermined time limit"
|
"predetermined time limit"
|
||||||
@ -7898,34 +7908,58 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Um cheque é feito todos os dias, os usuários que excedem o tempo predefinido"
|
"Um cheque é feito todos os dias, os usuários que excedem o tempo predefinido"
|
||||||
" são automaticamente desativados"
|
" são automaticamente desativados"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:196
|
#: settings/serializers/security.py:198
|
||||||
msgid "Watermark"
|
msgid "Watermark"
|
||||||
msgstr "Ativar marca d'água"
|
msgstr "Ativar marca d'água"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:200
|
#: settings/serializers/security.py:201
|
||||||
|
msgid "Watermark session content"
|
||||||
|
msgstr "Conteúdo personalizado da marca d'água da sessão"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:204
|
||||||
|
msgid "Watermark console content"
|
||||||
|
msgstr "Página de gerenciamento, conteúdo personalizado de marca d'água"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:210
|
||||||
|
msgid "Watermark font size"
|
||||||
|
msgstr "Tamanho da fonte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:213
|
||||||
|
msgid "Watermark height"
|
||||||
|
msgstr "Altura da marca d'água única"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:216
|
||||||
|
msgid "Watermark width"
|
||||||
|
msgstr "Largura da marca d'água única"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:219
|
||||||
|
msgid "Watermark rotate"
|
||||||
|
msgstr "Ângulo de rotação da marca d'água"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:223
|
||||||
msgid "Max idle time (minute)"
|
msgid "Max idle time (minute)"
|
||||||
msgstr "Tempo máximo ocioso da conexão (minutos)"
|
msgstr "Tempo máximo ocioso da conexão (minutos)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:201
|
#: settings/serializers/security.py:224
|
||||||
msgid "If idle time more than it, disconnect connection."
|
msgid "If idle time more than it, disconnect connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Observação: se essa configuração for excedida sem qualquer Action, a conexão"
|
"Observação: se essa configuração for excedida sem qualquer Action, a conexão"
|
||||||
" será desconectada"
|
" será desconectada"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:204
|
#: settings/serializers/security.py:227
|
||||||
msgid "Session expire at browser closed"
|
msgid "Session expire at browser closed"
|
||||||
msgstr "A sessão expira quando o navegador é fechado"
|
msgstr "A sessão expira quando o navegador é fechado"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:205
|
#: settings/serializers/security.py:228
|
||||||
msgid "Whether to expire the session when the user closes their browser."
|
msgid "Whether to expire the session when the user closes their browser."
|
||||||
msgstr "Quer que a sessão expire quando o usuário fecha o navegador?"
|
msgstr "Quer que a sessão expire quando o usuário fecha o navegador?"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:210
|
#: settings/serializers/security.py:233
|
||||||
msgid "Allow users to view asset session information"
|
msgid "Allow users to view asset session information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Permitir que os usuários vejam informações da sessão online dos ativos"
|
"Permitir que os usuários vejam informações da sessão online dos ativos"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:212
|
#: settings/serializers/security.py:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When a user connects to an asset, the account selection popup displays the "
|
"When a user connects to an asset, the account selection popup displays the "
|
||||||
"number of active sessions for the current asset (RDP protocol only)."
|
"number of active sessions for the current asset (RDP protocol only)."
|
||||||
@ -7934,40 +7968,40 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ativo atual aparecerá na janela de seleção de contas (apenas para o "
|
"ativo atual aparecerá na janela de seleção de contas (apenas para o "
|
||||||
"protocolo rdp)"
|
"protocolo rdp)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:218
|
#: settings/serializers/security.py:241
|
||||||
msgid "Max online time (hour)"
|
msgid "Max online time (hour)"
|
||||||
msgstr "Tempo máximo de conexão da sessão (horas)"
|
msgstr "Tempo máximo de conexão da sessão (horas)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:219
|
#: settings/serializers/security.py:242
|
||||||
msgid "If session connection time more than it, disconnect connection."
|
msgid "If session connection time more than it, disconnect connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dica: se a conexão da sessão exceder essa configuração, a conexão será "
|
"Dica: se a conexão da sessão exceder essa configuração, a conexão será "
|
||||||
"desconectada"
|
"desconectada"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:222
|
#: settings/serializers/security.py:245
|
||||||
msgid "Remember manual auth"
|
msgid "Remember manual auth"
|
||||||
msgstr "Salvar passwords inseridos manualmente"
|
msgstr "Salvar passwords inseridos manualmente"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:225
|
#: settings/serializers/security.py:248
|
||||||
#: terminal/templates/terminal/_msg_session_sharing.html:10
|
#: terminal/templates/terminal/_msg_session_sharing.html:10
|
||||||
msgid "Session share"
|
msgid "Session share"
|
||||||
msgstr "Compartilhamento de sessão"
|
msgstr "Compartilhamento de sessão"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:226
|
#: settings/serializers/security.py:249
|
||||||
msgid "Enabled, Allows user active session to be shared with other users"
|
msgid "Enabled, Allows user active session to be shared with other users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Quando ativado, permite que os usuários compartilhem a sessão do ativo "
|
"Quando ativado, permite que os usuários compartilhem a sessão do ativo "
|
||||||
"conectada com outros, para trabalho em colaboração"
|
"conectada com outros, para trabalho em colaboração"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:232
|
#: settings/serializers/security.py:255
|
||||||
msgid "Insecure command alert"
|
msgid "Insecure command alert"
|
||||||
msgstr "Alerta de comando perigoso"
|
msgstr "Alerta de comando perigoso"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:235
|
#: settings/serializers/security.py:258
|
||||||
msgid "Email recipient"
|
msgid "Email recipient"
|
||||||
msgstr "Destinatário do email"
|
msgstr "Destinatário do email"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:236
|
#: settings/serializers/security.py:259
|
||||||
msgid "Multiple user using , split"
|
msgid "Multiple user using , split"
|
||||||
msgstr "Vários usuários, separados por ,"
|
msgstr "Vários usuários, separados por ,"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8355,17 +8389,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Sua chave SSH não está configurada ou está inválida, por favor, clique <a "
|
"Sua chave SSH não está configurada ou está inválida, por favor, clique <a "
|
||||||
"href=\"%(user_pubkey_update)s\">neste link</a> para atualizar."
|
"href=\"%(user_pubkey_update)s\">neste link</a> para atualizar."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_mfa_login_field.html:31
|
#: templates/_mfa_login_field.html:29
|
||||||
#: users/templates/users/forgot_password.html:101
|
#: users/templates/users/forgot_password.html:101
|
||||||
msgid "Send"
|
msgid "Send"
|
||||||
msgstr "Enviar"
|
msgstr "Enviar"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_mfa_login_field.html:110
|
#: templates/_mfa_login_field.html:108
|
||||||
#: users/templates/users/forgot_password.html:176
|
#: users/templates/users/forgot_password.html:176
|
||||||
msgid "Wait: "
|
msgid "Wait: "
|
||||||
msgstr "Aguardando:"
|
msgstr "Aguardando:"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_mfa_login_field.html:120
|
#: templates/_mfa_login_field.html:118
|
||||||
#: users/templates/users/forgot_password.html:192
|
#: users/templates/users/forgot_password.html:192
|
||||||
msgid "The verification code has been sent"
|
msgid "The verification code has been sent"
|
||||||
msgstr "O código de verificação foi enviado"
|
msgstr "O código de verificação foi enviado"
|
||||||
@ -10072,7 +10106,7 @@ msgstr "Pode combinar usuários"
|
|||||||
msgid "User password history"
|
msgid "User password history"
|
||||||
msgstr "Histórico de senhas do usuário"
|
msgstr "Histórico de senhas do usuário"
|
||||||
|
|
||||||
#: users/models/user/_auth.py:33
|
#: users/models/user/_auth.py:34
|
||||||
msgid "Force enabled"
|
msgid "Force enabled"
|
||||||
msgstr "Forçar ativação"
|
msgstr "Forçar ativação"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10083,7 +10117,7 @@ msgstr "Forçar ativação"
|
|||||||
msgid "Reset password"
|
msgid "Reset password"
|
||||||
msgstr "Resetar senha"
|
msgstr "Resetar senha"
|
||||||
|
|
||||||
#: users/notifications.py:85 users/views/profile/reset.py:233
|
#: users/notifications.py:85 users/views/profile/reset.py:238
|
||||||
msgid "Reset password success"
|
msgid "Reset password success"
|
||||||
msgstr "Resetar senha com sucesso"
|
msgstr "Resetar senha com sucesso"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10702,7 +10736,7 @@ msgstr "* Sua senha não atende aos requisitos"
|
|||||||
msgid "* The new password cannot be the last {} passwords"
|
msgid "* The new password cannot be the last {} passwords"
|
||||||
msgstr "* A nova senha não pode ser as últimas {} senhas"
|
msgstr "* A nova senha não pode ser as últimas {} senhas"
|
||||||
|
|
||||||
#: users/views/profile/reset.py:234
|
#: users/views/profile/reset.py:239
|
||||||
msgid "Reset password success, return to login page"
|
msgid "Reset password success, return to login page"
|
||||||
msgstr "Restauração de senha bem-sucedida, retornar para a página de login"
|
msgstr "Restauração de senha bem-sucedida, retornar para a página de login"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 17:14+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-05-08 15:41+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-17 14:54+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-04-17 14:54+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Не найдено ожидающих учетных записей"
|
|||||||
msgid "Success: %s, Failed: %s, Total: %s"
|
msgid "Success: %s, Failed: %s, Total: %s"
|
||||||
msgstr "Успешных: %s, Не удалось: %s, Всего: %s"
|
msgstr "Успешных: %s, Не удалось: %s, Всего: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: accounts/automations/check_account/manager.py:274
|
#: accounts/automations/check_account/manager.py:273
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"---\n"
|
"---\n"
|
||||||
"Summary: \n"
|
"Summary: \n"
|
||||||
@ -130,7 +130,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: authentication/const.py:10 authentication/forms.py:28
|
#: authentication/const.py:10 authentication/forms.py:28
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/login.html:362
|
#: authentication/templates/authentication/login.html:362
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/login.html:408
|
#: authentication/templates/authentication/login.html:408
|
||||||
#: settings/serializers/auth/ldap.py:27 settings/serializers/auth/ldap.py:53
|
#: settings/models.py:243 settings/serializers/auth/ldap.py:27
|
||||||
|
#: settings/serializers/auth/ldap.py:53
|
||||||
#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:35 settings/serializers/msg.py:37
|
#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:35 settings/serializers/msg.py:37
|
||||||
#: settings/serializers/terminal.py:32 terminal/serializers/storage.py:123
|
#: settings/serializers/terminal.py:32 terminal/serializers/storage.py:123
|
||||||
#: terminal/serializers/storage.py:142 users/forms/profile.py:22
|
#: terminal/serializers/storage.py:142 users/forms/profile.py:22
|
||||||
@ -559,7 +560,7 @@ msgstr "Удаление учетных записей"
|
|||||||
#: ops/models/variable.py:9 ops/serializers/job.py:20
|
#: ops/models/variable.py:9 ops/serializers/job.py:20
|
||||||
#: ops/serializers/variable.py:20 orgs/models.py:82
|
#: ops/serializers/variable.py:20 orgs/models.py:82
|
||||||
#: perms/models/asset_permission.py:61 rbac/models/role.py:29
|
#: perms/models/asset_permission.py:61 rbac/models/role.py:29
|
||||||
#: rbac/serializers/role.py:28 settings/models.py:37 settings/models.py:186
|
#: rbac/serializers/role.py:28 settings/models.py:39 settings/models.py:188
|
||||||
#: settings/serializers/msg.py:89 settings/serializers/terminal.py:9
|
#: settings/serializers/msg.py:89 settings/serializers/terminal.py:9
|
||||||
#: terminal/models/applet/applet.py:34
|
#: terminal/models/applet/applet.py:34
|
||||||
#: terminal/models/component/endpoint.py:13
|
#: terminal/models/component/endpoint.py:13
|
||||||
@ -756,7 +757,7 @@ msgstr "Статус"
|
|||||||
#: accounts/serializers/account/account.py:278
|
#: accounts/serializers/account/account.py:278
|
||||||
#: accounts/templates/accounts/change_secret_failed_info.html:13
|
#: accounts/templates/accounts/change_secret_failed_info.html:13
|
||||||
#: assets/const/automation.py:9
|
#: assets/const/automation.py:9
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:173
|
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:174
|
||||||
#: authentication/views/base.py:42 authentication/views/base.py:43
|
#: authentication/views/base.py:42 authentication/views/base.py:43
|
||||||
#: authentication/views/base.py:44 common/const/choices.py:67
|
#: authentication/views/base.py:44 common/const/choices.py:67
|
||||||
#: settings/templates/ldap/_msg_import_ldap_user.html:26
|
#: settings/templates/ldap/_msg_import_ldap_user.html:26
|
||||||
@ -1173,7 +1174,7 @@ msgstr "Политика существования УЗ"
|
|||||||
#: assets/models/platform.py:95 assets/serializers/asset/common.py:145
|
#: assets/models/platform.py:95 assets/serializers/asset/common.py:145
|
||||||
#: assets/serializers/cagegory.py:12 assets/serializers/platform.py:173
|
#: assets/serializers/cagegory.py:12 assets/serializers/platform.py:173
|
||||||
#: assets/serializers/platform.py:284 perms/serializers/user_permission.py:26
|
#: assets/serializers/platform.py:284 perms/serializers/user_permission.py:26
|
||||||
#: settings/models.py:39 tickets/models/ticket/apply_application.py:13
|
#: settings/models.py:41 tickets/models/ticket/apply_application.py:13
|
||||||
#: users/models/preference.py:12 xpack/plugins/cloud/models.py:41
|
#: users/models/preference.py:12 xpack/plugins/cloud/models.py:41
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/models.py:326
|
#: xpack/plugins/cloud/models.py:326
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account.py:80
|
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account.py:80
|
||||||
@ -1309,7 +1310,7 @@ msgstr "Белый список IP"
|
|||||||
#: accounts/serializers/account/virtual.py:19 assets/models/cmd_filter.py:40
|
#: accounts/serializers/account/virtual.py:19 assets/models/cmd_filter.py:40
|
||||||
#: assets/models/cmd_filter.py:88 common/db/models.py:36
|
#: assets/models/cmd_filter.py:88 common/db/models.py:36
|
||||||
#: ops/models/adhoc.py:25 ops/models/job.py:165 ops/models/playbook.py:31
|
#: ops/models/adhoc.py:25 ops/models/job.py:165 ops/models/playbook.py:31
|
||||||
#: rbac/models/role.py:37 settings/models.py:42
|
#: rbac/models/role.py:37 settings/models.py:44
|
||||||
#: terminal/models/applet/applet.py:46 terminal/models/applet/applet.py:373
|
#: terminal/models/applet/applet.py:46 terminal/models/applet/applet.py:373
|
||||||
#: terminal/models/applet/host.py:143 terminal/models/component/endpoint.py:28
|
#: terminal/models/applet/host.py:143 terminal/models/component/endpoint.py:28
|
||||||
#: terminal/models/component/endpoint.py:116
|
#: terminal/models/component/endpoint.py:116
|
||||||
@ -1331,12 +1332,12 @@ msgid "Password length"
|
|||||||
msgstr "Длина пароля"
|
msgstr "Длина пароля"
|
||||||
|
|
||||||
#: accounts/serializers/account/template.py:12
|
#: accounts/serializers/account/template.py:12
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:44
|
#: settings/serializers/security.py:46
|
||||||
msgid "Lowercase"
|
msgid "Lowercase"
|
||||||
msgstr "Строчные буквы"
|
msgstr "Строчные буквы"
|
||||||
|
|
||||||
#: accounts/serializers/account/template.py:13
|
#: accounts/serializers/account/template.py:13
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:41
|
#: settings/serializers/security.py:43
|
||||||
msgid "Uppercase"
|
msgid "Uppercase"
|
||||||
msgstr "Заглавные буквы"
|
msgstr "Заглавные буквы"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1858,7 +1859,7 @@ msgid "Regex"
|
|||||||
msgstr "Регулярное выражение"
|
msgstr "Регулярное выражение"
|
||||||
|
|
||||||
#: acls/models/command_acl.py:26 assets/models/cmd_filter.py:79
|
#: acls/models/command_acl.py:26 assets/models/cmd_filter.py:79
|
||||||
#: settings/models.py:187 settings/serializers/feature.py:22
|
#: settings/models.py:189 settings/serializers/feature.py:22
|
||||||
#: settings/serializers/msg.py:78 xpack/plugins/license/models.py:31
|
#: settings/serializers/msg.py:78 xpack/plugins/license/models.py:31
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "Содержание"
|
msgstr "Содержание"
|
||||||
@ -2146,39 +2147,43 @@ msgid "OK"
|
|||||||
msgstr "Успешно"
|
msgstr "Успешно"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:10
|
#: assets/const/automation.py:10
|
||||||
|
msgid "RDP error"
|
||||||
|
msgstr "Ошибка подключения RDP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/const/automation.py:11
|
||||||
msgid "Authentication error"
|
msgid "Authentication error"
|
||||||
msgstr "Ошибка аутентификации"
|
msgstr "Ошибка аутентификации"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:11
|
#: assets/const/automation.py:12
|
||||||
msgid "Invalid password error"
|
msgid "Invalid password error"
|
||||||
msgstr "Неверный пароль"
|
msgstr "Неверный пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:12
|
#: assets/const/automation.py:13
|
||||||
msgid "OpenSSH key error"
|
msgid "OpenSSH key error"
|
||||||
msgstr "Ошибка ключа OpenSSH"
|
msgstr "Ошибка ключа OpenSSH"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:13
|
#: assets/const/automation.py:14
|
||||||
msgid "NTLM credentials rejected error"
|
msgid "NTLM credentials rejected error"
|
||||||
msgstr "NTLM учетные данные отклонены"
|
msgstr "NTLM учетные данные отклонены"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:14
|
#: assets/const/automation.py:15
|
||||||
msgid "Create temporary error"
|
msgid "Create temporary error"
|
||||||
msgstr "Создание временной директории не удалось."
|
msgstr "Создание временной директории не удалось."
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:18
|
#: assets/const/automation.py:19
|
||||||
msgid "Ping"
|
msgid "Ping"
|
||||||
msgstr "Ping"
|
msgstr "Ping"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:19
|
#: assets/const/automation.py:20
|
||||||
msgid "Ping gateway"
|
msgid "Ping gateway"
|
||||||
msgstr "Тестирование шлюза"
|
msgstr "Тестирование шлюза"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:20
|
#: assets/const/automation.py:21
|
||||||
msgid "Gather facts"
|
msgid "Gather facts"
|
||||||
msgstr "Сбор информации"
|
msgstr "Сбор информации"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/base.py:32 audits/const.py:59
|
#: assets/const/base.py:32 audits/const.py:59
|
||||||
#: terminal/serializers/applet_host.py:32 users/models/user/_auth.py:31
|
#: terminal/serializers/applet_host.py:32 users/models/user/_auth.py:32
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr "Отключен"
|
msgstr "Отключен"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2327,7 +2332,7 @@ msgid "Any"
|
|||||||
msgstr "Любой"
|
msgstr "Любой"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/protocol.py:88 rbac/tree.py:62
|
#: assets/const/protocol.py:88 rbac/tree.py:62
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:245
|
#: settings/serializers/security.py:268
|
||||||
msgid "Security"
|
msgid "Security"
|
||||||
msgstr "Безопасный"
|
msgstr "Безопасный"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2677,7 +2682,7 @@ msgstr "Система"
|
|||||||
#: assets/serializers/cagegory.py:24
|
#: assets/serializers/cagegory.py:24
|
||||||
#: authentication/models/connection_token.py:34
|
#: authentication/models/connection_token.py:34
|
||||||
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:127
|
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:127
|
||||||
#: common/serializers/common.py:86 labels/models.py:12 settings/models.py:38
|
#: common/serializers/common.py:86 labels/models.py:12 settings/models.py:40
|
||||||
#: users/models/preference.py:13
|
#: users/models/preference.py:13
|
||||||
msgid "Value"
|
msgid "Value"
|
||||||
msgstr "Значение"
|
msgstr "Значение"
|
||||||
@ -2752,8 +2757,8 @@ msgid "Setting"
|
|||||||
msgstr "Настройки"
|
msgstr "Настройки"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/models/platform.py:38 audits/const.py:60
|
#: assets/models/platform.py:38 audits/const.py:60
|
||||||
#: authentication/backends/passkey/models.py:11 settings/models.py:41
|
#: authentication/backends/passkey/models.py:11 settings/models.py:43
|
||||||
#: terminal/serializers/applet_host.py:33 users/models/user/_auth.py:32
|
#: terminal/serializers/applet_host.py:33 users/models/user/_auth.py:33
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
msgstr "Включено"
|
msgstr "Включено"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3629,29 +3634,29 @@ msgid "Auth Token"
|
|||||||
msgstr "Токен аутентификации"
|
msgstr "Токен аутентификации"
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:37 authentication/notifications.py:73
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:37 authentication/notifications.py:73
|
||||||
#: authentication/views/login.py:79 notifications/backends/__init__.py:11
|
#: authentication/utils.py:114 notifications/backends/__init__.py:11
|
||||||
#: settings/serializers/auth/wecom.py:11 settings/serializers/auth/wecom.py:16
|
#: settings/serializers/auth/wecom.py:11 settings/serializers/auth/wecom.py:16
|
||||||
#: users/models/user/__init__.py:130 users/models/user/_source.py:19
|
#: users/models/user/__init__.py:130 users/models/user/_source.py:19
|
||||||
msgid "WeCom"
|
msgid "WeCom"
|
||||||
msgstr "WeCom"
|
msgstr "WeCom"
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:38 authentication/views/feishu.py:97
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:38 authentication/utils.py:126
|
||||||
#: authentication/views/login.py:91 notifications/backends/__init__.py:14
|
#: authentication/views/feishu.py:97 notifications/backends/__init__.py:14
|
||||||
#: settings/serializers/auth/feishu.py:12
|
#: settings/serializers/auth/feishu.py:12
|
||||||
#: settings/serializers/auth/feishu.py:14 users/models/user/__init__.py:136
|
#: settings/serializers/auth/feishu.py:14 users/models/user/__init__.py:136
|
||||||
#: users/models/user/_source.py:21
|
#: users/models/user/_source.py:21
|
||||||
msgid "FeiShu"
|
msgid "FeiShu"
|
||||||
msgstr "FeiShu"
|
msgstr "FeiShu"
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:40 authentication/views/login.py:103
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:40 authentication/utils.py:138
|
||||||
#: authentication/views/slack.py:79 notifications/backends/__init__.py:16
|
#: authentication/views/slack.py:79 notifications/backends/__init__.py:16
|
||||||
#: settings/serializers/auth/slack.py:11 settings/serializers/auth/slack.py:13
|
#: settings/serializers/auth/slack.py:11 settings/serializers/auth/slack.py:13
|
||||||
#: users/models/user/__init__.py:142 users/models/user/_source.py:23
|
#: users/models/user/__init__.py:142 users/models/user/_source.py:23
|
||||||
msgid "Slack"
|
msgid "Slack"
|
||||||
msgstr "Slack"
|
msgstr "Slack"
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:41 authentication/views/dingtalk.py:151
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:41 authentication/utils.py:120
|
||||||
#: authentication/views/login.py:85 notifications/backends/__init__.py:12
|
#: authentication/views/dingtalk.py:151 notifications/backends/__init__.py:12
|
||||||
#: settings/serializers/auth/dingtalk.py:11 users/models/user/__init__.py:133
|
#: settings/serializers/auth/dingtalk.py:11 users/models/user/__init__.py:133
|
||||||
#: users/models/user/_source.py:20
|
#: users/models/user/_source.py:20
|
||||||
msgid "DingTalk"
|
msgid "DingTalk"
|
||||||
@ -3662,8 +3667,8 @@ msgstr "DingTalk"
|
|||||||
msgid "Temporary token"
|
msgid "Temporary token"
|
||||||
msgstr "Временный токен"
|
msgstr "Временный токен"
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:43 authentication/views/login.py:109
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:43 authentication/const.py:37
|
||||||
#: settings/serializers/auth/passkey.py:8
|
#: authentication/utils.py:144 settings/serializers/auth/passkey.py:8
|
||||||
#: settings/serializers/auth/passkey.py:11
|
#: settings/serializers/auth/passkey.py:11
|
||||||
msgid "Passkey"
|
msgid "Passkey"
|
||||||
msgstr "Passkey"
|
msgstr "Passkey"
|
||||||
@ -3750,8 +3755,8 @@ msgstr "Действие правила — онлайн распознаван
|
|||||||
msgid "No available face feature"
|
msgid "No available face feature"
|
||||||
msgstr "Нет доступных характеристик лица"
|
msgstr "Нет доступных характеристик лица"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/api/face.py:100 authentication/mfa/face.py:21
|
#: authentication/api/face.py:100 authentication/mfa/face.py:22
|
||||||
#: authentication/mfa/face.py:23 users/views/profile/face.py:72
|
#: authentication/mfa/face.py:24 users/views/profile/face.py:72
|
||||||
msgid "Facial comparison failed"
|
msgid "Facial comparison failed"
|
||||||
msgstr "Не удалось сравнить лица"
|
msgstr "Не удалось сравнить лица"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3824,11 +3829,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Проверьте, не существует ли уже пользователя с таким именем или адресом "
|
"Проверьте, не существует ли уже пользователя с таким именем или адресом "
|
||||||
"электронной почты"
|
"электронной почты"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/backends/passkey/api.py:37
|
#: authentication/backends/passkey/api.py:40
|
||||||
msgid "Only register passkey for local user"
|
msgid "Only register passkey for local user"
|
||||||
msgstr "Passkey регистрируется только для локальных пользователей"
|
msgstr "Passkey регистрируется только для локальных пользователей"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/backends/passkey/api.py:65
|
#: authentication/backends/passkey/api.py:71
|
||||||
msgid "Auth failed"
|
msgid "Auth failed"
|
||||||
msgstr "Ошибка аутентификации"
|
msgstr "Ошибка аутентификации"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3878,7 +3883,7 @@ msgstr "Распознавание лиц"
|
|||||||
msgid "Radius"
|
msgid "Radius"
|
||||||
msgstr "Radius"
|
msgstr "Radius"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/const.py:37
|
#: authentication/const.py:38
|
||||||
msgid "Custom"
|
msgid "Custom"
|
||||||
msgstr "Пользовательский"
|
msgstr "Пользовательский"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4042,6 +4047,7 @@ msgid "Please wait for %s seconds before retry"
|
|||||||
msgstr "Пожалуйста, подождите %s секунд перед повторной попыткой"
|
msgstr "Пожалуйста, подождите %s секунд перед повторной попыткой"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/errors/redirect.py:85 authentication/mixins.py:327
|
#: authentication/errors/redirect.py:85 authentication/mixins.py:327
|
||||||
|
#: users/views/profile/reset.py:224
|
||||||
msgid "Your password is too simple, please change it for security"
|
msgid "Your password is too simple, please change it for security"
|
||||||
msgstr "Ваш пароль слишком простой, измените его в целях безопасности"
|
msgstr "Ваш пароль слишком простой, измените его в целях безопасности"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4086,7 +4092,7 @@ msgstr "Динамический код"
|
|||||||
msgid "Please input security code"
|
msgid "Please input security code"
|
||||||
msgstr "Пожалуйста, введите код безопасности"
|
msgstr "Пожалуйста, введите код безопасности"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/mfa/base.py:27
|
#: authentication/mfa/base.py:28
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The two-factor code you entered has either already been used or has expired."
|
"The two-factor code you entered has either already been used or has expired."
|
||||||
" Please request a new one."
|
" Please request a new one."
|
||||||
@ -4114,11 +4120,11 @@ msgstr "Недействительный код подтверждения эл
|
|||||||
msgid "Email verification code"
|
msgid "Email verification code"
|
||||||
msgstr "Код подтверждения электронной почты"
|
msgstr "Код подтверждения электронной почты"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/mfa/face.py:55
|
#: authentication/mfa/face.py:56
|
||||||
msgid "Bind face to enable"
|
msgid "Bind face to enable"
|
||||||
msgstr "Привязать лицо для активации"
|
msgstr "Привязать лицо для активации"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/mfa/face.py:59
|
#: authentication/mfa/face.py:60
|
||||||
msgid "Unbind face to disable"
|
msgid "Unbind face to disable"
|
||||||
msgstr "Отвязать лицо для деактивации"
|
msgstr "Отвязать лицо для деактивации"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4134,6 +4140,10 @@ msgstr "Код подтверждения OTP"
|
|||||||
msgid "Virtual OTP based MFA"
|
msgid "Virtual OTP based MFA"
|
||||||
msgstr "Виртуальный МФА (OTP)"
|
msgstr "Виртуальный МФА (OTP)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: authentication/mfa/passkey.py:42 authentication/mfa/passkey.py:46
|
||||||
|
msgid "Using passkey as MFA"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/mfa/radius.py:8
|
#: authentication/mfa/radius.py:8
|
||||||
msgid "Radius verify code invalid"
|
msgid "Radius verify code invalid"
|
||||||
msgstr "Неверный код проверки Radius"
|
msgstr "Неверный код проверки Radius"
|
||||||
@ -4664,7 +4674,7 @@ msgstr "Вернуться"
|
|||||||
msgid "Copy success"
|
msgid "Copy success"
|
||||||
msgstr "Успешно скопировано"
|
msgstr "Успешно скопировано"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:162
|
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:163
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This page is not served over HTTPS. Please use HTTPS to ensure security of "
|
"This page is not served over HTTPS. Please use HTTPS to ensure security of "
|
||||||
"your credentials."
|
"your credentials."
|
||||||
@ -4672,11 +4682,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Эта страница не использует протокол HTTPS, пожалуйста, используйте HTTPS для"
|
"Эта страница не использует протокол HTTPS, пожалуйста, используйте HTTPS для"
|
||||||
" обеспечения безопасности ваших учетных данных."
|
" обеспечения безопасности ваших учетных данных."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:173
|
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:174
|
||||||
msgid "Do you want to retry ?"
|
msgid "Do you want to retry ?"
|
||||||
msgstr "Хотите попробовать снова?"
|
msgstr "Хотите попробовать снова?"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/utils.py:24 common/utils/ip/geoip/utils.py:24
|
#: authentication/utils.py:27 common/utils/ip/geoip/utils.py:24
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/const.py:33
|
#: xpack/plugins/cloud/const.py:33
|
||||||
msgid "LAN"
|
msgid "LAN"
|
||||||
msgstr "Локальная сеть"
|
msgstr "Локальная сеть"
|
||||||
@ -4761,23 +4771,23 @@ msgstr "Lark уже привязан"
|
|||||||
msgid "Failed to get user from Lark"
|
msgid "Failed to get user from Lark"
|
||||||
msgstr "Не удалось получить пользователя Lark"
|
msgstr "Не удалось получить пользователя Lark"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:219
|
#: authentication/views/login.py:163
|
||||||
msgid "Redirecting"
|
msgid "Redirecting"
|
||||||
msgstr "Перенаправление"
|
msgstr "Перенаправление"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:220
|
#: authentication/views/login.py:164
|
||||||
msgid "Redirecting to {} authentication"
|
msgid "Redirecting to {} authentication"
|
||||||
msgstr "Перенаправление на {} для аутентификации"
|
msgstr "Перенаправление на {} для аутентификации"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:247
|
#: authentication/views/login.py:191
|
||||||
msgid "Login timeout, please try again."
|
msgid "Login timeout, please try again."
|
||||||
msgstr "Время входа истекло, пожалуйста, войдите снова"
|
msgstr "Время входа истекло, пожалуйста, войдите снова"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:292
|
#: authentication/views/login.py:236
|
||||||
msgid "User email already exists ({})"
|
msgid "User email already exists ({})"
|
||||||
msgstr "Электронная почта пользователя уже существует ({})"
|
msgstr "Электронная почта пользователя уже существует ({})"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:370
|
#: authentication/views/login.py:314
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Wait for <b>{}</b> confirm, You also can copy link to her/him <br/>\n"
|
"Wait for <b>{}</b> confirm, You also can copy link to her/him <br/>\n"
|
||||||
" Don't close this page"
|
" Don't close this page"
|
||||||
@ -4786,15 +4796,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
" скопировать ссылку и отправить ему/ей <br/>\n"
|
" скопировать ссылку и отправить ему/ей <br/>\n"
|
||||||
" Не закрывайте эту страницу"
|
" Не закрывайте эту страницу"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:375
|
#: authentication/views/login.py:319
|
||||||
msgid "No ticket found"
|
msgid "No ticket found"
|
||||||
msgstr "Не найдено заявок"
|
msgstr "Не найдено заявок"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:411
|
#: authentication/views/login.py:355
|
||||||
msgid "Logout success"
|
msgid "Logout success"
|
||||||
msgstr "Успешный выход из системы"
|
msgstr "Успешный выход из системы"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:412
|
#: authentication/views/login.py:356
|
||||||
msgid "Logout success, return login page"
|
msgid "Logout success, return login page"
|
||||||
msgstr "Вы успешно вышли, вернитесь на страницу входа"
|
msgstr "Вы успешно вышли, вернитесь на страницу входа"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5380,7 +5390,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "App Labels"
|
msgid "App Labels"
|
||||||
msgstr "Управление тегами"
|
msgstr "Управление тегами"
|
||||||
|
|
||||||
#: labels/models.py:15
|
#: labels/models.py:15 settings/serializers/security.py:207
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Цвет"
|
msgstr "Цвет"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6087,7 +6097,7 @@ msgstr "DEFAULT"
|
|||||||
msgid "SYSTEM"
|
msgid "SYSTEM"
|
||||||
msgstr "SYSTEM"
|
msgstr "SYSTEM"
|
||||||
|
|
||||||
#: orgs/models.py:83 rbac/models/role.py:36 settings/models.py:188
|
#: orgs/models.py:83 rbac/models/role.py:36 settings/models.py:190
|
||||||
#: terminal/models/applet/applet.py:42
|
#: terminal/models/applet/applet.py:42
|
||||||
msgid "Builtin"
|
msgid "Builtin"
|
||||||
msgstr "Встроенная"
|
msgstr "Встроенная"
|
||||||
@ -6416,7 +6426,7 @@ msgstr "Рабочий стол"
|
|||||||
msgid "Audit view"
|
msgid "Audit view"
|
||||||
msgstr "Панель Аудита"
|
msgstr "Панель Аудита"
|
||||||
|
|
||||||
#: rbac/tree.py:27 settings/models.py:164
|
#: rbac/tree.py:27 settings/models.py:166
|
||||||
msgid "System setting"
|
msgid "System setting"
|
||||||
msgstr "Настройки системы"
|
msgstr "Настройки системы"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6528,75 +6538,75 @@ msgstr "Тестовый номер телефона обязателен для
|
|||||||
msgid "App Settings"
|
msgid "App Settings"
|
||||||
msgstr "Настройки системы"
|
msgstr "Настройки системы"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:40 users/models/preference.py:14
|
#: settings/models.py:42 users/models/preference.py:14
|
||||||
msgid "Encrypted"
|
msgid "Encrypted"
|
||||||
msgstr "Зашифровано"
|
msgstr "Зашифровано"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:166
|
#: settings/models.py:168
|
||||||
msgid "Can change email setting"
|
msgid "Can change email setting"
|
||||||
msgstr "Изменение настроек почты"
|
msgstr "Изменение настроек почты"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:167
|
#: settings/models.py:169
|
||||||
msgid "Can change auth setting"
|
msgid "Can change auth setting"
|
||||||
msgstr "Изменение настроек аутентификации"
|
msgstr "Изменение настроек аутентификации"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:168
|
#: settings/models.py:170
|
||||||
msgid "Can change auth ops"
|
msgid "Can change auth ops"
|
||||||
msgstr "Изменение настроек центра заданий"
|
msgstr "Изменение настроек центра заданий"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:169
|
#: settings/models.py:171
|
||||||
msgid "Can change auth ticket"
|
msgid "Can change auth ticket"
|
||||||
msgstr "Изменение настроек заявок"
|
msgstr "Изменение настроек заявок"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:170
|
#: settings/models.py:172
|
||||||
msgid "Can change virtual app setting"
|
msgid "Can change virtual app setting"
|
||||||
msgstr "Изменение настроек виртуальных приложений"
|
msgstr "Изменение настроек виртуальных приложений"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:171
|
#: settings/models.py:173
|
||||||
msgid "Can change auth announcement"
|
msgid "Can change auth announcement"
|
||||||
msgstr "Изменение объявления на входе"
|
msgstr "Изменение объявления на входе"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:172
|
#: settings/models.py:174
|
||||||
msgid "Can change vault setting"
|
msgid "Can change vault setting"
|
||||||
msgstr "Изменение настроек Vault"
|
msgstr "Изменение настроек Vault"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:173
|
#: settings/models.py:175
|
||||||
msgid "Can change chat ai setting"
|
msgid "Can change chat ai setting"
|
||||||
msgstr "Изменение настроек чат-ИИ"
|
msgstr "Изменение настроек чат-ИИ"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:174
|
#: settings/models.py:176
|
||||||
msgid "Can change system msg sub setting"
|
msgid "Can change system msg sub setting"
|
||||||
msgstr "Изменение настроек подписки на сообщения"
|
msgstr "Изменение настроек подписки на сообщения"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:175
|
#: settings/models.py:177
|
||||||
msgid "Can change sms setting"
|
msgid "Can change sms setting"
|
||||||
msgstr "Изменение настроек SMS"
|
msgstr "Изменение настроек SMS"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:176
|
#: settings/models.py:178
|
||||||
msgid "Can change security setting"
|
msgid "Can change security setting"
|
||||||
msgstr "Изменение настроек безопасности"
|
msgstr "Изменение настроек безопасности"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:177
|
#: settings/models.py:179
|
||||||
msgid "Can change clean setting"
|
msgid "Can change clean setting"
|
||||||
msgstr "Изменение настроек регулярной очистки"
|
msgstr "Изменение настроек регулярной очистки"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:178
|
#: settings/models.py:180
|
||||||
msgid "Can change interface setting"
|
msgid "Can change interface setting"
|
||||||
msgstr "Изменение настроек интерфейса"
|
msgstr "Изменение настроек интерфейса"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:179
|
#: settings/models.py:181
|
||||||
msgid "Can change license setting"
|
msgid "Can change license setting"
|
||||||
msgstr "Изменение настроек лицензии"
|
msgstr "Изменение настроек лицензии"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:180
|
#: settings/models.py:182
|
||||||
msgid "Can change terminal setting"
|
msgid "Can change terminal setting"
|
||||||
msgstr "Изменение настроек терминала"
|
msgstr "Изменение настроек терминала"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:181
|
#: settings/models.py:183
|
||||||
msgid "Can change other setting"
|
msgid "Can change other setting"
|
||||||
msgstr "Изменение прочих настроек"
|
msgstr "Изменение прочих настроек"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:191
|
#: settings/models.py:193
|
||||||
msgid "Chat prompt"
|
msgid "Chat prompt"
|
||||||
msgstr "Подсказка в чате"
|
msgstr "Подсказка в чате"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7639,11 +7649,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Размещайте активы с индивидуальными разрешениями в несгруппированные папки, "
|
"Размещайте активы с индивидуальными разрешениями в несгруппированные папки, "
|
||||||
"чтобы избежать ситуации, когда папка видна, но доступ к ней не предоставлен"
|
"чтобы избежать ситуации, когда папка видна, но доступ к ней не предоставлен"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:17
|
#: settings/serializers/security.py:19
|
||||||
msgid "User password expiration (day)"
|
msgid "User password expiration (day)"
|
||||||
msgstr "Срок действия пароля пользователя (дни)"
|
msgstr "Срок действия пароля пользователя (дни)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:19
|
#: settings/serializers/security.py:21
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the user does not update the password during the time, the user password "
|
"If the user does not update the password during the time, the user password "
|
||||||
"will expire failure;The password expiration reminder mail will be automatic "
|
"will expire failure;The password expiration reminder mail will be automatic "
|
||||||
@ -7653,11 +7663,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" За 5 дней до истечения система начнёт ежедневно отправлять напоминания по "
|
" За 5 дней до истечения система начнёт ежедневно отправлять напоминания по "
|
||||||
"почте"
|
"почте"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:26
|
#: settings/serializers/security.py:28
|
||||||
msgid "Recent password count"
|
msgid "Recent password count"
|
||||||
msgstr "Количество последних паролей"
|
msgstr "Количество последних паролей"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:28
|
#: settings/serializers/security.py:30
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Tip: When the user resets the password, it cannot be the previous n "
|
"Tip: When the user resets the password, it cannot be the previous n "
|
||||||
"historical passwords of the user"
|
"historical passwords of the user"
|
||||||
@ -7665,23 +7675,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Подсказка: При сбросе пароля пользователю нельзя использовать пароль, "
|
"Подсказка: При сбросе пароля пользователю нельзя использовать пароль, "
|
||||||
"который он использовал в предыдущие n раз"
|
"который он использовал в предыдущие n раз"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:34
|
#: settings/serializers/security.py:36
|
||||||
msgid "Minimum length (User)"
|
msgid "Minimum length (User)"
|
||||||
msgstr "Минимальная длина (Пользователь)"
|
msgstr "Минимальная длина (Пользователь)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:38
|
#: settings/serializers/security.py:40
|
||||||
msgid "Minimum length (Admin)"
|
msgid "Minimum length (Admin)"
|
||||||
msgstr "Минимальная длина (Админ)"
|
msgstr "Минимальная длина (Админ)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:47
|
#: settings/serializers/security.py:49
|
||||||
msgid "Digits"
|
msgid "Digits"
|
||||||
msgstr "Цифры"
|
msgstr "Цифры"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:50
|
#: settings/serializers/security.py:52
|
||||||
msgid "Special characters"
|
msgid "Special characters"
|
||||||
msgstr "Специальные символы"
|
msgstr "Специальные символы"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:55
|
#: settings/serializers/security.py:57
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the user has failed to log in for a limited number of times, no login is "
|
"If the user has failed to log in for a limited number of times, no login is "
|
||||||
"allowed during this time interval."
|
"allowed during this time interval."
|
||||||
@ -7689,27 +7699,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Когда количество неудачных попыток входа пользователя достигнет лимита, вход"
|
"Когда количество неудачных попыток входа пользователя достигнет лимита, вход"
|
||||||
" будет запрещен на этот период времени."
|
" будет запрещен на этот период времени."
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:63 settings/serializers/security.py:73
|
#: settings/serializers/security.py:65 settings/serializers/security.py:75
|
||||||
msgid "Login failures count"
|
msgid "Login failures count"
|
||||||
msgstr "Количество неудачных попыток входа"
|
msgstr "Количество неудачных попыток входа"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:67 settings/serializers/security.py:77
|
#: settings/serializers/security.py:69 settings/serializers/security.py:79
|
||||||
msgid "Login failure period (minute)"
|
msgid "Login failure period (minute)"
|
||||||
msgstr "Период запрета входа (минут)"
|
msgstr "Период запрета входа (минут)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:81
|
#: settings/serializers/security.py:83
|
||||||
msgid "Login IP whitelist"
|
msgid "Login IP whitelist"
|
||||||
msgstr "Белый список IP для входа"
|
msgstr "Белый список IP для входа"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:86
|
#: settings/serializers/security.py:88
|
||||||
msgid "Login IP blacklist"
|
msgid "Login IP blacklist"
|
||||||
msgstr "Вход: черный список IP"
|
msgstr "Вход: черный список IP"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:91
|
#: settings/serializers/security.py:93
|
||||||
msgid "Only single device login"
|
msgid "Only single device login"
|
||||||
msgstr "Вход только с одного устройства"
|
msgstr "Вход только с одного устройства"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:92
|
#: settings/serializers/security.py:94
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"After the user logs in on the new device, other logged-in devices will "
|
"After the user logs in on the new device, other logged-in devices will "
|
||||||
"automatically log out"
|
"automatically log out"
|
||||||
@ -7717,11 +7727,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"При входе пользователя с нового устройства, другие подключенные устройства "
|
"При входе пользователя с нового устройства, другие подключенные устройства "
|
||||||
"автоматически выйдут из системы"
|
"автоматически выйдут из системы"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:95
|
#: settings/serializers/security.py:97
|
||||||
msgid "Only exist user login"
|
msgid "Only exist user login"
|
||||||
msgstr "Вход только для существующих пользователей"
|
msgstr "Вход только для существующих пользователей"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:97
|
#: settings/serializers/security.py:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If enabled, non-existent users will not be allowed to log in; if disabled, "
|
"If enabled, non-existent users will not be allowed to log in; if disabled, "
|
||||||
"users of other authentication methods except local authentication methods "
|
"users of other authentication methods except local authentication methods "
|
||||||
@ -7733,11 +7743,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"локальной, разрешено входить в систему и автоматически создавать "
|
"локальной, разрешено входить в систему и автоматически создавать "
|
||||||
"пользователей в случае, если их пользователь ещё не существует в JumpServer"
|
"пользователей в случае, если их пользователь ещё не существует в JumpServer"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:103
|
#: settings/serializers/security.py:105
|
||||||
msgid "Only from source login"
|
msgid "Only from source login"
|
||||||
msgstr "Только из источника входа"
|
msgstr "Только из источника входа"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:105
|
#: settings/serializers/security.py:107
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If it is enabled, the user will only authenticate to the source when logging"
|
"If it is enabled, the user will only authenticate to the source when logging"
|
||||||
" in; if it is disabled, the user will authenticate all the enabled "
|
" in; if it is disabled, the user will authenticate all the enabled "
|
||||||
@ -7750,52 +7760,52 @@ msgstr ""
|
|||||||
"аутентификации. Вход произойдет, если хотя бы одна из аутентификаций прошла "
|
"аутентификации. Вход произойдет, если хотя бы одна из аутентификаций прошла "
|
||||||
"успешно"
|
"успешно"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:116
|
#: settings/serializers/security.py:118
|
||||||
#: users/templates/users/mfa_setting.html:160
|
#: users/templates/users/mfa_setting.html:160
|
||||||
msgid "Not enabled"
|
msgid "Not enabled"
|
||||||
msgstr "Не включено"
|
msgstr "Не включено"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:117
|
#: settings/serializers/security.py:119
|
||||||
msgid "All users"
|
msgid "All users"
|
||||||
msgstr "Все пользователи"
|
msgstr "Все пользователи"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:118
|
#: settings/serializers/security.py:120
|
||||||
msgid "Only admin users"
|
msgid "Only admin users"
|
||||||
msgstr "Только администраторы"
|
msgstr "Только администраторы"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:120
|
#: settings/serializers/security.py:122
|
||||||
msgid "Global MFA"
|
msgid "Global MFA"
|
||||||
msgstr "Глобальное включение МФА"
|
msgstr "Глобальное включение МФА"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:124
|
#: settings/serializers/security.py:126
|
||||||
msgid "Third-party login MFA"
|
msgid "Third-party login MFA"
|
||||||
msgstr "Сторонняя проверка МФА"
|
msgstr "Сторонняя проверка МФА"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:125
|
#: settings/serializers/security.py:127
|
||||||
msgid "The third-party login modes include OIDC, CAS, and SAML2"
|
msgid "The third-party login modes include OIDC, CAS, and SAML2"
|
||||||
msgstr "Сторонние методы входа: OIDC, CAS, SAML2"
|
msgstr "Сторонние методы входа: OIDC, CAS, SAML2"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:129
|
#: settings/serializers/security.py:131
|
||||||
msgid "MFA via Email"
|
msgid "MFA via Email"
|
||||||
msgstr "МИД по электронной почте"
|
msgstr "МИД по электронной почте"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:130
|
#: settings/serializers/security.py:132
|
||||||
msgid "Email as a method for multi-factor authentication"
|
msgid "Email as a method for multi-factor authentication"
|
||||||
msgstr "Электронная почта как метод многофакторной аутентификации"
|
msgstr "Электронная почта как метод многофакторной аутентификации"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:133
|
#: settings/serializers/security.py:135
|
||||||
msgid "OTP issuer name"
|
msgid "OTP issuer name"
|
||||||
msgstr "Название OTP"
|
msgstr "Название OTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:137
|
#: settings/serializers/security.py:139
|
||||||
msgid "OTP valid window"
|
msgid "OTP valid window"
|
||||||
msgstr "Диапазон допустимого OTP"
|
msgstr "Диапазон допустимого OTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:141
|
#: settings/serializers/security.py:143
|
||||||
msgid "MFA verify TTL"
|
msgid "MFA verify TTL"
|
||||||
msgstr "Срок действия проверки МФА"
|
msgstr "Срок действия проверки МФА"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:143
|
#: settings/serializers/security.py:145
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unit: second, The verification MFA takes effect only when you view the "
|
"Unit: second, The verification MFA takes effect only when you view the "
|
||||||
"account password"
|
"account password"
|
||||||
@ -7803,31 +7813,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Единицы: секунды, в настоящее время действует только при просмотре паролей "
|
"Единицы: секунды, в настоящее время действует только при просмотре паролей "
|
||||||
"учетных записей с использованием МФА"
|
"учетных записей с использованием МФА"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:148
|
#: settings/serializers/security.py:150
|
||||||
msgid "MFA in login page"
|
msgid "MFA in login page"
|
||||||
msgstr "МФА на странице входа"
|
msgstr "МФА на странице входа"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:149
|
#: settings/serializers/security.py:151
|
||||||
msgid "Eu security regulations(GDPR) require MFA to be on the login page"
|
msgid "Eu security regulations(GDPR) require MFA to be on the login page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Регламент безопасности данных ЕС (GDPR) требует, чтобы МФА была на странице "
|
"Регламент безопасности данных ЕС (GDPR) требует, чтобы МФА была на странице "
|
||||||
"входа систему"
|
"входа систему"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:153
|
#: settings/serializers/security.py:155
|
||||||
msgid "Verify code TTL (second)"
|
msgid "Verify code TTL (second)"
|
||||||
msgstr "Время действия кода подтверждения (мин)"
|
msgstr "Время действия кода подтверждения (мин)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:154
|
#: settings/serializers/security.py:156
|
||||||
msgid "Reset password and send SMS code expiration time"
|
msgid "Reset password and send SMS code expiration time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Срок действия кода подтверждения для сброса пароля и срока действия кода "
|
"Срок действия кода подтверждения для сброса пароля и срока действия кода "
|
||||||
"подтверждения для отправки SMS"
|
"подтверждения для отправки SMS"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:158
|
#: settings/serializers/security.py:160
|
||||||
msgid "Login dynamic code"
|
msgid "Login dynamic code"
|
||||||
msgstr "Динамический код входа"
|
msgstr "Динамический код входа"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:159
|
#: settings/serializers/security.py:161
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The password and additional code are sent to a third party authentication "
|
"The password and additional code are sent to a third party authentication "
|
||||||
"system for verification"
|
"system for verification"
|
||||||
@ -7835,19 +7845,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Пароль и дополнительный код передаются в стороннюю систему аутентификации "
|
"Пароль и дополнительный код передаются в стороннюю систему аутентификации "
|
||||||
"для проверки"
|
"для проверки"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:163
|
#: settings/serializers/security.py:165
|
||||||
msgid "Login captcha"
|
msgid "Login captcha"
|
||||||
msgstr "Проверочный код (captcha) при входе"
|
msgstr "Проверочный код (captcha) при входе"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:164
|
#: settings/serializers/security.py:166
|
||||||
msgid "Enable captcha to prevent robot authentication"
|
msgid "Enable captcha to prevent robot authentication"
|
||||||
msgstr "Включите проверочный код, чтобы предотвратить аутентификацию роботов"
|
msgstr "Включите проверочный код, чтобы предотвратить аутентификацию роботов"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:167
|
#: settings/serializers/security.py:169
|
||||||
msgid "Suspicious Login Verification"
|
msgid "Suspicious Login Verification"
|
||||||
msgstr "Проверка при подозрительном входе"
|
msgstr "Проверка при подозрительном входе"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:169
|
#: settings/serializers/security.py:171
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The system determines whether the login IP address belongs to a common login"
|
"The system determines whether the login IP address belongs to a common login"
|
||||||
" city. If the account is logged in from a common login city, the system "
|
" city. If the account is logged in from a common login city, the system "
|
||||||
@ -7857,11 +7867,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Если учетная запись авторизована из другого города, система отправит "
|
"Если учетная запись авторизована из другого города, система отправит "
|
||||||
"сообщение с оповещением об удаленном входе"
|
"сообщение с оповещением об удаленном входе"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:175
|
#: settings/serializers/security.py:177
|
||||||
msgid "Auto Disable Threshold (day)"
|
msgid "Auto Disable Threshold (day)"
|
||||||
msgstr "Порог автоматического отключения (в днях)"
|
msgstr "Порог автоматического отключения (в днях)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:176
|
#: settings/serializers/security.py:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Detect infrequent users daily and disable them if they exceed the "
|
"Detect infrequent users daily and disable them if they exceed the "
|
||||||
"predetermined time limit"
|
"predetermined time limit"
|
||||||
@ -7869,32 +7879,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Проверка выполняется ежедневно: пользователи, превысившие установленный "
|
"Проверка выполняется ежедневно: пользователи, превысившие установленный "
|
||||||
"срок, будут автоматически отключены"
|
"срок, будут автоматически отключены"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:196
|
#: settings/serializers/security.py:198
|
||||||
msgid "Watermark"
|
msgid "Watermark"
|
||||||
msgstr "Водяной знак"
|
msgstr "Водяной знак"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:200
|
#: settings/serializers/security.py:201
|
||||||
|
msgid "Watermark session content"
|
||||||
|
msgstr "Настройки пользовательского водяного знака сессии"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:204
|
||||||
|
msgid "Watermark console content"
|
||||||
|
msgstr "Страница управления настройками водяного знака"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:210
|
||||||
|
msgid "Watermark font size"
|
||||||
|
msgstr "Шрифт и размер шрифта"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:213
|
||||||
|
msgid "Watermark height"
|
||||||
|
msgstr "Высота одного водяного знака"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:216
|
||||||
|
msgid "Watermark width"
|
||||||
|
msgstr "Ширина одного водяного знака"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:219
|
||||||
|
msgid "Watermark rotate"
|
||||||
|
msgstr "Угол вращения водяного знака"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:223
|
||||||
msgid "Max idle time (minute)"
|
msgid "Max idle time (minute)"
|
||||||
msgstr "Максимальное время простоя (минуты)"
|
msgstr "Максимальное время простоя (минуты)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:201
|
#: settings/serializers/security.py:224
|
||||||
msgid "If idle time more than it, disconnect connection."
|
msgid "If idle time more than it, disconnect connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Если время простоя сессии больше указанного, соединение будет разорвано."
|
"Если время простоя сессии больше указанного, соединение будет разорвано."
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:204
|
#: settings/serializers/security.py:227
|
||||||
msgid "Session expire at browser closed"
|
msgid "Session expire at browser closed"
|
||||||
msgstr "Сессия завершается при закрытии браузера"
|
msgstr "Сессия завершается при закрытии браузера"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:205
|
#: settings/serializers/security.py:228
|
||||||
msgid "Whether to expire the session when the user closes their browser."
|
msgid "Whether to expire the session when the user closes their browser."
|
||||||
msgstr "Следует ли завершать сессию, когда пользователь закрывает браузер."
|
msgstr "Следует ли завершать сессию, когда пользователь закрывает браузер."
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:210
|
#: settings/serializers/security.py:233
|
||||||
msgid "Allow users to view asset session information"
|
msgid "Allow users to view asset session information"
|
||||||
msgstr "Разрешить пользователям просматривать информацию о сессиях активов"
|
msgstr "Разрешить пользователям просматривать информацию о сессиях активов"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:212
|
#: settings/serializers/security.py:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When a user connects to an asset, the account selection popup displays the "
|
"When a user connects to an asset, the account selection popup displays the "
|
||||||
"number of active sessions for the current asset (RDP protocol only)."
|
"number of active sessions for the current asset (RDP protocol only)."
|
||||||
@ -7903,39 +7937,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
" записи отображается количество активных сессий для текущего актива (только "
|
" записи отображается количество активных сессий для текущего актива (только "
|
||||||
"протокол RDP)."
|
"протокол RDP)."
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:218
|
#: settings/serializers/security.py:241
|
||||||
msgid "Max online time (hour)"
|
msgid "Max online time (hour)"
|
||||||
msgstr "Максимальное время онлайн (часы)"
|
msgstr "Максимальное время онлайн (часы)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:219
|
#: settings/serializers/security.py:242
|
||||||
msgid "If session connection time more than it, disconnect connection."
|
msgid "If session connection time more than it, disconnect connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Если время сессии превысит заданное значение, соединение будет разорвано."
|
"Если время сессии превысит заданное значение, соединение будет разорвано."
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:222
|
#: settings/serializers/security.py:245
|
||||||
msgid "Remember manual auth"
|
msgid "Remember manual auth"
|
||||||
msgstr "Сохранить введенную вручную УЗ"
|
msgstr "Сохранить введенную вручную УЗ"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:225
|
#: settings/serializers/security.py:248
|
||||||
#: terminal/templates/terminal/_msg_session_sharing.html:10
|
#: terminal/templates/terminal/_msg_session_sharing.html:10
|
||||||
msgid "Session share"
|
msgid "Session share"
|
||||||
msgstr "Поделиться сессией"
|
msgstr "Поделиться сессией"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:226
|
#: settings/serializers/security.py:249
|
||||||
msgid "Enabled, Allows user active session to be shared with other users"
|
msgid "Enabled, Allows user active session to be shared with other users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Если включено, позволяет использовать активный сеанс пользователя совместно "
|
"Если включено, позволяет использовать активный сеанс пользователя совместно "
|
||||||
"с другими пользователями"
|
"с другими пользователями"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:232
|
#: settings/serializers/security.py:255
|
||||||
msgid "Insecure command alert"
|
msgid "Insecure command alert"
|
||||||
msgstr "Оповещение о небезопасной команде"
|
msgstr "Оповещение о небезопасной команде"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:235
|
#: settings/serializers/security.py:258
|
||||||
msgid "Email recipient"
|
msgid "Email recipient"
|
||||||
msgstr "Получатель письма"
|
msgstr "Получатель письма"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:236
|
#: settings/serializers/security.py:259
|
||||||
msgid "Multiple user using , split"
|
msgid "Multiple user using , split"
|
||||||
msgstr "Несколько пользователей; разделитель - запятая"
|
msgstr "Несколько пользователей; разделитель - запятая"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8321,17 +8355,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ваш SSH-ключ отсутствует или просрочен. Нажмите на <a "
|
"Ваш SSH-ключ отсутствует или просрочен. Нажмите на <a "
|
||||||
"href=\"%(user_pubkey_update)s\">ссылку</a>, чтобы обновить его."
|
"href=\"%(user_pubkey_update)s\">ссылку</a>, чтобы обновить его."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_mfa_login_field.html:31
|
#: templates/_mfa_login_field.html:29
|
||||||
#: users/templates/users/forgot_password.html:101
|
#: users/templates/users/forgot_password.html:101
|
||||||
msgid "Send"
|
msgid "Send"
|
||||||
msgstr "Отправить"
|
msgstr "Отправить"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_mfa_login_field.html:110
|
#: templates/_mfa_login_field.html:108
|
||||||
#: users/templates/users/forgot_password.html:176
|
#: users/templates/users/forgot_password.html:176
|
||||||
msgid "Wait: "
|
msgid "Wait: "
|
||||||
msgstr "Ожидание: "
|
msgstr "Ожидание: "
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_mfa_login_field.html:120
|
#: templates/_mfa_login_field.html:118
|
||||||
#: users/templates/users/forgot_password.html:192
|
#: users/templates/users/forgot_password.html:192
|
||||||
msgid "The verification code has been sent"
|
msgid "The verification code has been sent"
|
||||||
msgstr "Код подтверждения был отправлен"
|
msgstr "Код подтверждения был отправлен"
|
||||||
@ -10039,7 +10073,7 @@ msgstr "Сопоставление пользователей"
|
|||||||
msgid "User password history"
|
msgid "User password history"
|
||||||
msgstr "История паролей пользователя"
|
msgstr "История паролей пользователя"
|
||||||
|
|
||||||
#: users/models/user/_auth.py:33
|
#: users/models/user/_auth.py:34
|
||||||
msgid "Force enabled"
|
msgid "Force enabled"
|
||||||
msgstr "Принудительное включение"
|
msgstr "Принудительное включение"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10050,7 +10084,7 @@ msgstr "Принудительное включение"
|
|||||||
msgid "Reset password"
|
msgid "Reset password"
|
||||||
msgstr "Сброс пароля"
|
msgstr "Сброс пароля"
|
||||||
|
|
||||||
#: users/notifications.py:85 users/views/profile/reset.py:233
|
#: users/notifications.py:85 users/views/profile/reset.py:238
|
||||||
msgid "Reset password success"
|
msgid "Reset password success"
|
||||||
msgstr "Успешный сброс пароля"
|
msgstr "Успешный сброс пароля"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10664,7 +10698,7 @@ msgstr "* Ваш пароль не соответствует требовани
|
|||||||
msgid "* The new password cannot be the last {} passwords"
|
msgid "* The new password cannot be the last {} passwords"
|
||||||
msgstr "* Новый пароль не может быть одним из последних {} паролей"
|
msgstr "* Новый пароль не может быть одним из последних {} паролей"
|
||||||
|
|
||||||
#: users/views/profile/reset.py:234
|
#: users/views/profile/reset.py:239
|
||||||
msgid "Reset password success, return to login page"
|
msgid "Reset password success, return to login page"
|
||||||
msgstr "Пароль успешно сброшен, вернитесь на страницу входа"
|
msgstr "Пароль успешно сброшен, вернитесь на страницу входа"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: JumpServer 0.3.3\n"
|
"Project-Id-Version: JumpServer 0.3.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 17:14+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-05-08 15:41+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 10:54+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 10:54+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: ibuler <ibuler@qq.com>\n"
|
"Last-Translator: ibuler <ibuler@qq.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: JumpServer team<ibuler@qq.com>\n"
|
"Language-Team: JumpServer team<ibuler@qq.com>\n"
|
||||||
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "未找到待处理帐户"
|
|||||||
msgid "Success: %s, Failed: %s, Total: %s"
|
msgid "Success: %s, Failed: %s, Total: %s"
|
||||||
msgstr "成功: %s, 失败: %s, 总数: %s"
|
msgstr "成功: %s, 失败: %s, 总数: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: accounts/automations/check_account/manager.py:274
|
#: accounts/automations/check_account/manager.py:273
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"---\n"
|
"---\n"
|
||||||
"Summary: \n"
|
"Summary: \n"
|
||||||
@ -128,16 +128,14 @@ msgstr ">>> 开始执行测试网关账号可连接性任务"
|
|||||||
#: authentication/forms.py:28
|
#: authentication/forms.py:28
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/login.html:362
|
#: authentication/templates/authentication/login.html:362
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/login.html:408
|
#: authentication/templates/authentication/login.html:408
|
||||||
#: settings/serializers/auth/ldap.py:27 settings/serializers/auth/ldap.py:53
|
#: settings/models.py:243 settings/serializers/auth/ldap.py:27
|
||||||
#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:35 settings/serializers/msg.py:37
|
#: settings/serializers/auth/ldap.py:53 settings/serializers/auth/ldap_ha.py:35
|
||||||
#: settings/serializers/terminal.py:32 terminal/serializers/storage.py:123
|
#: settings/serializers/msg.py:37 settings/serializers/terminal.py:32
|
||||||
#: terminal/serializers/storage.py:142 users/forms/profile.py:22
|
#: terminal/serializers/storage.py:123 terminal/serializers/storage.py:142
|
||||||
#: users/serializers/user.py:148
|
#: users/forms/profile.py:22 users/serializers/user.py:148
|
||||||
#: users/templates/users/_msg_user_created.html:13
|
#: users/templates/users/_msg_user_created.html:13
|
||||||
#: users/templates/users/user_password_verify.html:18
|
#: users/templates/users/user_password_verify.html:18
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:27
|
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:27
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:89
|
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:96
|
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "密码"
|
msgstr "密码"
|
||||||
|
|
||||||
@ -556,7 +554,7 @@ msgstr "可以移除账号"
|
|||||||
#: ops/models/variable.py:9 ops/serializers/job.py:20
|
#: ops/models/variable.py:9 ops/serializers/job.py:20
|
||||||
#: ops/serializers/variable.py:20 orgs/models.py:82
|
#: ops/serializers/variable.py:20 orgs/models.py:82
|
||||||
#: perms/models/asset_permission.py:61 rbac/models/role.py:29
|
#: perms/models/asset_permission.py:61 rbac/models/role.py:29
|
||||||
#: rbac/serializers/role.py:28 settings/models.py:37 settings/models.py:186
|
#: rbac/serializers/role.py:28 settings/models.py:39 settings/models.py:188
|
||||||
#: settings/serializers/msg.py:89 settings/serializers/terminal.py:9
|
#: settings/serializers/msg.py:89 settings/serializers/terminal.py:9
|
||||||
#: terminal/models/applet/applet.py:34 terminal/models/component/endpoint.py:13
|
#: terminal/models/applet/applet.py:34 terminal/models/component/endpoint.py:13
|
||||||
#: terminal/models/component/endpoint.py:106
|
#: terminal/models/component/endpoint.py:106
|
||||||
@ -857,8 +855,6 @@ msgstr "重复密码"
|
|||||||
#: users/serializers/profile.py:186
|
#: users/serializers/profile.py:186
|
||||||
#: users/templates/users/_msg_user_created.html:12
|
#: users/templates/users/_msg_user_created.html:12
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:25
|
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:25
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:87
|
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:94
|
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr "用户名"
|
msgstr "用户名"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1157,7 +1153,7 @@ msgstr "账号存在策略"
|
|||||||
#: assets/models/platform.py:95 assets/serializers/asset/common.py:145
|
#: assets/models/platform.py:95 assets/serializers/asset/common.py:145
|
||||||
#: assets/serializers/cagegory.py:12 assets/serializers/platform.py:173
|
#: assets/serializers/cagegory.py:12 assets/serializers/platform.py:173
|
||||||
#: assets/serializers/platform.py:284 perms/serializers/user_permission.py:26
|
#: assets/serializers/platform.py:284 perms/serializers/user_permission.py:26
|
||||||
#: settings/models.py:39 tickets/models/ticket/apply_application.py:13
|
#: settings/models.py:41 tickets/models/ticket/apply_application.py:13
|
||||||
#: users/models/preference.py:12 xpack/plugins/cloud/models.py:41
|
#: users/models/preference.py:12 xpack/plugins/cloud/models.py:41
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/models.py:326
|
#: xpack/plugins/cloud/models.py:326
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account.py:80
|
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account.py:80
|
||||||
@ -1292,7 +1288,7 @@ msgstr "IP 白名单"
|
|||||||
#: accounts/serializers/account/virtual.py:19 assets/models/cmd_filter.py:40
|
#: accounts/serializers/account/virtual.py:19 assets/models/cmd_filter.py:40
|
||||||
#: assets/models/cmd_filter.py:88 common/db/models.py:36 ops/models/adhoc.py:25
|
#: assets/models/cmd_filter.py:88 common/db/models.py:36 ops/models/adhoc.py:25
|
||||||
#: ops/models/job.py:165 ops/models/playbook.py:31 rbac/models/role.py:37
|
#: ops/models/job.py:165 ops/models/playbook.py:31 rbac/models/role.py:37
|
||||||
#: settings/models.py:42 terminal/models/applet/applet.py:46
|
#: settings/models.py:44 terminal/models/applet/applet.py:46
|
||||||
#: terminal/models/applet/applet.py:373 terminal/models/applet/host.py:143
|
#: terminal/models/applet/applet.py:373 terminal/models/applet/host.py:143
|
||||||
#: terminal/models/component/endpoint.py:28
|
#: terminal/models/component/endpoint.py:28
|
||||||
#: terminal/models/component/endpoint.py:116
|
#: terminal/models/component/endpoint.py:116
|
||||||
@ -1314,12 +1310,12 @@ msgid "Password length"
|
|||||||
msgstr "密码长度"
|
msgstr "密码长度"
|
||||||
|
|
||||||
#: accounts/serializers/account/template.py:12
|
#: accounts/serializers/account/template.py:12
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:44
|
#: settings/serializers/security.py:46
|
||||||
msgid "Lowercase"
|
msgid "Lowercase"
|
||||||
msgstr "小写字母"
|
msgstr "小写字母"
|
||||||
|
|
||||||
#: accounts/serializers/account/template.py:13
|
#: accounts/serializers/account/template.py:13
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:41
|
#: settings/serializers/security.py:43
|
||||||
msgid "Uppercase"
|
msgid "Uppercase"
|
||||||
msgstr "大写字母"
|
msgstr "大写字母"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1829,7 +1825,7 @@ msgid "Regex"
|
|||||||
msgstr "正则表达式"
|
msgstr "正则表达式"
|
||||||
|
|
||||||
#: acls/models/command_acl.py:26 assets/models/cmd_filter.py:79
|
#: acls/models/command_acl.py:26 assets/models/cmd_filter.py:79
|
||||||
#: settings/models.py:187 settings/serializers/feature.py:22
|
#: settings/models.py:189 settings/serializers/feature.py:22
|
||||||
#: settings/serializers/msg.py:78 xpack/plugins/license/models.py:31
|
#: settings/serializers/msg.py:78 xpack/plugins/license/models.py:31
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "内容"
|
msgstr "内容"
|
||||||
@ -1909,8 +1905,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"10.1.1.1-10.1.1.20, 2001:db8:2de::e13, 2001:db8:1a:1110::/64 (Domain name "
|
"10.1.1.1-10.1.1.20, 2001:db8:2de::e13, 2001:db8:1a:1110::/64 (Domain name "
|
||||||
"support)"
|
"support)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"* 表示匹配所有。例如: 192.168.10.1, 192.168.1.0/24, 10.1.1.1-10.1.1.20, "
|
"* 表示匹配所有。例如: 192.168.10.1, 192.168.1.0/24, 10.1.1.1-10.1.1.20, 2001:"
|
||||||
"2001:db8:2de::e13, 2001:db8:1a:1110::/64 (支持网域)"
|
"db8:2de::e13, 2001:db8:1a:1110::/64 (支持网域)"
|
||||||
|
|
||||||
#: acls/serializers/base.py:41 assets/serializers/asset/host.py:19
|
#: acls/serializers/base.py:41 assets/serializers/asset/host.py:19
|
||||||
msgid "IP/Host"
|
msgid "IP/Host"
|
||||||
@ -1938,8 +1934,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"With * indicating a match all. Such as: 192.168.10.1, 192.168.1.0/24, "
|
"With * indicating a match all. Such as: 192.168.10.1, 192.168.1.0/24, "
|
||||||
"10.1.1.1-10.1.1.20, 2001:db8:2de::e13, 2001:db8:1a:1110::/64 "
|
"10.1.1.1-10.1.1.20, 2001:db8:2de::e13, 2001:db8:1a:1110::/64 "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"* 表示匹配所有。例如: 192.168.10.1, 192.168.1.0/24, 10.1.1.1-10.1.1.20, "
|
"* 表示匹配所有。例如: 192.168.10.1, 192.168.1.0/24, 10.1.1.1-10.1.1.20, 2001:"
|
||||||
"2001:db8:2de::e13, 2001:db8:1a:1110::/64"
|
"db8:2de::e13, 2001:db8:1a:1110::/64"
|
||||||
|
|
||||||
#: acls/serializers/rules/rules.py:33
|
#: acls/serializers/rules/rules.py:33
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/_msg_oauth_bind.html:12
|
#: authentication/templates/authentication/_msg_oauth_bind.html:12
|
||||||
@ -2112,39 +2108,43 @@ msgid "OK"
|
|||||||
msgstr "成功"
|
msgstr "成功"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:10
|
#: assets/const/automation.py:10
|
||||||
|
msgid "RDP error"
|
||||||
|
msgstr "RDP 连接失败"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/const/automation.py:11
|
||||||
msgid "Authentication error"
|
msgid "Authentication error"
|
||||||
msgstr "认证失败"
|
msgstr "认证失败"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:11
|
#: assets/const/automation.py:12
|
||||||
msgid "Invalid password error"
|
msgid "Invalid password error"
|
||||||
msgstr "密码无效"
|
msgstr "密码无效"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:12
|
#: assets/const/automation.py:13
|
||||||
msgid "OpenSSH key error"
|
msgid "OpenSSH key error"
|
||||||
msgstr "OpenSSH 密钥错误"
|
msgstr "OpenSSH 密钥错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:13
|
#: assets/const/automation.py:14
|
||||||
msgid "NTLM credentials rejected error"
|
msgid "NTLM credentials rejected error"
|
||||||
msgstr "NTLM 凭据被拒绝"
|
msgstr "NTLM 凭据被拒绝"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:14
|
#: assets/const/automation.py:15
|
||||||
msgid "Create temporary error"
|
msgid "Create temporary error"
|
||||||
msgstr "创建临时目录失败"
|
msgstr "创建临时目录失败"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:18
|
#: assets/const/automation.py:19
|
||||||
msgid "Ping"
|
msgid "Ping"
|
||||||
msgstr "测试"
|
msgstr "测试"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:19
|
#: assets/const/automation.py:20
|
||||||
msgid "Ping gateway"
|
msgid "Ping gateway"
|
||||||
msgstr "测试网关"
|
msgstr "测试网关"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:20
|
#: assets/const/automation.py:21
|
||||||
msgid "Gather facts"
|
msgid "Gather facts"
|
||||||
msgstr "收集资产信息"
|
msgstr "收集资产信息"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/base.py:32 audits/const.py:59
|
#: assets/const/base.py:32 audits/const.py:59
|
||||||
#: terminal/serializers/applet_host.py:32 users/models/user/_auth.py:31
|
#: terminal/serializers/applet_host.py:32 users/models/user/_auth.py:32
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr "禁用"
|
msgstr "禁用"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2183,8 +2183,7 @@ msgstr "云服务"
|
|||||||
msgid "Web"
|
msgid "Web"
|
||||||
msgstr "Web"
|
msgstr "Web"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/category.py:16 common/sdk/sms/custom_file.py:47
|
#: assets/const/category.py:16 common/sdk/sms/endpoint.py:20
|
||||||
#: common/sdk/sms/endpoint.py:20
|
|
||||||
msgid "Custom type"
|
msgid "Custom type"
|
||||||
msgstr "自定义类型"
|
msgstr "自定义类型"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2291,7 +2290,7 @@ msgid "Any"
|
|||||||
msgstr "任意"
|
msgstr "任意"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/protocol.py:88 rbac/tree.py:62
|
#: assets/const/protocol.py:88 rbac/tree.py:62
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:266
|
#: settings/serializers/security.py:268
|
||||||
msgid "Security"
|
msgid "Security"
|
||||||
msgstr "安全"
|
msgstr "安全"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2635,7 +2634,7 @@ msgstr "系统"
|
|||||||
#: assets/serializers/cagegory.py:24
|
#: assets/serializers/cagegory.py:24
|
||||||
#: authentication/models/connection_token.py:34
|
#: authentication/models/connection_token.py:34
|
||||||
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:127
|
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:127
|
||||||
#: common/serializers/common.py:86 labels/models.py:12 settings/models.py:38
|
#: common/serializers/common.py:86 labels/models.py:12 settings/models.py:40
|
||||||
#: users/models/preference.py:13
|
#: users/models/preference.py:13
|
||||||
msgid "Value"
|
msgid "Value"
|
||||||
msgstr "值"
|
msgstr "值"
|
||||||
@ -2710,8 +2709,8 @@ msgid "Setting"
|
|||||||
msgstr "设置"
|
msgstr "设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/models/platform.py:38 audits/const.py:60
|
#: assets/models/platform.py:38 audits/const.py:60
|
||||||
#: authentication/backends/passkey/models.py:11 settings/models.py:41
|
#: authentication/backends/passkey/models.py:11 settings/models.py:43
|
||||||
#: terminal/serializers/applet_host.py:33 users/models/user/_auth.py:32
|
#: terminal/serializers/applet_host.py:33 users/models/user/_auth.py:33
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
msgstr "启用"
|
msgstr "启用"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2889,7 +2888,7 @@ msgstr "端口超出范围 (0-65535)"
|
|||||||
msgid "Protocol is required: {}"
|
msgid "Protocol is required: {}"
|
||||||
msgstr "协议是必填的: {}"
|
msgstr "协议是必填的: {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/serializers/asset/common.py:353 labels/api.py:107
|
#: assets/serializers/asset/common.py:353
|
||||||
msgid "Invalid data"
|
msgid "Invalid data"
|
||||||
msgstr "无效的数据"
|
msgstr "无效的数据"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3956,6 +3955,7 @@ msgid "Please wait for %s seconds before retry"
|
|||||||
msgstr "请在 %s 秒后重试"
|
msgstr "请在 %s 秒后重试"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/errors/redirect.py:85 authentication/mixins.py:327
|
#: authentication/errors/redirect.py:85 authentication/mixins.py:327
|
||||||
|
#: users/views/profile/reset.py:224
|
||||||
msgid "Your password is too simple, please change it for security"
|
msgid "Your password is too simple, please change it for security"
|
||||||
msgstr "你的密码过于简单,为了安全,请修改"
|
msgstr "你的密码过于简单,为了安全,请修改"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4768,7 +4768,7 @@ msgstr "企业专业版"
|
|||||||
msgid "Ultimate edition"
|
msgid "Ultimate edition"
|
||||||
msgstr "企业旗舰版"
|
msgstr "企业旗舰版"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/const/common.py:5 xpack/plugins/cloud/manager.py:450
|
#: common/const/common.py:5 xpack/plugins/cloud/manager.py:454
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(name)s was created successfully"
|
msgid "%(name)s was created successfully"
|
||||||
msgstr "%(name)s 创建成功"
|
msgstr "%(name)s 创建成功"
|
||||||
@ -5042,10 +5042,6 @@ msgstr "自定义短信文件无效"
|
|||||||
msgid "SMS sending failed[%s]: %s"
|
msgid "SMS sending failed[%s]: %s"
|
||||||
msgstr "短信发送失败[%s]: %s"
|
msgstr "短信发送失败[%s]: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/sdk/sms/custom_file.py:47 common/serializers/common.py:98
|
|
||||||
msgid "File"
|
|
||||||
msgstr "文件"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: common/sdk/sms/endpoint.py:16
|
#: common/sdk/sms/endpoint.py:16
|
||||||
msgid "Alibaba cloud"
|
msgid "Alibaba cloud"
|
||||||
msgstr "阿里云"
|
msgstr "阿里云"
|
||||||
@ -5090,6 +5086,10 @@ msgstr "请在 {} 秒后发送"
|
|||||||
msgid "Children"
|
msgid "Children"
|
||||||
msgstr "节点"
|
msgstr "节点"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/serializers/common.py:98
|
||||||
|
msgid "File"
|
||||||
|
msgstr "文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/serializers/fields.py:139
|
#: common/serializers/fields.py:139
|
||||||
msgid "Invalid data type"
|
msgid "Invalid data type"
|
||||||
msgstr "无效的数据"
|
msgstr "无效的数据"
|
||||||
@ -5211,10 +5211,6 @@ msgstr "你的账号已创建成功"
|
|||||||
msgid "JumpServer - An open-source PAM"
|
msgid "JumpServer - An open-source PAM"
|
||||||
msgstr "JumpServer 开源堡垒机"
|
msgstr "JumpServer 开源堡垒机"
|
||||||
|
|
||||||
#: jumpserver/context_processor.py:28
|
|
||||||
msgid "FIT2CLOUD"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: jumpserver/views/celery_flower.py:22
|
#: jumpserver/views/celery_flower.py:22
|
||||||
msgid "<h1>Flower service unavailable, check it</h1>"
|
msgid "<h1>Flower service unavailable, check it</h1>"
|
||||||
msgstr "Flower 服务不可用,请检查"
|
msgstr "Flower 服务不可用,请检查"
|
||||||
@ -5246,7 +5242,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "App Labels"
|
msgid "App Labels"
|
||||||
msgstr "标签管理"
|
msgstr "标签管理"
|
||||||
|
|
||||||
#: labels/models.py:15 settings/serializers/security.py:205
|
#: labels/models.py:15 settings/serializers/security.py:207
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "颜色"
|
msgstr "颜色"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5938,7 +5934,7 @@ msgstr "默认组织"
|
|||||||
msgid "SYSTEM"
|
msgid "SYSTEM"
|
||||||
msgstr "系统组织"
|
msgstr "系统组织"
|
||||||
|
|
||||||
#: orgs/models.py:83 rbac/models/role.py:36 settings/models.py:188
|
#: orgs/models.py:83 rbac/models/role.py:36 settings/models.py:190
|
||||||
#: terminal/models/applet/applet.py:42
|
#: terminal/models/applet/applet.py:42
|
||||||
msgid "Builtin"
|
msgid "Builtin"
|
||||||
msgstr "内置的"
|
msgstr "内置的"
|
||||||
@ -6269,7 +6265,7 @@ msgstr "工作台"
|
|||||||
msgid "Audit view"
|
msgid "Audit view"
|
||||||
msgstr "审计台"
|
msgstr "审计台"
|
||||||
|
|
||||||
#: rbac/tree.py:27 settings/models.py:164
|
#: rbac/tree.py:27 settings/models.py:166
|
||||||
msgid "System setting"
|
msgid "System setting"
|
||||||
msgstr "系统设置"
|
msgstr "系统设置"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6380,75 +6376,75 @@ msgstr "测试手机号 该字段是必填项。"
|
|||||||
msgid "App Settings"
|
msgid "App Settings"
|
||||||
msgstr "系统设置"
|
msgstr "系统设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:40 users/models/preference.py:14
|
#: settings/models.py:42 users/models/preference.py:14
|
||||||
msgid "Encrypted"
|
msgid "Encrypted"
|
||||||
msgstr "加密的"
|
msgstr "加密的"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:166
|
#: settings/models.py:168
|
||||||
msgid "Can change email setting"
|
msgid "Can change email setting"
|
||||||
msgstr "邮件设置"
|
msgstr "邮件设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:167
|
#: settings/models.py:169
|
||||||
msgid "Can change auth setting"
|
msgid "Can change auth setting"
|
||||||
msgstr "认证设置"
|
msgstr "认证设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:168
|
#: settings/models.py:170
|
||||||
msgid "Can change auth ops"
|
msgid "Can change auth ops"
|
||||||
msgstr "任务中心设置"
|
msgstr "任务中心设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:169
|
#: settings/models.py:171
|
||||||
msgid "Can change auth ticket"
|
msgid "Can change auth ticket"
|
||||||
msgstr "工单设置"
|
msgstr "工单设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:170
|
#: settings/models.py:172
|
||||||
msgid "Can change virtual app setting"
|
msgid "Can change virtual app setting"
|
||||||
msgstr "可以更改虚拟应用设置"
|
msgstr "可以更改虚拟应用设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:171
|
#: settings/models.py:173
|
||||||
msgid "Can change auth announcement"
|
msgid "Can change auth announcement"
|
||||||
msgstr "公告设置"
|
msgstr "公告设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:172
|
#: settings/models.py:174
|
||||||
msgid "Can change vault setting"
|
msgid "Can change vault setting"
|
||||||
msgstr "可以更改 vault 设置"
|
msgstr "可以更改 vault 设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:173
|
#: settings/models.py:175
|
||||||
msgid "Can change chat ai setting"
|
msgid "Can change chat ai setting"
|
||||||
msgstr "可以修改聊天 AI 设置"
|
msgstr "可以修改聊天 AI 设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:174
|
#: settings/models.py:176
|
||||||
msgid "Can change system msg sub setting"
|
msgid "Can change system msg sub setting"
|
||||||
msgstr "消息订阅设置"
|
msgstr "消息订阅设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:175
|
#: settings/models.py:177
|
||||||
msgid "Can change sms setting"
|
msgid "Can change sms setting"
|
||||||
msgstr "短信设置"
|
msgstr "短信设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:176
|
#: settings/models.py:178
|
||||||
msgid "Can change security setting"
|
msgid "Can change security setting"
|
||||||
msgstr "安全设置"
|
msgstr "安全设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:177
|
#: settings/models.py:179
|
||||||
msgid "Can change clean setting"
|
msgid "Can change clean setting"
|
||||||
msgstr "定期清理"
|
msgstr "定期清理"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:178
|
#: settings/models.py:180
|
||||||
msgid "Can change interface setting"
|
msgid "Can change interface setting"
|
||||||
msgstr "界面设置"
|
msgstr "界面设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:179
|
#: settings/models.py:181
|
||||||
msgid "Can change license setting"
|
msgid "Can change license setting"
|
||||||
msgstr "许可证设置"
|
msgstr "许可证设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:180
|
#: settings/models.py:182
|
||||||
msgid "Can change terminal setting"
|
msgid "Can change terminal setting"
|
||||||
msgstr "终端设置"
|
msgstr "终端设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:181
|
#: settings/models.py:183
|
||||||
msgid "Can change other setting"
|
msgid "Can change other setting"
|
||||||
msgstr "其它设置"
|
msgstr "其它设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:191
|
#: settings/models.py:193
|
||||||
msgid "Chat prompt"
|
msgid "Chat prompt"
|
||||||
msgstr "聊天提示"
|
msgstr "聊天提示"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7220,7 +7216,7 @@ msgstr "租户 ID"
|
|||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/feature.py:110 terminal/serializers/storage.py:68
|
#: settings/serializers/feature.py:110 terminal/serializers/storage.py:68
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:119 xpack/plugins/cloud/manager.py:124
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:119 xpack/plugins/cloud/manager.py:124
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:161 xpack/plugins/cloud/models.py:292
|
#: xpack/plugins/cloud/models.py:292
|
||||||
msgid "Region"
|
msgid "Region"
|
||||||
msgstr "地域"
|
msgstr "地域"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7418,11 +7414,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"放置单独授权的资产到未分组节点, 避免能看到资产所在节点,但该节点未被授权的问"
|
"放置单独授权的资产到未分组节点, 避免能看到资产所在节点,但该节点未被授权的问"
|
||||||
"题"
|
"题"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:17
|
#: settings/serializers/security.py:19
|
||||||
msgid "User password expiration (day)"
|
msgid "User password expiration (day)"
|
||||||
msgstr "用户密码过期时间 (天)"
|
msgstr "用户密码过期时间 (天)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:19
|
#: settings/serializers/security.py:21
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the user does not update the password during the time, the user password "
|
"If the user does not update the password during the time, the user password "
|
||||||
"will expire failure;The password expiration reminder mail will be automatic "
|
"will expire failure;The password expiration reminder mail will be automatic "
|
||||||
@ -7431,69 +7427,69 @@ msgstr ""
|
|||||||
"如果用户在此期间没有更新密码,用户密码将过期失效; 密码过期提醒邮件将在密码过"
|
"如果用户在此期间没有更新密码,用户密码将过期失效; 密码过期提醒邮件将在密码过"
|
||||||
"期前5天内由系统 (每天)自动发送给用户"
|
"期前5天内由系统 (每天)自动发送给用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:26
|
#: settings/serializers/security.py:28
|
||||||
msgid "Recent password count"
|
msgid "Recent password count"
|
||||||
msgstr "不能设置近几次密码"
|
msgstr "不能设置近几次密码"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:28
|
#: settings/serializers/security.py:30
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Tip: When the user resets the password, it cannot be the previous n "
|
"Tip: When the user resets the password, it cannot be the previous n "
|
||||||
"historical passwords of the user"
|
"historical passwords of the user"
|
||||||
msgstr "提示:用户重置密码时,不能为该用户前几次使用过的密码"
|
msgstr "提示:用户重置密码时,不能为该用户前几次使用过的密码"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:34
|
#: settings/serializers/security.py:36
|
||||||
msgid "Minimum length (User)"
|
msgid "Minimum length (User)"
|
||||||
msgstr "密码最小长度"
|
msgstr "密码最小长度"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:38
|
#: settings/serializers/security.py:40
|
||||||
msgid "Minimum length (Admin)"
|
msgid "Minimum length (Admin)"
|
||||||
msgstr "管理员密码最小长度"
|
msgstr "管理员密码最小长度"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:47
|
#: settings/serializers/security.py:49
|
||||||
msgid "Digits"
|
msgid "Digits"
|
||||||
msgstr "必须包含数字"
|
msgstr "必须包含数字"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:50
|
#: settings/serializers/security.py:52
|
||||||
msgid "Special characters"
|
msgid "Special characters"
|
||||||
msgstr "必须包含特殊字符"
|
msgstr "必须包含特殊字符"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:55
|
#: settings/serializers/security.py:57
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the user has failed to log in for a limited number of times, no login is "
|
"If the user has failed to log in for a limited number of times, no login is "
|
||||||
"allowed during this time interval."
|
"allowed during this time interval."
|
||||||
msgstr "当用户登录失败次数达到限制后,那么在此间隔内禁止登录"
|
msgstr "当用户登录失败次数达到限制后,那么在此间隔内禁止登录"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:63 settings/serializers/security.py:73
|
#: settings/serializers/security.py:65 settings/serializers/security.py:75
|
||||||
msgid "Login failures count"
|
msgid "Login failures count"
|
||||||
msgstr "限制用户登录失败次数"
|
msgstr "限制用户登录失败次数"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:67 settings/serializers/security.py:77
|
#: settings/serializers/security.py:69 settings/serializers/security.py:79
|
||||||
msgid "Login failure period (minute)"
|
msgid "Login failure period (minute)"
|
||||||
msgstr "禁止用户登录间隔 (分)"
|
msgstr "禁止用户登录间隔 (分)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:81
|
#: settings/serializers/security.py:83
|
||||||
msgid "Login IP whitelist"
|
msgid "Login IP whitelist"
|
||||||
msgstr "IP 登录白名单"
|
msgstr "IP 登录白名单"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:86
|
#: settings/serializers/security.py:88
|
||||||
msgid "Login IP blacklist"
|
msgid "Login IP blacklist"
|
||||||
msgstr "IP 登录黑名单"
|
msgstr "IP 登录黑名单"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:91
|
#: settings/serializers/security.py:93
|
||||||
msgid "Only single device login"
|
msgid "Only single device login"
|
||||||
msgstr "仅一台设备登录"
|
msgstr "仅一台设备登录"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:92
|
#: settings/serializers/security.py:94
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"After the user logs in on the new device, other logged-in devices will "
|
"After the user logs in on the new device, other logged-in devices will "
|
||||||
"automatically log out"
|
"automatically log out"
|
||||||
msgstr "用户在新设备登录后,其他已登录的设备会自动退出"
|
msgstr "用户在新设备登录后,其他已登录的设备会自动退出"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:95
|
#: settings/serializers/security.py:97
|
||||||
msgid "Only exist user login"
|
msgid "Only exist user login"
|
||||||
msgstr "仅已存在用户登录"
|
msgstr "仅已存在用户登录"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:97
|
#: settings/serializers/security.py:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If enabled, non-existent users will not be allowed to log in; if disabled, "
|
"If enabled, non-existent users will not be allowed to log in; if disabled, "
|
||||||
"users of other authentication methods except local authentication methods "
|
"users of other authentication methods except local authentication methods "
|
||||||
@ -7503,11 +7499,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"如果开启,不存在的用户将不被允许登录;如果关闭,除本地认证方式外,其他认证方"
|
"如果开启,不存在的用户将不被允许登录;如果关闭,除本地认证方式外,其他认证方"
|
||||||
"式的用户都允许登录并自动创建用户 (如果用户不存在)"
|
"式的用户都允许登录并自动创建用户 (如果用户不存在)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:103
|
#: settings/serializers/security.py:105
|
||||||
msgid "Only from source login"
|
msgid "Only from source login"
|
||||||
msgstr "仅从用户来源登录"
|
msgstr "仅从用户来源登录"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:105
|
#: settings/serializers/security.py:107
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If it is enabled, the user will only authenticate to the source when logging "
|
"If it is enabled, the user will only authenticate to the source when logging "
|
||||||
"in; if it is disabled, the user will authenticate all the enabled "
|
"in; if it is disabled, the user will authenticate all the enabled "
|
||||||
@ -7517,78 +7513,78 @@ msgstr ""
|
|||||||
"如果开启,用户登录时仅会向来源端进行认证;如果关闭,用户登录时会按照一定的顺"
|
"如果开启,用户登录时仅会向来源端进行认证;如果关闭,用户登录时会按照一定的顺"
|
||||||
"序对所有已开启的认证方式进行顺序认证,只要有一个认证成功就可以直接登录"
|
"序对所有已开启的认证方式进行顺序认证,只要有一个认证成功就可以直接登录"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:116
|
#: settings/serializers/security.py:118
|
||||||
#: users/templates/users/mfa_setting.html:160
|
#: users/templates/users/mfa_setting.html:160
|
||||||
msgid "Not enabled"
|
msgid "Not enabled"
|
||||||
msgstr "未启用"
|
msgstr "未启用"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:117
|
#: settings/serializers/security.py:119
|
||||||
msgid "All users"
|
msgid "All users"
|
||||||
msgstr "所有用户"
|
msgstr "所有用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:118
|
#: settings/serializers/security.py:120
|
||||||
msgid "Only admin users"
|
msgid "Only admin users"
|
||||||
msgstr "仅管理员"
|
msgstr "仅管理员"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:120
|
#: settings/serializers/security.py:122
|
||||||
msgid "Global MFA"
|
msgid "Global MFA"
|
||||||
msgstr "全局启用 MFA 认证"
|
msgstr "全局启用 MFA 认证"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:124
|
#: settings/serializers/security.py:126
|
||||||
msgid "Third-party login MFA"
|
msgid "Third-party login MFA"
|
||||||
msgstr "第三方认证开启 MFA"
|
msgstr "第三方认证开启 MFA"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:125
|
#: settings/serializers/security.py:127
|
||||||
msgid "The third-party login modes include OIDC, CAS, and SAML2"
|
msgid "The third-party login modes include OIDC, CAS, and SAML2"
|
||||||
msgstr "第三方登录方式包括: OIDC、CAS、SAML2"
|
msgstr "第三方登录方式包括: OIDC、CAS、SAML2"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:129
|
#: settings/serializers/security.py:131
|
||||||
msgid "MFA via Email"
|
msgid "MFA via Email"
|
||||||
msgstr "邮件验证 MFA"
|
msgstr "邮件验证 MFA"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:130
|
#: settings/serializers/security.py:132
|
||||||
msgid "Email as a method for multi-factor authentication"
|
msgid "Email as a method for multi-factor authentication"
|
||||||
msgstr "将电子邮件作为多因子认证的一种方式"
|
msgstr "将电子邮件作为多因子认证的一种方式"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:133
|
#: settings/serializers/security.py:135
|
||||||
msgid "OTP issuer name"
|
msgid "OTP issuer name"
|
||||||
msgstr "OTP 扫描后的名称"
|
msgstr "OTP 扫描后的名称"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:137
|
#: settings/serializers/security.py:139
|
||||||
msgid "OTP valid window"
|
msgid "OTP valid window"
|
||||||
msgstr "OTP 延迟有效次数"
|
msgstr "OTP 延迟有效次数"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:141
|
#: settings/serializers/security.py:143
|
||||||
msgid "MFA verify TTL"
|
msgid "MFA verify TTL"
|
||||||
msgstr "MFA 校验有效期"
|
msgstr "MFA 校验有效期"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:143
|
#: settings/serializers/security.py:145
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unit: second, The verification MFA takes effect only when you view the "
|
"Unit: second, The verification MFA takes effect only when you view the "
|
||||||
"account password"
|
"account password"
|
||||||
msgstr "单位:秒,目前仅在查看账号密码校验 MFA 时生效"
|
msgstr "单位:秒,目前仅在查看账号密码校验 MFA 时生效"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:148
|
#: settings/serializers/security.py:150
|
||||||
msgid "MFA in login page"
|
msgid "MFA in login page"
|
||||||
msgstr "MFA 在登录页面输入"
|
msgstr "MFA 在登录页面输入"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:149
|
#: settings/serializers/security.py:151
|
||||||
msgid "Eu security regulations(GDPR) require MFA to be on the login page"
|
msgid "Eu security regulations(GDPR) require MFA to be on the login page"
|
||||||
msgstr "欧盟数据安全法规(GDPR) 要求 MFA 在登录页面,来确保系统登录安全"
|
msgstr "欧盟数据安全法规(GDPR) 要求 MFA 在登录页面,来确保系统登录安全"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:153
|
#: settings/serializers/security.py:155
|
||||||
msgid "Verify code TTL (second)"
|
msgid "Verify code TTL (second)"
|
||||||
msgstr "验证码有效时间 (分)"
|
msgstr "验证码有效时间 (分)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:154
|
#: settings/serializers/security.py:156
|
||||||
msgid "Reset password and send SMS code expiration time"
|
msgid "Reset password and send SMS code expiration time"
|
||||||
msgstr "重置密码的验证码及发送短信的验证码过期时间"
|
msgstr "重置密码的验证码及发送短信的验证码过期时间"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:158
|
#: settings/serializers/security.py:160
|
||||||
msgid "Login dynamic code"
|
msgid "Login dynamic code"
|
||||||
msgstr "启用登录附加码"
|
msgstr "启用登录附加码"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:159
|
#: settings/serializers/security.py:161
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The password and additional code are sent to a third party authentication "
|
"The password and additional code are sent to a third party authentication "
|
||||||
"system for verification"
|
"system for verification"
|
||||||
@ -7596,19 +7592,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"密码和附加码一并发送给第三方认证系统进行校验, 如:有的第三方认证系统,需要 密"
|
"密码和附加码一并发送给第三方认证系统进行校验, 如:有的第三方认证系统,需要 密"
|
||||||
"码+6位数字 完成认证"
|
"码+6位数字 完成认证"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:163
|
#: settings/serializers/security.py:165
|
||||||
msgid "Login captcha"
|
msgid "Login captcha"
|
||||||
msgstr "启用登录验证码"
|
msgstr "启用登录验证码"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:164
|
#: settings/serializers/security.py:166
|
||||||
msgid "Enable captcha to prevent robot authentication"
|
msgid "Enable captcha to prevent robot authentication"
|
||||||
msgstr "开启验证码,防止机器人登录"
|
msgstr "开启验证码,防止机器人登录"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:167
|
#: settings/serializers/security.py:169
|
||||||
msgid "Suspicious Login Verification"
|
msgid "Suspicious Login Verification"
|
||||||
msgstr "异地登录通知"
|
msgstr "异地登录通知"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:169
|
#: settings/serializers/security.py:171
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The system determines whether the login IP address belongs to a common login "
|
"The system determines whether the login IP address belongs to a common login "
|
||||||
"city. If the account is logged in from a common login city, the system sends "
|
"city. If the account is logged in from a common login city, the system sends "
|
||||||
@ -7617,102 +7613,101 @@ msgstr ""
|
|||||||
"根据登录 IP 是否所属常用登录城市进行判断,若账号在非常用城市登录,会发送异地"
|
"根据登录 IP 是否所属常用登录城市进行判断,若账号在非常用城市登录,会发送异地"
|
||||||
"登录提醒"
|
"登录提醒"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:175
|
#: settings/serializers/security.py:177
|
||||||
msgid "Auto Disable Threshold (day)"
|
msgid "Auto Disable Threshold (day)"
|
||||||
msgstr "不活跃用户自动禁用 (天)"
|
msgstr "不活跃用户自动禁用 (天)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:176
|
#: settings/serializers/security.py:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Detect infrequent users daily and disable them if they exceed the "
|
"Detect infrequent users daily and disable them if they exceed the "
|
||||||
"predetermined time limit"
|
"predetermined time limit"
|
||||||
msgstr "每天检测一次,超过预设时间的用户自动禁用"
|
msgstr "每天检测一次,超过预设时间的用户自动禁用"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:196
|
#: settings/serializers/security.py:198
|
||||||
msgid "Watermark"
|
msgid "Watermark"
|
||||||
msgstr "开启水印"
|
msgstr "开启水印"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:199
|
#: settings/serializers/security.py:201
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Watermark session content"
|
msgid "Watermark session content"
|
||||||
msgstr "会话水印自定义内容"
|
msgstr "会话水印自定义内容"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:202
|
#: settings/serializers/security.py:204
|
||||||
msgid "Watermark console content"
|
msgid "Watermark console content"
|
||||||
msgstr "管理页面水印自定义内容"
|
msgstr "管理页面水印自定义内容"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:208
|
#: settings/serializers/security.py:210
|
||||||
msgid "Watermark font size"
|
msgid "Watermark font size"
|
||||||
msgstr "字体字号"
|
msgstr "字体字号"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:211
|
#: settings/serializers/security.py:213
|
||||||
msgid "Watermark height"
|
msgid "Watermark height"
|
||||||
msgstr "单个水印高度"
|
msgstr "单个水印高度"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:214
|
#: settings/serializers/security.py:216
|
||||||
msgid "Watermark width"
|
msgid "Watermark width"
|
||||||
msgstr "单个水印宽度"
|
msgstr "单个水印宽度"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:217
|
#: settings/serializers/security.py:219
|
||||||
msgid "Watermark rotate"
|
msgid "Watermark rotate"
|
||||||
msgstr "水印旋转角度"
|
msgstr "水印旋转角度"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:221
|
#: settings/serializers/security.py:223
|
||||||
msgid "Max idle time (minute)"
|
msgid "Max idle time (minute)"
|
||||||
msgstr "连接最大空闲时间 (分)"
|
msgstr "连接最大空闲时间 (分)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:222
|
#: settings/serializers/security.py:224
|
||||||
msgid "If idle time more than it, disconnect connection."
|
msgid "If idle time more than it, disconnect connection."
|
||||||
msgstr "提示:如果超过该配置没有操作,连接会被断开"
|
msgstr "提示:如果超过该配置没有操作,连接会被断开"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:225
|
#: settings/serializers/security.py:227
|
||||||
msgid "Session expire at browser closed"
|
msgid "Session expire at browser closed"
|
||||||
msgstr "会话在浏览器关闭时过期"
|
msgstr "会话在浏览器关闭时过期"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:226
|
#: settings/serializers/security.py:228
|
||||||
msgid "Whether to expire the session when the user closes their browser."
|
msgid "Whether to expire the session when the user closes their browser."
|
||||||
msgstr "当用户关闭浏览器时是否使会话过期。"
|
msgstr "当用户关闭浏览器时是否使会话过期。"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:231
|
#: settings/serializers/security.py:233
|
||||||
msgid "Allow users to view asset session information"
|
msgid "Allow users to view asset session information"
|
||||||
msgstr "允许用户查看资产在线会话信息"
|
msgstr "允许用户查看资产在线会话信息"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:233
|
#: settings/serializers/security.py:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When a user connects to an asset, the account selection popup displays the "
|
"When a user connects to an asset, the account selection popup displays the "
|
||||||
"number of active sessions for the current asset (RDP protocol only)."
|
"number of active sessions for the current asset (RDP protocol only)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"当用户连接资产时,账号选择弹窗中显示当前资产的在线会话数量(仅 rdp 协议)"
|
"当用户连接资产时,账号选择弹窗中显示当前资产的在线会话数量(仅 rdp 协议)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:239
|
#: settings/serializers/security.py:241
|
||||||
msgid "Max online time (hour)"
|
msgid "Max online time (hour)"
|
||||||
msgstr "会话连接最大时间 (时)"
|
msgstr "会话连接最大时间 (时)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:240
|
#: settings/serializers/security.py:242
|
||||||
msgid "If session connection time more than it, disconnect connection."
|
msgid "If session connection time more than it, disconnect connection."
|
||||||
msgstr "提示:如果会话连接超过该配置,连接会被断开"
|
msgstr "提示:如果会话连接超过该配置,连接会被断开"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:243
|
#: settings/serializers/security.py:245
|
||||||
msgid "Remember manual auth"
|
msgid "Remember manual auth"
|
||||||
msgstr "保存手动输入密码"
|
msgstr "保存手动输入密码"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:246
|
#: settings/serializers/security.py:248
|
||||||
#: terminal/templates/terminal/_msg_session_sharing.html:10
|
#: terminal/templates/terminal/_msg_session_sharing.html:10
|
||||||
msgid "Session share"
|
msgid "Session share"
|
||||||
msgstr "会话分享"
|
msgstr "会话分享"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:247
|
#: settings/serializers/security.py:249
|
||||||
msgid "Enabled, Allows user active session to be shared with other users"
|
msgid "Enabled, Allows user active session to be shared with other users"
|
||||||
msgstr "开启后允许用户分享已连接的资产会话给他人,协同工作"
|
msgstr "开启后允许用户分享已连接的资产会话给他人,协同工作"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:253
|
#: settings/serializers/security.py:255
|
||||||
msgid "Insecure command alert"
|
msgid "Insecure command alert"
|
||||||
msgstr "危险命令告警"
|
msgstr "危险命令告警"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:256
|
#: settings/serializers/security.py:258
|
||||||
msgid "Email recipient"
|
msgid "Email recipient"
|
||||||
msgstr "邮件收件人"
|
msgstr "邮件收件人"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:257
|
#: settings/serializers/security.py:259
|
||||||
msgid "Multiple user using , split"
|
msgid "Multiple user using , split"
|
||||||
msgstr "多个用户,使用 , 分割"
|
msgstr "多个用户,使用 , 分割"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8200,7 +8195,7 @@ msgstr "会话不存在: {}"
|
|||||||
msgid "Session is finished or the protocol not supported"
|
msgid "Session is finished or the protocol not supported"
|
||||||
msgstr "会话已经完成或协议不支持"
|
msgstr "会话已经完成或协议不支持"
|
||||||
|
|
||||||
#: terminal/api/session/session.py:345 tickets/api/ticket.py:140
|
#: terminal/api/session/session.py:345
|
||||||
msgid "User does not have permission"
|
msgid "User does not have permission"
|
||||||
msgstr "用户没有权限"
|
msgstr "用户没有权限"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8748,9 +8743,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"days. <a href=\"https://learn.microsoft.com/en-us/windows-server/remote/"
|
"days. <a href=\"https://learn.microsoft.com/en-us/windows-server/remote/"
|
||||||
"remote-desktop-services/rds-client-access-license\">Detail</a>"
|
"remote-desktop-services/rds-client-access-license\">Detail</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"如果不存在,RDS 将处于试用模式,试用期为 120 天。<a href='https://"
|
"如果不存在,RDS 将处于试用模式,试用期为 120 天。<a href='https://learn."
|
||||||
"learn.microsoft.com/en-us/windows-server/remote/remote-desktop-services/rds-"
|
"microsoft.com/en-us/windows-server/remote/remote-desktop-services/rds-client-"
|
||||||
"client-access-license'>详情</a>"
|
"access-license'>详情</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: terminal/serializers/applet_host.py:55
|
#: terminal/serializers/applet_host.py:55
|
||||||
msgid "RDS License Server"
|
msgid "RDS License Server"
|
||||||
@ -8968,8 +8963,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"If there are multiple hosts, use a comma (,) to separate them. <br>(For "
|
"If there are multiple hosts, use a comma (,) to separate them. <br>(For "
|
||||||
"example: http://www.jumpserver.a.com:9100, http://www.jumpserver.b.com:9100)"
|
"example: http://www.jumpserver.a.com:9100, http://www.jumpserver.b.com:9100)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"如果有多个主机,请用逗号 (,) 分隔它们。<br>(例如:http://"
|
"如果有多个主机,请用逗号 (,) 分隔它们。<br>(例如:http://www.jumpserver.a."
|
||||||
"www.jumpserver.a.com:9100,http://www.jumpserver.b.com:9100)"
|
"com:9100,http://www.jumpserver.b.com:9100)"
|
||||||
|
|
||||||
#: terminal/serializers/storage.py:199
|
#: terminal/serializers/storage.py:199
|
||||||
msgid "Index by date"
|
msgid "Index by date"
|
||||||
@ -9763,7 +9758,7 @@ msgstr "可以匹配用户"
|
|||||||
msgid "User password history"
|
msgid "User password history"
|
||||||
msgstr "用户密码历史"
|
msgstr "用户密码历史"
|
||||||
|
|
||||||
#: users/models/user/_auth.py:33
|
#: users/models/user/_auth.py:34
|
||||||
msgid "Force enabled"
|
msgid "Force enabled"
|
||||||
msgstr "强制启用"
|
msgstr "强制启用"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9774,7 +9769,7 @@ msgstr "强制启用"
|
|||||||
msgid "Reset password"
|
msgid "Reset password"
|
||||||
msgstr "重置密码"
|
msgstr "重置密码"
|
||||||
|
|
||||||
#: users/notifications.py:85 users/views/profile/reset.py:233
|
#: users/notifications.py:85 users/views/profile/reset.py:238
|
||||||
msgid "Reset password success"
|
msgid "Reset password success"
|
||||||
msgstr "重置密码成功"
|
msgstr "重置密码成功"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10359,7 +10354,7 @@ msgstr "* 您的密码不符合要求"
|
|||||||
msgid "* The new password cannot be the last {} passwords"
|
msgid "* The new password cannot be the last {} passwords"
|
||||||
msgstr "* 新密码不能是最近 {} 次的密码"
|
msgstr "* 新密码不能是最近 {} 次的密码"
|
||||||
|
|
||||||
#: users/views/profile/reset.py:234
|
#: users/views/profile/reset.py:239
|
||||||
msgid "Reset password success, return to login page"
|
msgid "Reset password success, return to login page"
|
||||||
msgstr "重置密码成功,返回到登录页面"
|
msgstr "重置密码成功,返回到登录页面"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10567,63 +10562,59 @@ msgstr "同步地区"
|
|||||||
msgid "Get instances of region \"%s\" error, error: %s"
|
msgid "Get instances of region \"%s\" error, error: %s"
|
||||||
msgstr "获取区域 \"%s\" 的实例错误,错误:%s"
|
msgstr "获取区域 \"%s\" 的实例错误,错误:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:161 xpack/plugins/cloud/models.py:289
|
|
||||||
msgid "Instance"
|
|
||||||
msgstr "实例"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:187
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:187
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Failed to synchronize the instance \"%s\""
|
msgid "Failed to synchronize the instance \"%s\""
|
||||||
msgstr "无法同步实例 %s"
|
msgstr "无法同步实例 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:378
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:379
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The updated platform of asset \"%s\" is inconsistent with the original "
|
"The updated platform of asset \"%s\" is inconsistent with the original "
|
||||||
"platform type. Skip platform and protocol updates"
|
"platform type. Skip platform and protocol updates"
|
||||||
msgstr "资产 \"%s\" 的更新平台与原平台类型不一致。跳过平台和协议更新"
|
msgstr "资产 \"%s\" 的更新平台与原平台类型不一致。跳过平台和协议更新"
|
||||||
|
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:432
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:436
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The asset \"%s\" already exists"
|
msgid "The asset \"%s\" already exists"
|
||||||
msgstr "资产 \"%s\" 已存在"
|
msgstr "资产 \"%s\" 已存在"
|
||||||
|
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:434
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:438
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Update asset \"%s\""
|
msgid "Update asset \"%s\""
|
||||||
msgstr "更新资产 \"%s\""
|
msgstr "更新资产 \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:437
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:441
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Asset \"%s\" has been updated"
|
msgid "Asset \"%s\" has been updated"
|
||||||
msgstr "资产 \"%s\" 已更新"
|
msgstr "资产 \"%s\" 已更新"
|
||||||
|
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:446
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:450
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Prepare to create asset \"%s\""
|
msgid "Prepare to create asset \"%s\""
|
||||||
msgstr "准备创建资产 %s"
|
msgstr "准备创建资产 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:467
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:471
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Set nodes \"%s\""
|
msgid "Set nodes \"%s\""
|
||||||
msgstr "设置节点: \"%s\""
|
msgstr "设置节点: \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:493
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:497
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Set accounts \"%s\""
|
msgid "Set accounts \"%s\""
|
||||||
msgstr "设置账号: %s"
|
msgstr "设置账号: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:509
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:513
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Set protocols \"%s\""
|
msgid "Set protocols \"%s\""
|
||||||
msgstr "设置协议 \"%s\""
|
msgstr "设置协议 \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:517
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:521
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Set labels \"%s\""
|
msgid "Set labels \"%s\""
|
||||||
msgstr "设置标签: \"%s\""
|
msgstr "设置标签: \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:531 xpack/plugins/cloud/tasks.py:31
|
#: xpack/plugins/cloud/manager.py:535 xpack/plugins/cloud/tasks.py:31
|
||||||
msgid "Run sync instance task"
|
msgid "Run sync instance task"
|
||||||
msgstr "执行同步实例任务"
|
msgstr "执行同步实例任务"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10713,6 +10704,10 @@ msgstr "同步任务"
|
|||||||
msgid "Sync instance task history"
|
msgid "Sync instance task history"
|
||||||
msgstr "同步实例任务历史"
|
msgstr "同步实例任务历史"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: xpack/plugins/cloud/models.py:289
|
||||||
|
msgid "Instance"
|
||||||
|
msgstr "实例"
|
||||||
|
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/models.py:306
|
#: xpack/plugins/cloud/models.py:306
|
||||||
msgid "Sync instance detail"
|
msgid "Sync instance detail"
|
||||||
msgstr "同步实例详情"
|
msgstr "同步实例详情"
|
||||||
@ -11017,12 +11012,6 @@ msgstr "订阅 ID"
|
|||||||
msgid "Auto node classification"
|
msgid "Auto node classification"
|
||||||
msgstr "自动节点分类"
|
msgstr "自动节点分类"
|
||||||
|
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:92
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Domain name"
|
|
||||||
msgid "domain_name"
|
|
||||||
msgstr "域名称"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:98
|
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:98
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:102
|
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:102
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:126
|
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account_attrs.py:126
|
||||||
@ -11178,3 +11167,8 @@ msgstr "许可证导入成功"
|
|||||||
#: xpack/plugins/license/api.py:53
|
#: xpack/plugins/license/api.py:53
|
||||||
msgid "Invalid license"
|
msgid "Invalid license"
|
||||||
msgstr "许可证无效"
|
msgstr "许可证无效"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~| msgid "Domain name"
|
||||||
|
#~ msgid "domain_name"
|
||||||
|
#~ msgstr "域名称"
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: JumpServer 0.3.3\n"
|
"Project-Id-Version: JumpServer 0.3.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 17:14+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-05-08 15:41+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 10:54+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 10:54+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: ibuler <ibuler@qq.com>\n"
|
"Last-Translator: ibuler <ibuler@qq.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: JumpServer team<ibuler@qq.com>\n"
|
"Language-Team: JumpServer team<ibuler@qq.com>\n"
|
||||||
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "未找到待處理帳戶"
|
|||||||
msgid "Success: %s, Failed: %s, Total: %s"
|
msgid "Success: %s, Failed: %s, Total: %s"
|
||||||
msgstr "成功: %s, 失敗: %s, 總數: %s"
|
msgstr "成功: %s, 失敗: %s, 總數: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: accounts/automations/check_account/manager.py:274
|
#: accounts/automations/check_account/manager.py:273
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"---\n"
|
"---\n"
|
||||||
"Summary: \n"
|
"Summary: \n"
|
||||||
@ -128,7 +128,8 @@ msgstr ">>> 開始執行測試閘道器帳號可連結性的任務"
|
|||||||
#: authentication/const.py:10 authentication/forms.py:28
|
#: authentication/const.py:10 authentication/forms.py:28
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/login.html:362
|
#: authentication/templates/authentication/login.html:362
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/login.html:408
|
#: authentication/templates/authentication/login.html:408
|
||||||
#: settings/serializers/auth/ldap.py:27 settings/serializers/auth/ldap.py:53
|
#: settings/models.py:243 settings/serializers/auth/ldap.py:27
|
||||||
|
#: settings/serializers/auth/ldap.py:53
|
||||||
#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:35 settings/serializers/msg.py:37
|
#: settings/serializers/auth/ldap_ha.py:35 settings/serializers/msg.py:37
|
||||||
#: settings/serializers/terminal.py:32 terminal/serializers/storage.py:123
|
#: settings/serializers/terminal.py:32 terminal/serializers/storage.py:123
|
||||||
#: terminal/serializers/storage.py:142 users/forms/profile.py:22
|
#: terminal/serializers/storage.py:142 users/forms/profile.py:22
|
||||||
@ -555,7 +556,7 @@ msgstr "可以移除帳號"
|
|||||||
#: ops/models/variable.py:9 ops/serializers/job.py:20
|
#: ops/models/variable.py:9 ops/serializers/job.py:20
|
||||||
#: ops/serializers/variable.py:20 orgs/models.py:82
|
#: ops/serializers/variable.py:20 orgs/models.py:82
|
||||||
#: perms/models/asset_permission.py:61 rbac/models/role.py:29
|
#: perms/models/asset_permission.py:61 rbac/models/role.py:29
|
||||||
#: rbac/serializers/role.py:28 settings/models.py:37 settings/models.py:186
|
#: rbac/serializers/role.py:28 settings/models.py:39 settings/models.py:188
|
||||||
#: settings/serializers/msg.py:89 settings/serializers/terminal.py:9
|
#: settings/serializers/msg.py:89 settings/serializers/terminal.py:9
|
||||||
#: terminal/models/applet/applet.py:34
|
#: terminal/models/applet/applet.py:34
|
||||||
#: terminal/models/component/endpoint.py:13
|
#: terminal/models/component/endpoint.py:13
|
||||||
@ -752,7 +753,7 @@ msgstr "狀態"
|
|||||||
#: accounts/serializers/account/account.py:278
|
#: accounts/serializers/account/account.py:278
|
||||||
#: accounts/templates/accounts/change_secret_failed_info.html:13
|
#: accounts/templates/accounts/change_secret_failed_info.html:13
|
||||||
#: assets/const/automation.py:9
|
#: assets/const/automation.py:9
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:173
|
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:174
|
||||||
#: authentication/views/base.py:42 authentication/views/base.py:43
|
#: authentication/views/base.py:42 authentication/views/base.py:43
|
||||||
#: authentication/views/base.py:44 common/const/choices.py:67
|
#: authentication/views/base.py:44 common/const/choices.py:67
|
||||||
#: settings/templates/ldap/_msg_import_ldap_user.html:26
|
#: settings/templates/ldap/_msg_import_ldap_user.html:26
|
||||||
@ -1154,7 +1155,7 @@ msgstr "帳號存在策略"
|
|||||||
#: assets/models/platform.py:95 assets/serializers/asset/common.py:145
|
#: assets/models/platform.py:95 assets/serializers/asset/common.py:145
|
||||||
#: assets/serializers/cagegory.py:12 assets/serializers/platform.py:173
|
#: assets/serializers/cagegory.py:12 assets/serializers/platform.py:173
|
||||||
#: assets/serializers/platform.py:284 perms/serializers/user_permission.py:26
|
#: assets/serializers/platform.py:284 perms/serializers/user_permission.py:26
|
||||||
#: settings/models.py:39 tickets/models/ticket/apply_application.py:13
|
#: settings/models.py:41 tickets/models/ticket/apply_application.py:13
|
||||||
#: users/models/preference.py:12 xpack/plugins/cloud/models.py:41
|
#: users/models/preference.py:12 xpack/plugins/cloud/models.py:41
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/models.py:326
|
#: xpack/plugins/cloud/models.py:326
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account.py:80
|
#: xpack/plugins/cloud/serializers/account.py:80
|
||||||
@ -1288,7 +1289,7 @@ msgstr "IP 白名單"
|
|||||||
#: accounts/serializers/account/virtual.py:19 assets/models/cmd_filter.py:40
|
#: accounts/serializers/account/virtual.py:19 assets/models/cmd_filter.py:40
|
||||||
#: assets/models/cmd_filter.py:88 common/db/models.py:36
|
#: assets/models/cmd_filter.py:88 common/db/models.py:36
|
||||||
#: ops/models/adhoc.py:25 ops/models/job.py:165 ops/models/playbook.py:31
|
#: ops/models/adhoc.py:25 ops/models/job.py:165 ops/models/playbook.py:31
|
||||||
#: rbac/models/role.py:37 settings/models.py:42
|
#: rbac/models/role.py:37 settings/models.py:44
|
||||||
#: terminal/models/applet/applet.py:46 terminal/models/applet/applet.py:373
|
#: terminal/models/applet/applet.py:46 terminal/models/applet/applet.py:373
|
||||||
#: terminal/models/applet/host.py:143 terminal/models/component/endpoint.py:28
|
#: terminal/models/applet/host.py:143 terminal/models/component/endpoint.py:28
|
||||||
#: terminal/models/component/endpoint.py:116
|
#: terminal/models/component/endpoint.py:116
|
||||||
@ -1310,12 +1311,12 @@ msgid "Password length"
|
|||||||
msgstr "密碼長度"
|
msgstr "密碼長度"
|
||||||
|
|
||||||
#: accounts/serializers/account/template.py:12
|
#: accounts/serializers/account/template.py:12
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:44
|
#: settings/serializers/security.py:46
|
||||||
msgid "Lowercase"
|
msgid "Lowercase"
|
||||||
msgstr "小寫字母"
|
msgstr "小寫字母"
|
||||||
|
|
||||||
#: accounts/serializers/account/template.py:13
|
#: accounts/serializers/account/template.py:13
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:41
|
#: settings/serializers/security.py:43
|
||||||
msgid "Uppercase"
|
msgid "Uppercase"
|
||||||
msgstr "大寫字母"
|
msgstr "大寫字母"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1801,7 +1802,7 @@ msgid "Regex"
|
|||||||
msgstr "正則表達式"
|
msgstr "正則表達式"
|
||||||
|
|
||||||
#: acls/models/command_acl.py:26 assets/models/cmd_filter.py:79
|
#: acls/models/command_acl.py:26 assets/models/cmd_filter.py:79
|
||||||
#: settings/models.py:187 settings/serializers/feature.py:22
|
#: settings/models.py:189 settings/serializers/feature.py:22
|
||||||
#: settings/serializers/msg.py:78 xpack/plugins/license/models.py:31
|
#: settings/serializers/msg.py:78 xpack/plugins/license/models.py:31
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "內容"
|
msgstr "內容"
|
||||||
@ -2082,39 +2083,43 @@ msgid "OK"
|
|||||||
msgstr "Success"
|
msgstr "Success"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:10
|
#: assets/const/automation.py:10
|
||||||
|
msgid "RDP error"
|
||||||
|
msgstr "RDP 連接失敗"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/const/automation.py:11
|
||||||
msgid "Authentication error"
|
msgid "Authentication error"
|
||||||
msgstr "認證失敗"
|
msgstr "認證失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:11
|
#: assets/const/automation.py:12
|
||||||
msgid "Invalid password error"
|
msgid "Invalid password error"
|
||||||
msgstr "密碼無效"
|
msgstr "密碼無效"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:12
|
#: assets/const/automation.py:13
|
||||||
msgid "OpenSSH key error"
|
msgid "OpenSSH key error"
|
||||||
msgstr "OpenSSH 金鑰錯誤"
|
msgstr "OpenSSH 金鑰錯誤"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:13
|
#: assets/const/automation.py:14
|
||||||
msgid "NTLM credentials rejected error"
|
msgid "NTLM credentials rejected error"
|
||||||
msgstr "NTLM 憑據被拒絕"
|
msgstr "NTLM 憑據被拒絕"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:14
|
#: assets/const/automation.py:15
|
||||||
msgid "Create temporary error"
|
msgid "Create temporary error"
|
||||||
msgstr "創建臨時目錄失敗"
|
msgstr "創建臨時目錄失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:18
|
#: assets/const/automation.py:19
|
||||||
msgid "Ping"
|
msgid "Ping"
|
||||||
msgstr "測試"
|
msgstr "測試"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:19
|
#: assets/const/automation.py:20
|
||||||
msgid "Ping gateway"
|
msgid "Ping gateway"
|
||||||
msgstr "測試網關"
|
msgstr "測試網關"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/automation.py:20
|
#: assets/const/automation.py:21
|
||||||
msgid "Gather facts"
|
msgid "Gather facts"
|
||||||
msgstr "收集資產資訊"
|
msgstr "收集資產資訊"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/base.py:32 audits/const.py:59
|
#: assets/const/base.py:32 audits/const.py:59
|
||||||
#: terminal/serializers/applet_host.py:32 users/models/user/_auth.py:31
|
#: terminal/serializers/applet_host.py:32 users/models/user/_auth.py:32
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr "禁用"
|
msgstr "禁用"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2259,7 +2264,7 @@ msgid "Any"
|
|||||||
msgstr "任意"
|
msgstr "任意"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/const/protocol.py:88 rbac/tree.py:62
|
#: assets/const/protocol.py:88 rbac/tree.py:62
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:245
|
#: settings/serializers/security.py:268
|
||||||
msgid "Security"
|
msgid "Security"
|
||||||
msgstr "安全"
|
msgstr "安全"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2601,7 +2606,7 @@ msgstr "系統"
|
|||||||
#: assets/serializers/cagegory.py:24
|
#: assets/serializers/cagegory.py:24
|
||||||
#: authentication/models/connection_token.py:34
|
#: authentication/models/connection_token.py:34
|
||||||
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:127
|
#: authentication/serializers/connect_token_secret.py:127
|
||||||
#: common/serializers/common.py:86 labels/models.py:12 settings/models.py:38
|
#: common/serializers/common.py:86 labels/models.py:12 settings/models.py:40
|
||||||
#: users/models/preference.py:13
|
#: users/models/preference.py:13
|
||||||
msgid "Value"
|
msgid "Value"
|
||||||
msgstr "值"
|
msgstr "值"
|
||||||
@ -2676,8 +2681,8 @@ msgid "Setting"
|
|||||||
msgstr "設置"
|
msgstr "設置"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/models/platform.py:38 audits/const.py:60
|
#: assets/models/platform.py:38 audits/const.py:60
|
||||||
#: authentication/backends/passkey/models.py:11 settings/models.py:41
|
#: authentication/backends/passkey/models.py:11 settings/models.py:43
|
||||||
#: terminal/serializers/applet_host.py:33 users/models/user/_auth.py:32
|
#: terminal/serializers/applet_host.py:33 users/models/user/_auth.py:33
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
msgstr "啟用"
|
msgstr "啟用"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3512,29 +3517,29 @@ msgid "Auth Token"
|
|||||||
msgstr "認證令牌"
|
msgstr "認證令牌"
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:37 authentication/notifications.py:73
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:37 authentication/notifications.py:73
|
||||||
#: authentication/views/login.py:79 notifications/backends/__init__.py:11
|
#: authentication/utils.py:114 notifications/backends/__init__.py:11
|
||||||
#: settings/serializers/auth/wecom.py:11 settings/serializers/auth/wecom.py:16
|
#: settings/serializers/auth/wecom.py:11 settings/serializers/auth/wecom.py:16
|
||||||
#: users/models/user/__init__.py:130 users/models/user/_source.py:19
|
#: users/models/user/__init__.py:130 users/models/user/_source.py:19
|
||||||
msgid "WeCom"
|
msgid "WeCom"
|
||||||
msgstr "企業微信"
|
msgstr "企業微信"
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:38 authentication/views/feishu.py:97
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:38 authentication/utils.py:126
|
||||||
#: authentication/views/login.py:91 notifications/backends/__init__.py:14
|
#: authentication/views/feishu.py:97 notifications/backends/__init__.py:14
|
||||||
#: settings/serializers/auth/feishu.py:12
|
#: settings/serializers/auth/feishu.py:12
|
||||||
#: settings/serializers/auth/feishu.py:14 users/models/user/__init__.py:136
|
#: settings/serializers/auth/feishu.py:14 users/models/user/__init__.py:136
|
||||||
#: users/models/user/_source.py:21
|
#: users/models/user/_source.py:21
|
||||||
msgid "FeiShu"
|
msgid "FeiShu"
|
||||||
msgstr "飛書"
|
msgstr "飛書"
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:40 authentication/views/login.py:103
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:40 authentication/utils.py:138
|
||||||
#: authentication/views/slack.py:79 notifications/backends/__init__.py:16
|
#: authentication/views/slack.py:79 notifications/backends/__init__.py:16
|
||||||
#: settings/serializers/auth/slack.py:11 settings/serializers/auth/slack.py:13
|
#: settings/serializers/auth/slack.py:11 settings/serializers/auth/slack.py:13
|
||||||
#: users/models/user/__init__.py:142 users/models/user/_source.py:23
|
#: users/models/user/__init__.py:142 users/models/user/_source.py:23
|
||||||
msgid "Slack"
|
msgid "Slack"
|
||||||
msgstr "Slack"
|
msgstr "Slack"
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:41 authentication/views/dingtalk.py:151
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:41 authentication/utils.py:120
|
||||||
#: authentication/views/login.py:85 notifications/backends/__init__.py:12
|
#: authentication/views/dingtalk.py:151 notifications/backends/__init__.py:12
|
||||||
#: settings/serializers/auth/dingtalk.py:11 users/models/user/__init__.py:133
|
#: settings/serializers/auth/dingtalk.py:11 users/models/user/__init__.py:133
|
||||||
#: users/models/user/_source.py:20
|
#: users/models/user/_source.py:20
|
||||||
msgid "DingTalk"
|
msgid "DingTalk"
|
||||||
@ -3545,8 +3550,8 @@ msgstr "釘釘"
|
|||||||
msgid "Temporary token"
|
msgid "Temporary token"
|
||||||
msgstr "臨時密碼"
|
msgstr "臨時密碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: audits/signal_handlers/login_log.py:43 authentication/views/login.py:109
|
#: audits/signal_handlers/login_log.py:43 authentication/const.py:37
|
||||||
#: settings/serializers/auth/passkey.py:8
|
#: authentication/utils.py:144 settings/serializers/auth/passkey.py:8
|
||||||
#: settings/serializers/auth/passkey.py:11
|
#: settings/serializers/auth/passkey.py:11
|
||||||
msgid "Passkey"
|
msgid "Passkey"
|
||||||
msgstr "Passkey"
|
msgstr "Passkey"
|
||||||
@ -3624,8 +3629,8 @@ msgstr "ACL Action 係人臉在線"
|
|||||||
msgid "No available face feature"
|
msgid "No available face feature"
|
||||||
msgstr "沒有可用的人臉特徵"
|
msgstr "沒有可用的人臉特徵"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/api/face.py:100 authentication/mfa/face.py:21
|
#: authentication/api/face.py:100 authentication/mfa/face.py:22
|
||||||
#: authentication/mfa/face.py:23 users/views/profile/face.py:72
|
#: authentication/mfa/face.py:24 users/views/profile/face.py:72
|
||||||
msgid "Facial comparison failed"
|
msgid "Facial comparison failed"
|
||||||
msgstr "臉部比對失敗"
|
msgstr "臉部比對失敗"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3692,11 +3697,11 @@ msgstr "OpenID 錯誤"
|
|||||||
msgid "Please check if a user with the same username or email already exists"
|
msgid "Please check if a user with the same username or email already exists"
|
||||||
msgstr "請檢查是否已經存在相同用戶名或電子郵箱的用戶"
|
msgstr "請檢查是否已經存在相同用戶名或電子郵箱的用戶"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/backends/passkey/api.py:37
|
#: authentication/backends/passkey/api.py:40
|
||||||
msgid "Only register passkey for local user"
|
msgid "Only register passkey for local user"
|
||||||
msgstr "僅為本地用戶註冊金鑰"
|
msgstr "僅為本地用戶註冊金鑰"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/backends/passkey/api.py:65
|
#: authentication/backends/passkey/api.py:71
|
||||||
msgid "Auth failed"
|
msgid "Auth failed"
|
||||||
msgstr "認證失敗"
|
msgstr "認證失敗"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3746,7 +3751,7 @@ msgstr "臉部辨識"
|
|||||||
msgid "Radius"
|
msgid "Radius"
|
||||||
msgstr "Radius"
|
msgstr "Radius"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/const.py:37
|
#: authentication/const.py:38
|
||||||
msgid "Custom"
|
msgid "Custom"
|
||||||
msgstr "自定義"
|
msgstr "自定義"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3902,6 +3907,7 @@ msgid "Please wait for %s seconds before retry"
|
|||||||
msgstr "請在 %s 秒後重試"
|
msgstr "請在 %s 秒後重試"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/errors/redirect.py:85 authentication/mixins.py:327
|
#: authentication/errors/redirect.py:85 authentication/mixins.py:327
|
||||||
|
#: users/views/profile/reset.py:224
|
||||||
msgid "Your password is too simple, please change it for security"
|
msgid "Your password is too simple, please change it for security"
|
||||||
msgstr "你的密碼過於簡單,為了安全,請修改"
|
msgstr "你的密碼過於簡單,為了安全,請修改"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3944,7 +3950,7 @@ msgstr "動態碼"
|
|||||||
msgid "Please input security code"
|
msgid "Please input security code"
|
||||||
msgstr "請輸入動態安全碼"
|
msgstr "請輸入動態安全碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/mfa/base.py:27
|
#: authentication/mfa/base.py:28
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The two-factor code you entered has either already been used or has expired."
|
"The two-factor code you entered has either already been used or has expired."
|
||||||
" Please request a new one."
|
" Please request a new one."
|
||||||
@ -3970,11 +3976,11 @@ msgstr "郵件驗證碼校驗失敗"
|
|||||||
msgid "Email verification code"
|
msgid "Email verification code"
|
||||||
msgstr "郵件驗證碼"
|
msgstr "郵件驗證碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/mfa/face.py:55
|
#: authentication/mfa/face.py:56
|
||||||
msgid "Bind face to enable"
|
msgid "Bind face to enable"
|
||||||
msgstr "綁定人臉特徵以啟用"
|
msgstr "綁定人臉特徵以啟用"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/mfa/face.py:59
|
#: authentication/mfa/face.py:60
|
||||||
msgid "Unbind face to disable"
|
msgid "Unbind face to disable"
|
||||||
msgstr "解除綁定人臉特徵以禁用"
|
msgstr "解除綁定人臉特徵以禁用"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3990,6 +3996,10 @@ msgstr "虛擬 MFA 驗證碼"
|
|||||||
msgid "Virtual OTP based MFA"
|
msgid "Virtual OTP based MFA"
|
||||||
msgstr "虛擬 MFA(OTP)"
|
msgstr "虛擬 MFA(OTP)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: authentication/mfa/passkey.py:42 authentication/mfa/passkey.py:46
|
||||||
|
msgid "Using passkey as MFA"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/mfa/radius.py:8
|
#: authentication/mfa/radius.py:8
|
||||||
msgid "Radius verify code invalid"
|
msgid "Radius verify code invalid"
|
||||||
msgstr "Radius 校驗失敗"
|
msgstr "Radius 校驗失敗"
|
||||||
@ -4488,17 +4498,17 @@ msgstr "返回"
|
|||||||
msgid "Copy success"
|
msgid "Copy success"
|
||||||
msgstr "複製成功"
|
msgstr "複製成功"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:162
|
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:163
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This page is not served over HTTPS. Please use HTTPS to ensure security of "
|
"This page is not served over HTTPS. Please use HTTPS to ensure security of "
|
||||||
"your credentials."
|
"your credentials."
|
||||||
msgstr "本頁面未使用 HTTPS 協議,請使用 HTTPS 協議以確保您的憑據安全。"
|
msgstr "本頁面未使用 HTTPS 協議,請使用 HTTPS 協議以確保您的憑據安全。"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:173
|
#: authentication/templates/authentication/passkey.html:174
|
||||||
msgid "Do you want to retry ?"
|
msgid "Do you want to retry ?"
|
||||||
msgstr "是否重試 ?"
|
msgstr "是否重試 ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/utils.py:24 common/utils/ip/geoip/utils.py:24
|
#: authentication/utils.py:27 common/utils/ip/geoip/utils.py:24
|
||||||
#: xpack/plugins/cloud/const.py:33
|
#: xpack/plugins/cloud/const.py:33
|
||||||
msgid "LAN"
|
msgid "LAN"
|
||||||
msgstr "區域網路"
|
msgstr "區域網路"
|
||||||
@ -4583,23 +4593,23 @@ msgstr "Lark 已經綁定"
|
|||||||
msgid "Failed to get user from Lark"
|
msgid "Failed to get user from Lark"
|
||||||
msgstr "從 Lark 獲取用戶失敗"
|
msgstr "從 Lark 獲取用戶失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:219
|
#: authentication/views/login.py:163
|
||||||
msgid "Redirecting"
|
msgid "Redirecting"
|
||||||
msgstr "跳轉中"
|
msgstr "跳轉中"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:220
|
#: authentication/views/login.py:164
|
||||||
msgid "Redirecting to {} authentication"
|
msgid "Redirecting to {} authentication"
|
||||||
msgstr "正在跳轉到 {} 認證"
|
msgstr "正在跳轉到 {} 認證"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:247
|
#: authentication/views/login.py:191
|
||||||
msgid "Login timeout, please try again."
|
msgid "Login timeout, please try again."
|
||||||
msgstr "登錄超時,請重新登入"
|
msgstr "登錄超時,請重新登入"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:292
|
#: authentication/views/login.py:236
|
||||||
msgid "User email already exists ({})"
|
msgid "User email already exists ({})"
|
||||||
msgstr "用戶信箱已存在 ({})"
|
msgstr "用戶信箱已存在 ({})"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:370
|
#: authentication/views/login.py:314
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Wait for <b>{}</b> confirm, You also can copy link to her/him <br/>\n"
|
"Wait for <b>{}</b> confirm, You also can copy link to her/him <br/>\n"
|
||||||
" Don't close this page"
|
" Don't close this page"
|
||||||
@ -4607,15 +4617,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"等待 <b>{}</b> 確認, 你也可以複製連結發給他/她 <br/>\n"
|
"等待 <b>{}</b> 確認, 你也可以複製連結發給他/她 <br/>\n"
|
||||||
" 不要關閉本頁面"
|
" 不要關閉本頁面"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:375
|
#: authentication/views/login.py:319
|
||||||
msgid "No ticket found"
|
msgid "No ticket found"
|
||||||
msgstr "沒有發現工單"
|
msgstr "沒有發現工單"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:411
|
#: authentication/views/login.py:355
|
||||||
msgid "Logout success"
|
msgid "Logout success"
|
||||||
msgstr "退出登錄成功"
|
msgstr "退出登錄成功"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentication/views/login.py:412
|
#: authentication/views/login.py:356
|
||||||
msgid "Logout success, return login page"
|
msgid "Logout success, return login page"
|
||||||
msgstr "退出登錄成功,返回到登入頁面"
|
msgstr "退出登錄成功,返回到登入頁面"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5176,7 +5186,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "App Labels"
|
msgid "App Labels"
|
||||||
msgstr "標籤管理"
|
msgstr "標籤管理"
|
||||||
|
|
||||||
#: labels/models.py:15
|
#: labels/models.py:15 settings/serializers/security.py:207
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "顏色"
|
msgstr "顏色"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5858,7 +5868,7 @@ msgstr "默認組織"
|
|||||||
msgid "SYSTEM"
|
msgid "SYSTEM"
|
||||||
msgstr "系統組織"
|
msgstr "系統組織"
|
||||||
|
|
||||||
#: orgs/models.py:83 rbac/models/role.py:36 settings/models.py:188
|
#: orgs/models.py:83 rbac/models/role.py:36 settings/models.py:190
|
||||||
#: terminal/models/applet/applet.py:42
|
#: terminal/models/applet/applet.py:42
|
||||||
msgid "Builtin"
|
msgid "Builtin"
|
||||||
msgstr "內建的"
|
msgstr "內建的"
|
||||||
@ -6177,7 +6187,7 @@ msgstr "工作檯"
|
|||||||
msgid "Audit view"
|
msgid "Audit view"
|
||||||
msgstr "審計台"
|
msgstr "審計台"
|
||||||
|
|
||||||
#: rbac/tree.py:27 settings/models.py:164
|
#: rbac/tree.py:27 settings/models.py:166
|
||||||
msgid "System setting"
|
msgid "System setting"
|
||||||
msgstr "系統設置"
|
msgstr "系統設置"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6288,75 +6298,75 @@ msgstr "測試手機號碼 該欄位是必填項。"
|
|||||||
msgid "App Settings"
|
msgid "App Settings"
|
||||||
msgstr "System Settings"
|
msgstr "System Settings"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:40 users/models/preference.py:14
|
#: settings/models.py:42 users/models/preference.py:14
|
||||||
msgid "Encrypted"
|
msgid "Encrypted"
|
||||||
msgstr "加密的"
|
msgstr "加密的"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:166
|
#: settings/models.py:168
|
||||||
msgid "Can change email setting"
|
msgid "Can change email setting"
|
||||||
msgstr "郵件設置"
|
msgstr "郵件設置"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:167
|
#: settings/models.py:169
|
||||||
msgid "Can change auth setting"
|
msgid "Can change auth setting"
|
||||||
msgstr "認證設置"
|
msgstr "認證設置"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:168
|
#: settings/models.py:170
|
||||||
msgid "Can change auth ops"
|
msgid "Can change auth ops"
|
||||||
msgstr "任務中心設置"
|
msgstr "任務中心設置"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:169
|
#: settings/models.py:171
|
||||||
msgid "Can change auth ticket"
|
msgid "Can change auth ticket"
|
||||||
msgstr "工單設置"
|
msgstr "工單設置"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:170
|
#: settings/models.py:172
|
||||||
msgid "Can change virtual app setting"
|
msgid "Can change virtual app setting"
|
||||||
msgstr "可以更改虛擬應用設定"
|
msgstr "可以更改虛擬應用設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:171
|
#: settings/models.py:173
|
||||||
msgid "Can change auth announcement"
|
msgid "Can change auth announcement"
|
||||||
msgstr "公告設置"
|
msgstr "公告設置"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:172
|
#: settings/models.py:174
|
||||||
msgid "Can change vault setting"
|
msgid "Can change vault setting"
|
||||||
msgstr "可以更改 vault 設置"
|
msgstr "可以更改 vault 設置"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:173
|
#: settings/models.py:175
|
||||||
msgid "Can change chat ai setting"
|
msgid "Can change chat ai setting"
|
||||||
msgstr "可以修改聊天 AI 設置"
|
msgstr "可以修改聊天 AI 設置"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:174
|
#: settings/models.py:176
|
||||||
msgid "Can change system msg sub setting"
|
msgid "Can change system msg sub setting"
|
||||||
msgstr "消息訂閱設置"
|
msgstr "消息訂閱設置"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:175
|
#: settings/models.py:177
|
||||||
msgid "Can change sms setting"
|
msgid "Can change sms setting"
|
||||||
msgstr "簡訊設置"
|
msgstr "簡訊設置"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:176
|
#: settings/models.py:178
|
||||||
msgid "Can change security setting"
|
msgid "Can change security setting"
|
||||||
msgstr "安全設定"
|
msgstr "安全設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:177
|
#: settings/models.py:179
|
||||||
msgid "Can change clean setting"
|
msgid "Can change clean setting"
|
||||||
msgstr "定期清理"
|
msgstr "定期清理"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:178
|
#: settings/models.py:180
|
||||||
msgid "Can change interface setting"
|
msgid "Can change interface setting"
|
||||||
msgstr "界面設置"
|
msgstr "界面設置"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:179
|
#: settings/models.py:181
|
||||||
msgid "Can change license setting"
|
msgid "Can change license setting"
|
||||||
msgstr "許可證設置"
|
msgstr "許可證設置"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:180
|
#: settings/models.py:182
|
||||||
msgid "Can change terminal setting"
|
msgid "Can change terminal setting"
|
||||||
msgstr "終端設置"
|
msgstr "終端設置"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:181
|
#: settings/models.py:183
|
||||||
msgid "Can change other setting"
|
msgid "Can change other setting"
|
||||||
msgstr "其它設置"
|
msgstr "其它設置"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/models.py:191
|
#: settings/models.py:193
|
||||||
msgid "Chat prompt"
|
msgid "Chat prompt"
|
||||||
msgstr "聊天提示"
|
msgstr "聊天提示"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7304,80 +7314,80 @@ msgstr "顯示未分組節點"
|
|||||||
msgid "Perm single to ungroup node"
|
msgid "Perm single to ungroup node"
|
||||||
msgstr "放置單獨授權的資產到未分組節點, 避免能看到資產所在節點,但該節點未被授權的問題"
|
msgstr "放置單獨授權的資產到未分組節點, 避免能看到資產所在節點,但該節點未被授權的問題"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:17
|
#: settings/serializers/security.py:19
|
||||||
msgid "User password expiration (day)"
|
msgid "User password expiration (day)"
|
||||||
msgstr "用戶密碼過期時間 (天)"
|
msgstr "用戶密碼過期時間 (天)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:19
|
#: settings/serializers/security.py:21
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the user does not update the password during the time, the user password "
|
"If the user does not update the password during the time, the user password "
|
||||||
"will expire failure;The password expiration reminder mail will be automatic "
|
"will expire failure;The password expiration reminder mail will be automatic "
|
||||||
"sent to the user by system within 5 days (daily) before the password expires"
|
"sent to the user by system within 5 days (daily) before the password expires"
|
||||||
msgstr "如果用戶在此期間沒有更新密碼,用戶密碼將過期失效; 密碼過期提醒郵件將在密碼過期前5天內由系統 (每天)自動發送給用戶"
|
msgstr "如果用戶在此期間沒有更新密碼,用戶密碼將過期失效; 密碼過期提醒郵件將在密碼過期前5天內由系統 (每天)自動發送給用戶"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:26
|
#: settings/serializers/security.py:28
|
||||||
msgid "Recent password count"
|
msgid "Recent password count"
|
||||||
msgstr "不能設定近幾次密碼"
|
msgstr "不能設定近幾次密碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:28
|
#: settings/serializers/security.py:30
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Tip: When the user resets the password, it cannot be the previous n "
|
"Tip: When the user resets the password, it cannot be the previous n "
|
||||||
"historical passwords of the user"
|
"historical passwords of the user"
|
||||||
msgstr "提示:用戶重設密碼時,不能為該用戶前幾次使用過的密碼"
|
msgstr "提示:用戶重設密碼時,不能為該用戶前幾次使用過的密碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:34
|
#: settings/serializers/security.py:36
|
||||||
msgid "Minimum length (User)"
|
msgid "Minimum length (User)"
|
||||||
msgstr "密碼最小長度"
|
msgstr "密碼最小長度"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:38
|
#: settings/serializers/security.py:40
|
||||||
msgid "Minimum length (Admin)"
|
msgid "Minimum length (Admin)"
|
||||||
msgstr "管理員密碼最小長度"
|
msgstr "管理員密碼最小長度"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:47
|
#: settings/serializers/security.py:49
|
||||||
msgid "Digits"
|
msgid "Digits"
|
||||||
msgstr "必須包含數字"
|
msgstr "必須包含數字"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:50
|
#: settings/serializers/security.py:52
|
||||||
msgid "Special characters"
|
msgid "Special characters"
|
||||||
msgstr "必須包含特殊字符"
|
msgstr "必須包含特殊字符"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:55
|
#: settings/serializers/security.py:57
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the user has failed to log in for a limited number of times, no login is "
|
"If the user has failed to log in for a limited number of times, no login is "
|
||||||
"allowed during this time interval."
|
"allowed during this time interval."
|
||||||
msgstr "當用戶登錄失敗次數達到限制後,那麼在此間隔內禁止登錄"
|
msgstr "當用戶登錄失敗次數達到限制後,那麼在此間隔內禁止登錄"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:63 settings/serializers/security.py:73
|
#: settings/serializers/security.py:65 settings/serializers/security.py:75
|
||||||
msgid "Login failures count"
|
msgid "Login failures count"
|
||||||
msgstr "限制使用者登入失敗次數"
|
msgstr "限制使用者登入失敗次數"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:67 settings/serializers/security.py:77
|
#: settings/serializers/security.py:69 settings/serializers/security.py:79
|
||||||
msgid "Login failure period (minute)"
|
msgid "Login failure period (minute)"
|
||||||
msgstr "禁止使用者登入間隔 (分)"
|
msgstr "禁止使用者登入間隔 (分)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:81
|
#: settings/serializers/security.py:83
|
||||||
msgid "Login IP whitelist"
|
msgid "Login IP whitelist"
|
||||||
msgstr "IP 登入白名單"
|
msgstr "IP 登入白名單"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:86
|
#: settings/serializers/security.py:88
|
||||||
msgid "Login IP blacklist"
|
msgid "Login IP blacklist"
|
||||||
msgstr "IP 登入黑名單"
|
msgstr "IP 登入黑名單"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:91
|
#: settings/serializers/security.py:93
|
||||||
msgid "Only single device login"
|
msgid "Only single device login"
|
||||||
msgstr "僅一台設備登錄"
|
msgstr "僅一台設備登錄"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:92
|
#: settings/serializers/security.py:94
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"After the user logs in on the new device, other logged-in devices will "
|
"After the user logs in on the new device, other logged-in devices will "
|
||||||
"automatically log out"
|
"automatically log out"
|
||||||
msgstr "用戶在新設備登錄後,其他已登錄的設備會自動退出"
|
msgstr "用戶在新設備登錄後,其他已登錄的設備會自動退出"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:95
|
#: settings/serializers/security.py:97
|
||||||
msgid "Only exist user login"
|
msgid "Only exist user login"
|
||||||
msgstr "僅已存在用戶登錄"
|
msgstr "僅已存在用戶登錄"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:97
|
#: settings/serializers/security.py:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If enabled, non-existent users will not be allowed to log in; if disabled, "
|
"If enabled, non-existent users will not be allowed to log in; if disabled, "
|
||||||
"users of other authentication methods except local authentication methods "
|
"users of other authentication methods except local authentication methods "
|
||||||
@ -7385,11 +7395,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"exist)"
|
"exist)"
|
||||||
msgstr "如果開啟,不存在的用戶將不被允許登錄;如果關閉,除本地認證方式外,其他認證方式的用戶都允許登錄並自動創建用戶 (如果用戶不存在)"
|
msgstr "如果開啟,不存在的用戶將不被允許登錄;如果關閉,除本地認證方式外,其他認證方式的用戶都允許登錄並自動創建用戶 (如果用戶不存在)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:103
|
#: settings/serializers/security.py:105
|
||||||
msgid "Only from source login"
|
msgid "Only from source login"
|
||||||
msgstr "僅從用戶來源登錄"
|
msgstr "僅從用戶來源登錄"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:105
|
#: settings/serializers/security.py:107
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If it is enabled, the user will only authenticate to the source when logging"
|
"If it is enabled, the user will only authenticate to the source when logging"
|
||||||
" in; if it is disabled, the user will authenticate all the enabled "
|
" in; if it is disabled, the user will authenticate all the enabled "
|
||||||
@ -7398,172 +7408,196 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"如果開啟,用戶登錄時僅會向來源端進行認證;如果關閉,用戶登錄時會按照一定的順序對所有已開啟的認證方式進行順序認證,只要有一個認證成功就可以直接登錄"
|
"如果開啟,用戶登錄時僅會向來源端進行認證;如果關閉,用戶登錄時會按照一定的順序對所有已開啟的認證方式進行順序認證,只要有一個認證成功就可以直接登錄"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:116
|
#: settings/serializers/security.py:118
|
||||||
#: users/templates/users/mfa_setting.html:160
|
#: users/templates/users/mfa_setting.html:160
|
||||||
msgid "Not enabled"
|
msgid "Not enabled"
|
||||||
msgstr "未啟用"
|
msgstr "未啟用"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:117
|
#: settings/serializers/security.py:119
|
||||||
msgid "All users"
|
msgid "All users"
|
||||||
msgstr "所有用戶"
|
msgstr "所有用戶"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:118
|
#: settings/serializers/security.py:120
|
||||||
msgid "Only admin users"
|
msgid "Only admin users"
|
||||||
msgstr "僅管理員"
|
msgstr "僅管理員"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:120
|
#: settings/serializers/security.py:122
|
||||||
msgid "Global MFA"
|
msgid "Global MFA"
|
||||||
msgstr "全局啟用 MFA 認證"
|
msgstr "全局啟用 MFA 認證"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:124
|
#: settings/serializers/security.py:126
|
||||||
msgid "Third-party login MFA"
|
msgid "Third-party login MFA"
|
||||||
msgstr "第三方認證開啟 MFA"
|
msgstr "第三方認證開啟 MFA"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:125
|
#: settings/serializers/security.py:127
|
||||||
msgid "The third-party login modes include OIDC, CAS, and SAML2"
|
msgid "The third-party login modes include OIDC, CAS, and SAML2"
|
||||||
msgstr "第三方登錄方式包括: OIDC、CAS、SAML2"
|
msgstr "第三方登錄方式包括: OIDC、CAS、SAML2"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:129
|
#: settings/serializers/security.py:131
|
||||||
msgid "MFA via Email"
|
msgid "MFA via Email"
|
||||||
msgstr "郵件驗證 MFA"
|
msgstr "郵件驗證 MFA"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:130
|
#: settings/serializers/security.py:132
|
||||||
msgid "Email as a method for multi-factor authentication"
|
msgid "Email as a method for multi-factor authentication"
|
||||||
msgstr "將電子郵件作為多因素認證的一種方式"
|
msgstr "將電子郵件作為多因素認證的一種方式"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:133
|
#: settings/serializers/security.py:135
|
||||||
msgid "OTP issuer name"
|
msgid "OTP issuer name"
|
||||||
msgstr "OTP 掃描後的名稱"
|
msgstr "OTP 掃描後的名稱"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:137
|
#: settings/serializers/security.py:139
|
||||||
msgid "OTP valid window"
|
msgid "OTP valid window"
|
||||||
msgstr "OTP 延遲有效次數"
|
msgstr "OTP 延遲有效次數"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:141
|
#: settings/serializers/security.py:143
|
||||||
msgid "MFA verify TTL"
|
msgid "MFA verify TTL"
|
||||||
msgstr "MFA 校驗有效期"
|
msgstr "MFA 校驗有效期"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:143
|
#: settings/serializers/security.py:145
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unit: second, The verification MFA takes effect only when you view the "
|
"Unit: second, The verification MFA takes effect only when you view the "
|
||||||
"account password"
|
"account password"
|
||||||
msgstr "單位:秒,目前僅在查看帳號密碼校驗 MFA 時生效"
|
msgstr "單位:秒,目前僅在查看帳號密碼校驗 MFA 時生效"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:148
|
#: settings/serializers/security.py:150
|
||||||
msgid "MFA in login page"
|
msgid "MFA in login page"
|
||||||
msgstr "MFA 在登入頁面輸入"
|
msgstr "MFA 在登入頁面輸入"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:149
|
#: settings/serializers/security.py:151
|
||||||
msgid "Eu security regulations(GDPR) require MFA to be on the login page"
|
msgid "Eu security regulations(GDPR) require MFA to be on the login page"
|
||||||
msgstr "歐盟數據安全法規(GDPR) 要求 MFA 在登入頁面,來確保系統登錄安全"
|
msgstr "歐盟數據安全法規(GDPR) 要求 MFA 在登入頁面,來確保系統登錄安全"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:153
|
#: settings/serializers/security.py:155
|
||||||
msgid "Verify code TTL (second)"
|
msgid "Verify code TTL (second)"
|
||||||
msgstr "驗證碼有效時間 (分)"
|
msgstr "驗證碼有效時間 (分)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:154
|
#: settings/serializers/security.py:156
|
||||||
msgid "Reset password and send SMS code expiration time"
|
msgid "Reset password and send SMS code expiration time"
|
||||||
msgstr "重設密碼的驗證碼及發送簡訊的驗證碼過期時間"
|
msgstr "重設密碼的驗證碼及發送簡訊的驗證碼過期時間"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:158
|
#: settings/serializers/security.py:160
|
||||||
msgid "Login dynamic code"
|
msgid "Login dynamic code"
|
||||||
msgstr "啟用登入附加碼"
|
msgstr "啟用登入附加碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:159
|
#: settings/serializers/security.py:161
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The password and additional code are sent to a third party authentication "
|
"The password and additional code are sent to a third party authentication "
|
||||||
"system for verification"
|
"system for verification"
|
||||||
msgstr "密碼和附加碼一併發送給第三方認證系統進行校驗, 如:有的第三方認證系統,需要 密碼+6位數字 完成認證"
|
msgstr "密碼和附加碼一併發送給第三方認證系統進行校驗, 如:有的第三方認證系統,需要 密碼+6位數字 完成認證"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:163
|
#: settings/serializers/security.py:165
|
||||||
msgid "Login captcha"
|
msgid "Login captcha"
|
||||||
msgstr "啟用登入驗證碼"
|
msgstr "啟用登入驗證碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:164
|
#: settings/serializers/security.py:166
|
||||||
msgid "Enable captcha to prevent robot authentication"
|
msgid "Enable captcha to prevent robot authentication"
|
||||||
msgstr "開啟驗證碼,防止機器人登錄"
|
msgstr "開啟驗證碼,防止機器人登錄"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:167
|
#: settings/serializers/security.py:169
|
||||||
msgid "Suspicious Login Verification"
|
msgid "Suspicious Login Verification"
|
||||||
msgstr "異地登入通知"
|
msgstr "異地登入通知"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:169
|
#: settings/serializers/security.py:171
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The system determines whether the login IP address belongs to a common login"
|
"The system determines whether the login IP address belongs to a common login"
|
||||||
" city. If the account is logged in from a common login city, the system "
|
" city. If the account is logged in from a common login city, the system "
|
||||||
"sends a remote login reminder"
|
"sends a remote login reminder"
|
||||||
msgstr "根據登錄 IP 是否所屬常用登錄城市進行判斷,若帳號在非常用城市登錄,會發送異地登錄提醒"
|
msgstr "根據登錄 IP 是否所屬常用登錄城市進行判斷,若帳號在非常用城市登錄,會發送異地登錄提醒"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:175
|
#: settings/serializers/security.py:177
|
||||||
msgid "Auto Disable Threshold (day)"
|
msgid "Auto Disable Threshold (day)"
|
||||||
msgstr "不活躍用戶自動禁用 (天)"
|
msgstr "不活躍用戶自動禁用 (天)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:176
|
#: settings/serializers/security.py:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Detect infrequent users daily and disable them if they exceed the "
|
"Detect infrequent users daily and disable them if they exceed the "
|
||||||
"predetermined time limit"
|
"predetermined time limit"
|
||||||
msgstr "每天檢測一次,超過預設時間的用戶自動禁用"
|
msgstr "每天檢測一次,超過預設時間的用戶自動禁用"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:196
|
#: settings/serializers/security.py:198
|
||||||
msgid "Watermark"
|
msgid "Watermark"
|
||||||
msgstr "開啟浮水印"
|
msgstr "開啟浮水印"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:200
|
#: settings/serializers/security.py:201
|
||||||
|
msgid "Watermark session content"
|
||||||
|
msgstr "會話水印自訂內容"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:204
|
||||||
|
msgid "Watermark console content"
|
||||||
|
msgstr "管理頁面水印自訂內容"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:210
|
||||||
|
msgid "Watermark font size"
|
||||||
|
msgstr "字體字號"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:213
|
||||||
|
msgid "Watermark height"
|
||||||
|
msgstr "單個水印高度"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:216
|
||||||
|
msgid "Watermark width"
|
||||||
|
msgstr "單個水印寬度"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:219
|
||||||
|
msgid "Watermark rotate"
|
||||||
|
msgstr "水印旋轉角度"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: settings/serializers/security.py:223
|
||||||
msgid "Max idle time (minute)"
|
msgid "Max idle time (minute)"
|
||||||
msgstr "連接最大空閒時間 (分)"
|
msgstr "連接最大空閒時間 (分)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:201
|
#: settings/serializers/security.py:224
|
||||||
msgid "If idle time more than it, disconnect connection."
|
msgid "If idle time more than it, disconnect connection."
|
||||||
msgstr "提示:如果超過該配置沒有操作,連接會被斷開"
|
msgstr "提示:如果超過該配置沒有操作,連接會被斷開"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:204
|
#: settings/serializers/security.py:227
|
||||||
msgid "Session expire at browser closed"
|
msgid "Session expire at browser closed"
|
||||||
msgstr "會話在瀏覽器關閉時過期"
|
msgstr "會話在瀏覽器關閉時過期"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:205
|
#: settings/serializers/security.py:228
|
||||||
msgid "Whether to expire the session when the user closes their browser."
|
msgid "Whether to expire the session when the user closes their browser."
|
||||||
msgstr "當用戶關閉瀏覽器時是否使會話過期。"
|
msgstr "當用戶關閉瀏覽器時是否使會話過期。"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:210
|
#: settings/serializers/security.py:233
|
||||||
msgid "Allow users to view asset session information"
|
msgid "Allow users to view asset session information"
|
||||||
msgstr "允許用戶查看資產在線會話資訊"
|
msgstr "允許用戶查看資產在線會話資訊"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:212
|
#: settings/serializers/security.py:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When a user connects to an asset, the account selection popup displays the "
|
"When a user connects to an asset, the account selection popup displays the "
|
||||||
"number of active sessions for the current asset (RDP protocol only)."
|
"number of active sessions for the current asset (RDP protocol only)."
|
||||||
msgstr "當用戶連接資產時,帳號選擇彈窗中顯示當前資產的在線會話數量(僅 rdp 協議)"
|
msgstr "當用戶連接資產時,帳號選擇彈窗中顯示當前資產的在線會話數量(僅 rdp 協議)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:218
|
#: settings/serializers/security.py:241
|
||||||
msgid "Max online time (hour)"
|
msgid "Max online time (hour)"
|
||||||
msgstr "會話連接最大時間 (時)"
|
msgstr "會話連接最大時間 (時)"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:219
|
#: settings/serializers/security.py:242
|
||||||
msgid "If session connection time more than it, disconnect connection."
|
msgid "If session connection time more than it, disconnect connection."
|
||||||
msgstr "提示:如果會話連接超過該配置,連接會被斷開"
|
msgstr "提示:如果會話連接超過該配置,連接會被斷開"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:222
|
#: settings/serializers/security.py:245
|
||||||
msgid "Remember manual auth"
|
msgid "Remember manual auth"
|
||||||
msgstr "保存手動輸入密碼"
|
msgstr "保存手動輸入密碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:225
|
#: settings/serializers/security.py:248
|
||||||
#: terminal/templates/terminal/_msg_session_sharing.html:10
|
#: terminal/templates/terminal/_msg_session_sharing.html:10
|
||||||
msgid "Session share"
|
msgid "Session share"
|
||||||
msgstr "會話分享"
|
msgstr "會話分享"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:226
|
#: settings/serializers/security.py:249
|
||||||
msgid "Enabled, Allows user active session to be shared with other users"
|
msgid "Enabled, Allows user active session to be shared with other users"
|
||||||
msgstr "開啟後允許用戶分享已連接的資產會話給他人,協同工作"
|
msgstr "開啟後允許用戶分享已連接的資產會話給他人,協同工作"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:232
|
#: settings/serializers/security.py:255
|
||||||
msgid "Insecure command alert"
|
msgid "Insecure command alert"
|
||||||
msgstr "危險命令告警"
|
msgstr "危險命令告警"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:235
|
#: settings/serializers/security.py:258
|
||||||
msgid "Email recipient"
|
msgid "Email recipient"
|
||||||
msgstr "郵件收件人"
|
msgstr "郵件收件人"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/serializers/security.py:236
|
#: settings/serializers/security.py:259
|
||||||
msgid "Multiple user using , split"
|
msgid "Multiple user using , split"
|
||||||
msgstr "多個用戶,使用 , 分割"
|
msgstr "多個用戶,使用 , 分割"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7913,17 +7947,17 @@ msgid ""
|
|||||||
"href=\"%(user_pubkey_update)s\"> this link </a>to update"
|
"href=\"%(user_pubkey_update)s\"> this link </a>to update"
|
||||||
msgstr "您的SSH金鑰尚未設定或已失效,請點擊 <a href=\"%(user_pubkey_update)s\"> 連結 </a> 更新"
|
msgstr "您的SSH金鑰尚未設定或已失效,請點擊 <a href=\"%(user_pubkey_update)s\"> 連結 </a> 更新"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_mfa_login_field.html:31
|
#: templates/_mfa_login_field.html:29
|
||||||
#: users/templates/users/forgot_password.html:101
|
#: users/templates/users/forgot_password.html:101
|
||||||
msgid "Send"
|
msgid "Send"
|
||||||
msgstr "發送"
|
msgstr "發送"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_mfa_login_field.html:110
|
#: templates/_mfa_login_field.html:108
|
||||||
#: users/templates/users/forgot_password.html:176
|
#: users/templates/users/forgot_password.html:176
|
||||||
msgid "Wait: "
|
msgid "Wait: "
|
||||||
msgstr "等待:"
|
msgstr "等待:"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/_mfa_login_field.html:120
|
#: templates/_mfa_login_field.html:118
|
||||||
#: users/templates/users/forgot_password.html:192
|
#: users/templates/users/forgot_password.html:192
|
||||||
msgid "The verification code has been sent"
|
msgid "The verification code has been sent"
|
||||||
msgstr "驗證碼已發送"
|
msgstr "驗證碼已發送"
|
||||||
@ -9566,7 +9600,7 @@ msgstr "可以匹配用戶"
|
|||||||
msgid "User password history"
|
msgid "User password history"
|
||||||
msgstr "用戶密碼歷史"
|
msgstr "用戶密碼歷史"
|
||||||
|
|
||||||
#: users/models/user/_auth.py:33
|
#: users/models/user/_auth.py:34
|
||||||
msgid "Force enabled"
|
msgid "Force enabled"
|
||||||
msgstr "強制啟用"
|
msgstr "強制啟用"
|
||||||
|
|
||||||
@ -9577,7 +9611,7 @@ msgstr "強制啟用"
|
|||||||
msgid "Reset password"
|
msgid "Reset password"
|
||||||
msgstr "重設密碼"
|
msgstr "重設密碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: users/notifications.py:85 users/views/profile/reset.py:233
|
#: users/notifications.py:85 users/views/profile/reset.py:238
|
||||||
msgid "Reset password success"
|
msgid "Reset password success"
|
||||||
msgstr "重設密碼成功"
|
msgstr "重設密碼成功"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10151,7 +10185,7 @@ msgstr "* 您的密碼不符合要求"
|
|||||||
msgid "* The new password cannot be the last {} passwords"
|
msgid "* The new password cannot be the last {} passwords"
|
||||||
msgstr "* 新密碼不能是最近 {} 次的密碼"
|
msgstr "* 新密碼不能是最近 {} 次的密碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: users/views/profile/reset.py:234
|
#: users/views/profile/reset.py:239
|
||||||
msgid "Reset password success, return to login page"
|
msgid "Reset password success, return to login page"
|
||||||
msgstr "重設密碼成功,返回到登入頁面"
|
msgstr "重設密碼成功,返回到登入頁面"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1507,6 +1507,7 @@
|
|||||||
"VirtualApps": "aplicación virtual",
|
"VirtualApps": "aplicación virtual",
|
||||||
"Volcengine": "Motor de volcán",
|
"Volcengine": "Motor de volcán",
|
||||||
"Warning": "Advertencia",
|
"Warning": "Advertencia",
|
||||||
|
"WatermarkVariableHelpText": "Puede utilizar ${key} en el contenido del sello personalizado para leer las variables integradas como la lista de contraseñas débiles, la hora actual, la disponibilidad de la página de gestión, el ID de usuario, el nombre de usuario, la dirección de activos, el nombre de usuario, el sello, el ID de activos y el nombre de activos.",
|
||||||
"WeChat": "WeChat",
|
"WeChat": "WeChat",
|
||||||
"WeCom": "WeChat empresarial",
|
"WeCom": "WeChat empresarial",
|
||||||
"WeComOAuth": "Certificación de WeChat empresarial",
|
"WeComOAuth": "Certificación de WeChat empresarial",
|
||||||
|
@ -737,6 +737,7 @@
|
|||||||
"LdapBulkImport": "ユーザーのインポート",
|
"LdapBulkImport": "ユーザーのインポート",
|
||||||
"LdapConnectTest": "接続テスト",
|
"LdapConnectTest": "接続テスト",
|
||||||
"LdapLoginTest": "ログインテスト",
|
"LdapLoginTest": "ログインテスト",
|
||||||
|
"LeakPasswordList": "弱いパスワードリスト",
|
||||||
"LeakedPassword": "パスワード流出",
|
"LeakedPassword": "パスワード流出",
|
||||||
"Length": "長さ",
|
"Length": "長さ",
|
||||||
"LessEqualThan": "以下または等しい",
|
"LessEqualThan": "以下または等しい",
|
||||||
@ -1512,6 +1513,8 @@
|
|||||||
"VirtualApps": "仮想アプリケーション",
|
"VirtualApps": "仮想アプリケーション",
|
||||||
"Volcengine": "ヴォルケーノエンジン",
|
"Volcengine": "ヴォルケーノエンジン",
|
||||||
"Warning": "警告",
|
"Warning": "警告",
|
||||||
|
"Watermark": "透かし",
|
||||||
|
"WatermarkVariableHelpText": "カスタム透かし内容には、${key}を使用して組み込み変数を読み込むことができます。",
|
||||||
"WeChat": "WeChat",
|
"WeChat": "WeChat",
|
||||||
"WeCom": "企業WeChat",
|
"WeCom": "企業WeChat",
|
||||||
"WeComOAuth": "企業WeChat認証",
|
"WeComOAuth": "企業WeChat認証",
|
||||||
@ -1540,8 +1543,16 @@
|
|||||||
"ZoneHelpMessage": "エリアとはアセットの位置で、データセンターやパブリッククラウド、あるいはVPCが該当します。エリアにはゲートウェイを設定でき、ネットワークが直接接続できない場合、ゲートウェイを経由してアセットにログインすることができます",
|
"ZoneHelpMessage": "エリアとはアセットの位置で、データセンターやパブリッククラウド、あるいはVPCが該当します。エリアにはゲートウェイを設定でき、ネットワークが直接接続できない場合、ゲートウェイを経由してアセットにログインすることができます",
|
||||||
"ZoneList": "地域リスト",
|
"ZoneList": "地域リスト",
|
||||||
"ZoneUpdate": "更新エリア",
|
"ZoneUpdate": "更新エリア",
|
||||||
|
"assetAddress": "資産アドレス",
|
||||||
|
"assetId": "資産ID",
|
||||||
|
"assetName": "資産名",
|
||||||
|
"currentTime": "現在の時間",
|
||||||
"disallowSelfUpdateFields": "現在のフィールドを自分で変更することは許可されていません",
|
"disallowSelfUpdateFields": "現在のフィールドを自分で変更することは許可されていません",
|
||||||
"forceEnableMFAHelpText": "強制的に有効化すると、ユーザーは自分で無効化することができません。",
|
"forceEnableMFAHelpText": "強制的に有効化すると、ユーザーは自分で無効化することができません。",
|
||||||
|
"isConsoleCanUse": "管理ページの利用可能性",
|
||||||
|
"name": "ユーザー名",
|
||||||
"removeWarningMsg": "削除してもよろしいですか",
|
"removeWarningMsg": "削除してもよろしいですか",
|
||||||
"setVariable": "パラメータ設定"
|
"setVariable": "パラメータ設定",
|
||||||
|
"userId": "ユーザーID",
|
||||||
|
"userName": "ユーザー名"
|
||||||
}
|
}
|
@ -1507,6 +1507,7 @@
|
|||||||
"VirtualApps": "가상 응용",
|
"VirtualApps": "가상 응용",
|
||||||
"Volcengine": "화산 엔진",
|
"Volcengine": "화산 엔진",
|
||||||
"Warning": "경고",
|
"Warning": "경고",
|
||||||
|
"WatermarkVariableHelpText": "사용자가 지정한 워터마크 내용에서 ${key}를 사용하여 내장 변수를 읽을 수 있습니다. \n- 약한 비밀번호 목록 \n- 현재 시간 \n- 관리 페이지 사용 가능 여부 \n- 사용자 ID \n- 사용자 이름 \n- 자산 주소 \n- 사용자명 \n- 워터마크 \n- 자산 ID \n- 자산 이름",
|
||||||
"WeChat": "위챗",
|
"WeChat": "위챗",
|
||||||
"WeCom": "기업 위챗",
|
"WeCom": "기업 위챗",
|
||||||
"WeComOAuth": "기업 WeChat 인증",
|
"WeComOAuth": "기업 WeChat 인증",
|
||||||
|
@ -1508,6 +1508,7 @@
|
|||||||
"VirtualApps": "Aplicativo Virtual",
|
"VirtualApps": "Aplicativo Virtual",
|
||||||
"Volcengine": "Motor Volcano",
|
"Volcengine": "Motor Volcano",
|
||||||
"Warning": "Aviso",
|
"Warning": "Aviso",
|
||||||
|
"WatermarkVariableHelpText": "Você pode usar ${key} no conteúdo da marca d'água personalizada para ler variáveis internas como: lista de senhas fracas, hora atual, se a página de gestão está disponível, ID do usuário, nome do usuário, endereço do ativo, nome de usuário, marca d'água, ID do ativo, nome do ativo.",
|
||||||
"WeChat": " WeChat ",
|
"WeChat": " WeChat ",
|
||||||
"WeCom": " WeChat Corporativo",
|
"WeCom": " WeChat Corporativo",
|
||||||
"WeComOAuth": "Autenticação WeChat Empresarial",
|
"WeComOAuth": "Autenticação WeChat Empresarial",
|
||||||
|
@ -734,6 +734,7 @@
|
|||||||
"LdapBulkImport": "Импорт пользователей",
|
"LdapBulkImport": "Импорт пользователей",
|
||||||
"LdapConnectTest": "Проверка соединения",
|
"LdapConnectTest": "Проверка соединения",
|
||||||
"LdapLoginTest": "Тестовый вход",
|
"LdapLoginTest": "Тестовый вход",
|
||||||
|
"LeakPasswordList": "Список слабых паролей",
|
||||||
"LeakedPassword": "Утечка пароля",
|
"LeakedPassword": "Утечка пароля",
|
||||||
"Length": "Длина",
|
"Length": "Длина",
|
||||||
"LessEqualThan": "Меньше или равно",
|
"LessEqualThan": "Меньше или равно",
|
||||||
@ -1509,6 +1510,8 @@
|
|||||||
"VirtualApps": "Виртуальные приложения",
|
"VirtualApps": "Виртуальные приложения",
|
||||||
"Volcengine": "Volcengine",
|
"Volcengine": "Volcengine",
|
||||||
"Warning": "Предупреждение",
|
"Warning": "Предупреждение",
|
||||||
|
"Watermark": "Водяной знак",
|
||||||
|
"WatermarkVariableHelpText": "Вы можете использовать ${key} для чтения встроенных переменных в содержании пользовательского водяного знака.",
|
||||||
"WeChat": "WeChat",
|
"WeChat": "WeChat",
|
||||||
"WeCom": "WeCom",
|
"WeCom": "WeCom",
|
||||||
"WeComOAuth": "WeCom OAuth",
|
"WeComOAuth": "WeCom OAuth",
|
||||||
@ -1537,8 +1540,16 @@
|
|||||||
"ZoneHelpMessage": "Зона — это местоположение активов, которое может быть в дата-центре, публичном облаке или VPC. В зоне можно настроить шлюз, который поможет войти в активы, когда сеть недоступна напрямую",
|
"ZoneHelpMessage": "Зона — это местоположение активов, которое может быть в дата-центре, публичном облаке или VPC. В зоне можно настроить шлюз, который поможет войти в активы, когда сеть недоступна напрямую",
|
||||||
"ZoneList": "Зоны",
|
"ZoneList": "Зоны",
|
||||||
"ZoneUpdate": "Обновить зону",
|
"ZoneUpdate": "Обновить зону",
|
||||||
|
"assetAddress": "Адрес актива",
|
||||||
|
"assetId": "Идентификатор актива",
|
||||||
|
"assetName": "Название актива",
|
||||||
|
"currentTime": "Текущее время",
|
||||||
"disallowSelfUpdateFields": "Не разрешено самостоятельно изменять текущие поля.",
|
"disallowSelfUpdateFields": "Не разрешено самостоятельно изменять текущие поля.",
|
||||||
"forceEnableMFAHelpText": "При принудительном включении пользователь не может отключить самостоятельно",
|
"forceEnableMFAHelpText": "При принудительном включении пользователь не может отключить самостоятельно",
|
||||||
|
"isConsoleCanUse": "Доступность страницы управления",
|
||||||
|
"name": "Имя пользователя",
|
||||||
"removeWarningMsg": "Вы уверены, что хотите удалить",
|
"removeWarningMsg": "Вы уверены, что хотите удалить",
|
||||||
"setVariable": "Задать переменную"
|
"setVariable": "Задать переменную",
|
||||||
|
"userId": "Идентификатор пользователя",
|
||||||
|
"userName": "Имя пользователя"
|
||||||
}
|
}
|
@ -737,6 +737,7 @@
|
|||||||
"LdapBulkImport": "使用者匯入",
|
"LdapBulkImport": "使用者匯入",
|
||||||
"LdapConnectTest": "Test Connection",
|
"LdapConnectTest": "Test Connection",
|
||||||
"LdapLoginTest": "測試登入",
|
"LdapLoginTest": "測試登入",
|
||||||
|
"LeakPasswordList": "弱密碼列表",
|
||||||
"LeakedPassword": "泄露密碼",
|
"LeakedPassword": "泄露密碼",
|
||||||
"Length": "長度",
|
"Length": "長度",
|
||||||
"LessEqualThan": "小於等於",
|
"LessEqualThan": "小於等於",
|
||||||
@ -1512,6 +1513,8 @@
|
|||||||
"VirtualApps": "虛擬應用",
|
"VirtualApps": "虛擬應用",
|
||||||
"Volcengine": "火山引擎",
|
"Volcengine": "火山引擎",
|
||||||
"Warning": "警告",
|
"Warning": "警告",
|
||||||
|
"Watermark": "水印",
|
||||||
|
"WatermarkVariableHelpText": "您可以在自訂水印內容中使用 ${key} 來讀取內建變數",
|
||||||
"WeChat": "微信",
|
"WeChat": "微信",
|
||||||
"WeCom": "企業微信",
|
"WeCom": "企業微信",
|
||||||
"WeComOAuth": "企業微信認證",
|
"WeComOAuth": "企業微信認證",
|
||||||
@ -1540,8 +1543,16 @@
|
|||||||
"ZoneHelpMessage": "網域是資產所在的位置,可以是機房,公有雲 或者 VPC。網域中可以設置網關,當網路不能直達的時候,可以使用網關跳轉登入到資產",
|
"ZoneHelpMessage": "網域是資產所在的位置,可以是機房,公有雲 或者 VPC。網域中可以設置網關,當網路不能直達的時候,可以使用網關跳轉登入到資產",
|
||||||
"ZoneList": "網域列表",
|
"ZoneList": "網域列表",
|
||||||
"ZoneUpdate": "更新網域",
|
"ZoneUpdate": "更新網域",
|
||||||
|
"assetAddress": "資產地址",
|
||||||
|
"assetId": "資產 ID",
|
||||||
|
"assetName": "資產名稱",
|
||||||
|
"currentTime": "當前時間",
|
||||||
"disallowSelfUpdateFields": "不允許自己修改當前欄位",
|
"disallowSelfUpdateFields": "不允許自己修改當前欄位",
|
||||||
"forceEnableMFAHelpText": "如果強制啟用,用戶無法自行禁用",
|
"forceEnableMFAHelpText": "如果強制啟用,用戶無法自行禁用",
|
||||||
|
"isConsoleCanUse": "管理頁面是否可用",
|
||||||
|
"name": "用戶名稱",
|
||||||
"removeWarningMsg": "你確定要移除",
|
"removeWarningMsg": "你確定要移除",
|
||||||
"setVariable": "設置參數"
|
"setVariable": "設置參數",
|
||||||
|
"userId": "用戶ID",
|
||||||
|
"userName": "用戶名"
|
||||||
}
|
}
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user