From e3ec4784e2c5b243f654b2379b7343244b29fa60 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hector Colina Date: Fri, 8 Feb 2013 14:17:21 -0430 Subject: [PATCH] Added new spanish translations --- locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 73 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index acd2887148..5b5dbdd461 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-03 15:24-0430\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-07 14:56-0430\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-08 14:16-0430\n" "Last-Translator: Hector Colina \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2435,20 +2435,20 @@ msgstr "Histórico" #: templates/file_view.html:71 msgid "Open local file" -msgstr "lokale Datei öffnen" +msgstr "Abrir archivo local" #: templates/file_view.html:82 templates/history_file_view.html:64 #: templates/shared_file_view.html:32 msgid "Raw" -msgstr "Rohansicht" +msgstr "Formato Crudo" #: templates/file_view.html:91 templates/repo.html:337 msgid "Send to:" -msgstr "Snenden an:" +msgstr "Envíar a:" #: templates/file_view.html:92 templates/repo.html:338 msgid "Emails, Seperated by ','" -msgstr "Emails, getrennt durch ','" +msgstr "Correos separados por ','" #: templates/file_view.html:96 templates/repo.html:342 msgid "Sending..." @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Procesando…" #: templates/file_view.html:103 #, fuzzy msgid "You have not downloaded " -msgstr "Sie haben nicht heruntergeladen" +msgstr "No has descargado" #: templates/file_view.html:103 msgid "." @@ -2469,56 +2469,55 @@ msgstr "." #: templates/file_view.html:104 msgid "Click to download" -msgstr "Klicken zum Herunterladen" +msgstr "Click para descargar" #: templates/file_view.html:120 msgid "Leave a message~" -msgstr "Eine Nachricht hinterlassen~" +msgstr "Dejar un mensaje~" #: templates/file_view.html:185 msgid "Unstarred successfully" -msgstr "erfolgreicht nicht mehr favorisiert" +msgstr "Unstarred successfully" #: templates/file_view.html:188 msgid "Starred successfully" -msgstr "erfolgreich favorisiert" +msgstr "Starred successfully" #: templates/file_view.html:228 msgid "" "Failed to find an application to open the file. Seafile will open the folder." msgstr "" -"Es konnte kein Programm gefunden werden um die Datei zu öffnen. Seafile wird " -"den Ordner öffnen" +"Failed to find an application to open the file. Seafile will open the folder." #: templates/file_view.html:232 msgid "The file is not synchronized, you can synchronize it manually." msgstr "" -"Diese Datei ist nicht synchronisiert. Sie können sie manuell synchronisieren." +"Este archivo no se encuentra sincronizado, puedes forzar la sincronización" +"manualmente" #: templates/file_view.html:234 msgid "The file is not synchronized, please retry later." -msgstr "Diese Datei ist nicht synchronisiert. Bitte versuchen sie es später." +msgstr "Este archivo no se encuentra sincronizado, por favor, reintente más tarde" #: templates/file_view.html:238 msgid "An error occurred when open the local file." -msgstr "Ein Fehler trat auf als die lokale Datei geöffnet wurde." +msgstr "Ocurrió un error cuando intentó abrirse el archivo local." #: templates/file_view.html:266 msgid "" "You are running an old version of Seafile client, please upgrade it." msgstr "" -"Sie benutzen eine ältere Version des Seafile Clienten. Bitte aktualisieren Sie sie." +"You are running an old version of Seafile client, please upgrade it." #: templates/file_view.html:280 msgid "" "No running Seafile client is detected. If you are sure Seafile client is " "running, click the following link to open the local file:" msgstr "" -"Es wurde kein Seafile Client gefunden. Falls Sie sich sicher sind das ein " -"Seafile Client läuft, klicken Sie bitte auf den folgenden Link um die lokale " -"Datei zu öffnen:" +"No running Seafile client is detected. If you are sure Seafile client is " +"running, click the following link to open the local file:" #: templates/file_view.html:296 msgid "Comment" @@ -2526,7 +2525,7 @@ msgstr "Comentar" #: templates/file_view.html:344 msgid "Please input a message." -msgstr "Bitte geben Sie eine Nachricht ein." +msgstr "Por favor, coloque un mensaje" #: templates/history_file_view.html:16 templates/repo_view_snapshot.html:7 msgid "snapshots" @@ -2538,7 +2537,7 @@ msgstr "Historial" #: templates/history_file_view.html:26 msgid "Back to file versions" -msgstr "Back to file versions" +msgstr "Regresar a la opción de versiones de archivos" #: templates/history_file_view.html:30 templates/history_file_view.html:41 #: templates/repo_recycle_view.html:8 templates/repo_recycle_view.html:17 @@ -2552,7 +2551,7 @@ msgstr "Regresar a la biblioteca" #: templates/myhome.html:21 msgid "Reminding..." -msgstr "Erinnern…" +msgstr "Reminding..." #: templates/myhome.html:26 msgid "" @@ -2565,11 +2564,11 @@ msgid_plural "" " " msgstr[0] "" "\n" -" hat eine neue Nachricht\n" +" Tiene un nuevo mensaje\n" " " msgstr[1] "" "\n" -" hat neue Nachrichten\n" +" Tiene nuevos mensajes\n" " " #: templates/myhome.html:35 @@ -2584,11 +2583,11 @@ msgid_plural "" " " msgstr[0] "" "\n" -" eine Gruppennachricht hat eine neue Antwort\n" +" Un grupo tiene una nueva réplica\n" " " msgstr[1] "" "\n" -" %(counter)s Gruppennachrichten haben neue Antworten\n" +" %(counter)s tienen nuevas réplicas\n" " " #: templates/myhome.html:44 @@ -2603,11 +2602,11 @@ msgid_plural "" " " msgstr[0] "" "\n" -" Eine Organisationsnachricht\n" +" one org message\n" " " msgstr[1] "" "\n" -" %(counter)s Organisationsnachrichten\n" +" %(counter)s org messages\n" " " #: templates/myhome.html:55 @@ -2635,15 +2634,15 @@ msgstr "Información Pública" #: templates/public_home.html:27 templates/userinfo.html:64 msgid "Share From" -msgstr "Formular zum teilen" +msgstr "Compartir desde" #: templates/repo.html:11 msgid "" "This page will be invalid shortly, you can join Seafile to experience more." msgstr "" -"Diese Seite wird in kürze ungültig. Sie können Seafile beitreten um mehr zu erfahren." +"This page will be invalid shortly, you can join Seafile to experience more." #: templates/repo.html:25 msgid "Settings" @@ -2655,9 +2654,7 @@ msgstr "Papelera" #: templates/repo.html:41 msgid "This library is read-only, and you can only view the files." -msgstr "" -"Diese Bibliothek ist Schreibgeschützt und Sie können die Dateien nur " -"betrachten." +msgstr "Esta biblioteca es de sólo-lectura y sólo podrás visualizar los archivos" #: templates/repo.html:47 msgid "Size: " @@ -2671,11 +2668,11 @@ msgstr "Detalles" #: templates/repo.html:67 msgid "Generated by system" -msgstr "Vom System generiert" +msgstr "Generado por sistema" #: templates/repo.html:82 msgid "You can't access this library." -msgstr "Sie können nicht auf diese Bibliothek zugreifen." +msgstr "No puedes acceder a esta biblioteca." #: templates/repo.html:98 templates/view_shared_dir.html:26 msgid "ZIP" @@ -2695,7 +2692,7 @@ msgstr "Nuevo archivo" #: templates/repo.html:120 templates/view_shared_dir.html:39 msgid "Directory icon" -msgstr "Ordnersymbol" +msgstr "Directorio de iconos" #: templates/repo.html:130 templates/repo.html.py:176 msgid "Fetch failed"