diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..609ee99674 --- /dev/null +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,4305 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Mate Ory , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 00:43+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-08 23:10+0200\n" +"Last-Translator: Mate Ory \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: forms.py:26 base/accounts.py:373 +msgid "A user with this email already" +msgstr "Már van felhasználó ezzel az e-mail címmel" + +#: forms.py:40 base/accounts.py:390 thirdpart/auth/forms.py:125 +#: thirdpart/auth/forms.py:167 thirdpart/registration/forms.py:58 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Nem egyeznek a megadott jelszavak." + +#: forms.py:57 group/forms.py:56 templates/snippets/repo_create_js.html:28 +#: wiki/forms.py:16 +msgid "Name can't be empty" +msgstr "A név megadása kötelező" + +#: forms.py:58 group/forms.py:57 wiki/forms.py:17 +msgid "Name is too long (maximum is 255 characters)" +msgstr "A név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)" + +#: forms.py:61 group/forms.py:60 templates/snippets/repo_create_js.html:32 +#: wiki/forms.py:20 +msgid "Description can't be empty" +msgstr "A leírás nem lehet üres" + +#: forms.py:62 group/forms.py:61 wiki/forms.py:21 +msgid "Description is too long (maximum is 100 characters)" +msgstr "A leírás túl hosszú (legfeljebb 100 karakter lehet)" + +#: forms.py:67 forms.py:72 templates/snippets/repo_create_js.html:41 +msgid "Password is too short (minimum is 3 characters)" +msgstr "A jelszó túl rövid (legalább 3 karakter kell legyen)" + +#: forms.py:68 forms.py:73 templates/snippets/repo_create_js.html:45 +msgid "Password is too long (maximum is 30 characters)" +msgstr "A jelszó túl hosszú (legfeljebb 30 karakter lehet)" + +#: forms.py:79 +#, python-format +msgid "Name %s is not valid" +msgstr "%s érvénytelen név" + +#: forms.py:101 templates/snippets/repo_create_js.html:53 +msgid "Passwords don't match" +msgstr "A jelszavak nem egyeznek" + +#: forms.py:114 forms.py:137 forms.py:161 forms.py:184 forms.py:221 +msgid "Repo id is required" +msgstr "A repo-azonosító kötelező" + +#: forms.py:115 forms.py:138 forms.py:162 +msgid "Parent dir is required" +msgstr "Szülő könyvtár kötelező" + +#: forms.py:118 forms.py:142 +msgid "File name is too long" +msgstr "A fájlnév túl hosszú" + +#: forms.py:119 forms.py:143 +msgid "File name can't be empty" +msgstr "A fájlnév megadása kötelező" + +#: forms.py:126 forms.py:150 +#, python-format +msgid "File name \"%s\" is not valid" +msgstr "„%s” érvénytelen fájlnév." + +#: forms.py:139 +msgid "Oldname is required" +msgstr "Régi név kötelező" + +#: forms.py:165 +msgid "Directory name is too long" +msgstr "A könyvtárnév túl hosszú" + +#: forms.py:166 +msgid "Directory name can't be empty" +msgstr "A könyvtárnév megadása kötelező" + +#: forms.py:173 +#, python-format +msgid "Directory name \"%s\" is not valid" +msgstr "„%s” érvénytelen könyvtárnév" + +#: forms.py:185 +msgid "Username is required" +msgstr "A felhasználónév kötelező" + +#: forms.py:186 +msgid "Password can't be empty" +msgstr "A jelszó megadása kötelező" + +#: forms.py:197 +msgid "Bad url format" +msgstr "Érvénytelen URL-formátum" + +#: forms.py:202 +msgid "Wrong password" +msgstr "Hibás jelszó" + +#: forms.py:204 +msgid "Inernal server error" +msgstr "Belső kiszolgálóhiba" + +#: forms.py:206 +msgid "Decrypt library error" +msgstr "Visszafejtőkönyvtár-hiba" + +#: forms.py:212 share/forms.py:19 +msgid "Email is required" +msgstr "Az e-mail megadása kötelező" + +#: forms.py:214 +msgid "Quota can't be empty" +msgstr "A kvóta megadása kötelező" + +#: forms.py:215 +msgid "Quota is too low (minimum value is 0)" +msgstr "A kvóta túl alacsony (minimális érték 0)" + +#: forms.py:222 +msgid "Library name is required" +msgstr "Könyvtárnév megadása kötelező" + +#: forms.py:223 +msgid "Library description is required" +msgstr "Könyvtár leírása kötelező" + +#: forms.py:224 +msgid "Days can't be empty" +msgstr "Napok megadás kötelező" + +#: forms.py:225 +msgid "Please enter a number" +msgstr "Számot adjon meg" + +#: settings.py:99 +msgid "English" +msgstr "English" + +#: settings.py:100 +msgid "简体中文" +msgstr "简体中文" + +#: settings.py:101 +msgid "Русский" +msgstr "Русский" + +#: settings.py:102 +msgid "Deutsch" +msgstr "Deutsch" + +#: settings.py:103 +msgid "Español" +msgstr "Español" + +#: settings.py:104 +msgid "Italiano" +msgstr "Italiano" + +#: settings.py:105 +msgid "Français" +msgstr "Français" + +#: avatar/forms.py:34 avatar/forms.py:57 +#, python-format +msgid "" +"%(ext)s is an invalid file extension. Authorized extensions are : " +"%(valid_exts_list)s" +msgstr "" +"%(ext)s érvénytelen kiterjesztés. Az érvényesek a következők: " +"%(valid_exts_list)s" + +#: avatar/forms.py:38 avatar/forms.py:61 +#, python-format +msgid "" +"Your file is too big (%(size)s), the maximum allowed size is " +"%(max_valid_size)s" +msgstr "" +"A fájl túl nagy (%(size)s), a maximális engedélyezett méret " +"%(max_valid_size)s" + +#: avatar/forms.py:44 +#, python-format +msgid "" +"You already have %(nb_avatars)d avatars, and the maximum allowed is " +"%(nb_max_avatars)d." +msgstr "" +"Már van %(nb_avatars)d avatarja, a maximális engedélyezett szám " +"%(nb_max_avatars)d." + +#: avatar/models.py:136 avatar/models.py:161 +#, python-format +msgid "Avatar for %s" +msgstr "Avatar %s részére" + +#: avatar/views.py:78 +msgid "Successfully uploaded a new avatar." +msgstr "Avatar feltöltése sikeres." + +#: avatar/views.py:128 +msgid "Successfully uploaded a new group avatar." +msgstr "Csoportavatar feltöltése sikeres." + +#: avatar/views.py:166 +msgid "Successfully updated your avatar." +msgstr "Sikeresen frissítette az avatarját." + +#: avatar/views.py:208 +msgid "Successfully deleted the requested avatars." +msgstr "Sikeresen törlődtek a kijelölt avatarok." + +#: avatar/templates/avatar/add.html:6 +msgid "Upload Avatar" +msgstr "Avatar felöltése" + +#: avatar/templates/avatar/add.html:7 avatar/templates/avatar/change.html:8 +msgid "Your current avatar: " +msgstr "Jelenlegi avatarja: " + +#: avatar/templates/avatar/add.html:9 +#: avatar/templates/avatar/set_avatar.html:12 +msgid "Upload New Avatar: " +msgstr "Új avatar feltöltése: " + +#: avatar/templates/avatar/add.html:13 avatar/templates/avatar/change.html:30 +msgid "Upload New Image" +msgstr "Új kép feltöltése" + +#: avatar/templates/avatar/confirm_delete.html:6 +msgid "Please select the avatars that you would like to delete." +msgstr "Válassza ki a törlendő avatarokat." + +#: avatar/templates/avatar/confirm_delete.html:11 +#, python-format +msgid "" +"You have no avatars to delete. Please upload one now." +msgstr "" +"Nincs törölhető avatarja. Töltsön fel egyet most." + +#: avatar/templates/avatar/confirm_delete.html:18 +msgid "Delete These" +msgstr "Ezek törlése" + +#: avatar/templates/avatar/set_avatar.html:8 +msgid "Avatar Change" +msgstr "Avatar lecserélése" + +#: avatar/templates/avatar/set_avatar.html:9 +msgid "Current avatar: " +msgstr "Jelenlegi avatar: " + +#: avatar/templates/avatar/set_avatar.html:16 +#: contacts/templates/contacts/contact_list.html:54 +#: contacts/templates/contacts/contact_list.html:63 +#: group/templates/group/discussion_list.html:41 +#: group/templates/group/group_discuss.html:63 +#: group/templates/group/group_discuss.html:144 +#: group/templates/group/group_info.html:174 +#: group/templates/group/group_members.html:56 +#: group/templates/group/group_pubinfo.html:24 +#: group/templates/group/group_wiki.html:47 +#: group/templates/group/group_wiki.html:79 +#: group/templates/group/group_wiki_pages.html:51 +#: group/templates/group/groups_right_panel.html:30 +#: group/templates/group/grpmember_add_form.html:12 +#: group/templates/group/grpmember_add_form.html:19 +#: group/templates/group/new_msg_reply.html:64 +#: notifications/templates/notifications/add_notification_form.html:11 +#: organizations/templates/organizations/create_org.html:14 +#: organizations/templates/organizations/org_admin.html:74 +#: profile/templates/profile/set_profile.html:29 +#: profile/templates/profile/user_profile.html:38 +#: templates/add_user_form.html:17 templates/decrypt_repo_form.html:15 +#: templates/file_edit.html:96 templates/file_edit.html.py:203 +#: templates/pubuser.html:44 templates/repo.html:267 +#: templates/repo.html.py:279 templates/repo.html:305 +#: templates/repo.html.py:326 templates/repo.html:338 +#: templates/repo.html.py:350 templates/userinfo.html:91 +#: templates/view_file_base.html:98 templates/registration/login.html:18 +#: templates/registration/password_change_form.html:18 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19 +#: templates/registration/password_reset_form.html:13 +#: templates/registration/registration_form.html:18 +#: templates/snippets/events.html:14 +#: templates/snippets/group_recommend_form.html:19 +#: templates/snippets/repo_create_form.html:26 +#: templates/snippets/repo_share_form.html:52 +#: templates/snippets/user_profile_html.html:34 +#: templates/wiki/personal_wiki.html:35 templates/wiki/personal_wiki.html:65 +#: templates/wiki/personal_wiki_pages.html:42 +msgid "Submit" +msgstr "Beküldés" + +#: avatar/templates/notification/avatar_friend_updated/full.txt:1 +#, python-format +msgid "" +"%(avatar_creator)s has updated their avatar %(avatar)s.\n" +"\n" +"http://%(current_site)s%(avatar_url)s\n" +msgstr "" +"%(avatar_creator)s feltöltött %(avatar)s avatarját.\n" +"\n" +"http://%(current_site)s%(avatar_url)s\n" + +#: avatar/templates/notification/avatar_friend_updated/notice.html:2 +#, python-format +msgid "" +"%(avatar_creator)s has updated their avatar %(avatar)s." +msgstr "" +"%(avatar_creator)s frissítette %(avatar)s avatarját." + +#: avatar/templates/notification/avatar_updated/full.txt:1 +#, python-format +msgid "" +"Your avatar has been updated. %(avatar)s\n" +"\n" +"http://%(current_site)s%(avatar_url)s\n" +msgstr "" +"Avatarja frissült. %(avatar)s\n" +"\n" +"http://%(current_site)s%(avatar_url)s\n" + +#: avatar/templates/notification/avatar_updated/notice.html:2 +#, python-format +msgid "You have updated your avatar %(avatar)s." +msgstr "Frissítette %(avatar)s avatarját." + +#: avatar/templatetags/avatar_tags.py:46 +msgid "Default Avatar" +msgstr "Alapértelmezett avatar" + +#: base/accounts.py:354 thirdpart/registration/forms.py:34 +msgid "Email address" +msgstr "E-mail címek" + +#: base/accounts.py:359 thirdpart/auth/forms.py:18 +msgid "Username" +msgstr "Felhasználónév" + +#: base/accounts.py:360 +msgid "This value must be of length 40" +msgstr "Legfeljebb 40 karakter hosszú lehet" + +#: base/accounts.py:363 templates/add_user_form.html:11 +#: templates/registration/login.html:10 +#: templates/registration/registration_form.html:13 +#: templates/snippets/repo_create_form.html:20 thirdpart/auth/forms.py:19 +#: thirdpart/auth/forms.py:155 thirdpart/registration/forms.py:36 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +#: base/accounts.py:365 thirdpart/auth/forms.py:156 +#: thirdpart/registration/forms.py:38 +msgid "Password (again)" +msgstr "Jelszó (ismét)" + +#: base/accounts.py:377 +msgid "Invalid user id." +msgstr "Érvénytelen felhasználóazonosító." + +#: base/management/commands/createsuperuser.py:25 +#: thirdpart/auth/management/commands/createsuperuser.py:24 +#: thirdpart/rest_framework/fields.py:790 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "Adjon meg érvényes e-mail címet." + +#: base/templatetags/seahub_tags.py:82 +msgid "Added" +msgstr "Hozzáadva " + +#: base/templatetags/seahub_tags.py:83 +msgid "Deleted" +msgstr "Törölve" + +#: base/templatetags/seahub_tags.py:84 +msgid "Removed" +msgstr "Eltávolítva" + +#: base/templatetags/seahub_tags.py:85 +msgid "Modified" +msgstr "Módosítva" + +#: base/templatetags/seahub_tags.py:86 +msgid "Renamed" +msgstr "Átnevezve" + +#: base/templatetags/seahub_tags.py:87 +msgid "Moved" +msgstr "Áthelyezve" + +#: base/templatetags/seahub_tags.py:88 +msgid "Added directory" +msgstr "Könyvtár létrehozva" + +#: base/templatetags/seahub_tags.py:89 +msgid "Removed directory" +msgstr "Könyvtár eltávolítva" + +#: base/templatetags/seahub_tags.py:90 +msgid "Renamed directory" +msgstr "Könyvtár átnevezve" + +#: base/templatetags/seahub_tags.py:91 +msgid "Moved directory" +msgstr "Könyvtár áthelyezve" + +#: base/templatetags/seahub_tags.py:106 +msgid "Reverted library to status at" +msgstr "Könyvtár visszaállítva erre az állapotra:" + +#: base/templatetags/seahub_tags.py:109 +#, python-format +msgid "Reverted file \"%(file)s\" to status at %(time)s." +msgstr "„%(file)s” fájl visszaállítva erre az állapotra: %(time)s." + +#: base/templatetags/seahub_tags.py:113 +msgid "Recovered deleted directory" +msgstr "Törölt könyvtár visszaállítva" + +#: base/templatetags/seahub_tags.py:115 views/__init__.py:651 +msgid "Changed library name or description" +msgstr "Könyvtárnév vagy leírás módosítva" + +#: base/templatetags/seahub_tags.py:117 +msgid "Auto merge by seafile system" +msgstr "Automatikus összeolvasztás (seafile)" + +#: base/templatetags/seahub_tags.py:173 base/templatetags/seahub_tags.py:207 +msgid "Just now" +msgstr "Éppen most" + +#: base/templatetags/seahub_tags.py:182 +#, python-format +msgid "%(days)d day ago" +msgid_plural "%(days)d days ago" +msgstr[0] "%(days)d napja" +msgstr[1] "%(days)d napja" + +#: base/templatetags/seahub_tags.py:189 +#, python-format +msgid "%(hours)d hour ago" +msgid_plural "%(hours)d hours ago" +msgstr[0] "%(hours)d órája" +msgstr[1] "%(hours)d órája" + +#: base/templatetags/seahub_tags.py:196 +#, python-format +msgid "%(minutes)d minute ago" +msgid_plural "%(minutes)d minutes ago" +msgstr[0] "%(minutes)d perce" +msgstr[1] "%(minutes)d perce" + +#: base/templatetags/seahub_tags.py:202 +#, python-format +msgid "%(seconds)d second ago" +msgid_plural "%(seconds)d seconds ago" +msgstr[0] "%(seconds)d másodperce" +msgstr[1] "%(seconds)d másodperce" + +#: base/templatetags/seahub_tags.py:290 +#: group/templates/group/group_info.html:86 +#: group/templates/group/group_info_for_pub.html:53 organizations/views.py:719 +#: organizations/templates/organizations/org_public.html:38 +#: organizations/templates/organizations/org_seafadmin.html:19 +#: share/views.py:223 share/templates/repo/share_admin.html:37 +#: share/templates/repo/share_admin.html:50 templates/pubrepo.html:34 +#: templates/sys_seafadmin.html:18 templates/userinfo.html:49 +#: templates/userinfo.html.py:74 templates/snippets/my_owned_repos.html:24 +#: templates/snippets/my_owned_repos.html:66 +#: templates/snippets/repo_create_form.html:11 +#: templates/snippets/repo_share_form.html:47 +msgid "Read-Write" +msgstr "Írás-olvasás" + +#: base/templatetags/seahub_tags.py:292 +#: group/templates/group/group_info.html:88 +#: group/templates/group/group_info_for_pub.html:55 organizations/views.py:721 +#: organizations/templates/organizations/org_public.html:40 share/views.py:225 +#: share/templates/repo/share_admin.html:48 templates/pubrepo.html:36 +#: templates/snippets/my_owned_repos.html:68 +#: templates/snippets/repo_create_form.html:12 +#: templates/snippets/repo_share_form.html:48 +msgid "Read-Only" +msgstr "Csak olvasás" + +#: contacts/models.py:27 contacts/templates/contacts/contact_list.html:134 +msgid "Email is required." +msgstr "Az e-mail kötelező." + +#: contacts/models.py:32 contacts/templates/contacts/contact_list.html:138 +msgid "You can't add yourself." +msgstr "Nem adhatja hozzá önmagát." + +#: contacts/models.py:35 +msgid "It is already your contact." +msgstr "Már van ilyen kapcsolata." + +#: contacts/views.py:68 +#, python-format +msgid "Successfully added %s to contacts." +msgstr "%s sikeresen hozzáadva a kapcsolatokhoz." + +#: contacts/views.py:93 +#, python-format +msgid "Successfully added %s." +msgstr "%s sikeresen hozzáadva." + +#: contacts/views.py:95 +msgid "Failed to add an contact." +msgstr "Kapcsolat hozzáadása sikertelen." + +#: contacts/views.py:120 +#, python-format +msgid "Successfully edited %s." +msgstr "%s szerkesztése sikeres." + +#: contacts/views.py:133 +#, python-format +msgid "Successfully Deleted %s" +msgstr "%s törlése sikeres" + +#: contacts/templates/contacts/contact_list.html:4 +#: contacts/templates/contacts/contact_list.html:16 +#: templates/myhome_base.html:17 templates/snippets/repo_share_form.html:9 +msgid "Contacts" +msgstr "Kapcsolatok" + +#: contacts/templates/contacts/contact_list.html:9 +#: group/templates/group/groups_left_panel.html:3 +#: organizations/templates/organizations/org_groups.html:13 +#: organizations/templates/organizations/org_public.html:13 +#: share/templates/repo/share_admin.html:16 +msgid "Tips" +msgstr "Tippek" + +#: contacts/templates/contacts/contact_list.html:10 +msgid "" +"When you share libraries or file links to a friend, his/her email will be " +"added to contacts." +msgstr "" +"Ha egy könyvtárat vagy fájlhivatkozást oszt meg valakivel, e-mail címe " +"hozzáadásra kerül a kapcsolatokhoz." + +#: contacts/templates/contacts/contact_list.html:17 +#: contacts/templates/contacts/contact_list.html:48 +msgid "Add Contacts" +msgstr "Kapcsolatok hozzáadása" + +#: contacts/templates/contacts/contact_list.html:22 +msgid "Email " +msgstr "E-mail " + +#: contacts/templates/contacts/contact_list.html:23 +#: group/templates/group/group_info.html:75 +#: group/templates/group/group_info_for_pub.html:42 +#: group/templates/group/group_wiki.html:42 +#: group/templates/group/group_wiki.html:76 +#: group/templates/group/group_wiki_pages.html:48 +#: organizations/templates/organizations/org_group_admin.html:11 +#: organizations/templates/organizations/org_public.html:28 +#: organizations/templates/organizations/org_seafadmin.html:12 +#: share/templates/repo/share_admin.html:29 templates/pubrepo.html:24 +#: templates/repo.html:111 templates/repo.html.py:256 +#: templates/repo_history_view.html:52 templates/repo_recycle_view.html:53 +#: templates/sys_group_admin.html:12 templates/sys_org_admin.html:11 +#: templates/sys_seafadmin.html:11 templates/userinfo.html:42 +#: templates/userinfo.html.py:67 templates/view_shared_dir.html:32 +#: templates/snippets/my_owned_repos.html:17 +#: templates/snippets/my_owned_repos.html:55 +#: templates/snippets/repo_create_form.html:4 +#: templates/wiki/personal_wiki.html:30 templates/wiki/personal_wiki.html:62 +#: templates/wiki/personal_wiki_pages.html:39 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: contacts/templates/contacts/contact_list.html:24 +msgid "Note" +msgstr "Megjegyzés" + +#: contacts/templates/contacts/contact_list.html:25 +#: group/templates/group/group_info.html:79 +#: group/templates/group/group_info_for_pub.html:46 +#: group/templates/group/group_manage.html:36 +#: group/templates/group/group_manage.html:56 +#: group/templates/group/group_manage.html:80 +#: notifications/templates/notifications/notification_list.html:7 +#: notifications/templates/notifications/notification_list.html:20 +#: organizations/templates/organizations/org_admin.html:21 +#: organizations/templates/organizations/org_group_admin.html:14 +#: organizations/templates/organizations/org_public.html:32 +#: organizations/templates/organizations/org_seafadmin.html:15 +#: share/templates/repo/share_admin.html:33 +#: share/templates/repo/share_admin.html:87 templates/file_revisions.html:28 +#: templates/pubrepo.html:28 templates/repo.html:114 +#: templates/repo_recycle_view.html:56 templates/repo_view_snapshot.html:18 +#: templates/sys_group_admin.html:15 templates/sys_org_admin.html:15 +#: templates/sys_seafadmin.html:14 templates/sys_useradmin.html:6 +#: templates/sys_useradmin.html.py:18 templates/userinfo.html:44 +#: templates/view_shared_dir.html:34 templates/snippets/my_owned_repos.html:20 +#: templates/snippets/my_owned_repos.html:59 +msgid "Operations" +msgstr "Műveletek" + +#: contacts/templates/contacts/contact_list.html:34 +#: organizations/templates/organizations/personal.html:15 +#: organizations/templates/organizations/personal.html:18 +#: share/templates/repo/share_admin.html:43 templates/file_edit.html:79 +#: templates/myhome.html:25 templates/myhome.html.py:28 +#: templates/view_file_markdown.html:13 templates/view_file_sf.html:8 +#: templates/view_file_text.html:24 +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" + +#: contacts/templates/contacts/contact_list.html:35 +#: group/templates/group/group_discuss.html:80 +#: group/templates/group/group_manage.html:65 +#: group/templates/group/group_manage.html:89 +#: notifications/templates/notifications/notification_list.html:32 +#: organizations/templates/organizations/org_admin.html:34 +#: organizations/templates/organizations/org_group_admin.html:21 +#: organizations/templates/organizations/org_seafadmin.html:23 +#: templates/repo.html:36 templates/repo.html.py:143 templates/repo.html:189 +#: templates/sys_group_admin.html:22 templates/sys_org_admin.html:23 +#: templates/sys_seafadmin.html:22 templates/sys_useradmin.html:31 +#: templates/userinfo.html:53 templates/view_file_base.html:35 +#: templates/snippets/my_owned_repos.html:35 +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: contacts/templates/contacts/contact_list.html:42 +msgid "You don't have any contacts" +msgstr "Nincs egy kapcsolata sem" + +#: contacts/templates/contacts/contact_list.html:43 +msgid "" +"Add your contacts so you can quickly share libraries and send file shared " +"link." +msgstr "" +"Vegyen fel kapcsolatokat, hogy gyorsan tudjon könyvtárakat megosztani és " +"fájlhivatkozásokat küldeni." + +#: contacts/templates/contacts/contact_list.html:49 +#: contacts/templates/contacts/contact_list.html:58 +#: group/templates/group/group_manage.html:55 +#: group/templates/group/group_manage.html:79 +#: group/templates/group/group_members.html:50 +#: organizations/templates/organizations/org_admin.html:19 +#: templates/add_user_form.html:9 templates/pubuser.html:38 +#: templates/sys_useradmin.html:16 templates/registration/login.html:8 +#: templates/registration/registration_form.html:11 +#: templates/snippets/user_profile_html.html:28 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: contacts/templates/contacts/contact_list.html:51 +#: contacts/templates/contacts/contact_list.html:60 +#: group/templates/group/group_members.html:52 templates/pubuser.html:40 +#: templates/snippets/user_profile_html.html:30 +msgid "Name(optional)" +msgstr "Név (opcionális)" + +#: contacts/templates/contacts/contact_list.html:52 +#: contacts/templates/contacts/contact_list.html:61 +#: group/templates/group/group_members.html:54 templates/pubuser.html:42 +#: templates/snippets/user_profile_html.html:32 +msgid "Note(optional)" +msgstr "Megjegyzés (opcionális)" + +#: contacts/templates/contacts/contact_list.html:57 +msgid "Edit Contact" +msgstr "Kapcsolat szerkesztése" + +#: contacts/templates/contacts/contact_list.html:108 +#: contacts/templates/contacts/contact_list.html:169 +#: group/templates/group/group_discuss.html:247 +#: group/templates/group/msg_js.html:149 +msgid "Failed." +msgstr "Sikertelen." + +#: contacts/templates/contacts/contact_list.html:116 +msgid "Delete Contact" +msgstr "Kapcsolat törlése" + +#: contacts/templates/contacts/contact_list.html:116 +#: notifications/templates/notifications/notification_list.html:72 +#: organizations/templates/organizations/org_admin.html:101 +#: organizations/templates/organizations/org_group_admin.html:62 +#: organizations/templates/organizations/org_seafadmin.html:64 +#: templates/sys_group_admin.html:63 templates/sys_org_admin.html:63 +#: templates/sys_seafadmin.html:63 templates/sys_useradmin.html:78 +#: templates/userinfo.html:139 templates/snippets/myhome_extra_script.html:52 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete %%s ?" +msgstr "Biztosan törli: %%s?" + +#: group/error_msg.py:7 +msgid "The group has already created" +msgstr "A csoport már létezik" + +#: group/error_msg.py:8 +msgid "Failed to create group" +msgstr "Csoport létrehozása sikertelen" + +#: group/error_msg.py:11 +msgid "The group has already created in this org." +msgstr "Már van ilyen csoport ebben az szervezetben." + +#: group/error_msg.py:12 +msgid "Failed to create org group." +msgstr "Szervezeti csoport létrehozása sikertelen." + +#: group/error_msg.py:15 +msgid "Permission error: only group staff can add member" +msgstr "Jogosultsági hiba: csak a csoportadminisztrátorok adhatnak hozzá tagot" + +#: group/error_msg.py:16 group/error_msg.py:22 +msgid "Group does not exist" +msgstr "Nem létezik a csoport" + +#: group/error_msg.py:17 +msgid "Group is full" +msgstr "A csoport megtelt" + +#: group/error_msg.py:18 +msgid "Failed to add member to group" +msgstr "Tag csoporthoz való hozzáadása meghiúsult" + +#: group/error_msg.py:21 +msgid "Only group staff can remove member" +msgstr "Csak csoportadminisztrátor távolíthat el tagot" + +#: group/error_msg.py:23 +msgid "Can not remove myself" +msgstr "Nem törölheti önmagát" + +#: group/forms.py:30 templates/snippets/group_add_js.html:8 +msgid "Group name can't be empty" +msgstr "A csoportnév megadása kötelező" + +#: group/forms.py:31 +msgid "Group name is too long (maximum is 255 characters)" +msgstr "A csoportnév túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)" + +#: group/forms.py:36 +msgid "Group name can only contain letters, numbers or underline" +msgstr "Csoportnév csak latin betűket, számokat és alulvonást tartalmazhat." + +#: group/forms.py:46 +msgid "Verification message can't be empty" +msgstr "A megerősítő üzenet nem lehet üres" + +#: group/forms.py:47 +msgid "Verification message is too long (maximun is 255 characters)" +msgstr "A megerősítő üzenet túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)" + +#: group/forms.py:67 wiki/forms.py:27 +#, python-format +msgid "\"%s\" is not a valid name" +msgstr "„%s” érvénytelen név" + +#: group/views.py:143 +msgid "There is already a group with that name." +msgstr "Van már ilyen nevű csoport." + +#: group/views.py:241 group/views.py:263 +msgid "Only administrators can make the group public" +msgstr "Csak adminisztrátorok tehetik nyilvánossá a csoportot" + +#: group/views.py:309 +msgid "The message doesn't exist" +msgstr "Az üzenet nem létezik" + +#: group/views.py:319 +msgid "You don't have the permission." +msgstr "Nincs jogosultsága." + +#: group/views.py:533 +#, python-format +msgid "Failed to add, %s is not in current organization." +msgstr "Hozzáadás sikertelen: %s nincs az aktuális szervezetben." + +#: group/views.py:563 +msgid "Your friend added you to a group at Seafile." +msgstr "Valaki hozzáadta egy csoporthoz a Seafile-on." + +#: group/views.py:568 +msgid "Failed to send mail." +msgstr "Üzenet küldése sikertelen." + +#: group/views.py:585 +#, python-format +msgid "Failed to add, %s is not registerd." +msgstr "Hozzáadás sikertelen: %s nincs regisztrálva." + +#: group/views.py:599 +#, python-format +msgid "Successfully added. An email has been sent." +msgid_plural "Successfully added. %(count)s emails have been sent." +msgstr[0] "Sikeresen hozzáadva. Az e-mail kiküldésre került." +msgstr[1] "Sikeresen hozzáadva. %(count)s e-mail kiküldésre került." + +#: group/views.py:607 +msgid "Successfully added." +msgstr "Sikeres hozzáadás." + +#: group/views.py:653 +#, python-format +msgid "Failed to add, %s is not registrated." +msgstr "Hozzáadás meghiúsult: %s nincs regisztrálva." + +#: group/views.py:676 group/views.py:689 group/views.py:716 +msgid "Operation succeeded." +msgstr "A művelet befejeződött." + +#: group/views.py:718 +#, python-format +msgid "Failed:%s" +msgstr "Meghiúsult: %s" + +#: group/views.py:730 +msgid "Failed to share: the group doesn't exist." +msgstr "Megosztás sikertelen: a csoport nem létezik." + +#: group/views.py:733 +msgid "Failed to share: internal error." +msgstr "Megosztás sikertelen: belső hiba." + +#: group/views.py:743 +msgid "Failed to unshare: the group doesn't exist." +msgstr "Megosztás visszavonása sikertelen: nincs ilyen csoport." + +#: group/views.py:748 +msgid "" +"Operation failed: only administrators and the owner of the library can " +"unshare it." +msgstr "" +"Művelet meghiúsult: csak adminisztrátor és a " +"csoporttulajdonos vonhatja vissza egy könyvtár megosztását." + +#: group/views.py:751 +msgid "Failed to unshare: internal error." +msgstr "Megosztás törlése sikertelen: belső hiba." + +#: group/views.py:780 +msgid "Error: wrong group id" +msgstr "Hiba: hibás csoportazonosító." + +#: group/views.py:785 +msgid "Error: the group does not exist." +msgstr "Hiba: a csoport nem létezik." + +#: group/views.py:817 +#, python-format +msgid "Successfully posted to %(groups)s." +msgstr "Sikeresen beküldve %(groups)s csoportba." + +#: group/views.py:820 +#, python-format +msgid "Error: you are not in group %s." +msgstr "Hiba: nem tagja a(z) %s csoportnak." + +#: group/views.py:832 +msgid "Error: the library does not exist." +msgstr "Hiba: a könyvtár nem létezik." + +#: group/views.py:835 +msgid "Error: no path." +msgstr "Hiba: nincs útvonal." + +#: group/views.py:873 +msgid "Failed to create: the group does not exist." +msgstr "Létrehozás meghiúsult: a csoport nem létezik." + +#: group/views.py:877 +msgid "Failed to create: you are not in the group." +msgstr "Létrehozás meghiúsult: nem tagja a csoportnak." + +#: group/views.py:899 group/views.py:922 group/views.py:1249 +#: organizations/views.py:473 views/wiki.py:120 +msgid "Failed to create" +msgstr "Létrehozás meghiúsult" + +#: group/views.py:913 group/views.py:935 group/views.py:1258 +msgid "Failed to create: internal error." +msgstr "Létrehozás meghiúsult: belső hiba." + +#: group/views.py:962 +msgid "You are already in the group." +msgstr "Már tagja a csoportnak." + +#: group/views.py:981 +msgid "apply to join the group" +msgstr "Jelentkezés csoportba" + +#: group/views.py:983 +msgid "Sent successfully, the group admin will handle it." +msgstr "A beküldés sikeres, a csoportadminisztrátor fogja elbírálni." + +#: group/views.py:987 +msgid "Failed to send. You can try it again later." +msgstr "A küldés sikertelen. Később újrapróbálhatja." + +#: group/views.py:1137 views/__init__.py:352 views/__init__.py:1993 +#: views/__init__.py:2121 views/file.py:277 +msgid "File does not exist" +msgstr "A fájl nem létezik" + +#: group/views.py:1177 group/views.py:1296 views/wiki.py:53 views/wiki.py:153 +msgid "Failed to create wiki page. Please retry later." +msgstr "Wikilap létrehozása meghiúsult. Próbálja újra később." + +#: group/views.py:1211 views/__init__.py:346 views/wiki.py:85 +msgid "Internal Server Error" +msgstr "Belső kiszolgálóhiba" + +#: group/views.py:1213 views/wiki.py:87 +msgid "Wiki does not exists." +msgstr "A wiki nem létezik" + +#: group/views.py:1265 views/wiki.py:127 +msgid "Failed to create home page. Please retry later" +msgstr "Kezdőlap létrehozása sikertelen. Próbálja később" + +#: group/views.py:1286 group/views.py:1312 group/views.py:1330 +#: views/wiki.py:143 views/wiki.py:166 views/wiki.py:181 +msgid "Wiki is not found." +msgstr "Wiki nem található" + +#: group/views.py:1293 views/wiki.py:150 +#, python-format +msgid "Page \"%s\" already exists." +msgstr "„%s” oldal már létezik." + +#: group/templates/group/add_member_email.html:2 +#, python-format +msgid "" +"%(email)s invite you to join group %(group.group_name)s. Please go to the " +"following page and sign up:" +msgstr "" +"%(email)s meghívta a(z) „%(group.group_name)s” csoportba. A következő oldalon " +"tudja elfogadni:" + +#: group/templates/group/add_member_email.html:5 +#: group/templates/group/group_join_email.html:6 +#: templates/shared_link_email.html:7 templates/user_add_email.html:14 +#: templates/user_reset_email.html:6 +#: templates/registration/password_reset_email.html:10 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Köszönjük, hogy használja rendszerünket!" + +#: group/templates/group/add_member_email.html:7 +#: group/templates/group/group_join_email.html:8 +#: templates/shared_link_email.html:9 templates/user_add_email.html:16 +#: templates/user_reset_email.html:8 +#: templates/registration/password_reset_email.html:12 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s csapat" + +#: group/templates/group/discussion_list.html:17 +#: group/templates/group/group_discuss.html:118 +#: group/templates/group/new_msg_reply.html:45 +#, python-format +msgid "%(amount)s replies" +msgstr "%(amount)s válasz" + +#: group/templates/group/discussion_list.html:18 +#: group/templates/group/group_discuss.html:119 +#: group/templates/group/new_msg_reply.html:46 +msgid "Hide replies" +msgstr "Válaszok rejtése" + +#: group/templates/group/discussion_list.html:31 +#: group/templates/group/group_discuss.html:133 +#: group/templates/group/group_reply_list.html:11 +#: group/templates/group/new_msg_reply.html:56 +msgid "Reply" +msgstr "Válasz" + +#: group/templates/group/discussion_list.html:39 +#: group/templates/group/group_discuss.html:142 +#: group/templates/group/new_msg_reply.html:62 +msgid "Add a reply..." +msgstr "Válasz hozzáadása" + +#: group/templates/group/discussion_list.html:40 +#: group/templates/group/group_discuss.html:143 +#: group/templates/group/new_msg_reply.html:63 +msgid "It can not be blank and should be no more than 150 characters." +msgstr "Nem lehet üres, sem 150 karakternél több." + +#: group/templates/group/discussion_list.html:42 +#: group/templates/group/group_discuss.html:64 +#: group/templates/group/group_discuss.html:145 +#: group/templates/group/group_info.html:175 +#: group/templates/group/new_msg_reply.html:65 templates/file_edit.html:98 +#: templates/file_edit.html.py:100 templates/file_edit.html:204 +#: templates/repo.html:225 templates/repo.html.py:247 templates/repo.html:268 +#: templates/repo.html.py:280 templates/repo.html:306 +#: templates/repo.html.py:327 templates/repo.html:339 +#: templates/snippets/events.html:15 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: group/templates/group/group_discuss.html:15 +#: group/templates/group/group_info.html:16 +#: group/templates/group/group_info.html:65 +#: group/templates/group/group_info_for_pub.html:16 +#: group/templates/group/group_manage.html:14 +#: group/templates/group/group_members.html:16 +#: group/templates/group/group_wiki.html:16 +#: group/templates/group/group_wiki_pages.html:15 templates/admin_base.html:8 +#: templates/myhome.html:13 templates/org_admin_base.html:11 +#: templates/pubgrp.html:14 templates/pubrepo.html:15 +#: templates/pubuser.html:14 templates/wiki/personal_wiki.html:13 +#: templates/wiki/personal_wiki_pages.html:13 +msgid "Libraries" +msgstr "Könyvtárak" + +#: group/templates/group/group_discuss.html:16 +#: group/templates/group/group_info.html:17 +#: group/templates/group/group_info_for_pub.html:17 +#: group/templates/group/group_manage.html:15 +#: group/templates/group/group_members.html:17 +#: group/templates/group/group_wiki.html:17 +#: group/templates/group/group_wiki_pages.html:16 +msgid "Discussion" +msgstr "Megbeszélés" + +#: group/templates/group/group_discuss.html:17 +#: group/templates/group/group_info.html:18 +#: group/templates/group/group_info_for_pub.html:18 +#: group/templates/group/group_manage.html:16 +#: group/templates/group/group_members.html:18 +#: group/templates/group/group_wiki.html:18 +#: group/templates/group/group_wiki_pages.html:17 +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: group/templates/group/group_discuss.html:19 +#: group/templates/group/group_discuss.html:30 +#: group/templates/group/group_info.html:19 +#: group/templates/group/group_info.html:43 +#: group/templates/group/group_manage.html:17 +#: group/templates/group/group_manage.html:49 +#: group/templates/group/group_members.html:19 +#: group/templates/group/group_wiki.html:20 +#: group/templates/group/group_wiki_pages.html:19 +#: organizations/templates/organizations/org_pubinfo.html:12 +msgid "Members" +msgstr "Tagok" + +#: group/templates/group/group_discuss.html:22 +#: group/templates/group/group_info.html:21 +#: group/templates/group/group_manage.html:18 +#: group/templates/group/group_members.html:21 +#: group/templates/group/group_wiki.html:23 +#: group/templates/group/group_wiki_pages.html:22 +msgid "Admin" +msgstr "Adminisztrátor" + +#: group/templates/group/group_discuss.html:45 +msgid "No members" +msgstr "Nincs tag" + +#: group/templates/group/group_discuss.html:59 +msgid "Add a discussion..." +msgstr "Megbeszélés hozzáadása..." + +#: group/templates/group/group_discuss.html:68 +msgid "After login, you can post a discussion and add replies." +msgstr "Bejelentkezés után beküldhet megbeszélést és válaszokat." + +#: group/templates/group/group_discuss.html:92 +#: group/templates/group/group_discuss.html:108 +#: group/templates/group/new_msg_reply.html:26 +#: group/templates/group/new_msg_reply.html:35 templates/repo.html:164 +#: templates/repo.html.py:585 templates/repo.html:609 +#: templates/repo_history_view.html:66 templates/repo_recycle_view.html:78 +#: templates/search_results.html:22 templates/view_shared_dir.html:57 +#: templates/snippets/group_recommend_form.html:28 +msgid "File" +msgstr "Fájl" + +#: group/templates/group/group_discuss.html:102 +#: group/templates/group/new_msg_reply.html:29 templates/pubrepo.html:34 +#: templates/pubrepo.html.py:36 templates/repo.html:120 +#: templates/view_shared_dir.html:39 +#: templates/snippets/group_recommend_form.html:22 +msgid "Directory icon" +msgstr "Könyvtárikon" + +#: group/templates/group/group_discuss.html:157 +#: organizations/templates/organizations/org_admin.html:43 +#: organizations/templates/organizations/org_group_admin.html:28 +#: organizations/templates/organizations/org_seafadmin.html:30 +#: templates/repo_history.html:52 templates/repo_view_snapshot.html:50 +#: templates/search_results.html:46 templates/sys_group_admin.html:29 +#: templates/sys_seafadmin.html:29 templates/sys_useradmin.html:46 +#: templates/view_file_pdf.html:11 templates/snippets/file_content_js.html:122 +msgid "Previous" +msgstr "Előző" + +#: group/templates/group/group_discuss.html:167 +#: organizations/templates/organizations/org_admin.html:46 +#: organizations/templates/organizations/org_group_admin.html:31 +#: organizations/templates/organizations/org_seafadmin.html:33 +#: templates/repo_history.html:55 templates/repo_view_snapshot.html:53 +#: templates/search_results.html:49 templates/sys_group_admin.html:32 +#: templates/sys_seafadmin.html:32 templates/sys_useradmin.html:49 +#: templates/view_file_pdf.html:11 templates/snippets/file_content_js.html:122 +msgid "Next" +msgstr "Következő" + +#: group/templates/group/group_discuss.html:173 +msgid "↑Top" +msgstr "↑Fel" + +#: group/templates/group/group_discuss.html:226 +msgid "Really want to delete this discussion?" +msgstr "Valóban törli a megbeszélést?" + +#: group/templates/group/group_discuss.html:226 templates/base.html:104 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: group/templates/group/group_discuss.html:226 templates/base.html:105 +msgid "No" +msgstr "Nem" + +#: group/templates/group/group_discuss.html:241 +msgid "Successfully deleted" +msgstr "Sikeresen törölve" + +#: group/templates/group/group_discuss.html:243 +msgid "Failed to delete: " +msgstr "Törlés meghiúsult: " + +#: group/templates/group/group_info.html:30 +#: group/templates/group/group_info_for_pub.html:26 +#: templates/org_admin_base.html:8 +msgid "Basic Info" +msgstr "Alapvető adatok" + +#: group/templates/group/group_info.html:30 +#: group/templates/group/group_info_for_pub.html:26 +msgid "This group is public." +msgstr "A csoport nyilvános." + +#: group/templates/group/group_info.html:34 +#: group/templates/group/group_info_for_pub.html:30 +msgid "created at" +msgstr "léterhozva:" + +#: group/templates/group/group_info.html:36 +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" + +#: group/templates/group/group_info.html:66 +msgid "Recent Changes" +msgstr "Legutóbbi változások" + +#: group/templates/group/group_info.html:68 +#: organizations/templates/organizations/org_public.html:23 +#: templates/pubrepo.html:13 templates/snippets/my_owned_repos.html:10 +#: templates/snippets/repo_create_form.html:3 +msgid "New Library" +msgstr "Új könyvtár" + +#: group/templates/group/group_info.html:76 +#: group/templates/group/group_info.html:125 +#: group/templates/group/group_info_for_pub.html:43 +#: group/templates/group/group_wiki.html:44 +#: organizations/templates/organizations/org_public.html:29 +#: organizations/templates/organizations/org_seafadmin.html:14 +#: share/templates/repo/share_admin.html:32 templates/pubrepo.html:25 +#: templates/repo.html:258 templates/repo_history.html:23 +#: templates/sys_seafadmin.html:13 templates/userinfo.html:43 +#: templates/userinfo.html.py:69 templates/snippets/my_owned_repos.html:18 +#: templates/snippets/my_owned_repos.html:56 +#: templates/snippets/repo_create_form.html:6 +#: templates/wiki/personal_wiki.html:32 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: group/templates/group/group_info.html:77 +#: group/templates/group/group_info_for_pub.html:44 templates/pubrepo.html:26 +#: templates/repo.html:113 templates/snippets/my_owned_repos.html:19 +#: templates/snippets/my_owned_repos.html:57 +#: templates/snippets/my_owned_repos.html:102 +msgid "Last Update" +msgstr "Utolsó frissítés " + +#: group/templates/group/group_info.html:78 +#: group/templates/group/group_info_for_pub.html:45 +#: organizations/templates/organizations/org_public.html:31 +#: templates/snippets/my_owned_repos.html:58 +msgid "Shared By" +msgstr "Megosztó:" + +#: group/templates/group/group_info.html:86 +#: group/templates/group/group_info.html:88 +#: group/templates/group/group_info_for_pub.html:53 +#: group/templates/group/group_info_for_pub.html:55 +#: organizations/templates/organizations/org_public.html:38 +#: organizations/templates/organizations/org_public.html:40 +#: organizations/templates/organizations/org_seafadmin.html:19 +#: share/templates/repo/share_admin.html:37 templates/sys_seafadmin.html:18 +#: templates/userinfo.html:49 templates/snippets/my_owned_repos.html:24 +#: templates/snippets/my_owned_repos.html:66 +#: templates/snippets/my_owned_repos.html:68 +msgid "directory icon" +msgstr "könyvtárikon" + +#: group/templates/group/group_info.html:102 +#: organizations/templates/organizations/org_public.html:52 +#: templates/file_revisions.html:52 templates/history_file_view.html:63 +#: templates/pubrepo.html:44 templates/repo.html:24 templates/repo.html.py:137 +#: templates/repo.html:180 templates/shared_file_view.html:31 +#: templates/view_file_base.html:79 templates/view_history_file.html:34 +#: templates/view_shared_dir.html:48 templates/view_shared_dir.html.py:66 +#: templates/snippets/my_owned_repos.html:33 +#: templates/snippets/my_owned_repos.html:80 +msgid "Download" +msgstr "Letöltés" + +#: group/templates/group/group_info.html:104 +#: share/templates/repo/share_admin.html:57 +#: share/templates/repo/share_admin.html:60 +#: share/templates/repo/share_admin.html:64 +#: share/templates/repo/share_admin.html:66 +msgid "Unshare" +msgstr "Megosztás törlése" + +#: group/templates/group/group_info.html:112 +msgid "No library is sharing to this group" +msgstr "Egy könyvtár sincs megosztva ezzel a csoporttal" + +#: group/templates/group/group_info.html:113 +msgid "" +"You can share libraries by clicking the \"New Library\" button above or the " +"\"Share\" icon on your libraries list." +msgstr "" +"Az fenti „új könyvtár” menüpont „megosztás” ikonjára kattintva " +"oszthat meg könyvtárakat." + +#: group/templates/group/group_info.html:114 +msgid "" +"Libraries shared as writable can be downloaded and synced by other group " +"members. Read only libraries can only be downloaded, updates by others will " +"not be uploaded." +msgstr "" +"Az írható módon megosztott könyvtárak a többi csoporttag által is " +"letölthetőek és szinkronizálhatóak. " +"A csak olvasható könyvtárakat letölthetik, de a módosításaik nem kerülnek " +"mentésre." + +#: group/templates/group/group_info.html:124 +#: group/templates/group/group_info.html:168 +#: share/templates/repo/share_admin.html:85 templates/file_edit.html:198 +#: templates/snippets/events.html:8 templates/snippets/my_owned_repos.html:101 +msgid "Library" +msgstr "Könyvtár" + +#: group/templates/group/group_info.html:126 +msgid "Modified at" +msgstr "Módosítva:" + +#: group/templates/group/group_info.html:127 templates/repo_history.html:22 +msgid "Modifier" +msgstr "Módosító:" + +#: group/templates/group/group_info.html:147 +#: group/templates/group/group_info.html:149 templates/repo.html:54 +#: templates/repo.html.py:289 templates/repo.html:291 +#: templates/repo.html.py:295 templates/repo.html:297 +#: templates/repo_history.html:44 templates/repo_view_snapshot.html:38 +#: templates/snippets/events_.html:17 templates/snippets/events_.html.py:19 +msgid "Details" +msgstr "Részletek" + +#: group/templates/group/group_info.html:156 +#: group/templates/group/new_msg_reply.html:72 +#: organizations/templates/organizations/org_group_admin.html:54 +#: organizations/templates/organizations/org_pubinfo.html:20 +#: organizations/templates/organizations/org_seafadmin.html:56 +#: templates/pubuser.html:47 templates/repo_history.html:35 +#: templates/repo_view_snapshot.html:29 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: group/templates/group/group_info.html:161 templates/file_revisions.html:45 +#: templates/repo.html:70 templates/repo_history.html:38 +#: templates/repo_history_view.html:21 templates/repo_view_snapshot.html:32 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: group/templates/group/group_info.html:168 templates/file_edit.html:198 +#: templates/snippets/events.html:8 +msgid "is encrypted" +msgstr "titkosítva" + +#: group/templates/group/group_info.html:170 templates/file_edit.html:199 +#: templates/snippets/events.html:10 +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" + +#: group/templates/group/group_info.html:172 templates/file_edit.html:201 +#: templates/snippets/events.html:12 +msgid "The password will be kept in the server for only 1 hour." +msgstr "A jelszó egy órán át lesz tárolva a kiszolgálón." + +#: group/templates/group/group_info.html:192 +msgid "Quit Group" +msgstr "Kilépés a csoportból" + +#: group/templates/group/group_info.html:193 +msgid "Are you sure you want to quit this group?" +msgstr "Biztosan elhagyja a csoportot?" + +#: group/templates/group/group_info.html:196 +msgid "Unshare Library" +msgstr "Könyvtár megosztásának visszavonása" + +#: group/templates/group/group_info.html:197 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to unshare %%s ?" +msgstr "Biztosan visszavonja %%s megosztását?" + +#: group/templates/group/group_info_for_pub.html:75 +msgid "No public library is in this group" +msgstr "Nincs nyilvános könyvtár ebben a csoportban" + +#: group/templates/group/group_info_for_pub.html:76 +msgid "A library can be made public in its settings page.(Not implemented yet)" +msgstr "Egy könyvtár a beállításainál tehető nyilvánossá. (Hamarosan)" + +#: group/templates/group/group_join_email.html:2 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s want to join to Group \"%(group_name)s\", here is the verification " +"message: " +msgstr "" +"%(user)s szeretne csatlakozni a(z) „%(group_name)s\" csoporthoz. " +"Ezt az indoklást adta meg:" + +#: group/templates/group/group_manage.html:25 +msgid "Group Avatar" +msgstr "Csoport avatarja" + +#: group/templates/group/group_manage.html:29 +#: profile/templates/profile/set_profile.html:12 +msgid "Change" +msgstr "Változtatás" + +#: group/templates/group/group_manage.html:38 +msgid "Dismiss" +msgstr "Eltüntetés" + +#: group/templates/group/group_manage.html:40 +msgid "Revoke Public" +msgstr "Nyilvánosság visszavonása" + +#: group/templates/group/group_manage.html:42 +msgid "Make Public" +msgstr "Nyilvánosságra hozás" + +#: group/templates/group/group_manage.html:50 +#: organizations/templates/organizations/org_admin.html:16 +msgid "Add Members" +msgstr "Tagok hozzáadása" + +#: group/templates/group/group_manage.html:73 +msgid "Administrators" +msgstr "Adminisztrátorok" + +#: group/templates/group/group_manage.html:74 +msgid "Add Administrators" +msgstr "Adminisztrátorok hozzáadása" + +#: group/templates/group/group_manage.html:106 +msgid "Dismiss Group" +msgstr "Csoport eltüntetése" + +#: group/templates/group/group_manage.html:107 +msgid "Really want to dismiss this group?" +msgstr "Biztosan eltünteti a csoportot?" + +#: group/templates/group/group_manage.html:110 +#: organizations/templates/organizations/org_admin.html:100 +msgid "Delete Member" +msgstr "Tag eltávolítása" + +#: group/templates/group/group_manage.html:111 +#, python-format +msgid "Really want to delete %%s ?" +msgstr "Biztosan eltávolítja %%s tagot?" + +#: group/templates/group/group_members.html:41 templates/pubuser.html:29 +msgid "Add as contact" +msgstr "Hozzáadás kapcsolatként" + +#: group/templates/group/group_pubinfo.html:9 +msgid "Join Group" +msgstr "Csatlakozás csoporthoz" + +#: group/templates/group/group_pubinfo.html:13 +msgid "Name: " +msgstr "Név: " + +#: group/templates/group/group_pubinfo.html:14 +#: group/templates/group/groups_right_panel.html:13 +#: organizations/templates/organizations/org_pubinfo.html:35 +#: templates/pubgrp.html:26 +msgid "Creator: " +msgstr "Létrehozó: " + +#: group/templates/group/group_pubinfo.html:15 +msgid "Create at: " +msgstr "Létrehozva: " + +#: group/templates/group/group_pubinfo.html:16 +msgid "Members: " +msgstr "Tagok: " + +#: group/templates/group/group_pubinfo.html:21 +msgid "Verification Message" +msgstr "Indoklás" + +#: group/templates/group/group_wiki.html:34 +msgid "This group currently has no wiki" +msgstr "Ennek a csoportnak nincs jelenleg wikije" + +#: group/templates/group/group_wiki.html:35 +msgid "" +"Seafile Wiki enables group members to create web pages in a very simple way. " +"The contents of wiki is stored in a normal library with pre-defined file/" +"folder structure. This enables you to edit your wiki in your desktop and " +"then sync back to the server." +msgstr "" +"A Seafile Wiki lehetővé teszi csoporttagok számára weboldalak egyszerű " +"létrehozását. " +"A wiki tartalma egy rendes könyvtárban kerül tárolásra egy meghatározott " +"fájl-mappa-struktúrában. " +"Ez lehetővé teszi a wiki szerkesztését és szinkronizálását asztali programmal." + +#: group/templates/group/group_wiki.html:37 +#: templates/wiki/personal_wiki.html:26 +msgid "Create Wiki Now" +msgstr "Wiki létrehozása most" + +#: group/templates/group/group_wiki.html:41 +#: templates/wiki/personal_wiki.html:29 +msgid "Create Wiki" +msgstr "Wiki létrehozása" + +#: group/templates/group/group_wiki.html:45 +msgid "Wiki Pages" +msgstr "Wikioldalak" + +#: group/templates/group/group_wiki.html:53 +#: group/templates/group/group_wiki_pages.html:29 +#: templates/wiki/personal_wiki.html:41 +#: templates/wiki/personal_wiki_pages.html:24 +msgid "Home" +msgstr "Kezdőoldal" + +#: group/templates/group/group_wiki.html:54 +#: group/templates/group/group_wiki_pages.html:30 +#: templates/wiki/personal_wiki.html:42 +#: templates/wiki/personal_wiki_pages.html:25 +msgid "Pages" +msgstr "Oldalak" + +#: group/templates/group/group_wiki.html:56 +#: group/templates/group/group_wiki_pages.html:32 +#: templates/wiki/personal_wiki.html:44 +#: templates/wiki/personal_wiki_pages.html:26 +msgid "Wiki History" +msgstr "Wiki naplója" + +#: group/templates/group/group_wiki.html:61 +#: group/templates/group/group_wiki.html:75 +#: group/templates/group/group_wiki_pages.html:36 +#: group/templates/group/group_wiki_pages.html:47 +#: templates/wiki/personal_wiki.html:48 templates/wiki/personal_wiki.html:61 +#: templates/wiki/personal_wiki_pages.html:28 +#: templates/wiki/personal_wiki_pages.html:38 +msgid "New Page" +msgstr "Új oldal" + +#: group/templates/group/group_wiki.html:62 +#: templates/wiki/personal_wiki.html:49 +msgid "Delete Page" +msgstr "Oldal törlése" + +#: group/templates/group/group_wiki.html:63 +#: templates/wiki/personal_wiki.html:50 +msgid "Edit Page" +msgstr "Oldal szerkesztése" + +#: group/templates/group/group_wiki.html:64 +#: templates/wiki/personal_wiki.html:51 +msgid "Page History" +msgstr "Oldal naplója" + +#: group/templates/group/group_wiki.html:71 +#: templates/wiki/personal_wiki.html:57 +#, python-format +msgid "Last modified by %(modifier)s, %(modify_time)s" +msgstr "Utoljára %(modifier)s módosította (%(modify_time)s)" + +#: group/templates/group/group_wiki.html:128 +#: templates/wiki/personal_wiki.html:114 +msgid "Name and description can not be blank." +msgstr "A név és a leírás nem lehet üres." + +#: group/templates/group/groups.html:5 +#: organizations/templates/organizations/org_group_admin.html:7 +#: organizations/templates/organizations/org_pubinfo.html:26 +#: templates/admin_base.html:14 templates/myhome_base.html:11 +#: templates/org_admin_base.html:14 templates/org_base.html:15 +#: templates/pubgrp.html:15 templates/pubrepo.html:16 +#: templates/pubuser.html:15 templates/snippets/repo_share_form.html:8 +#: thirdpart/auth/admin.py:32 +msgid "Groups" +msgstr "Csoportok" + +#: group/templates/group/groups_left_panel.html:5 +msgid "" +"After creating a group, you can add members and share libraries into it." +msgstr "" +"A csoport létrehozása után hozzáadhat tagokat és megoszthat könyvtárakat" + +#: group/templates/group/groups_left_panel.html:7 +msgid "You can also share libraries into groups that you're not in." +msgstr "Olyan csoportokkal is oszthat meg könyvtárakat, amelyeknek nem tagja." + +#: group/templates/group/groups_right_panel.html:4 +#: templates/snippets/my_groups.html:4 +msgid "My Groups" +msgstr "Saját csoportok" + +#: group/templates/group/groups_right_panel.html:5 +#: group/templates/group/groups_right_panel.html:26 +msgid "New Group" +msgstr "Új csoport" + +#: group/templates/group/groups_right_panel.html:14 +#: organizations/templates/organizations/org_pubinfo.html:36 +#: templates/pubgrp.html:27 +msgid "Time: " +msgstr "Idő: " + +#: group/templates/group/groups_right_panel.html:21 +msgid "You are not in any groups" +msgstr "Nem tagja egy csoportnak sem" + +#: group/templates/group/groups_right_panel.html:22 +msgid "" +"You can create a group by clicking \"New Group\" button. Group is a place " +"for you and your friends leaving messages and collaborating on libraries." +msgstr "" +"Léterhozhat egy csoportot az „új csoport” gombra kattintva. A csoport egy " +"olyan hely, ahol üzeneteket hagyhat és együtt dolgozhat könyvtárain másokkal." + +#: group/templates/group/groups_right_panel.html:27 +msgid "Group Name" +msgstr "Csoport neve" + +#: group/templates/group/grpadmin_add_js.html:19 +#: group/templates/group/grpmember_add_js.html:19 +msgid "It can not be blank." +msgstr "Megadása kötelező." + +#: group/templates/group/grpmember_add_form.html:3 +msgid "Add members" +msgstr "Tagok hozzáadása" + +#: group/templates/group/grpmember_add_form.html:4 +msgid "emails, separated by ','" +msgstr "e-mail címek ”,”-vel elválasztva" + +#: group/templates/group/grpmember_add_form.html:7 +msgid "Tip: an invitation will be sent if the email is not registered." +msgstr "Tipp: egy meghívó kerül kiküldésre a nem regisztrált címekre." + +#: group/templates/group/grpmember_add_form.html:9 +msgid "Tip: the emails should be already registered." +msgstr "Tipp: az e-mail címeknek már regisztrálva kell lenniük." + +#: group/templates/group/grpmember_add_form.html:15 +msgid "Add administrators" +msgstr "Adminisztrátorok hozzáadása" + +#: group/templates/group/grpmember_add_form.html:16 +msgid "emails, separated by ',' " +msgstr "e-mail címek ”,”-vel elválasztva " + +#: group/templates/group/new_msg_reply.html:18 +msgid "Group: " +msgstr "Csoport: " + +#: notifications/templates/notifications/add_notification_form.html:3 +#: notifications/templates/notifications/add_notification_form.html:7 +#: notifications/templates/notifications/notification_list.html:9 +msgid "Add new notification" +msgstr "Új értesítés hozzáadása" + +#: notifications/templates/notifications/add_notification_form.html:9 +msgid "Notification" +msgstr "Értesítés" + +#: notifications/templates/notifications/notification_list.html:15 +msgid "All Notifications" +msgstr "Összes értesítés" + +#: notifications/templates/notifications/notification_list.html:19 +msgid "Notification Detail" +msgstr "Értesítés részletei" + +#: notifications/templates/notifications/notification_list.html:26 +msgid "(current notification)" +msgstr "(aktuális értesítés)" + +#: notifications/templates/notifications/notification_list.html:30 +msgid "Set to current" +msgstr "Beállítás aktuálisnak" + +#: notifications/templates/notifications/notification_list.html:64 +#: templates/sys_group_admin.html:55 templates/sys_org_admin.html:55 +#: templates/sys_seafadmin.html:55 templates/userinfo.html:59 +#: templates/userinfo.html.py:82 +msgid "Empty" +msgstr "Üres" + +#: notifications/templates/notifications/notification_list.html:71 +msgid "Delete Notification" +msgstr "Értesítés törlése" + +#: organizations/views.py:205 +msgid "Failed to create the library: you has not joined this organizatioin." +msgstr "Könyvtár létrehozása sikertelen: nem tagja a szervezetnek." + +#: organizations/views.py:217 +msgid "Failed to create." +msgstr "Létrehozás sikertelen." + +#: organizations/views.py:241 +msgid "Operation Succeeded." +msgstr "A művelet sikeres." + +#: organizations/views.py:260 +msgid "Group name can only contain letters, digits and underscore" +msgstr "" +"A csoportnév csak latin betűket, számjegyeket és alulvonást tartalmazhat" + +#: organizations/views.py:305 +msgid "Seafile Login Information" +msgstr "Seafile bejelentkezési információ" + +#: organizations/views.py:307 +msgid "Mail sent successfully" +msgstr "E-mail küldése sikeres" + +#: organizations/views.py:309 +msgid "Failed to send the email" +msgstr "E-mail küldése meghiúsult" + +#: organizations/views.py:409 +msgid "Successfully deleted." +msgstr "Sikeresen törölve." + +#: organizations/views.py:428 +#, python-format +msgid "" +"%(from_email)s added you to Organization " +"%(org_name)s" +msgstr "" +"%(from_email)s hozzáadta Önt a(z) " +"%(org_name)s szervezethez" + +#: organizations/views.py:467 +msgid "Failed to create: you has not joined this organization" +msgstr "Létrehozás sikertelen: nem tagja a szervezetnek" + +#: organizations/views.py:566 +msgid "This group doesn't belong to current organazation" +msgstr "Ez a csoport nem az aktuális szervezethez tartozik" + +#: organizations/views.py:606 +msgid "Only the owner of this library has permission to share it." +msgstr "Csak a könyvtár tulajdonosa jogosult megosztani." + +#: organizations/views.py:621 share/views.py:81 +msgid "Failed to share to all members" +msgstr "Megosztás az összes tagnak meghiúsult" + +#: organizations/views.py:625 +#, python-format +msgid "" +"Shared to all members successfully, you can go check it at Share." +msgstr "" +"A megosztás sikeres. Ellenőrizheti a megosztás oldalon." + +#: organizations/views.py:646 +#, python-format +msgid "" +"Shared to %(group)s successfully,you can go check it at Share." +msgstr "" +"Megosztás %(group)s csoportnak sikeres. Ellenőrizheti a megosztás oldalon." + +#: organizations/views.py:652 organizations/views.py:671 share/views.py:327 +#: share/views.py:349 +#, python-format +msgid "Failed to share to %s." +msgstr "Megosztás sikertelen: %s." + +#: organizations/views.py:658 +#, python-format +msgid "Failed to share to %s: this user does not exist in the organization." +msgstr "Megosztás sikertelen: %s: a felhasználó nem tagja a szervezetnek." + +#: organizations/views.py:666 +#, python-format +msgid "" +"Shared to %(share_to)s successfully,you can go check it at Share." +msgstr "" +"A megosztás sikeres: %(share_to)s. Ellenőrizheti a megosztás oldalon." + +#: organizations/views.py:713 share/views.py:217 +msgid "all members" +msgstr "minden tag" + +#: organizations/templates/organizations/create_org.html:5 +msgid "Create Orgnization" +msgstr "Szervezet létrehozása" + +#: organizations/templates/organizations/create_org.html:7 +msgid "Organization Name" +msgstr "Szervezet neve" + +#: organizations/templates/organizations/create_org.html:9 +#: templates/sys_org_admin.html:12 +msgid "Url Prefix" +msgstr "URL prefixum" + +#: organizations/templates/organizations/create_org.html:11 +msgid "Url prefix can only contains letters and digits." +msgstr "Az URL prefixum csak latin betűkből és számjegyekből állhat." + +#: organizations/templates/organizations/org_admin.html:9 +#: organizations/templates/organizations/org_admin.html:20 +#: organizations/templates/organizations/personal.html:25 +#: templates/userinfo.html:20 +msgid "Space Used" +msgstr "Felhasznált terület" + +#: organizations/templates/organizations/org_admin.html:15 +#: templates/sys_useradmin.html:13 +msgid "All Members" +msgstr "Minden tag" + +#: organizations/templates/organizations/org_admin.html:51 +#: organizations/templates/organizations/org_group_admin.html:36 +#: organizations/templates/organizations/org_seafadmin.html:38 +#: templates/repo_history.html:60 templates/repo_view_snapshot.html:55 +#: templates/search_results.html:54 templates/sys_group_admin.html:37 +#: templates/sys_seafadmin.html:37 templates/sys_useradmin.html:54 +msgid "Per page: " +msgstr "Oldalanként: " + +#: organizations/templates/organizations/org_admin.html:70 +msgid "Emails: " +msgstr "E-mailek: " + +#: organizations/templates/organizations/org_admin.html:72 +msgid "An invitation will be sent if the email is not registered." +msgstr "Egy meghívó kerül kiküldésre, ha az e-mail cím nincs regisztrálva." + +#: organizations/templates/organizations/org_admin.html:73 +msgid "Emails is required." +msgstr "Az e-mail megadása kötelező." + +#: organizations/templates/organizations/org_group_admin.html:12 +#: templates/sys_group_admin.html:13 templates/sys_org_admin.html:13 +msgid "Creator" +msgstr "Létrehozó" + +#: organizations/templates/organizations/org_group_admin.html:13 +msgid "Created At" +msgstr "Létrehozva" + +#: organizations/templates/organizations/org_group_admin.html:61 +#: templates/sys_group_admin.html:62 +msgid "Delete Group" +msgstr "Csoport törlése" + +#: organizations/templates/organizations/org_groups.html:15 +msgid "After creating a group, you can add members and share libraries to it." +msgstr "" +"Csoport létrehozása után hozzáadhat tagokat és megoszthat velük könyvtárakat." + +#: organizations/templates/organizations/org_groups.html:16 +msgid "You can also share to groups that you're not in." +msgstr "Olyan csoportokkal is oszthat meg, amelyeknek nem tagja." + +#: organizations/templates/organizations/org_pubinfo.html:43 +#: templates/pubgrp.html:34 +msgid "No one has created any groups yet" +msgstr "Még egyetlen csoport sincs" + +#: organizations/templates/organizations/org_pubinfo.html:44 +#: templates/pubgrp.html:35 +msgid "" +"You can click \"Add Group\" button under \"Group\" label to create a group. " +msgstr "" +"Kattintson az „új csoport” gombra a „csoport” címke alatt csoport " +"létrehozásához. " + +#: organizations/templates/organizations/org_public.html:15 +msgid "A library marked as read-only can be downloaded." +msgstr "A csak olvashatónak jelölt könyvtárak letölthetőek." + +#: organizations/templates/organizations/org_public.html:16 +msgid "" +"Afterwards, updates on server will be downloaded automatically, but updates " +"on local files will not be uploaded." +msgstr "" +"A kiszolgálón végzett műveletek automatikusan letöltésre kerülnek, de a helyi " +"változtatások nem kerülnek visszatöltésre." + +#: organizations/templates/organizations/org_public.html:22 +msgid "Public Libraries" +msgstr "Nyilvános könyvtárak" + +#: organizations/templates/organizations/org_public.html:30 +msgid "UpdateTime" +msgstr "Frissítés ideje" + +#: organizations/templates/organizations/org_public.html:59 +#: templates/pubrepo.html:51 +msgid "No public library" +msgstr "Nincs nyilvános könyvtár" + +#: organizations/templates/organizations/org_public.html:60 +#: templates/pubrepo.html:52 +msgid "" +"You can create a public library by clicking \"New Library\" button, others " +"can view and download this library." +msgstr "" +"Létrehozhat egy nyilvános könyvtárat az „új könyvtár” gombra kattintva. " +"A könyvtárat mások megtekinthetik és letölthetik." + +#: organizations/templates/organizations/org_seafadmin.html:7 +#: templates/sys_seafadmin.html:6 +msgid "All Libraries" +msgstr "Minden könyvtár" + +#: organizations/templates/organizations/org_seafadmin.html:13 +#: templates/sys_seafadmin.html:12 +msgid "Owner" +msgstr "Tulajdonos" + +#: organizations/templates/organizations/org_seafadmin.html:63 +#: templates/sys_seafadmin.html:62 templates/userinfo.html:138 +#: templates/snippets/myhome_extra_script.html:51 +msgid "Delete Library" +msgstr "Könyvtár törlése" + +#: organizations/templates/organizations/org_user_add_email.html:2 +#, python-format +msgid "%(user)s added you to Organization %(org_name)s on Seafile. " +msgstr "" +"%(user)s hozzáadása a(z) %(org_name)s szervezethez a Seafile rendszeren " +"sikeresen megtörtént." + +#: organizations/templates/organizations/org_user_add_email.html:3 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Here is your login information:\n" +"email: %(email)s\n" +"password: %(password)s\n" +"\n" +"Please click the link to log in:\n" +msgstr "" +"\n" +"A következő adatokkal tud belépni:\n" +"e-mail: %(email)s\n" +"jelszó: %(password)s\n" +"\n" +"Kattintson a következő hivatkozásra a belépéshez:\n" + +#: organizations/templates/organizations/org_user_add_email.html:11 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"and reset your password later.\n" +"Thanks for using our site!\n" +"\n" +"The %(site_name)s team\n" +msgstr "" +"\n" +"és változtassa meg jelszavát. " +"Köszönjük, hogy szolgáltatásunkat használja!\n" +"\n" +"%(site_name)s csapat\n" + +#: organizations/templates/organizations/personal.html:13 +#: templates/myhome.html:23 +msgid "Account" +msgstr "Fiók" + +#: organizations/templates/organizations/personal.html:17 +#: templates/myhome.html:27 +msgid "No Nickname" +msgstr "Nincs azonosító" + +#: profile/views.py:41 +msgid "Successfully edited profile." +msgstr "A profil szerkesztése sikeres." + +#: profile/views.py:47 +msgid "Failed to edit profile" +msgstr "A profil szerkesztése sikertelen" + +#: profile/views.py:93 profile/views.py:125 +msgid "Has not accepted invitation yet" +msgstr "Még nem fogadta el a meghívást" + +#: profile/templates/profile/profile_base.html:4 +#: profile/templates/profile/set_profile.html:5 +#: profile/templates/profile/set_profile.html:8 templates/base.html:43 +msgid "Profile Setting" +msgstr "Profilbeállítások" + +#: profile/templates/profile/set_profile.html:10 +msgid "Avatar:" +msgstr "Avatar:" + +#: profile/templates/profile/set_profile.html:18 +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" + +#: profile/templates/profile/set_profile.html:18 templates/repo.html:182 +#: templates/repo.html.py:241 +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" + +#: profile/templates/profile/set_profile.html:19 +msgid "Nickname:" +msgstr "Azonosító:" + +#: profile/templates/profile/set_profile.html:24 +msgid "About me:" +msgstr "Bemutatkozás:" + +#: profile/templates/profile/user_profile.html:14 +#: templates/snippets/user_profile_html.html:21 +msgid "Add to contacts" +msgstr "Hozzáadás a kapcsolatokhoz" + +#: profile/templates/profile/user_profile.html:32 +msgid "Email: " +msgstr "E-mail: " + +#: profile/templates/profile/user_profile.html:34 +msgid "Name(optional): " +msgstr "Név (opcionális): " + +#: profile/templates/profile/user_profile.html:36 +msgid "Note(optional): " +msgstr "Megjegyzés (opcionális): " + +#: share/forms.py:20 +msgid "Email is not longer than 512 characters" +msgstr "Az e-mail cím legfeljebb 512 karakter lehet" + +#: share/views.py:69 +msgid "Only the owner of the library has permission to share it." +msgstr "Csak a könyvtár tulajdonosa jogosult megosztani." + +#: share/views.py:84 +#, python-format +msgid "" +"Shared to all members successfully, go check it at Share." +msgstr "" +"Minden taggal sikeresen megosztva. Ellenőrizheti a megosztás<" +"/a> oldalán." + +#: share/views.py:104 +#, python-format +msgid "" +"Shared to %(group)s successfully,go check it at Share." +msgstr "" +"Sikeresen megosztva %(group)s csoporttal. Ellenőrizheti a megosztás oldalán." + +#: share/views.py:110 +#, python-format +msgid "Failed to share to %s,as it does not exist." +msgstr "Megosztás %s számára sikertelen, mivel nem létezik." + +#: share/views.py:126 +#, python-format +msgid "Failed to share to %s, as the email is not registered." +msgstr "Megosztás %s számára sikertelen, mivel nincs regisztrálva." + +#: share/views.py:135 +#, python-format +msgid "Failed to share to %s ." +msgstr "Megosztás %s számára sikertelen." + +#: share/views.py:139 +#, python-format +msgid "" +"Shared to %(email)s successfully,go check it at Share." +msgstr "" +"Sikeresen megosztva %(email)s számára. Ellenőrizheti a " +"megosztás oldalán." + +#: share/views.py:163 share/views.py:173 +msgid "Failed to remove share" +msgstr "Megosztás visszavonása sikertelen " + +#: share/views.py:169 +msgid "group id is not valid" +msgstr "érvénytelen csoportazonosító" + +#: share/views.py:182 +msgid "Successfully removed share" +msgstr "Megosztás visszavonása sikeres" + +#: share/views.py:312 +#, python-format +msgid "" +"Failed to share to %s, as encrypted libraries cannot be shared to emails " +"outside the site." +msgstr "" +"Sikertelen megosztás %s számára, mivel a titkosított könyvtárakat nem lehet " +"külsős e-mail címekre megosztani." + +#: share/views.py:345 +msgid "You are shared with a library in Seafile" +msgstr "Megosztottak Önnel egy könyvtárat a Seafile rendszeren." + +#: share/views.py:352 +#, python-format +msgid "" +"Shared to %(email)s successfully, go check it at Share." +msgstr "" +"Sikeresen megosztva %(email)s számára. Ellenőrizheti a " +"megosztás oldalán." + +#: share/views.py:377 +msgid "Deleted successfully." +msgstr "Sikeresen törölve." + +#: share/views.py:395 views/__init__.py:578 views/__init__.py:1869 +#: views/__init__.py:1904 views/__init__.py:2396 views/file.py:563 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Érvénytelen argumentumok" + +#: share/views.py:404 +msgid "You cannot share the library in this way." +msgstr "Ezen a módon nem oszthat meg könyvtárat." + +#: share/views.py:429 +msgid "Failed to get the link, please retry later." +msgstr "A hivatkozás lekérése meghiúsult, próbálja később." + +#: share/views.py:451 +msgid "Removed successfully" +msgstr "Sikeresen törölve" + +#: share/views.py:459 +msgid "Deleted successfully" +msgstr "Sikeresen törölve" + +#: share/views.py:475 +msgid "" +"Sending shared link failed. Email service is not properly configured, please " +"contact administrator." +msgstr "" +"Megosztott hivatkozás küldése meghiúsult. Az e-mail szolgáltatás beállítása " +"nem megfelelő. " +"Vegye fel a kapcsolatot a rendszergazdával." + +#: share/views.py:500 +msgid "Your friend shared a file to you on Seafile" +msgstr "Valaki megosztott Önnel egy fájlt a Seafile rendszeren" + +#: share/views.py:505 +msgid "Internal server error. Send failed." +msgstr "Belső kiszolgálóhiba. A küldés meghiúsult." + +#: share/views.py:508 +msgid "Successfully sent." +msgstr "A küldés sikeres." + +#: share/templates/repo/share_admin.html:5 templates/myhome_base.html:14 +#: templates/org_base.html:18 templates/repo.html:138 +#: templates/repo.html.py:183 templates/repo.html:343 +#: templates/snippets/my_owned_repos.html:34 +msgid "Share" +msgstr "Megosztás" + +#: share/templates/repo/share_admin.html:18 +msgid "" +"If you don't want others to change the contents of your shared libraries, " +"you can set the share permission to \"read-only\" when sharing them." +msgstr "" +"Ha nem szeretné, hogy mások megváltoztassák megosztott könyvtára tartalmát, " +"állítsa „csak olvasható” módba a megosztást." + +#: share/templates/repo/share_admin.html:24 +msgid "Shared Libraries" +msgstr "Megosztott könyvtárak" + +#: share/templates/repo/share_admin.html:30 +msgid "Share To" +msgstr "Címzett" + +#: share/templates/repo/share_admin.html:31 +msgid "Permission" +msgstr "Jogosultság" + +#: share/templates/repo/share_admin.html:75 +msgid "You have not shared any library" +msgstr "Nem osztott még meg egy könyvtárat sem" + +#: share/templates/repo/share_admin.html:76 +msgid "" +"You can share libraries to your friends and colleagues by clicking the share " +"icon of your own libraries in your home page or creating a new library in " +"groups you are in." +msgstr "" +"Megoszthat könyvtárakat barátaival, munkatársaival a megosztás ikonra " +"kattintva a saját könyvtárainál a kezdőoldalon, vagy létrehozhat egy új " +"könyvtárat " +"egy csoportban, melynek tagja." + +#: share/templates/repo/share_admin.html:80 +msgid "Shared Links" +msgstr "Megosztott hivatkozások" + +#: share/templates/repo/share_admin.html:84 +msgid "File or Folder" +msgstr "Fájl vagy könyvtár" + +#: share/templates/repo/share_admin.html:86 +msgid "Visits" +msgstr "Látogatások " + +#: share/templates/repo/share_admin.html:99 templates/file_revisions.html:53 +#: templates/repo_view_snapshot.html:42 +msgid "View" +msgstr "Megtekintés" + +#: share/templates/repo/share_admin.html:100 +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" + +#: share/templates/repo/share_admin.html:108 +msgid "You don't have any shared link" +msgstr "Nincs megosztott hivatkozása" + +#: share/templates/repo/share_admin.html:109 +msgid "" +"You can share a folder or a file when you view a library, or share a file " +"when you view it." +msgstr "" +"Megoszthat egy könyvtárat vagy fájlt a könyvtárnézetben, vagy egy " +"fájlt megtekintése közben." + +#: share/templates/repo/share_admin.html:153 +msgid "Edit succeeded" +msgstr "Szerkesztés sikeres." + +#: share/templates/repo/share_admin.html:160 +msgid "Edit failed." +msgstr "Szerkesztés meghiúsult." + +#: templates/404.html:6 +msgid "Sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Sajnáljuk, a kért oldal nem található." + +#: templates/add_user_form.html:3 templates/add_user_form.html.py:7 +msgid "Add User" +msgstr "Felhasználó hozzáadása" + +#: templates/add_user_form.html:13 +#: templates/registration/registration_form.html:15 +msgid "Confirm Password" +msgstr "Jelszó megerősítése" + +#: templates/add_user_form.html:26 templates/registration/login.html:28 +#: templates/registration/registration_form.html:28 +msgid "Email cannot be blank" +msgstr "Az e-mail megadása kötelező" + +#: templates/add_user_form.html:30 templates/registration/login.html:32 +#: templates/registration/registration_form.html:32 +msgid "Password cannot be blank" +msgstr "A jelszó megadása kötelező" + +#: templates/add_user_form.html:34 +#: templates/registration/registration_form.html:36 +msgid "Confirm password cannot be blank" +msgstr "A jelszó megerősítése kötelező" + +#: templates/add_user_form.html:38 +#: templates/registration/registration_form.html:40 +msgid "The two password fields not match" +msgstr "A két jelszónak egyeznie kell" + +#: templates/admin_base.html:11 templates/pubgrp.html:16 +#: templates/pubrepo.html:17 templates/pubuser.html:16 +msgid "Users" +msgstr "Felhasználók" + +#: templates/admin_base.html:18 +msgid "Organizations" +msgstr "Szervezetek" + +#: templates/admin_base.html:22 +msgid "Notifications" +msgstr "Értesítések" + +#: templates/base.html:9 +msgid "File Collaboration Team Organization" +msgstr "Fájlmegosztó szervezet " + +#: templates/base.html:36 +msgid "System Admin" +msgstr "Rendszer-adminisztrátor" + +#: templates/base.html:37 +msgid "Workspace" +msgstr "Munkahely" + +#: templates/base.html:44 +msgid "Log out" +msgstr "Kijelentkezés" + +#: templates/base.html:46 templates/registration/login.html:3 +#: templates/registration/login.html:6 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +msgid "Log In" +msgstr "Belépés" + +#: templates/base.html:48 templates/registration/registration_form.html:9 +msgid "Signup" +msgstr "Regisztráció" + +#: templates/base.html:72 templates/search_results.html:9 +msgid "Search Files" +msgstr "Fájlok keresése" + +#: templates/base.html:114 +msgid "Introduction" +msgstr "Bevezetés" + +#: templates/base.html:116 +msgid "Forum" +msgstr "Fórum" + +#: templates/base.html:120 +msgid "Client" +msgstr "Kliens" + +#: templates/base.html:122 +msgid "Seafile for Windows, Mac and Linux" +msgstr "Seafile Windowsra, Macre és Linuxra" + +#: templates/base.html:126 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentumok" + +#: templates/base.html:128 +msgid "Help" +msgstr "Segítség" + +#: templates/base.html:133 +msgid "Server Version: " +msgstr "Kiszolgálóverzió: " + +#: templates/base.html:134 +msgid "Seafile" +msgstr "Seafile" + +#: templates/base.html:135 +msgid "Contact Us" +msgstr "Kapcsolat" + +#: templates/decrypt_repo_form.html:9 +msgid "" +"This library is encrypted. Please input the password if you want to browse " +"it online. And the password will be kept on the server for only 1 hour." +msgstr "" +"Ez a könyvtár titkosítva van. Adja meg jelszavát az online böngészéshez. " +"A jelszó egy óráig kerül tárolásra a kiszolgálón." + +#: templates/decrypt_repo_form.html:11 +msgid "Password: " +msgstr "Jelszó: " + +#: templates/file_edit.html:82 templates/repo.html:87 +#: templates/repo_history_view.html:38 templates/repo_recycle_view.html:16 +#: templates/shared_file_view.html:18 templates/view_shared_dir.html:16 +msgid "Current path: " +msgstr "Aktuális útvonal: " + +#: templates/file_edit.html:93 +msgid "Continue editing" +msgstr "Szerkesztés folytatása" + +#: templates/file_edit.html:94 +msgid "Preview" +msgstr "Előnézet" + +#: templates/file_edit.html:124 +msgid "Standard Syntax" +msgstr "Szabványos szintaxis" + +#: templates/file_edit.html:128 +msgid "Enter this" +msgstr "Adja meg" + +#: templates/file_edit.html:129 +msgid "To see this" +msgstr "A megtekintéshez" + +#: templates/file_edit.html:132 templates/file_edit.html.py:133 +msgid "bold" +msgstr "félkövér" + +#: templates/file_edit.html:132 templates/file_edit.html.py:133 +#: templates/file_edit.html:136 templates/file_edit.html.py:137 +msgid "text" +msgstr "szöveg" + +#: templates/file_edit.html:136 templates/file_edit.html.py:137 +msgid "italics" +msgstr "dőlt" + +#: templates/file_edit.html:140 templates/file_edit.html.py:143 +msgid "Header" +msgstr "Címsor" + +#: templates/file_edit.html:147 templates/file_edit.html.py:149 +msgid "Smaller header" +msgstr "Alárendelt címsor" + +#: templates/file_edit.html:152 templates/file_edit.html.py:153 +msgid "Link something" +msgstr "Hivatkozás" + +#: templates/file_edit.html:156 +msgid "alt text" +msgstr "alternatív szöveg" + +#: templates/file_edit.html:160 templates/file_edit.html.py:164 +msgid "unordered list" +msgstr "rendezetlen lista" + +#: templates/file_edit.html:161 templates/file_edit.html.py:165 +msgid "leave empty lines around the list" +msgstr "hagyjon üres sorokat a lista körül" + +#: templates/file_edit.html:170 templates/file_edit.html.py:174 +msgid "ordered list" +msgstr "rendezett lista" + +#: templates/file_edit.html:171 templates/file_edit.html.py:175 +msgid "leave empty lines" +msgstr "hagyjon üres sorokat" + +#: templates/file_edit.html:180 +msgid "Extended Syntax for Wiki" +msgstr "Kiterjesztett szintaxis a Wikihez" + +#: templates/file_edit.html:182 +msgid "internal link to another wiki page." +msgstr "belső hivatkozás más wikioldalra." + +#: templates/file_edit.html:183 +msgid "internal link to a picture at this-library/images/pic.jpg." +msgstr "belső hivatkozás egy képre this-library/images/pic.jpg címen." + +#: templates/file_edit.html:184 +msgid "internal link to a file at this-library/folder/file.doc." +msgstr "belső hivatkozás egy fájlra this-library/folder/file.doc címen." + +#: templates/file_edit.html:288 +msgid "Editing Help" +msgstr "Szerkesztési súgó" + +#: templates/file_edit.html:349 +msgid "Submit failed. Please check the network." +msgstr "A beküldés sikertelen. Ellenőrizze a hálózatot." + +#: templates/file_edit.html:351 +msgid "Submit failed." +msgstr "A beküldés sikertelen." + +#: templates/file_edit.html:369 templates/snippets/repo_decrypt_js.html:11 +msgid "Password is required." +msgstr "A jelszó kötelező." + +#: templates/file_edit.html:371 +msgid "Password should be 3 to 30 characters." +msgstr "A jelszó hossza 3 és 30 karakter között kell legyen." + +#: templates/file_edit.html:400 templates/repo.html:423 +#: templates/repo.html.py:661 templates/repo.html:698 +#: templates/repo.html.py:841 templates/view_file_base.html:166 +#: templates/view_file_document.html:66 templates/view_file_pdf.html:117 +#: templates/snippets/bottom_bar.html:105 +#: templates/snippets/file_content_js.html:109 +#: templates/snippets/repo_decrypt_js.html:35 +#: templates/snippets/shared_link_js.html:41 +#: templates/snippets/shared_link_js.html:60 +#: templates/snippets/shared_link_js.html:123 +msgid "Failed. Please check the network." +msgstr "Sikertelen. Ellenőrizze a hálózatot." + +#: templates/file_revisions.html:5 templates/repo.html:57 +#: templates/repo.html.py:193 templates/repo.html:260 +#: templates/repo_history.html:5 templates/view_file_base.html:67 +msgid "History" +msgstr "Napló" + +#: templates/file_revisions.html:8 +msgid "'s Version History" +msgstr "verziónaplója" + +#: templates/file_revisions.html:9 +msgid "" +"Tip:a new version will be generated after each modification, and you can " +"restore the file to a previous version." +msgstr "" +"Tipp: minden módosítás után új verzió keletkezik, amelyekre " +"később visszaállíthatja a fájlt." + +#: templates/file_revisions.html:12 templates/text_diff.html:10 +msgid "Current Path:" +msgstr "Aktuális útvonal:" + +#: templates/file_revisions.html:25 templates/repo_history.html:21 +msgid "Time" +msgstr "Idő" + +#: templates/file_revisions.html:26 templates/repo_view_snapshot.html:16 +msgid "Last Modifier" +msgstr "Utolsó módosító" + +#: templates/file_revisions.html:27 templates/repo.html:112 +#: templates/repo_history_view.html:53 templates/repo_recycle_view.html:55 +#: templates/view_shared_dir.html:33 +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#: templates/file_revisions.html:35 +msgid "(current version)" +msgstr "(aktuális verzió)" + +#: templates/file_revisions.html:50 templates/repo_recycle_view.html:66 +#: templates/repo_recycle_view.html:83 templates/repo_view_snapshot.html:43 +msgid "Restore" +msgstr "Visszaállítás" + +#: templates/file_revisions.html:55 +msgid "Diff" +msgstr "Különbség" + +#: templates/history_file_view.html:16 templates/repo_view_snapshot.html:7 +#: templates/view_snapshot_file.html:7 +msgid "snapshots" +msgstr "pillanatképek" + +#: templates/history_file_view.html:23 templates/view_history_file.html:16 +msgid "history" +msgstr "napló" + +#: templates/history_file_view.html:26 templates/text_diff.html:7 +#: templates/view_history_file.html:19 +msgid "Back to file versions" +msgstr "Vissza a fájlverziókhoz" + +#: templates/history_file_view.html:30 templates/history_file_view.html:41 +#: templates/repo_recycle_view.html:8 templates/repo_recycle_view.html:17 +#: templates/view_trash_file.html:6 +msgid "'s trash" +msgstr "kukája" + +#: templates/history_file_view.html:31 templates/repo_history.html:10 +#: templates/repo_recycle_view.html:9 templates/view_trash_file.html:7 +msgid "Back to Library" +msgstr "Vissza a könyvtárhoz" + +#: templates/history_file_view.html:38 templates/view_file_base.html:21 +#: templates/view_history_file.html:27 templates/view_snapshot_file.html:13 +#: templates/view_trash_file.html:11 +msgid "Current Path: " +msgstr "Aktuális útvonal: " + +#: templates/myhome.html:5 templates/myhome_base.html:8 +msgid "My Home" +msgstr "Saját könyvtár" + +#: templates/myhome.html:14 templates/wiki/personal_wiki.html:6 +#: templates/wiki/personal_wiki.html:14 +#: templates/wiki/personal_wiki_pages.html:6 +#: templates/wiki/personal_wiki_pages.html:14 +msgid "Personal Wiki" +msgstr "Személyes Wiki" + +#: templates/myhome.html:35 +msgid "Reminding..." +msgstr "Emlékeztető..." + +#: templates/myhome.html:40 +msgid "" +"\n" +" has new discussion\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" have new discussions\n" +" " +msgstr[0] "" +"\n" +" új megbeszélése van\n" +" " +msgstr[1] "" +"\n" +" új megbeszélései vannak\n" +" " + +#: templates/myhome.html:49 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" one group discussion has new reply\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" %(counter)s group discussions have new replies\n" +" " +msgstr[0] "" +"\n" +" egy megbeszélésre új válasz érkezett\n" +" " +msgstr[1] "" +"\n" +" %(counter)s megbeszélésre új válasz érkezett\n" +" " + +#: templates/myhome.html:58 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" one org message\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" %(counter)s org messages\n" +" " +msgstr[0] "" +"\n" +" egy új szervezeti üzenet\n" +" " +msgstr[1] "" +"\n" +" %(counter)s új szervezeti üzenet\n" +" " + +#: templates/myhome.html:69 +msgid "Space/Traffic Usage" +msgstr "Tár/hálózathasználat" + +#: templates/myhome.html:72 templates/userinfo.html:25 +msgid "Total" +msgstr "Összes" + +#: templates/myhome.html:74 templates/myhome.html.py:76 +msgid "Self" +msgstr "Saját" + +#: templates/myhome.html:74 templates/myhome.html.py:76 +#: templates/userinfo.html:27 +msgid "Sharing" +msgstr "Megosztás" + +#: templates/myhome.html:85 +msgid "Traffic this month:" +msgstr "E havi forgalom:" + +#: templates/myhome_base.html:21 +msgid "Organization" +msgstr "Szervezet" + +#: templates/org_base.html:7 +msgid "" +"Organization will be removed in next version, data will be merged into your " +"current account." +msgstr "" +"A szervezet eltávolításra kerül a következő verzióban. Az adatok " +"összeolvasztásra " +"kerülnek az aktuális fiókban." + +#: templates/org_base.html:12 +msgid "Personal" +msgstr "Személyes" + +#: templates/org_base.html:21 +msgid "Public Library" +msgstr "Nyilvános könyvtár" + +#: templates/org_base.html:24 +msgid "Public Info" +msgstr "Nyilvános információ" + +#: templates/pubrepo.html:27 templates/userinfo.html:68 +msgid "Share From" +msgstr "Megosztás innen" + +#: templates/repo.html:13 +msgid "" +"This page will be invalid shortly, you can join Seafile to experience more." +msgstr "" +"Ez az oldal hamarosan érvénytelennél válik. Csatlakozhat a Seafile-hoz a továbbiakban." + +#: templates/repo.html:27 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#: templates/repo.html:30 +msgid "Trash" +msgstr "Kuka" + +#: templates/repo.html:34 templates/view_file_base.html:33 +msgid "Share link" +msgstr "Hivatkozás megosztása" + +#: templates/repo.html:35 templates/repo.html.py:345 +#: templates/view_file_base.html:34 +msgid "Send" +msgstr "Küldés" + +#: templates/repo.html:41 +msgid "" +"This library is read-only, you can not modify the contents of this library." +msgstr "Ez a könyvtár csak olvasható, nem változtathatja tartalmát." + +#: templates/repo.html:47 +msgid "Size: " +msgstr "Méret: " + +#: templates/repo.html:67 +msgid "Generated by system" +msgstr "A rendszer generálta" + +#: templates/repo.html:82 +msgid "You can't access this library." +msgstr "Nem érheti el ezt a könyvtárat." + +#: templates/repo.html:98 templates/view_shared_dir.html:26 +msgid "ZIP" +msgstr "ZIP" + +#: templates/repo.html:101 templates/repo.html.py:220 +msgid "Upload" +msgstr "Feltöltés" + +#: templates/repo.html:102 templates/repo.html.py:273 +msgid "New Directory" +msgstr "Új könyvtár" + +#: templates/repo.html:103 templates/repo.html.py:284 +msgid "New File" +msgstr "Új fájl" + +#: templates/repo.html:130 templates/repo.html.py:174 +msgid "Fetch failed" +msgstr "Letöltés meghiúsult" + +#: templates/repo.html:141 +msgid "More operations" +msgstr "További műveletek" + +#: templates/repo.html:144 templates/repo.html.py:190 +msgid "Rename" +msgstr "Átnevezés" + +#: templates/repo.html:145 templates/repo.html.py:191 +msgid "Move" +msgstr "Áthelyezés" + +#: templates/repo.html:146 templates/repo.html.py:192 +msgid "Copy" +msgstr "Másolás" + +#: templates/repo.html:159 templates/repo.html.py:653 +msgid "starred" +msgstr "csillagozott" + +#: templates/repo.html:161 templates/repo.html.py:651 +msgid "unstarred" +msgstr "csillagozatlan" + +#: templates/repo.html:187 +msgid "More Operations" +msgstr "További műveletek" + +#: templates/repo.html:207 +msgid "Upload Files" +msgstr "Fájlok feltöltése" + +#: templates/repo.html:209 templates/repo.html.py:234 +msgid "The owner of this library has ran out of space." +msgstr "A könyvtár tulajdonosának tárhelye megtelt." + +#: templates/repo.html:214 +msgid "Add files" +msgstr "Fájlok hozzáadása" + +#: templates/repo.html:215 +msgid "smaller than" +msgstr "kisebb mitn" + +#: templates/repo.html:223 templates/repo.html.py:245 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Feltöltve:" + +#: templates/repo.html:223 +msgid "Fetching ..." +msgstr "Betöltés..." + +#: templates/repo.html:232 +msgid "Update File" +msgstr "Fájl frissítése" + +#: templates/repo.html:239 +msgid "Smaller than" +msgstr "Kisebb mint" + +#: templates/repo.html:245 +msgid "Fetching..." +msgstr "Betöltés..." + +#: templates/repo.html:255 +msgid "Library Settings" +msgstr "Könyvtárbeállítások" + +#: templates/repo.html:262 +msgid "Keep full history" +msgstr "Összes változat megtartása" + +#: templates/repo.html:263 +msgid "Don't keep history" +msgstr "Csak az utolsó változat megtartása" + +#: templates/repo.html:264 +msgid "Only keep a period of history:" +msgstr "Csak egy időszak megtartása:" + +#: templates/repo.html:265 +msgid "days" +msgstr "nap" + +#: templates/repo.html:274 +msgid "Directory Name" +msgstr "Könyvtár neve" + +#: templates/repo.html:286 +msgid "Featured File Type" +msgstr "Támogatott fájltípus" + +#: templates/repo.html:287 templates/repo.html.py:293 +msgid "Click to choose" +msgstr "Kattintson a választáshoz" + +#: templates/repo.html:287 +msgid "online Rich Text format (experimental)." +msgstr "online Rich Text formátum (kísérleti)." + +#: templates/repo.html:293 +msgid "simple markup format." +msgstr "egyszerű jelölő formátum." + +#: templates/repo.html:300 templates/snippets/my_owned_repos.html:100 +msgid "File Name" +msgstr "Fájlnév" + +#: templates/repo.html:313 +msgid "Current Library" +msgstr "Aktuális könyvtár" + +#: templates/repo.html:315 +msgid "Other Libraries" +msgstr "Más könyvtárak" + +#: templates/repo.html:325 +msgid "Please click and choose a directory." +msgstr "Kattintson és válasszon könyvtárat." + +#: templates/repo.html:331 +msgid "Rename " +msgstr " átnevezése" + +#: templates/repo.html:332 +msgid "Rename as: " +msgstr " átnevezése mint: " + +#: templates/repo.html:344 +msgid "Link: " +msgstr "Hivatkozás: " + +#: templates/repo.html:347 templates/view_file_base.html:95 +msgid "Send to:" +msgstr "Címzett:" + +#: templates/repo.html:348 templates/view_file_base.html:96 +msgid "Emails, Seperated by ','" +msgstr "E-mail címek ”,”-vel elválasztva" + +#: templates/repo.html:352 templates/view_file_base.html:100 +msgid "Sending..." +msgstr "Küldés..." + +#: templates/repo.html:441 +msgid "Click to remove" +msgstr "Kattintson a törléshez" + +#: templates/repo.html:442 +msgid "This file has already been selected:\\n$file!" +msgstr "Ez a fájl már ki van választva:\\n$file!" + +#: templates/repo.html:585 templates/repo.html.py:612 +#: templates/repo_history_view.html:58 templates/repo_recycle_view.html:61 +msgid "Directory" +msgstr "Könyvtár" + +#: templates/repo.html:602 +msgid "Copy " +msgstr "Másolás " + +#: templates/repo.html:605 +msgid "Move " +msgstr "Áthelyezés" + +#: templates/repo.html:618 +msgid "to:" +msgstr "cél:" + +#: templates/repo.html:795 templates/repo.html.py:807 templates/repo.html:815 +msgid "It can't be blank." +msgstr "Kötelező megadni." + +#: templates/repo.html:799 +msgid "Only an extension there, please input a name." +msgstr "Csak kiterjesztést adott meg." + +#: templates/repo_history.html:9 +msgid "modification history" +msgstr "módosítási napló" + +#: templates/repo_history.html:14 +msgid "" +"Tip: A snapshot will be generated after modification, which records the " +"library state before this modification." +msgstr "" +"Tipp: Minden módosításkor egy pillanatkép készül, így visszaállítható a " +"könyvtár előző állapota." + +#: templates/repo_history.html:14 +msgid "View Snapshot" +msgstr "Pillanatkép megtekintése" + +#: templates/repo_history_view.html:8 +msgid "snapshot" +msgstr "pillanatkép" + +#: templates/repo_history_view.html:9 +msgid "Back to snapshots" +msgstr "Vissza a pillanatképekhez" + +#: templates/repo_history_view.html:33 +msgid "Can't view this library" +msgstr "Könyvtár megtekintése sikertelen" + +#: templates/repo_recycle_view.html:32 templates/repo_recycle_view.html:34 +msgid "a week" +msgstr "egy hét" + +#: templates/repo_recycle_view.html:37 templates/repo_recycle_view.html:39 +msgid "a month" +msgstr "egy hónap" + +#: templates/repo_recycle_view.html:42 templates/repo_recycle_view.html:44 +msgid "all" +msgstr "összes" + +#: templates/repo_recycle_view.html:54 +msgid "Delete Time" +msgstr "Törlés ideje" + +#: templates/repo_view_snapshot.html:8 +msgid "Back to modification history" +msgstr "Vissza a módosítási naplóhoz" + +#: templates/repo_view_snapshot.html:15 +msgid "Create Time" +msgstr "Létrehozás ideje" + +#: templates/repo_view_snapshot.html:17 templates/view_file_markdown.html:7 +#: templates/view_file_text.html:18 +msgid "Detail" +msgstr "Részletek" + +#: templates/repo_view_snapshot.html:83 +msgid "Restore Library" +msgstr "Könyvtár visszaállítása" + +#: templates/repo_view_snapshot.html:84 +msgid "Are you sure you want to restore this library?" +msgstr "Biztosan visszaállítja a könyvtárat?" + +#: templates/seafile_access_check.html:6 +msgid "Preparing, please wait..." +msgstr "Folyamatban, kérem várjon..." + +#: templates/seafile_access_check.html:7 +msgid "" +"No running Seafile client is detected. If you're sure Seafile client is " +"running, click the following link to continue downloading:" +msgstr "" +"Nem található futó Seafile kliens. Amennyiben mégis biztos benne, hogy " +"fut a Seafile kliens, kattintson a hivatkozásra a letöltéshez:" + +#: templates/seafile_access_check.html:8 +msgid "Your Seafile client is out of date, please upgrade to latest version." +msgstr "A Seafile kliense elévült, kérem, frissítsen a legújabb verzióra." + +#: templates/seafile_access_check.html:8 +msgid "Click to download." +msgstr "Kattintson a letöltéshez." + +#: templates/search_results.html:16 +msgid "No result found" +msgstr "Nincs találat" + +#: templates/search_results.html:18 +#, python-format +msgid "%(total)s result" +msgid_plural "%(total)s results" +msgstr[0] "%(total)s találat" +msgstr[1] "%(total)s találat" + +#: templates/shared_file_view.html:27 templates/view_shared_dir.html:9 +msgid "Shared by: " +msgstr "Megosztó: " + +#: templates/shared_link_email.html:2 +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this e-mail because %(email)s is sharing a file to you on " +"%(site_name)s." +msgstr "" +"Azért kapta ezt a levelet, mert %(email)s megosztott Önnel egy fájlt " +"a(z) %(site_name)s oldalon." + +#: templates/shared_link_email.html:4 +msgid "Please go to the following page and view the file:" +msgstr "Kövesse az alábbi címet és tekintse meg a fájlt:" + +#: templates/sys_group_admin.html:8 +msgid "All Groups" +msgstr "Minden csoport" + +#: templates/sys_group_admin.html:14 templates/sys_org_admin.html:14 +msgid "Create At" +msgstr "Létrehozás helye:" + +#: templates/sys_org_admin.html:7 +msgid "All Organizations" +msgstr "Minden szervezet" + +#: templates/sys_org_admin.html:62 +msgid "Delete Organization" +msgstr "Szervezet törlése" + +#: templates/sys_useradmin.html:8 +msgid "Add new user" +msgstr "Új felhasználó hozzáadása" + +#: templates/sys_useradmin.html:17 +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#: templates/sys_useradmin.html:25 +msgid "Activated" +msgstr "Aktiválva" + +#: templates/sys_useradmin.html:27 +msgid "Active" +msgstr "Aktív" + +#: templates/sys_useradmin.html:32 +msgid "ResetPwd" +msgstr "Új jelszó" + +#: templates/sys_useradmin.html:34 +msgid "Take Admin" +msgstr "Admin jog elvétele" + +#: templates/sys_useradmin.html:36 +msgid "Give Admin" +msgstr "Admin jog adása" + +#: templates/sys_useradmin.html:77 +msgid "Delete User" +msgstr "Felhasználó törlése" + +#: templates/sys_useradmin.html:81 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 views/__init__.py:1462 +msgid "Password Reset" +msgstr "Új jelszó beállítása" + +#: templates/sys_useradmin.html:82 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to reset the password of %%s ?" +msgstr "Biztosan új jelszót állít be %%s részére?" + +#: templates/text_diff.html:6 +msgid "modification details" +msgstr "módosítás részletei" + +#: templates/text_diff.html:22 +msgid "It's a newly-created blank file." +msgstr "Ez egy újonnan létrehozott üres fájl." + +#: templates/text_diff.html:29 +msgid "before modification" +msgstr "módosítás előtt" + +#: templates/text_diff.html:31 +msgid "after modification" +msgstr "módosítás után" + +#: templates/update_file_error.html:6 +msgid "Update file " +msgstr "Fájl frissítése " + +#: templates/update_file_error.html:14 templates/upload_file_error.html:10 +msgid "error: " +msgstr "hiba: " + +#: templates/upload_file_error.html:6 +msgid "Upload file" +msgstr "Fájl feltöltése" + +#: templates/upload_file_error.html:6 +msgid "to" +msgstr "ide:" + +#: templates/user_add_email.html:3 +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this e-mail because %(user)s added you to organization " +"\"%(org.org_name)s\" on %(site_name)s." +msgstr "" +"Azért kapja ezt a levelet, mert %(user)s fölvette „%(org.org_name)s” " +"szervezetbe a(z) %(site_name)s oldalon." + +#: templates/user_add_email.html:5 +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this e-mail because %(user)s added you to %(site_name)s." +msgstr "" +"Azért kapja ezt a levelet, mert %(user)s regisztrálta Önt " +"a(z) %(site_name)s oldalon." + +#: templates/user_add_email.html:7 +msgid "Following is your account information:" +msgstr "A felhasználói fiókjának adatai:" + +#: templates/user_add_email.html:8 +#, python-format +msgid "Email: %(email)s" +msgstr "E-mail: %(email)s" + +#: templates/user_add_email.html:9 +#, python-format +msgid "Password: %(password)s" +msgstr "Jelszó: %(password)s" + +#: templates/user_add_email.html:11 +msgid "Please go to the following page and log in:" +msgstr "Kövesse az alábbi hivatkozást a bejelentkezéshez:" + +#: templates/user_reset_email.html:2 +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this e-mail because staff has reset your password at " +"%(site_name)s. " +msgstr "" +"Azért kapja ezt a levelet, mert a(z) %(site_name)s oldal adminisztrátora " +"új jelszót állított be Önnek." + +#: templates/user_reset_email.html:4 +#, python-format +msgid "" +"Your new password is %(password)s, please modify your password as soon as " +"possible." +msgstr "" +"Az új jelszava: %(password)s. Kérjük, változtassa meg a lehető leghamarabb." + +#: templates/userinfo.html:9 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: templates/userinfo.html:21 +msgid "Set Quota" +msgstr "Kvóta beállítása" + +#: templates/userinfo.html:26 +msgid "Used" +msgstr "Felhasznált" + +#: templates/userinfo.html:37 +msgid "Owned" +msgstr "Birtokolt" + +#: templates/userinfo.html:62 templates/snippets/my_owned_repos.html:7 +msgid "Shared" +msgstr "Megosztott" + +#: templates/userinfo.html:86 +msgid "Set user storage limit" +msgstr "Felhasználó tárhely beállítása" + +#: templates/userinfo.html:89 +msgid "Tip: 0 means default limit" +msgstr "Tipp: a 0 az alapértelmezett korlátot jelenti" + +#: templates/view_file_base.html:37 templates/view_file_base.html.py:157 +msgid "Unstar" +msgstr "Csillag törlése" + +#: templates/view_file_base.html:39 templates/view_file_base.html.py:154 +msgid "Star" +msgstr "Csillagozás" + +#: templates/view_file_base.html:56 templates/view_file_markdown.html:7 +#: templates/view_file_text.html:18 +msgid "updated this file" +msgstr "feltöltötte a fájlt" + +#: templates/view_file_base.html:60 +#, python-format +msgid "one contributor" +msgid_plural " %(counter)s contributors " +msgstr[0] "egy hozzájáruló" +msgstr[1] " %(counter)s hozzájáruló " + +#: templates/view_file_base.html:72 +msgid "Open local file" +msgstr "Helyi fájl megnyitása" + +#: templates/view_file_base.html:94 +msgid "Send Link" +msgstr "Hivatkozás küldése" + +#: templates/view_file_base.html:104 +msgid "Processing..." +msgstr "Feldolgozás..." + +#: templates/view_file_base.html:107 +msgid "You have not downloaded " +msgstr "Nem töltötte le:" + +#: templates/view_file_base.html:107 +msgid "." +msgstr ". " + +#: templates/view_file_base.html:108 +msgid "Click to download" +msgstr "Kattintson a letöltéshez" + +#: templates/view_file_base.html:153 +msgid "Unstarred successfully" +msgstr "Csillag törlése sikeres" + +#: templates/view_file_base.html:156 +msgid "Starred successfully" +msgstr "Csillagozás sikeres" + +#: templates/view_file_base.html:196 +msgid "" +"Failed to find an application to open the file. Seafile will open the folder." +msgstr "" +"Nem található a fájl megnyitásához alkalmazás. A Seafile a könyvtárat fogja " +"megnyitni." + +#: templates/view_file_base.html:200 +msgid "The file is not synchronized, you can synchronize it manually." +msgstr "Ez a fájl nincs szinkronizálva. Kézzel szinkronizálhatja." + +#: templates/view_file_base.html:202 +msgid "The file is not synchronized, please retry later." +msgstr "Ez a fájl nincs szinkronizálva. Próbálja később." + +#: templates/view_file_base.html:206 +msgid "An error occurred when open the local file." +msgstr "Hiba történt a helyi fájl megnyitásakor." + +#: templates/view_file_base.html:234 +msgid "" +"You are running an old version of Seafile client, please upgrade it." +msgstr "" +"A Seafile kliens egy régi verzióját használja. Kérem, frissítse." + +#: templates/view_file_base.html:248 +msgid "" +"No running Seafile client is detected. If you are sure Seafile client is " +"running, click the following link to open the local file:" +msgstr "" +"Nem található futó Seafile kliens. Amennyiben biztos benne, hogy fut, " +"kattintson a következő hivatkozásra a helyi fájl megnyitásához:" + +#: templates/view_file_document.html:50 templates/view_file_document.html:64 +#: templates/view_file_pdf.html:115 +#: templates/snippets/file_content_js.html:107 +msgid "Document convertion failed." +msgstr "Dokumentum átalakítása meghiúsult." + +#: templates/view_file_image.html:15 +#: templates/snippets/file_content_html.html:31 +msgid "you can also press ← " +msgstr "A ← gombot is használhatja" + +#: templates/view_file_image.html:15 +#: templates/snippets/file_content_html.html:31 +msgid "prev" +msgstr "előző" + +#: templates/view_file_image.html:21 +#: templates/snippets/file_content_html.html:37 +msgid "you can also press → " +msgstr "A → gombot is használhatja " + +#: templates/view_file_image.html:21 +#: templates/snippets/file_content_html.html:37 +msgid "next" +msgstr "köv." + +#: templates/view_file_markdown.html:20 templates/view_file_sf.html:15 +#: templates/view_file_text.html:31 templates/snippets/file_encoding.html:5 +msgid "Encoding:" +msgstr "Kódolás:" + +#: templates/view_file_markdown.html:23 templates/view_file_sf.html:18 +#: templates/view_file_text.html:34 templates/snippets/file_encoding.html:8 +msgid "auto detect" +msgstr "automatikus" + +#: templates/view_file_pdf.html:11 templates/snippets/file_content_js.html:122 +msgid "" +" / " +msgstr "" +" / " + +#: templates/view_file_pdf.html:11 templates/snippets/file_content_js.html:122 +msgid "Full Screen" +msgstr "Teljes képernyő" + +#: templates/view_file_pdf.html:11 templates/snippets/file_content_js.html:122 +msgid "loading..." +msgstr "betöltés..." + +#: templates/view_file_pdf.html:58 templates/snippets/file_content_js.html:169 +msgid "" +"You can use IE 10 or other browsers, for example, firefox, to view it online." +msgstr "" +"Használhatja az IE 10-et, vagy más böngészőket (mint a Firefox) az online " +"megtekintéshez." + +#: templates/view_file_svg.html:7 templates/snippets/file_content_js.html:41 +msgid "To view it online, you can use firefox, chrome or IE 9." +msgstr "Az online megtekintéshez használhat Firefoxot, Chrome-ot vagy IE 9-et." + +#: templates/view_file_unknown.html:6 +#: templates/snippets/file_content_js.html:183 +msgid "This type of file cannot be viewed online." +msgstr "Ez a fájltípus nem tekinthető meg online." + +#: templates/registration/login.html:14 +msgid "Incorrect email or password" +msgstr "Hibás e-mail cím vagy jelszó" + +#: templates/registration/login.html:19 +msgid "Forgot password?" +msgstr "Elfelejtette jelszavát?" + +#: templates/registration/logout.html:4 +msgid "Log Out" +msgstr "Kijelentkezés" + +#: templates/registration/logout.html:8 +msgid "Thanks for your participation! " +msgstr "Köszönjük, hogy rendszerünket használta! " + +#: templates/registration/logout.html:8 +msgid "Log in again" +msgstr "Újbóli bejelentkezés" + +#: templates/registration/password_change_done.html:4 +msgid "Password Change Successfully" +msgstr "Jelszó változtatása sikeres" + +#: templates/registration/password_change_done.html:9 +msgid "Your password has been changed successfully." +msgstr "A jelszava sikeresen megváltoztatása került." + +#: templates/registration/password_change_form.html:3 +#: templates/registration/password_change_form.html:7 +msgid "Password Modification" +msgstr "Jelszóváltoztatás" + +#: templates/registration/password_change_form.html:9 +msgid "Current Password: " +msgstr "Jelenlegi jelszó: " + +#: templates/registration/password_change_form.html:11 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:13 +msgid "New Password: " +msgstr "Új jelszó: " + +#: templates/registration/password_change_form.html:13 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:16 +msgid "Confirm Password: " +msgstr "Új jelszó ismét: " + +#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 +msgid "Successfully reset password" +msgstr "Jelszó átállítása sikeres" + +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +msgid "Successfully reset password." +msgstr "Jelszó átállítása sikeres." + +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:11 +msgid "Input new password" +msgstr "Jelszó megadása" + +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +msgid "Failed to reset password: this link is no longer available." +msgstr "Jelszó átállítása sikertelen: a hivatkozás már nem érvényes." + +#: templates/registration/password_reset_done.html:4 +msgid "Password Reset Successfully" +msgstr "A jelszó átállítása sikeres" + +#: templates/registration/password_reset_done.html:8 +msgid "We've send a password reset email to your email." +msgstr "Küldtünk egy jelszó-átállítási e-mailt." + +#: templates/registration/password_reset_email.html:2 +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s. " +msgstr "" +"Azért kapta ezt a levelet, mert kérte jelszava átállítását a(z) " +"%(site_name)s oldalon." + +#: templates/registration/password_reset_email.html:4 +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Kérjük, kövesse a következő hivatkozást és válasszon új jelszót:" + +#: templates/registration/password_reset_email.html:8 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "A felhasználóneve:" + +#: templates/registration/password_reset_form.html:9 +msgid "Your email used in login: " +msgstr "A bejelentkezésre használt e-mail címe: " + +#: templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "We will send you an email to set new password" +msgstr "Hamarosan küldünk egy e-mailt a jelszóváltoztatáshoz" + +#: templates/registration/registration_form.html:3 +msgid "Register" +msgstr "Regisztráció" + +#: templates/registration/registration_form.html:7 +msgid "Welcome back, you are already signed in." +msgstr "Üdvözöljük. Már be van jelentkezve." + +#: templates/snippets/avatar_upload_js.html:40 +msgid " is not supported. Please choose an image file." +msgstr " nem támogatott. Válasszon egy képfájlt." + +#: templates/snippets/avatar_upload_js.html:45 +msgid " is not supported. File extensions can only be " +msgstr " nem támogatott. A kiterjesztés a következő lehet: " + +#: templates/snippets/avatar_upload_js.html:52 +msgid " is too large. Allowed maximum size is 1MB." +msgstr " túl nagy. Maximum 1 MB-os lehet." + +#: templates/snippets/bottom_bar.html:3 +msgid "Discuss" +msgstr "Megbeszélés" + +#: templates/snippets/bottom_bar.html:3 templates/snippets/pubinfo.html:7 +msgid "Group" +msgstr "Csoport" + +#: templates/snippets/bottom_bar.html:61 +msgid "Please select at least 1 group." +msgstr "Válasszon legalább egy csoportot." + +#: templates/snippets/bottom_bar.html:66 +msgid "Please input a discussion." +msgstr "Adjon meg egy megbeszélést." + +#: templates/snippets/events.html:2 +msgid "Recent Events" +msgstr "Legutóbbi események" + +#: templates/snippets/events.html:4 +#: templates/snippets/list_commit_detail.html:3 +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés..." + +#: templates/snippets/events.html:5 +msgid "More" +msgstr "Tovább" + +#: templates/snippets/events_.html:14 +msgid "Updated library" +msgstr "Könyvtár frissítve" + +#: templates/snippets/events_.html:34 +msgid "Created library" +msgstr "Könyvtár létrehozva" + +#: templates/snippets/events_.html:47 +msgid "Deleted library" +msgstr "Könyvtár törölve" + +#: templates/snippets/events_js.html:49 +#: templates/snippets/list_commit_detail.html:39 +msgid "Unknown error." +msgstr "Ismeretlen hiba." + +#: templates/snippets/events_js.html:51 +msgid "Please refresh the page later." +msgstr "Frissítse az oldalt később." + +#: templates/snippets/events_js.html:53 +msgid "Please try again later." +msgstr "Próbálja újra később." + +#: templates/snippets/file_upload_progress_js.html:51 +#: templates/snippets/file_upload_progress_js.html:75 +msgid "Please choose a file at first." +msgstr "Kérem válasszon egy fájlt elsőként." + +#: templates/snippets/file_upload_progress_js.html:62 +#: templates/snippets/file_upload_progress_js.html:85 +msgid "File size surpasses the limit." +msgstr "A fájl mérete meghaladja a korlátozást." + +#: templates/snippets/group_recommend_form.html:5 +msgid "Post a discussion to group" +msgstr "Küldjön be egy megbeszélést a csoportnak" + +#: templates/snippets/group_recommend_form.html:14 +msgid "discussion" +msgstr "megbeszélés" + +#: templates/snippets/list_commit_detail.html:11 +msgid "Modification Details" +msgstr "Módosítás részletei" + +#: templates/snippets/list_commit_detail.html:24 +msgid "New files" +msgstr "Új fájlok" + +#: templates/snippets/list_commit_detail.html:25 +msgid "Deleted files" +msgstr "Törölt fájlok" + +#: templates/snippets/list_commit_detail.html:26 +msgid "Renamed or Moved files" +msgstr "Átnevezett/áthelyezett fájlok" + +#: templates/snippets/list_commit_detail.html:27 +msgid "Modified files" +msgstr "Módosított fájlok" + +#: templates/snippets/list_commit_detail.html:28 +msgid "New directories" +msgstr "Új könyvtárak" + +#: templates/snippets/list_commit_detail.html:29 +msgid "Deleted directories" +msgstr "Törölt könyvtárak" + +#: templates/snippets/my_groups.html:22 +msgid "Create a group now" +msgstr "Hozzon létre egy csoportot most" + +#: templates/snippets/my_owned_repos.html:6 +msgid "Mine" +msgstr "Saját" + +#: templates/snippets/my_owned_repos.html:8 +msgid "Starred" +msgstr "Csillagozott" + +#: templates/snippets/my_owned_repos.html:42 +msgid "You have not created any libraries" +msgstr "Még nincs egy könyvtára sem" + +#: templates/snippets/my_owned_repos.html:43 +msgid "" +"You can create a library to organize your files. For example, you can create " +"one for each of your projects. Each library can be synchronized and shared " +"separately." +msgstr "" +"Könyvtárakat hozhat létre fájljai rendezéséhez. Például hozzon létre egy-egy " +"könyvtárat a munkáihoz. Minden könyvtár külön szinkronizálható és megosztható." + +#: templates/snippets/my_owned_repos.html:44 +msgid "Synchronize libraries with PC client" +msgstr "Szinkronizáljon fájlokat PC klienssel" + +#: templates/snippets/my_owned_repos.html:45 +msgid "1. Download the library (make sure PC client is running)." +msgstr "1. Töltse le a könyvtárat (úgy, hogy fut a kliens)." + +#: templates/snippets/my_owned_repos.html:46 +msgid "2. Add files to the folder and they will be uploaded automatically." +msgstr "2. Adjon fájlokat a könyvtárhoz, és azok automatikusan feltöltődnek." + +#: templates/snippets/my_owned_repos.html:82 +msgid "Leave Share" +msgstr "Megosztás elhagyása" + +#: templates/snippets/my_owned_repos.html:90 +msgid "No library is shared to you" +msgstr "Nincs egy könyvtár sem megosztva Önnel" + +#: templates/snippets/my_owned_repos.html:91 +msgid "" +"Libraries shared to you or shared to groups you joined will be listed here. " +"Libraries shared as writable can be downloaded and synced. Read only " +"libraries can only be downloaded, updates on local files will not be " +"uploaded." +msgstr "" +"Az Önnel vagy csoportjával megosztott könyvtárak itt lesznek felsorolva. " +"Az írhatóan megosztott fájlok letölthetőek és szinkronizálhatóak. A csak " +"olvasható " +"könyvtárak csak letölthetőek; a helyi fájlok módosításai nem kerülnek " +"vissza." + +#: templates/snippets/my_owned_repos.html:106 +msgid "icon" +msgstr "ikon" + +#: templates/snippets/my_owned_repos.html:117 +msgid "You don't have any starred files yet" +msgstr "Nincs még csillagozott fájlja" + +#: templates/snippets/my_owned_repos.html:118 +msgid "" +"You can star important files by clicking the \"Star\" button on file viewing " +"page, and they will be listed here." +msgstr "" +"Megcsillagozhatja a fontos fájlokat a „csillag” gombra kattintva a fájlnéző " +"oldalon, és itt felsorolásra kerülnek." + +#: templates/snippets/myhome_extra_script.html:40 +msgid "Please enter emails or groups or select some at first." +msgstr "Adjon meg e-mail címeket vagy csoportokat, vagy válasszon." + +#: templates/snippets/pubinfo.html:3 +msgid "Organization Info" +msgstr "Szervezeti információ" + +#: templates/snippets/pubinfo.html:5 +msgid "Library" +msgid_plural "Libraries" +msgstr[0] "Könyvtár" +msgstr[1] "Könyvtár" + +#: templates/snippets/pubinfo.html:8 +msgid "User" +msgid_plural "Users" +msgstr[0] "Felhasználó" +msgstr[1] "Felhasználók" + +#: templates/snippets/repo_create_form.html:9 +msgid "Share Permission" +msgstr "Megosztási jogosultság" + +#: templates/snippets/repo_create_form.html:18 +msgid "Encrypt" +msgstr "Titkosítás" + +#: templates/snippets/repo_create_form.html:20 +msgid "(at least 3 characters)" +msgstr "(legalább 3 karakter)" + +#: templates/snippets/repo_create_form.html:22 +msgid "Password again" +msgstr "Jelszó ismét" + +#: templates/snippets/repo_create_js.html:37 +msgid "Please enter password" +msgstr "Adjon meg jelszót" + +#: templates/snippets/repo_create_js.html:49 +msgid "Please enter the password again" +msgstr "Adja meg a jelszót ismét" + +#: templates/snippets/repo_share_form.html:3 +msgid "Share Library" +msgstr "Könyvtár megosztása" + +#: templates/snippets/repo_share_form.html:4 +msgid "Share to" +msgstr "Megosztás: " + +#: templates/snippets/repo_share_form.html:7 +#, fuzzy +msgid "Enter" +msgstr "Bevitel" + +#: templates/snippets/repo_share_form.html:12 +msgid "Emails or Groups, Seperated by ','" +msgstr "E-mail címek vagy csoportok, ”,”-vel elválasztva" + +#: templates/snippets/repo_share_form.html:15 +msgid "" +"Tip: must be organization members or organization groups, enter \"all\" to " +"share to public library." +msgstr "" +"Tipp: szervezeti tagok vagy csoportok. Az „all” választásával teljesen " +"nyilvános lesz." + +#: templates/snippets/repo_share_form.html:18 +msgid "Tip: enter \"all\" to share to public library." +msgstr "" +"Tipp: Az „all” választásával teljesen " +"nyilvános lesz." + +#: templates/snippets/shared_link_js.html:89 +msgid "Please input at least an email." +msgstr "Adjon meg legalább egy e-mail címet" + +#: templates/wiki/personal_wiki.html:24 +msgid "You do not have personal wiki" +msgstr "Nincs személyes Wikije" + +#: templates/wiki/personal_wiki.html:25 +msgid "" +"Seafile Wiki enables you to take notes in a simple way. The contents of wiki " +"is stored in a normal library with pre-defined file/folder structure. This " +"enables you to edit your wiki in your desktop and then sync back to the " +"server." +msgstr "" +"A Seafile Wiki lehetővé teszi az egyszerű jegyzetelést. A wiki tartalma egy " +"rendes könyvtárban kerül tárolásra, egy kötött fájl/könyvtárstruktúrában. " +"Ez lehetővé teszi a Wiki helyi szerkesztését." + +#: templates/wiki/personal_wiki.html:33 +msgid "Personal Wiki Pages" +msgstr "Személyes wikioldalak" + +#: thirdpart/auth/admin.py:29 +msgid "Personal info" +msgstr "Személyes információ" + +#: thirdpart/auth/admin.py:30 +msgid "Permissions" +msgstr "Jogosultságok" + +#: thirdpart/auth/admin.py:31 +msgid "Important dates" +msgstr "Fontos dátumok" + +#: thirdpart/auth/admin.py:114 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Jelszó változtatása sikeres." + +#: thirdpart/auth/admin.py:124 +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Jelszó változtatása: %s" + +#: thirdpart/auth/forms.py:39 +msgid "" +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" +"sensitive." +msgstr "" +"Adjon meg helyes felhasználónevet és jelszót. Vegye figyelembe, hogy mindkét " +"mező " +"megkülönbözteti a kis- és nagybetűket." + +#: thirdpart/auth/forms.py:41 +msgid "This account is inactive." +msgstr "Ez a fiók inaktív." + +#: thirdpart/auth/forms.py:46 +msgid "" +"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " +"required for logging in." +msgstr "" +"A böngészője úgy tűnik, nem támogatja a cookiekat. A bejelentkezéshez " +"ez feltétlenül szükséges." + +#: thirdpart/auth/forms.py:59 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#: thirdpart/auth/forms.py:66 +msgid "" +"Failed to send email, email service is not properly configured, please " +"contact administrator." +msgstr "" +"Az e-mail küldése meghiúsult, az e-mail szolgáltatás nincs megfelelően " +"beállítva. " +"Vegye fel a kapcsolatot a rendszergazdával." + +#: thirdpart/auth/forms.py:74 +msgid "" +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" +msgstr "Ehhez az e-mail címhez nem tartozik fiók. Biztosan regisztrált már?" + +#: thirdpart/auth/forms.py:104 +#, python-format +msgid "Password reset on %s" +msgstr "Jelszó átállítása: %s" + +#: thirdpart/auth/forms.py:112 +msgid "New password" +msgstr "Új jelszó" + +#: thirdpart/auth/forms.py:113 +msgid "New password confirmation" +msgstr "Új jelszó ismét" + +#: thirdpart/auth/forms.py:139 +msgid "Old password" +msgstr "Régi jelszó" + +#: thirdpart/auth/forms.py:147 +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "A régi jelszó hibás. Próbálja újra." + +#: thirdpart/auth/views.py:90 +msgid "Logged out" +msgstr "Kijelentkezett" + +#: thirdpart/auth/views.py:138 +msgid "Failed to send email, please contact administrator." +msgstr "" +"Az e-mail küldése sikertelen. Vegye fel a kapcsolatot a rendszergazdával." + +#: thirdpart/registration/admin.py:23 +msgid "Activate users" +msgstr "Aktív felhasználók" + +#: thirdpart/registration/admin.py:43 +msgid "Re-send activation emails" +msgstr "Aktiválási e-mailek újraküldése" + +#: thirdpart/registration/forms.py:46 +msgid "A user with this email alread" +msgstr "Már van felhasználó ezzel az e-mail címmel" + +#: thirdpart/registration/forms.py:69 +msgid "I have read and agree to the Terms of Service" +msgstr "Elolvastam a felhasználási feltételeket" + +#: thirdpart/registration/forms.py:70 +msgid "You must agree to the terms to register" +msgstr "A regisztrációhoz el kell fogadnia" + +#: thirdpart/registration/forms.py:86 +msgid "" +"This email address is already in use. Please supply a different email " +"address." +msgstr "Ez az e-mail cím már használatban van. Adjon meg másikat." + +#: thirdpart/registration/forms.py:113 +msgid "" +"Registration using free email addresses is prohibited. Please supply a " +"different email address." +msgstr "" +"Az ingyenes e-mail címekkel való regisztráció tiltott. Adjon meg más címet." + +#: thirdpart/registration/models.py:191 +msgid "activation key" +msgstr "aktiválókulcs" + +#: thirdpart/registration/models.py:196 +msgid "registration profile" +msgstr "regisztrációs profil" + +#: thirdpart/registration/models.py:197 +msgid "registration profiles" +msgstr "regisztrációs profilok" + +#: thirdpart/rest_framework/fields.py:118 +msgid "This field is required." +msgstr "A mező kötelező." + +#: thirdpart/rest_framework/fields.py:119 +msgid "Invalid value." +msgstr "Érvénytelen érték." + +#: thirdpart/rest_framework/fields.py:679 +#, python-format +msgid "'%s' value must be either True or False." +msgstr "„%s” True vagy False lehet." + +#: thirdpart/rest_framework/fields.py:744 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Válasszon érvényes lehetőséget. %(value)s nem elérhető." + +#: thirdpart/rest_framework/fields.py:841 +#, python-format +msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format." +msgstr "„%s” érvénytelen dátumformátumú. A helyes: ÉÉÉÉ-HH-NN." + +#: thirdpart/rest_framework/fields.py:843 +#: thirdpart/rest_framework/fields.py:881 +#, python-format +msgid "" +"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date." +msgstr "„%s” érvényes formátumú (ÉÉÉÉ-HH-NN), de érvénytelen dátum." + +#: thirdpart/rest_framework/fields.py:879 +#, python-format +msgid "" +"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"„%s” érvénytelen formátumú. A helyes: ÉÉÉÉ-HH-NN ÓÓ:PP[:mm[.uuuuuu]][iz]." + +#: thirdpart/rest_framework/fields.py:883 +#, python-format +msgid "" +"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but " +"it is an invalid date/time." +msgstr "" +"„%s” érvényes formátumú (ÉÉÉÉ-HH-NN ÓÓ:PP[:mm[.uuuuuu]][iz]), de érvénytelen " +"dátum/idő." + +#: thirdpart/rest_framework/fields.py:933 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Adjon meg egész számot." + +#: thirdpart/rest_framework/fields.py:934 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Az érték legfeljebb %(limit_value)s lehet." + +#: thirdpart/rest_framework/fields.py:935 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Az érték legalább %(limit_value)s lehet." + +#: thirdpart/rest_framework/fields.py:962 +#, python-format +msgid "'%s' value must be a float." +msgstr "„%s” érték valós szám kell legyen." + +#: thirdpart/rest_framework/fields.py:982 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Nincs fájl megadva. Ellenőrizze az űrlap enkódolását." + +#: thirdpart/rest_framework/fields.py:983 +msgid "No file was submitted." +msgstr "Nincs fájl." + +#: thirdpart/rest_framework/fields.py:984 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "A beküldött fájl üres." + +#: thirdpart/rest_framework/fields.py:985 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "A fájlnév legfeljebb %(max)d karakteres lehet (most %(length)d)." + +#: thirdpart/rest_framework/fields.py:986 +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Vagy töltsön föl egy fájlt, vagy válassza a törlés jelölőnégyzetet, de ne " +"mindkettőt." + +#: thirdpart/rest_framework/fields.py:1023 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Érvényes képet töltsön föl. A feltöltött fájl vagy nem kép, vagy sérült." + +#: utils/__init__.py:84 +msgid "permission error" +msgstr "jogosultsághiba" + +#: utils/__init__.py:99 views/__init__.py:2180 views/file.py:151 +msgid "Internal error" +msgstr "Belső hiba" + +#: views/__init__.py:285 +msgid "Unable to view recycle page" +msgstr "Újrahasznosítás oldal megjelenítése sikertelen" + +#: views/__init__.py:310 +msgid "Library does not exist." +msgstr "A könyvtár nem létezik." + +#: views/__init__.py:321 +msgid "You do not have permission to perform this action." +msgstr "Nincs jog a művelet végrehajtásához." + +#: views/__init__.py:328 +msgid "Failed to edit library information." +msgstr "Könyvtár-információ szerkesztése sikertelen." + +#: views/__init__.py:335 +msgid "Settings saved." +msgstr "Beállítások mentve." + +#: views/__init__.py:339 +msgid "Failed to save settings on server" +msgstr "Beállítások kiszolgálóra mentése sikertelen" + +#: views/__init__.py:348 +msgid "Filename contains invalid character" +msgstr "A fájlnév érvénytelen karaktert tartalmaz" + +#: views/__init__.py:350 +msgid "Duplicated filename" +msgstr "Ismétlődő fájlnév" + +#: views/__init__.py:354 +msgid "File size surpasses the limit" +msgstr "A fájlméret meghaladja a korlátozást" + +#: views/__init__.py:356 +msgid "The space of owner is used up, upload failed" +msgstr "A tulajdonos tárhelye elfogyott, a felöltés meghiúsult" + +#: views/__init__.py:358 +msgid "An error occurs during file transfer" +msgstr "Hiba történt a fájl átvitele közben" + +#: views/__init__.py:370 views/__init__.py:392 +msgid "Invalid url" +msgstr "Érvénytelen URL" + +#: views/__init__.py:456 +msgid "Unable to view library modification" +msgstr "Könyvtármódosítás megtekintése sikertelen" + +#: views/__init__.py:504 +msgid "Unable to view library snapshots" +msgstr "Könyvtár-pillanatkép megtekintése sikertelen" + +#: views/__init__.py:556 +msgid "You have no permission to restore library" +msgstr "Nincs joga visszaállítani a könyvtárat" + +#: views/__init__.py:572 +msgid "Please specify history ID" +msgstr "Adjon meg naplóazonosítót" + +#: views/__init__.py:580 views/__init__.py:673 views/__init__.py:1816 +#: views/__init__.py:2411 +msgid "Library does not exist" +msgstr "A könyvtár nem létezik" + +#: views/__init__.py:582 +msgid "History you specified does not exist" +msgstr "A megadott napló nem létezik" + +#: views/__init__.py:584 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ismeretlen hiba" + +#: views/__init__.py:654 +msgid "No conflict in the merge." +msgstr "Nincs ütközés az összeolvasztás során." + +#: views/__init__.py:693 views/__init__.py:710 +msgid "" +"Failed to remove library. Only staff or owner can perform this operation." +msgstr "" +"Könyvtár törlése sikertelen. Csak adminisztrátorok vagy a tulajdonos jogosult " +"erre." + +#: views/__init__.py:708 +#, python-format +msgid "Successfully deleted library \"%s\"." +msgstr "„%s” könyvtár törlése sikeres." + +#: views/__init__.py:925 views/__init__.py:1790 +msgid "Failed to create library" +msgstr "Könyvtár létrehozása sikertelen" + +#: views/__init__.py:943 +msgid "Failed to unshare the library, as it does not exist." +msgstr "Könyvtármegosztás visszavonása sikertelen, mivel nem is létezik" + +#: views/__init__.py:948 +#, python-format +msgid "Unshare \"%s\" successfully." +msgstr "„%s” megosztása visszavonva." + +#: views/__init__.py:950 +#, python-format +msgid "Failed to unshare \"%s\"." +msgstr "„%s” megosztásának visszavonása sikertelen" + +#: views/__init__.py:980 +msgid "Failed to delete file." +msgstr "Fájl törlése sikertelen." + +#: views/__init__.py:987 +#, python-format +msgid "%s successfully deleted." +msgstr "%s sikeresen törölve." + +#: views/__init__.py:989 +#, python-format +msgid "Internal error. Failed to delete %s." +msgstr "Belső hiba. %s törlése sikertelen." + +#: views/__init__.py:1004 +msgid "File size surpasses 10M, can not be previewed online." +msgstr "A fájl mérete több mint 10 MB. Nem tekinthető meg online." + +#: views/__init__.py:1009 views/file.py:106 +msgid "HTTPError: failed to open file online" +msgstr "HTTP hiba: fájl online megnyitása meghiúsult" + +#: views/__init__.py:1012 views/file.py:109 +msgid "URLError: failed to open file online" +msgstr "URL hiba: fájl online megnyitása meghiúsult" + +#: views/__init__.py:1019 views/file.py:116 +msgid "The encoding you chose is not proper." +msgstr "A választott kódolás nem megfelelő." + +#: views/__init__.py:1036 views/__init__.py:1039 views/file.py:133 +#: views/file.py:136 +msgid "Unknown file encoding" +msgstr "Érvénytelen fájlkódolás" + +#: views/__init__.py:1111 +msgid "Unable to access file" +msgstr "Fájl nem érhető el" + +#: views/__init__.py:1138 +msgid "Failed to download library, unable to find server" +msgstr "Fájl leöltése sikertelen, nem található a kiszolgáló" + +#: views/__init__.py:1149 +msgid "Invalid server setting" +msgstr "Érvénytelen kiszolgálóbeállítások" + +#: views/__init__.py:1192 +msgid "Destination path is too long." +msgstr "A célútvonal túl hosszú" + +#: views/__init__.py:1198 +msgid "You can not modify that library." +msgstr "Nem módosíthatja a könyvtárat." + +#: views/__init__.py:1211 +#, python-format +msgid "Can not %(op)s directory %(src)s to its subdirectory %(des)s" +msgstr "" +"Nem lehetséges a(z) %(op)s művelet %(src)s könyvtárból az ő %(des)s " +"alkönyvtárába." + +#: views/__init__.py:1212 +msgid "copy" +msgstr "másolás" + +#: views/__init__.py:1212 +msgid "move" +msgstr "áthelyezés" + +#: views/__init__.py:1227 +#, python-format +msgid "Successfully copying %(name)s:view" +msgstr "%(name)s másolása sikeres. Megtekintés." + +#: views/__init__.py:1233 +#, python-format +msgid "Successfully moving %(name)s view" +msgstr "%(name)s áthelyezése sikeres. Megtekintés." + +#: views/__init__.py:1348 +msgid "Failed to set quota: internal error" +msgstr "Kvóta beállítása sikertelen: belső hiba" + +#: views/__init__.py:1478 +#, python-format +msgid "" +"Successfully resetted password to %(passwd)s, an email has been sent to " +"%(user)s." +msgstr "" +"Jelszó sikeresen átállítva erre: %(passwd)s. Egy e-mailt küldtünk " +"%(user)s részére." + +#: views/__init__.py:1483 +#, python-format +msgid "" +"Successfully resetted password to %(passwd)s, but failed to send email to " +"%(user)s, please check your email configuration." +msgstr "" +"Jelszó sikeresen átállítva erre: %(passwd)s. Egy e-mailt küldtünk " +"%(user)s részére, de a konfiguráció hibás." + +#: views/__init__.py:1487 +#, python-format +msgid "Successfully resetted password to %(passwd)s for user %(user)s." +msgstr "%(user)s jelszava sikeresen átállítva erre: %(passwd)s." + +#: views/__init__.py:1490 +#, python-format +msgid "" +"Successfully resetted password to %(passwd)s for user %(user)s. But email " +"notification can not be sent, because Email service is not properly " +"configured." +msgstr "" +"Jelszó sikeresen átállítva erre: %(passwd)s. Egy e-mailt küldtünk volna " +"%(user)s részére, de a konfiguráció hibás." + +#: views/__init__.py:1493 +msgid "Failed to reset password: user does not exist" +msgstr "Jelszó átállítása sikertelen: a felhasználó nem létezik" + +#: views/__init__.py:1514 +msgid "Seafile Registration Information" +msgstr "Seafile regisztráció" + +#: views/__init__.py:1549 +#, python-format +msgid "Successfully added user %s. An email notification has been sent." +msgstr "%s hozzáadása sikeres. E-mail értesítés kiküldve." + +#: views/__init__.py:1552 +#, python-format +msgid "" +"Successfully added user %s. An error accurs when sending email notification, " +"please check your email configuration." +msgstr "%s hozzáadása sikeres. E-mail értesítés kiküldése sikertelen." + +#: views/__init__.py:1554 +#, python-format +msgid "Successfully added user %s." +msgstr "%s hozzáadása sikeres." + +#: views/__init__.py:1556 +#, python-format +msgid "" +"Successfully added user %s. But email notification can not be sent, because " +"Email service is not properly configured." +msgstr "" +"%s hozzáadása sikeres. E-mail értesítés kiküldése sikertelen, mivel nincs jól " +"beállítva." + +#: views/__init__.py:1658 views/__init__.py:1689 views/__init__.py:1723 +#: views/file.py:548 +msgid "Permission denied" +msgstr "Jogosultság megtagadva" + +#: views/__init__.py:1735 +#, python-format +msgid "Successfully renamed %(old)s to %(new)s" +msgstr "%(old)s sikeresen átnevezve erre: %(new)s" + +#: views/__init__.py:1890 +#, python-format +msgid "" +"Successfully revert %(path)s to root directory." +msgstr "" +"%(path)s visszaállítása a gyökérkönyvtárra sikeres." + +#: views/__init__.py:1894 views/__init__.py:1920 +#, python-format +msgid "Successfully revert %(path)s" +msgstr "%(path)s visszaállítása sikeres" + +#: views/__init__.py:1916 +#, python-format +msgid "Successfully revert %(path)s to root directory." +msgstr "" +"%(path)s visszaállítása a gyökérkönyvtárra sikeres." + +#: views/__init__.py:2447 views/file.py:542 +msgid "Internal Error" +msgstr "Belső hiba" + +#: views/__init__.py:2450 +#, python-format +msgid "Unable to download directory \"%s\": size is too large." +msgstr "„%s” könyvtár letöltése sikertelen: túl nagy." + +#: views/__init__.py:2465 +#, python-format +msgid "Unable to download \"%s\"" +msgstr "„%s” letöltése sikertelen" + +#: views/file.py:289 views/file.py:493 views/file.py:508 views/file.py:530 +msgid "Unable to view file" +msgstr "Fájl megtekintése sikertelen" + +#: views/file.py:304 views/file.py:462 +#, python-format +msgid "File size surpasses %s, can not be opened online." +msgstr "Fájlméret több mint %s, nem nyitható meg online." + +#: views/file.py:552 +msgid "The library does not exist." +msgstr "A könyvtár nem létezik." + +#: views/file.py:556 +msgid "The library is encrypted." +msgstr "A könyvtár titkosítva van." + +#: views/file.py:625 +msgid "Unable to edit file" +msgstr "A szerkesztés sikertelen" + +#: views/file.py:637 +msgid "The file does not exist." +msgstr "A fájl nem létezik." + +#: views/file.py:665 +msgid "Edit online is not offered for this type of file." +msgstr "Az online szerkesztés nem elérhető a fájltípushoz." + + diff --git a/settings.py b/settings.py index 6b005d5b27..58a5e75361 100644 --- a/settings.py +++ b/settings.py @@ -103,6 +103,7 @@ LANGUAGES = ( ('es', gettext_noop('Español')), ('it', gettext_noop('Italiano')), ('fr', gettext_noop('Français')), + ('hu', gettext_noop('Magyar')), ) LOCALE_PATHS = ( os.path.join(os.path.dirname(__file__), 'locale'),