diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
index 826558e0da..b816b71a61 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "تم تغيير اسم او وصف المكتبة"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:174
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:245
msgid "Auto merge by seafile system"
-msgstr "دمج تلقائي بواسطة نظام seafile"
+msgstr "دمج تلقائي عن طريق نظام سيفايل"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:176
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:247
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "تأكيد تسجيل دخول العميل"
#: seahub/templates/client_login_confirm.html:8
msgid "Do you want to login to your client?"
-msgstr "هل تريد تسجيل الدخول لبرنامج سطح المكتب؟"
+msgstr "هل تريد تسجيل الدخول لعميل سطح المكتب؟"
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:7
msgid ""
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 65687a4669..23b17c5317 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "إصدارة الخادم: "
#: frontend/src/components/dialog/about-dialog.js:42
msgid "Seafile"
-msgstr "Seafile"
+msgstr "سيفايل -Seafile-"
#: frontend/src/components/dialog/about-dialog.js:44
msgid "About Us"
@@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "طباعة"
#: frontend/src/pages/markdown-editor/header-toolbar/header-toolbar.js:207
#: frontend/src/utils/text-translation.js:68
msgid "Open via Client"
-msgstr "فتح عبر العميل"
+msgstr "فتح عن طريق العميل"
#: frontend/src/components/file-view/file-toolbar.js:209
#: frontend/src/components/file-view/file-toolbar.js:243
@@ -4286,7 +4286,7 @@ msgstr "مساعدة"
#: frontend/src/components/main-side-nav-folded.js:239
#: frontend/src/components/main-side-nav.js:312
msgid "Clients"
-msgstr "عملاء"
+msgstr "عملاء سطح المكتب أو المحمول"
#: frontend/src/components/main-side-nav-folded.js:246
#: frontend/src/components/main-side-nav.js:319
@@ -6378,12 +6378,12 @@ msgstr "إنشاء علامات الملف"
#: frontend/src/metadata/views/table/context-menu/index.js:198
#| msgid "Moved folder"
msgid "Move folder"
-msgstr ""
+msgstr "نقل المجلد"
#: frontend/src/metadata/views/table/context-menu/index.js:198
#| msgid "Moved file"
msgid "Move file"
-msgstr ""
+msgstr "نقل الملف"
#: frontend/src/metadata/views/table/context-menu/index.js:238
msgid "Failed to generate description"
@@ -7463,11 +7463,11 @@ msgstr "استخدم هذه القيم لإعداد موفر الهوية الخ
#: frontend/src/pages/org-admin/org-saml-config.js:168
msgid "Configure Seafile"
-msgstr "إعداد سيفايل -Seafile-"
+msgstr "إعداد سيفايل"
#: frontend/src/pages/org-admin/org-saml-config.js:169
msgid "Use information from your Identity Provider to configure Seafile"
-msgstr "استخدام المعلومات من موفر الهوية لإعداد سيفايل -Seafile-"
+msgstr "استخدام المعلومات من موفر الهوية لإعداد سيفايل "
#: frontend/src/pages/org-admin/org-saml-config.js:182
msgid "Certificate"
@@ -9148,23 +9148,23 @@ msgstr "اللون"
#: frontend/src/tag/components/popover/set-linked-tags-popover/add-linked-tags.js:78
#: frontend/src/tag/components/popover/set-linked-tags-popover/linked-tags.js:16
msgid "Link existing tags"
-msgstr ""
+msgstr "ربط بالعلامات الموجودة"
#: frontend/src/tag/components/popover/set-linked-tags-popover/linked-tags.js:14
#: frontend/src/tag/views/all-tags/main/index.js:49
#| msgid "Import tags"
msgid "Parent tags"
-msgstr ""
+msgstr "العلامات الأصلية"
#: frontend/src/tag/components/popover/set-linked-tags-popover/linked-tags.js:14
#| msgid "No tags"
msgid "Sub tags"
-msgstr ""
+msgstr "العلامات الفرعية"
#: frontend/src/tag/components/popover/set-linked-tags-popover/linked-tags.js:20
#| msgid "No tags"
msgid "No parent tag"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد علامة رئيسية"
#: frontend/src/tag/components/tag-view-name/all-tags-operation-toolbar.js:60
#: frontend/src/tag/components/tag-view-name/all-tags-operation-toolbar.js:66
@@ -9198,12 +9198,12 @@ msgstr "فشل في حذف العلامات"
#: frontend/src/tag/store/server-operator.js:62
#| msgid "Failed to modify sort"
msgid "Failed to add linked tags"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في إضافة العلامات المرتبطة"
#: frontend/src/tag/store/server-operator.js:74
#| msgid "Failed to delete {name}"
msgid "Failed to delete linked tags"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في حذف العلامات المرتبطة"
#: frontend/src/tag/store/server-operator.js:81
#: frontend/src/tag/store/server-operator.js:87
@@ -9218,7 +9218,7 @@ msgstr "العلامة"
#: frontend/src/tag/views/all-tags/main/index.js:50
msgid "Sub tags count"
-msgstr ""
+msgstr "عدد العلامات الفرعية"
#: frontend/src/tag/views/all-tags/main/index.js:51
#| msgid "File name"
@@ -9238,12 +9238,12 @@ msgstr "حذف العلامة"
#: frontend/src/tag/views/all-tags/main/tag/tag-more-operation.js:17
#| msgid "Search"
msgid "Set parent tags"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين العلامات الأصلية"
#: frontend/src/tag/views/all-tags/main/tag/tag-more-operation.js:18
#| msgid "Set Quota"
msgid "Set sub tags"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين العلامات الفرعية"
#: frontend/src/tag/views/tag-files/index.js:85
#| msgid "No file"
@@ -9442,7 +9442,7 @@ msgstr "رمز واجهة برمجة التطبيقات -API-"
#: frontend/src/utils/text-translation.js:191
#| msgid "Folder"
msgid "Add Folder"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة مجلد"
#: frontend/src/utils/text-translation.js:195
msgid "Add view"
diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
index bde22e8acf..db3959431c 100644
--- a/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: seahub/adfs_auth/utils.py:49
msgid "ADFS/SAML login relevant settings invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení související s přihlášením ADFS/SAML jsou neplatná."
#: seahub/adfs_auth/views.py:131 seahub/adfs_auth/views.py:160
#: seahub/adfs_auth/views.py:193 seahub/adfs_auth/views.py:230
@@ -37,51 +37,51 @@ msgstr ""
#: seahub/adfs_auth/views.py:490 seahub/adfs_auth/views.py:494
#: seahub/adfs_auth/views.py:558 seahub/adfs_auth/views.py:562
msgid "Internal server error. Please contact system administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Vnitřní chyba serveru. Prosím kontaktujte administrátora."
#: seahub/adfs_auth/views.py:156 seahub/adfs_auth/views.py:226
#: seahub/adfs_auth/views.py:410 seahub/adfs_auth/views.py:461
msgid ""
"Login failed: ADFS/SAML service error. Please report to your organization "
"(company) administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Přihlášení se nezdařilo: Chyba služby ADFS/SAML. Nahlaste to prosím správci vaší organizace (společnosti)."
#: seahub/adfs_auth/views.py:209 seahub/adfs_auth/views.py:253
#: seahub/adfs_auth/views.py:267
msgid ""
"Login failed: Bad response from ADFS/SAML service. Please report to your "
"organization (company) administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Přihlášení se nezdařilo: Špatná odpověď ze služby ADFS/SAML. Nahlaste to prosím správci vaší organizace (společnosti)."
#: seahub/adfs_auth/views.py:280
msgid "Failed to bind SAML, please login first."
-msgstr ""
+msgstr "Spojení SAML se nezdařilo, nejprve se přihlaste."
#: seahub/adfs_auth/views.py:334
msgid ""
"Failed to create new user: the number of users exceeds the organization "
"quota. Please report to your organization (company) administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoření nového uživatele se nezdařilo: počet uživatelů překračuje kvótu organizace. Nahlaste to prosím správci vaší organizace (společnosti)."
#: seahub/adfs_auth/views.py:356
msgid ""
"Login failed: failed to create user. Please report to your organization "
"(company) administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Přihlášení se nezdařilo: nepodařilo se vytvořit uživatele. Nahlaste to prosím správci vaší organizace (společnosti)."
#: seahub/adfs_auth/views.py:371
msgid ""
"Login failed: user is deactivated. Please report to your organization "
"(company) administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Přihlášení se nezdařilo: uživatel je deaktivován. Nahlaste to prosím správci vaší organizace (společnosti)."
#: seahub/adfs_auth/views.py:498
msgid "Failed to unbind SAML, please set a password first."
-msgstr ""
+msgstr "Odpojení SAML se nezdařilo. Nejprve prosím nastavte heslo."
#: seahub/adfs_auth/views.py:502
msgid "Failed to unbind SAML, please set a contact email first."
-msgstr ""
+msgstr "Odpojení SAML se nezdařilo, nejprve prosím nastavte kontaktní e-mail."
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:204
#: seahub/api2/endpoints/user.py:100 seahub/api2/views.py:371
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Musí být číslo které je větší nebo rovno 0."
msgid ""
"Name can only contain letters, numbers, spaces, hyphen, dot, single quote, "
"brackets or underscore."
-msgstr ""
+msgstr "Název může obsahovat pouze písmena, čísla, mezery, pomlčku, tečku, jednoduché uvozovky, závorky nebo podtržítko."
#: seahub/api2/endpoints/admin/address_book/groups.py:87
#: seahub/api2/endpoints/admin/groups.py:141
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Editace byla úspěšná, ale selhalo odesílání emailu. Prosím zkont
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1507 seahub/auth/views.py:371
msgid "Unable to reset password."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze resetovat heslo"
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1533 seahub/auth/forms.py:201
#: seahub/organizations/api/admin/user_set_password.py:74
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Obnovit heslo na %s"
#: seahub/organizations/api/admin/user_set_password.py:78
#, python-brace-format
msgid "A password reset link has been sent to {contact_email}."
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz pro resetování hesla byl odeslán na adresu {contact_email}."
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1555 seahub/views/sysadmin.py:486
#, python-format
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Nedostatek úložného prostoru - mimo kvótu."
#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:164
#, python-format
msgid "Can not move folder %(src)s to its subfolder %(des)s"
-msgstr ""
+msgstr "Složku nelze přesunout %(src)s do její podsložky %(des)s"
#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:180
#: seahub/api2/endpoints/file.py:316 seahub/api2/endpoints/file.py:393
@@ -783,12 +783,12 @@ msgstr "Na %s je s vámi sdílen soubor"
#: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:100
#: seahub/notifications/models.py:912
msgid "folder"
-msgstr ""
+msgstr "složka"
#: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:101
#, python-format
msgid "A folder is shared to you on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Na %s je s vámi sdílena složka"
#: seahub/api2/endpoints/send_upload_link_email.py:74
msgid "email invalid."
@@ -802,17 +802,17 @@ msgstr "Na %s je s vámi sdílen odkaz pro nahrání"
#: seahub/api2/endpoints/share_link_auth.py:147
#, python-format
msgid "User %s does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Uživatel %s neexistuje."
#: seahub/api2/endpoints/share_link_auth.py:310
#, python-format
msgid "Email %s already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Email %s již existuje."
#: seahub/api2/endpoints/share_link_auth.py:316
#, python-format
msgid "Email %s is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Email %s není platný."
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:482
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:491
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Již máte %(nb_avatars)d avatarů, maximální povolený počet avatar
#: seahub/api2/endpoints/webdav_secret.py:56
msgid "Length of WebDav password should be less than 30."
-msgstr ""
+msgstr "Délka WebDav hesla by měla být kratší než 30."
#: seahub/api2/endpoints/wiki2.py:198 seahub/api2/endpoints/wiki2.py:1392
#: seahub/api2/endpoints/wikis.py:219
@@ -878,15 +878,15 @@ msgstr "Název může obsahovat pouze písmena, čísla, mezery, pomlčky nebo p
#: seahub/api2/endpoints/wiki2.py:1240
msgid "URL is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatná URL adresa"
#: seahub/api2/endpoints/wiki2.py:1244
msgid "The custom part of URL should have 5-30 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Vlastní část adresy URL by měla mít 5-30 znaků."
#: seahub/api2/endpoints/wiki2.py:1266
msgid "This custom domain is already in use and cannot be used for your wiki"
-msgstr ""
+msgstr "Tato vlastní doména se již používá a nelze ji použít pro vaši wiki"
#: seahub/api2/endpoints/wikis.py:122 seahub/api2/endpoints/wikis.py:226
#, python-format
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Jméno je povinné"
#: seahub/api2/utils.py:317
msgid "A share link for you"
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz ke sdílení pro vás"
#: seahub/auth/decorators.py:73
msgid "Please log in."
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Tato adresa nemá přiřazen uživatelský účet. Jste si jistý, že j
#: seahub/auth/forms.py:136 seahub/auth/forms.py:137
#: seahub/templates/registration/login.html:61
msgid "Please use Single Sign-On to login."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím použijte Single Sign-On k přihlášení."
#: seahub/auth/forms.py:142
msgid ""
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Odeslání emailu se nezdařilo. Prosím kontaktujte administrátora."
#: seahub/auth/views.py:466
msgid "Unable to change password."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze změnit heslo."
#: seahub/avatar/models.py:144 seahub/avatar/models.py:172
#, python-format
@@ -1211,11 +1211,11 @@ msgstr "Přesunut"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:144
msgid "Added folder"
-msgstr ""
+msgstr "Přidaná složka"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:145
msgid "Removed folder"
-msgstr ""
+msgstr "Odstraněná složka"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:146
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:172
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Vrácen soubor \"%(file)s\" na status v %(time)s."
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:170
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:241
msgid "Recovered deleted folder"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovený smazaný adresář"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:172
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:243 seahub/views/ajax.py:460
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "Chyba při mazání: uživatel neexistuje"
#: seahub/institutions/views.py:223
msgid "Failed to delete: the user is system administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Smazání se nezdařilo: uživatel je správcem systému"
#: seahub/institutions/views.py:227 seahub/views/sysadmin.py:355
#, python-format
@@ -1566,12 +1566,12 @@ msgstr "Úspěšně smazáno %s"
#: seahub/invitations/models.py:95
#, python-format
msgid "You are invited to join %(site_name)s."
-msgstr ""
+msgstr "Jste pozván pro připojení se do %(site_name)s"
#: seahub/invitations/models.py:98
#, python-brace-format
msgid "You are invited to join team {org_name}."
-msgstr ""
+msgstr "Jste pozván do týmu {org_name}."
#: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_email.html:9
#: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_revoke_email.html:9
@@ -1599,14 +1599,14 @@ msgstr "Dobrý den,"
#, python-format
msgid ""
"You are invited to join team %(org_name)s. Please click the link below:"
-msgstr ""
+msgstr "Jste pozván do týmu %(org_name)s. Klikněte na odkaz níže:"
#: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_email.html:15
#, python-format
msgid ""
"%(inviter_name)s invited you to join %(site_name)s. Please click the link "
"below:"
-msgstr ""
+msgstr "%(inviter_name)s Vás pozval k připojení se k %(site_name)s. Prosím klikněte na odkaz níže:"
#: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_revoke_email.html:12
#, python-format
@@ -1743,19 +1743,19 @@ msgstr "Soubor s názvem %(file_name)s je nahrán do
#: seahub/notifications/models.py:566
#, python-format
msgid "A file named %(file_name)s is uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor se jménem %(file_name)s byl nahrán"
#: seahub/notifications/models.py:601
#, python-format
msgid ""
"A folder named %(folder_name)s is uploaded to "
"%(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Složka se jménem %(folder_name)s byla nahrána do %(name)s"
#: seahub/notifications/models.py:608
#, python-format
msgid "A folder named %(folder_name)s is uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Složka se jménem%(folder_name)s byla nahrána"
#: seahub/notifications/models.py:742
#, python-format
@@ -1811,60 +1811,60 @@ msgstr "%(user)s vám předal knihovnu s názvem %(repo
#: seahub/notifications/models.py:951
#, python-brace-format
msgid "{name} created {obj_type} {obj_link} in library {repo_link}."
-msgstr ""
+msgstr "{name} vytvoen {obj_type} {obj_link} v knihovně {repo_link}."
#: seahub/notifications/models.py:953
#, python-brace-format
msgid ""
"{name} created {obj_type} {obj_link} and {obj_path_count_minus_one} other "
"{obj_type}(s) in library {repo_link}."
-msgstr ""
+msgstr "{name} vytvořil {obj_type} {obj_link} a {obj_path_count_minus_one} další {obj_type}(s) v knihovně {repo_link}."
#: seahub/notifications/models.py:958
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted {obj_type} {obj_name} in library {repo_link}."
-msgstr ""
+msgstr "{name} smazal {obj_type} {obj_name} v knihovně {repo_link}."
#: seahub/notifications/models.py:960
#, python-brace-format
msgid ""
"{name} deleted {obj_type} {obj_name} and {obj_path_count_minus_one} other "
"{obj_type}(s) in library {repo_link}."
-msgstr ""
+msgstr "{name} smazald {obj_type} {obj_name} a {obj_path_count_minus_one} další {obj_type}(s) v knihovně {repo_link}."
#: seahub/notifications/models.py:964
#, python-brace-format
msgid "{name} restored {obj_type} {obj_link} in library {repo_link}."
-msgstr ""
+msgstr "{name} obnovil {obj_type} {obj_link} v knihovně {repo_link}."
#: seahub/notifications/models.py:968
#, python-brace-format
msgid ""
"{name} renamed {obj_type} {old_obj_name} to {obj_link} in library "
"{repo_link}."
-msgstr ""
+msgstr "{name} přejmenoval {obj_type} {old_obj_name} na {obj_link} v knihovně {repo_link}."
#: seahub/notifications/models.py:973
#, python-brace-format
msgid "{name} moved {obj_type} {obj_link} in library {repo_link}."
-msgstr ""
+msgstr "{name} přesunul {obj_type} {obj_link} v knihovně {repo_link}."
#: seahub/notifications/models.py:975
#, python-brace-format
msgid ""
"{name} moved {obj_type} {obj_link} and {obj_path_count_minus_one} other "
"{obj_type}(s) in library {repo_link}."
-msgstr ""
+msgstr "{name} přesunul {obj_type} {obj_link} a {obj_path_count_minus_one} další {obj_type}(s) v knihovně {repo_link}."
#: seahub/notifications/models.py:979
#, python-brace-format
msgid "{name} updated {obj_type} {obj_link} in library {repo_link}."
-msgstr ""
+msgstr "{name} aktualizoval {obj_type} {obj_link} v knihovně {repo_link}."
#: seahub/notifications/models.py:982
#, python-brace-format
msgid "{name} {op_type} {obj_type} {obj_link} in library {repo_link}."
-msgstr ""
+msgstr "{name} {op_type} {obj_type} {obj_link} v knihovně {repo_link}."
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:9
#, python-format
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgid ""
"A folder named %(folder_name)s is"
" uploaded to your folder %(parent_dir_name)s."
-msgstr ""
+msgstr "Složka se jménem%(folder_name)s byla nahrána do vaší složky %(parent_dir_name)s."
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:57
#, python-format
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgid ""
"A large number of files in your library %(repo_name)s has been deleted "
"recently."
-msgstr ""
+msgstr "Velké množství souborů ve vaší knihovně %(repo_name)s bylo nedávno smazáno."
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:84
msgid "Go check out at the following page:"
@@ -1994,16 +1994,16 @@ msgstr "%(user)s sdílel knihovnu se jménem here to verify your email address and visit it.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nMůžete kliknout zde k ověření vaší e-mailové adresy a návštěvy.\n"
#: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:4
#: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:24
msgid "Email address verification"
-msgstr ""
+msgstr "Ověření emailové adresy"
#: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:25
msgid "Please provide your email address to continue."
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Pro pokračování zadejte svůj e-mail."
#: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:28
msgid "Enter your email address"
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte vaši emailovou adresu"
#: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:29
msgid "Get code"
@@ -2358,19 +2358,19 @@ msgstr "Získat kód"
#: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:31
msgid "Paste the verification code here"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím vložte zde ověřovací kód"
#: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:64
msgid "Resend"
-msgstr ""
+msgstr "Znovu odeslat"
#: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:92
msgid "A verification code has been sent to the email address."
-msgstr ""
+msgstr "Ověřovací kód byl zaslán na e-mailovou adresu."
#: seahub/share/views.py:133
msgid "Please choose a folder."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím vyberte složku."
#: seahub/share/views.py:157
msgid "Successfully saved."
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "Požadovaná stránka nebyla nalezena."
#: seahub/templates/base.html:8 seahub/templates/base_for_react.html:9
msgid "File, Collaboration, Team, Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Práce se soubory a týmová organizace"
#: seahub/templates/base.html:35
msgid "Close"
@@ -2464,15 +2464,15 @@ msgstr "Vytvořit účet organizace"
#: seahub/templates/client_login_complete.html:6
msgid "The client has logged in. Please open the client to confirm."
-msgstr ""
+msgstr "Klient se přihlásil. Otevřete klienta a potvrďte."
#: seahub/templates/client_login_confirm.html:6
msgid "Client Login Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlášení klienta Potvrdit"
#: seahub/templates/client_login_confirm.html:8
msgid "Do you want to login to your client?"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete se přihlásit ke svému klientovi?"
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:7
msgid ""
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "Sjednocené přihlašování"
#: seahub/templates/registration/login.html:89
msgid "Login with"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlásit pomocí:"
#: seahub/templates/registration/login.html:115
msgid "Forgot password?"
@@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "Odeslali jsme email pro změnu hesla do vaší mailové schránky."
#: seahub/templates/registration/password_reset_done.html:32
msgid "Back to login page"
-msgstr ""
+msgstr "Zpět na přihlašovací stránku"
#: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:12
#, python-format
@@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr "Odešleme Vám email pro nastavení nového hesla"
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:38
msgid "Your email used in login"
-msgstr ""
+msgstr "Váš email použitý při přihlášení"
#: seahub/templates/registration/register_complete_email.html:1
#, python-format
@@ -2771,14 +2771,14 @@ msgstr "Snímek"
#: seahub/templates/share_access_validation.html:6
msgid ""
"Please input the password if you want to browse the shared file/folder."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud chcete procházet sdílený soubor/složku, zadejte heslo."
#: seahub/templates/shared_link_email.html:12
#, python-format
msgid ""
"%(escaped_nickname)s shared a %(file_shared_type)s %(escaped_file_shared_name)s to you on %(site_name)s:"
-msgstr ""
+msgstr "%(escaped_nickname)s s Vámi sdílel %(file_shared_type)s %(escaped_file_shared_name)s na %(site_name)s:"
#: seahub/templates/shared_link_email.html:17
#: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:20
@@ -2798,18 +2798,18 @@ msgstr "Můžete přejít na následující stránku pro nahrání Vašich soubo
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:7
msgid "Password strength should be strong or very strong"
-msgstr ""
+msgstr "Síla hesla by měla být silná nebo velmi silná"
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:11
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:97
msgid "Password strength"
-msgstr ""
+msgstr "Síla hesla"
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:18
msgid ""
"The password should contain different types of characters to make it strong:"
" uppercase letters, lowercase letters, numbers and special characters."
-msgstr ""
+msgstr "Heslo by mělo obsahovat různé typy znaků, aby bylo silné: velká písmena, malá písmena, čísla a speciální znaky."
#: seahub/templates/snippets/policy_service_link.html:5
#: seahub/templates/snippets/policy_service_link.html:9
@@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "Nové heslo knihovny %(repo_name)s je %(password)s. Prosím změntě si
msgid ""
"Administrator on %(site_name)s is resetting your password for %(account)s, "
"please click the following link to continue: "
-msgstr ""
+msgstr "Administrator na %(site_name)s resetuje heslo pro %(account)s, prosím klikněte na následující odkaz pro pokračování: "
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:24
msgid "Confirm password to continue"
@@ -2868,13 +2868,13 @@ msgstr "Váš účet %(username)s na %(site_name)s byl aktivován."
msgid ""
"%(nickname)s invited you to join organization \"%(org_name)s\" on "
"%(site_name)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(nickname)s iVás pozval pro připojení se k organizaci \"%(org_name)s\" na %(site_name)s."
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:13
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:10
#, python-format
msgid "%(nickname)s invited you to join %(site_name)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(nickname)s Vás pozval k připojení se k %(site_name)s."
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:18
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:14
@@ -2884,7 +2884,7 @@ msgstr "Zde jsou informace o Vašem účtu:"
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:19
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:15
msgid "Email:"
-msgstr ""
+msgstr "Email:"
#: seahub/templates/sysadmin/user_freeze_email.html:12
#, python-format
@@ -3194,31 +3194,31 @@ msgstr "Nelze stáhnout soubor"
#: seahub/views/file.py:2096
msgid "The original file does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Původní soubor neexistuje"
#: seahub/views/mobile.py:35
#, python-brace-format
msgid "User {token.user} not found"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatel {token.user} nenalezen"
#: seahub/views/mobile.py:39
#, python-brace-format
msgid "User {token.user} inactive"
-msgstr ""
+msgstr "User {token.user} neaktivní"
#: seahub/views/sso.py:167
msgid ""
"This link has already been visited, please click the login button on the "
"client again"
-msgstr ""
+msgstr "Tento odkaz již byl navštíven, klikněte prosím znovu na tlačítko přihlášení na klientovi"
#: seahub/views/sso.py:192
msgid "Invalid link, please click the login button on the client again"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný odkaz, znovu klikněte na tlačítko přihlášení na klientovi"
#: seahub/views/sso.py:197
msgid "Login timeout, please click the login button on the client again"
-msgstr ""
+msgstr "Vypršel časový limit přihlášení, klikněte prosím znovu na tlačítko přihlášení na klientovi"
#: seahub/views/sysadmin.py:172 seahub/views/sysadmin.py:176
msgid "Login ID"
diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
index e06192eb26..9edbc81415 100644
--- a/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -8,14 +8,14 @@
# Pavel Borecki , 2018-2020
# Petr Zientek , 2017
# Tomáš Holan , 2017-2019
-# Tomáš Kubalík , 2017,2019-2021
+# Tomáš Kubalík , 2017,2019-2021,2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahub\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-23 11:19+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-09 05:28+0000\n"
-"Last-Translator: mgeisselreiter , 2021\n"
+"Last-Translator: Tomáš Kubalík , 2017,2019-2021,2024\n"
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/haiwen/seahub/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Nastavení"
#: frontend/src/components/common/account.js:174
#| msgid "Custom properties"
msgid "Customer Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Zákaznický portál"
#: frontend/src/components/common/account.js:175
#: frontend/src/components/common/logout.js:6
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Odhlástit"
#: frontend/src/pages/lib-content-view/lib-content-view.js:1171
#: frontend/src/pages/lib-content-view/lib-content-view.js:1199
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Vrátit zpět"
#: frontend/src/components/common/notice-item.js:48
msgid "User {user_link} has added you to {group_link}"
@@ -230,17 +230,17 @@ msgstr "Upozornění"
#: frontend/src/components/common/notification.js:103
#| msgid "Notifications"
msgid "Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Upozornění"
#: frontend/src/components/common/notification.js:104
#| msgid "Mark all read"
msgid "Mark all as read"
-msgstr ""
+msgstr "Označit vše jako přečtené"
#: frontend/src/components/common/notification.js:105
#| msgid "All Notifications"
msgid "View all notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit všechna oznámení"
#: frontend/src/components/cur-dir-path/dir-path.js:59
#: frontend/src/components/main-side-nav-folded.js:91
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Probíhá nahrávání souboru. Jste si jistý/á, že chcete opustit tu
#: frontend/src/components/cur-dir-path/dir-path.js:140
#: frontend/src/components/dir-view-mode/dir-views/index.js:54
msgid "Views"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazení"
#: frontend/src/components/cur-dir-path/dir-path.js:149
#: frontend/src/components/dialog/lib-settings.js:96
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Štítky"
#: frontend/src/components/cur-dir-path/dir-path.js:162
#| msgid "Refresh"
msgid "Refresh the view"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit zobrazení"
#: frontend/src/components/cur-dir-path/dir-path.js:249
#: frontend/src/components/cur-dir-path/dir-path.js:255
@@ -840,12 +840,12 @@ msgstr "Vybrat oddělení"
#: frontend/src/metadata/components/popover/filter-popover/advanced-filters/filter-item/index.js:460
#: frontend/src/metadata/components/popover/options-popover/index.js:161
msgid "No options available"
-msgstr ""
+msgstr "Nejsou k dispozici žádné možnosti"
#: frontend/src/components/dialog/add-wiki-page-dialog.js:57
#: frontend/src/pages/wiki2/wiki-nav/wiki-nav.js:130
msgid "New page"
-msgstr ""
+msgstr "Nová stránka"
#: frontend/src/components/dialog/change-group-dialog.js:29
msgid "Are you sure to change group {placeholder} to department ?"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Neplatný popis umístění cíle"
#: frontend/src/components/dialog/move-dirent-dialog.js:135
#: frontend/src/components/dialog/move-dirent-dialog.js:171
msgid "Can not move folder %(src)s to its subfolder %(des)s"
-msgstr ""
+msgstr "Složku nelze přesunout %(src)s do její podsložky %(des)s"
#: frontend/src/components/dialog/copy-dirent-dialog.js:158
msgid "Can not copy folder %(src)s to its subfolder %(des)s"
@@ -1485,16 +1485,16 @@ msgstr "Popis je povinný"
#: frontend/src/components/dialog/custom-permission/custom-permission-editor.js:113
#: frontend/src/components/dialog/custom-permission/list-custom-permissions.js:23
msgid "Add permission"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat oprávnění"
#: frontend/src/components/dialog/custom-permission/custom-permission-editor.js:113
msgid "Edit permission"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit oprávnění"
#: frontend/src/components/dialog/custom-permission/custom-permission-editor.js:138
#: frontend/src/components/dialog/custom-permission/list-custom-permissions.js:30
msgid "Permission name"
-msgstr ""
+msgstr "Název oprávnění"
#: frontend/src/components/dialog/custom-permission/custom-permission-editor.js:151
#: frontend/src/components/file-uploader/file-uploader.js:683
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "Upravit"
#: frontend/src/components/dialog/custom-permission/custom-permission-editor.js:177
msgid "Modify includes modify file, move/rename file and folder"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit zahrnuje upravit soubor, přesunout/přejmenovat soubor a složku"
#: frontend/src/components/dialog/custom-permission/custom-permission-editor.js:184
#: frontend/src/components/dialog/internal-link-dialog.js:76
@@ -1595,11 +1595,11 @@ msgstr "Kopírovat"
#: frontend/src/components/dialog/custom-permission/custom-permission-editor.js:196
msgid "Preview online"
-msgstr ""
+msgstr "Náhled online"
#: frontend/src/components/dialog/custom-permission/custom-permission-editor.js:202
msgid "Generate share link"
-msgstr ""
+msgstr "Generuj odkaz pro sdílení"
#: frontend/src/components/dialog/custom-permission/custom-permission-item.js:55
#: frontend/src/components/dialog/generate-upload-link.js:343
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Smazat složku"
#: frontend/src/components/dialog/delete-dialog.js:29
msgid "Are you sure you want to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Jste si jisti že chcete smazat"
#: frontend/src/components/dialog/delete-folder-dialog.js:45
#: frontend/src/components/dialog/delete-repo-dialog.js:52
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Upravit štítky"
#: frontend/src/components/dialog/file-access-log.js:86
msgid "{placeholder} Access Log"
-msgstr ""
+msgstr "{placeholder} Protokol přístupu"
#: frontend/src/components/dialog/file-access-log.js:102
#: frontend/src/components/dialog/lib-sub-folder-set-user-permission-dialog.js:262
@@ -1801,21 +1801,21 @@ msgstr "Anonymní uživatel"
#: frontend/src/components/dialog/file-access-log.js:129
msgid "This file has (apparently) not been accessed yet"
-msgstr "Tento soubor nebyl pravněpodobně ještě zobrazen"
+msgstr "Tento soubor nebyl (zřejmě) ještě zobrazen"
#: frontend/src/components/dialog/generate-upload-link.js:142
#: frontend/src/components/dialog/reset-webdav-password.js:29
#: frontend/src/components/dialog/set-webdav-password.js:29
#: frontend/src/components/share-link-panel/link-creation.js:187
msgid "Please enter a password."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím zadejte heslo."
#: frontend/src/components/dialog/generate-upload-link.js:146
#: frontend/src/components/dialog/reset-webdav-password.js:33
#: frontend/src/components/dialog/set-webdav-password.js:33
#: frontend/src/components/share-link-panel/link-creation.js:191
msgid "The password is too short."
-msgstr ""
+msgstr "Heslo je příliš krátké"
#: frontend/src/components/dialog/generate-upload-link.js:154
#: frontend/src/components/dialog/reset-webdav-password.js:38
@@ -1824,12 +1824,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"The password is too weak. It should include at least {passwordStrengthLevel}"
" of the following: number, upper letter, lower letter and other symbols."
-msgstr ""
+msgstr "Heslo je příliš slabé. Mělo by obsahovat alespoň jedno {passwordStrengthLevel} z následujících: číslo, velké písmeno, malé písmeno a další symboly."
#: frontend/src/components/dialog/generate-upload-link.js:162
#: frontend/src/components/share-link-panel/link-creation.js:207
msgid "Please select an expiration time"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte prosím dobu vypršení platnosti"
#: frontend/src/components/dialog/generate-upload-link.js:170
#: frontend/src/components/share-link-panel/link-creation.js:216
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgid ""
"(at least {passwordMinLength} characters and includes "
"{passwordStrengthLevel} of the following: number, upper letter, lower letter"
" and other symbols)"
-msgstr ""
+msgstr "(alespoň {passwordMinLength} znaků a zahrnuje {passwordStrengthLevel} jedno z následujících: číslo, velké písmeno, malé písmeno a další symboly)"
#: frontend/src/components/dialog/generate-upload-link.js:285
#: frontend/src/components/dialog/share-dialog.js:121
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Zobrazit"
#: frontend/src/components/share-link-panel/link-details.js:215
#| msgid "Expiration days"
msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Dny vypršení platnosti"
#: frontend/src/components/dialog/generate-upload-link.js:334
#: frontend/src/components/share-link-panel/link-details.js:231
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "Generovat"
#: frontend/src/components/dialog/group-members-dialog.js:85
msgid "Group members"
-msgstr ""
+msgstr "Členové skupiny"
#: frontend/src/components/dialog/guide-for-new-dialog.js:23
#| msgid "Upload files to {folder_name_placeholder}"
@@ -1962,13 +1962,13 @@ msgstr "Oddálit"
#: frontend/src/components/dialog/image-dialog.js:58
msgid "View original image"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit původní soubor"
#: frontend/src/components/dialog/image-dialog.js:61
#: frontend/src/components/dialog/lib-settings.js:103
#: frontend/src/metadata/views/table/context-menu/index.js:177
msgid "OCR"
-msgstr ""
+msgstr "OCR"
#: frontend/src/components/dialog/import-members-dialog.js:37
#: frontend/src/components/dialog/org-import-users-dialog.js:37
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "Prosím vyberte XLSX soubor"
#: frontend/src/components/dialog/import-members-dialog.js:50
msgid "Import members from a .xlsx file"
-msgstr ""
+msgstr "Importovat členy z XLSX souboru"
#: frontend/src/components/dialog/import-members-dialog.js:54
#: frontend/src/components/dialog/org-import-users-dialog.js:52
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr "Nenahrazovat"
#: frontend/src/components/dialog/user-password-widgets/password-strength-checker.js:27
msgid "Password strength"
-msgstr ""
+msgstr "Síla hesla"
#: frontend/src/components/dialog/user-password-widgets/password-strength-checker.js:41
msgid ""
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr "Heslo nemůže být prázdné"
#: frontend/src/components/dialog/user-password-widgets/user-set-password-dialog.js:34
#: frontend/src/components/dialog/user-password-widgets/user-update-password-dialog.js:42
msgid "Password strength should be strong or very strong"
-msgstr ""
+msgstr "Síla hesla by měla být silná nebo velmi silná"
#: frontend/src/components/dialog/user-password-widgets/user-set-password-dialog.js:41
msgid "Password set"
@@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/dialog/zip-download-dialog.js:70
msgid "Failed to download. The total size of the files exceeded the limit."
-msgstr ""
+msgstr "Stažení se nezdařilo. Celková velikost souborů překročila limit."
#: frontend/src/components/dialog/zip-download-dialog.js:150
msgid "Packaging..."
@@ -4115,11 +4115,11 @@ msgstr "Odemknout"
#: frontend/src/components/file-view/file-toolbar.js:126
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Najít"
#: frontend/src/components/file-view/file-toolbar.js:133
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Vytisknout"
#: frontend/src/components/file-view/file-toolbar.js:189
#: frontend/src/pages/markdown-editor/header-toolbar/header-toolbar.js:207
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Přidat člena skupiny"
#: frontend/src/components/list-and-add-group-members.js:200
#| msgid "Search groups"
msgid "Search group members"
-msgstr ""
+msgstr "Hledat členy skupiny"
#: frontend/src/components/main-side-nav-folded.js:160
#: frontend/src/components/main-side-nav.js:252
@@ -5836,13 +5836,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"The content of the document has exceeded the limit of 100000 characters, and"
" the content cannot be saved"
-msgstr ""
+msgstr "Obsah dokumentu překročil limit 100000 znaků a obsah nelze uložit"
#: frontend/src/metadata/constants/column/limit.js:16
msgid ""
"The content of the document has exceeded the limit of 100000 characters, and"
" only the first 100000 characters are saved"
-msgstr ""
+msgstr "Obsah dokumentu překročil limit 100000 znaků a je uloženo pouze prvních 100000 znaků"
#: frontend/src/metadata/constants/filter/filter-modifier.js:28
msgid "Today"
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
index cc99aa8c4f..aac0942609 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Перейдите по ссылке, чтобы загрузить фа
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:7
msgid "Password strength should be strong or very strong"
-msgstr ""
+msgstr "Надежный пароль должен быть надежным или очень надежным"
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:11
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:97
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 7582f43f7e..5bf01c6ca9 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "Сохранить общий доступ"
#| msgid ""
#| "the library is shared to another user, the sharing will be ketp."
msgid "If the library is shared to another user, the sharing will be kept."
-msgstr ""
+msgstr "Если библиотека передана другому пользователю, общий доступ сохранится."
#: frontend/src/components/dialog/transfer-dialog.js:174
#: frontend/src/pages/org-admin/departments/department-list.js:112
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "Отделы"
#| " library is shared to another department, the sharing will be ketp."
msgid ""
"If the library is shared to another department, the sharing will be kept."
-msgstr ""
+msgstr "Если библиотека передана другому отделу, общий доступ сохранится."
#: frontend/src/components/dialog/transfer-group-dialog.js:46
msgid "Group has been transfered"
@@ -3621,7 +3621,7 @@ msgstr "Пароль не может быть пустым"
#: frontend/src/components/dialog/user-password-widgets/user-set-password-dialog.js:34
#: frontend/src/components/dialog/user-password-widgets/user-update-password-dialog.js:42
msgid "Password strength should be strong or very strong"
-msgstr ""
+msgstr "Надежный пароль должен быть надежным или очень надежным"
#: frontend/src/components/dialog/user-password-widgets/user-set-password-dialog.js:41
msgid "Password set"
@@ -4113,7 +4113,7 @@ msgstr "Разблокировать"
#: frontend/src/components/file-view/file-toolbar.js:126
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Найти"
#: frontend/src/components/file-view/file-toolbar.js:133
msgid "Print"
@@ -4373,12 +4373,12 @@ msgstr "Миниатюра"
#: frontend/src/components/pdf-viewer.js:336
#| msgid "Document"
msgid "Decrypt document"
-msgstr ""
+msgstr "Расшифровать документ"
#: frontend/src/components/pdf-viewer.js:416
#| msgid "Document"
msgid "Print document"
-msgstr ""
+msgstr "Печать документа"
#: frontend/src/components/permission-denied-tip.js:6
msgid ""
@@ -5229,7 +5229,7 @@ msgstr "Подробнее"
#: frontend/src/hooks/metadata-operation.js:20
#| msgid "Successfully saved"
msgid "Successfully OCR"
-msgstr ""
+msgstr "Успешное распознавание"
#: frontend/src/metadata/components/cell-editors/collaborator-editor/index.js:214
msgid "No collaborators available"
@@ -6048,22 +6048,22 @@ msgstr "Не удалось восстановить записи"
#: frontend/src/metadata/store/server-operator.js:93
#| msgid "Failed to modify filter"
msgid "Failed to move folder"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось переместить папку"
#: frontend/src/metadata/store/server-operator.js:93
#| msgid "Failed to modify filter"
msgid "Failed to move file"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось переместить файл"
#: frontend/src/metadata/store/server-operator.js:105
#| msgid "Failed to duplicate page"
msgid "Failed to duplicate folder"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось дублировать папку"
#: frontend/src/metadata/store/server-operator.js:105
#| msgid "Failed to duplicate page"
msgid "Failed to duplicate file"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось дублировать файл"
#: frontend/src/metadata/store/server-operator.js:117
msgid "Failed to insert property"
@@ -6378,12 +6378,12 @@ msgstr "Создание тегов файлов"
#: frontend/src/metadata/views/table/context-menu/index.js:198
#| msgid "Moved folder"
msgid "Move folder"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить папку"
#: frontend/src/metadata/views/table/context-menu/index.js:198
#| msgid "Moved file"
msgid "Move file"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить файл"
#: frontend/src/metadata/views/table/context-menu/index.js:238
msgid "Failed to generate description"
@@ -9148,23 +9148,23 @@ msgstr "Цвет"
#: frontend/src/tag/components/popover/set-linked-tags-popover/add-linked-tags.js:78
#: frontend/src/tag/components/popover/set-linked-tags-popover/linked-tags.js:16
msgid "Link existing tags"
-msgstr ""
+msgstr "Связать существующие теги"
#: frontend/src/tag/components/popover/set-linked-tags-popover/linked-tags.js:14
#: frontend/src/tag/views/all-tags/main/index.js:49
#| msgid "Import tags"
msgid "Parent tags"
-msgstr ""
+msgstr "Родительские теги"
#: frontend/src/tag/components/popover/set-linked-tags-popover/linked-tags.js:14
#| msgid "No tags"
msgid "Sub tags"
-msgstr ""
+msgstr "Вложенные теги"
#: frontend/src/tag/components/popover/set-linked-tags-popover/linked-tags.js:20
#| msgid "No tags"
msgid "No parent tag"
-msgstr ""
+msgstr "Нет родительского тега"
#: frontend/src/tag/components/tag-view-name/all-tags-operation-toolbar.js:60
#: frontend/src/tag/components/tag-view-name/all-tags-operation-toolbar.js:66
@@ -9198,12 +9198,12 @@ msgstr "Не удалось удалить теги"
#: frontend/src/tag/store/server-operator.js:62
#| msgid "Failed to modify sort"
msgid "Failed to add linked tags"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось добавить связанные теги"
#: frontend/src/tag/store/server-operator.js:74
#| msgid "Failed to delete {name}"
msgid "Failed to delete linked tags"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось удалить связанные теги"
#: frontend/src/tag/store/server-operator.js:81
#: frontend/src/tag/store/server-operator.js:87
@@ -9218,7 +9218,7 @@ msgstr "Тег"
#: frontend/src/tag/views/all-tags/main/index.js:50
msgid "Sub tags count"
-msgstr ""
+msgstr "Количество вложенных тегов"
#: frontend/src/tag/views/all-tags/main/index.js:51
#| msgid "File name"
@@ -9238,12 +9238,12 @@ msgstr "Удалить тег"
#: frontend/src/tag/views/all-tags/main/tag/tag-more-operation.js:17
#| msgid "Search"
msgid "Set parent tags"
-msgstr ""
+msgstr "Установить родительские теги"
#: frontend/src/tag/views/all-tags/main/tag/tag-more-operation.js:18
#| msgid "Set Quota"
msgid "Set sub tags"
-msgstr ""
+msgstr "Установить вложенные теги"
#: frontend/src/tag/views/tag-files/index.js:85
#| msgid "No file"
@@ -9442,7 +9442,7 @@ msgstr "Токен API"
#: frontend/src/utils/text-translation.js:191
#| msgid "Folder"
msgid "Add Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить папку"
#: frontend/src/utils/text-translation.js:195
msgid "Add view"
diff --git a/media/sdoc-editor/locales/zh_CN/sdoc-editor.json b/media/sdoc-editor/locales/zh_CN/sdoc-editor.json
index 0e978ba4f8..0e2f501cea 100644
--- a/media/sdoc-editor/locales/zh_CN/sdoc-editor.json
+++ b/media/sdoc-editor/locales/zh_CN/sdoc-editor.json
@@ -595,7 +595,7 @@
"Deprecation": "弃用",
"Generated_content_x_words": "已生成内容 {{count}} 字",
"Ask_AI_anything": "询问 AI 任何事情...",
- "Thinking": "思考...",
+ "Thinking": "思考中...",
"Translation_error_message": "翻译出错,请重试",
"The_translation_content_cannot_be_empty": "翻译内容不能为空",
"Processing_message": "正在处理,请稍侯...",
diff --git a/media/seafile-editor/locales/cs/seafile-editor.json b/media/seafile-editor/locales/cs/seafile-editor.json
index 6030b34bae..e11d82e3b0 100644
--- a/media/seafile-editor/locales/cs/seafile-editor.json
+++ b/media/seafile-editor/locales/cs/seafile-editor.json
@@ -13,14 +13,14 @@
"Ordered_list": "Seřazený seznam",
"Unordered_list": "Neseřazený seznam",
"Check_list_item": "Check list item",
- "Insert_image": "Insert image",
+ "Insert_image": "Vložit obrázek",
"Insert_formula": "Vložit vzorec",
"Formula": "Vzorec",
- "Insert_file": "Insert file",
+ "Insert_file": "Vložit soubor",
"Code": "Řádkový kód",
"Code_block": "Code block",
- "Insert_link": "Insert link",
- "Insert_table": "Insert table",
+ "Insert_link": "Vložit odkaz",
+ "Insert_table": "Vložit tabulku",
"Save": "Uložit",
"More": "Více",
"Invalid_url": "Chybná URL",
@@ -32,15 +32,15 @@
"Switch_to_rich_text_editor": "Přepnout do rozšířeného textového editoru",
"Switch_to_viewer": "Switch to markdown viewer",
"Help": "Pomoc",
- "Delete_table": "Delete table",
+ "Delete_table": "Smazat tabulku",
"Column": "Sloupec",
"Row": "Řádek",
"Insert_row_before": "Vložit řádku před",
"Insert_row_after": "Vložit řádek za",
"Insert_column_before": "Vložit sloupec před",
"Insert_column_after": "Vložit sloupec za",
- "Delete_row": "Delete row",
- "Delete_column": "Delete column",
+ "Delete_row": "Smazat řádek",
+ "Delete_column": "Smazat sloupec",
"Insert_row": "Vložit řádek",
"Insert_column": "Vložit sloupec",
"Set_align": "Nastavit zarovnání",
@@ -229,6 +229,6 @@
"Insert_above": "Insert above",
"Insert_on_the_right": "Insert on the right",
"Insert_on_the_left": "Insert on the left",
- "Row(s)": "row(s)",
- "Column(s)": "column(s)"
+ "Row(s)": "řádek(ů)",
+ "Column(s)": "sloupec(ů)"
}
diff --git a/seahub/help/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/seahub/help/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
index 101f027af8..68bf567f07 100644
--- a/seahub/help/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/seahub/help/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
@@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "عميل سطح المكتب "
#: templates/help/base.html:94 templates/help/using_drive_client.html:6
msgid "Using Seafile drive client"
-msgstr "عميل Seafile لسطح المكتب"
+msgstr "عميل سيفايل لسطح المكتب"
#: templates/help/base.html:95
msgid "Using drive client 2.0 on Windows"
-msgstr "عميل Seafile 2.0 لسطح المكتب"
+msgstr "عميل سيفايل 2.0 لنظام ويندوز"
#: templates/help/base.html:98
msgid "Security and encryption"
@@ -180,11 +180,11 @@ msgid ""
"author's email address, plus the current time, e.g. test.txt (SFConflict "
"name@example.com 2015-03-07-11-30-28)."
msgstr ""
-"أحيانا قد تقوم أنت و أصدقائك بتحرير نفس المف في نفس الوقت. قد تتعارض "
-"تعديلاتكم مع بعضكم الآخر. في هذه الحالة، سيحتفظ Seafile بالنسخة الأولى على "
-"السرفر بدون تغيير، و في نفس الوقت سيعيد تسمية النسخة الأخرى الى \"ملف "
-"متعارض\". اسم الملف المتعارض ينتهي ب عنوان بريد المحرر، بالاضافة الى الوقت "
-"الحالي، مثلا test.txt (SFConflict name@example.cpm 2015-03-07-11-30-28)."
+"أحيانا قد تقوم أنت و أصدقائك بتحرير نفس الملف في نفس الوقت. قد تتعارض "
+"تعديلاتكم مع بعضكم الآخر. في هذه الحالة، سيحتفظ سيفايل بالنسخة الأولى على "
+"الخادم بدون تغيير، و في نفس الوقت سيعيد تسمية النسخة الأخرى الى \"ملف "
+"متعارض\". اسم الملف المتعارض ينتهي بعنوان بريد المُعدل، بالاضافة الى الوقت "
+"الحالي، مثلا test.txt (SFConflict name@example.com 2015-03-07-11-30-28)."
#: templates/help/deleting_a_library.html:6
msgid ""
@@ -436,15 +436,15 @@ msgstr ""
#: templates/help/desktop_proxy.html:6
msgid "Using proxy in Seafile client"
-msgstr "استخدام البروكسي في عميل Seafile"
+msgstr "استخدام الوكيل في عميل سيفايل"
#: templates/help/desktop_proxy.html:8
msgid ""
"Seafile client supports 3 types of proxy servers: HTTP proxy, SOCKS5 proxy "
"and system proxy settings."
msgstr ""
-"عميل Seafile يدعم ثلاثة أنواع من خوادم البروكسي: HTTP، SOCKS5 و إعدادات "
-"بروكسي النظام."
+"عميل سيفايل يدعم 3 أنواع من خوادم الوكيل: بروتوكول نقل النص الفائق -HTTP-، "
+"سوكس 5 -SOCKS5- و إعدادات وكيل النظام."
#: templates/help/desktop_proxy.html:10
msgid ""
@@ -454,10 +454,10 @@ msgid ""
" to auto-detect proxy server information. So you don't have to manually "
"enter proxy server address."
msgstr ""
-"وكيل HTTP و SOCKS5 الوكيل يتطلب منك إدخال عنوان ومنفذ الخادم الوكيل. إذا كنت"
-" تستخدم إعدادات وكيل النظام، يقرأ عميل Seafile إعدادات الوكيل من نظام "
-"التشغيل. نظام التشغيل لديه بعض التقنيات للكشف الالي عن معلومات الملقم "
-"الوكيل. لذلك ليس عليك إدخال عنوان الخادم الوكيل يدويا."
+"يطلب منك وكيل بروتوكول نقل النص الفائق -HTTP- و وكيل سوكس5 -SOCKS5- إدخال "
+"رابط ومنفذ الوكيل. إذا كنت تستخدم إعدادات وكيل النظام، يقرأ عميل سيفايل "
+"إعدادات الوكيل من نظام التشغيل. نظام التشغيل لديه بعض التقنيات للكشف الالي "
+"عن معلومات خادم الوكيل. حتى لايكون عليك إدخال عنوان الخادم الوكيل يدويا."
#: templates/help/desktop_proxy.html:12
msgid ""
@@ -498,12 +498,12 @@ msgid ""
" your seafile account. The download is progressive, so in the mean time you "
"can already access some files in the virtual drive."
msgstr ""
-"يمكنك تنزيل SeaDrive 2.0 من موقع Seafile الرسمي. بعد التثبيت وتسجيل الدخول "
-"إلى حساب Seafile الخاص بك ، سيبدأ SeaDrive في تنزيل قوائم المكتبة والملفات "
-"من الخادم (تماما كما هو الحال في SeaDrive 1.0.x). قد يستغرق الأمر بعض الوقت "
-"، اعتمادا على عدد الملفات المتاحة في حساب seafile الخاص بك. التنزيل تقدمي ، "
-"لذلك في الوقت نفسه يمكنك بالفعل الوصول إلى بعض الملفات في محرك الأقراص "
-"الظاهري."
+"يمكنك تنزيل سيدرايف 2.0 -SeaDrive 2.0- من موقع سيفايل الرسمي. بعد التثبيت "
+"وتسجيل الدخول إلى حساب سيفايل الخاص بك ، سيبدأ سيدرايف في تنزيل قوائم "
+"المكتبة والملفات من الخادم (تماما كما هو الحال في SeaDrive 1.0.x). قد يستغرق"
+" الأمر بعض الوقت ، اعتمادا على عدد الملفات المتاحة في حساب سيفايل الخاص بك. "
+"التنزيل تقدمي ، لذلك في الوقت نفسه يمكنك بالفعل الوصول إلى بعض الملفات في "
+"محرك الأقراص الظاهري."
#: templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:12
msgid ""
@@ -723,9 +723,10 @@ msgid ""
"intended behavior. You don't need to remove them if you still need to access"
" the account later."
msgstr ""
-"لن يختفي اختصار \"SeaDrive\" في مستكشف ويندوز بعد الخروج من برنامج SeaDrive "
-"أو تبديل حسابات Seafile في SeaDrive. هذا هو السلوك المقصود. لا تحتاج إلى "
-"إزالتها إذا كنت لا تزال بحاجة إلى الوصول إلى الحساب لاحقا."
+"لن يختفي اختصار سيدرايف \"SeaDrive\" في مدير ملفات ويندوز بعد الخروج من "
+"برنامج سيدرايف -SeaDrive- أو تبديل حسابات سيفايل في سيدرايف. هذا هو السلوك "
+"المقصود. لا تحتاج إلى إزالتها إذا كنت لا تزال بحاجة إلى الوصول إلى الحساب "
+"لاحقا."
#: templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:53
msgid ""
@@ -762,10 +763,10 @@ msgid ""
"stored on the server. So even the server administrator can't access your "
"file contents."
msgstr ""
-"يوفر برنامج عميل سيفايل Seafile تشفير البيانات من جهة العميل -client-side- و"
-" من طرف الى طرف -end-to-end-.لاستخدام هذه الميزة يمكنك إنشاء مكتبات مشفرة . "
-"يتم تشفير محتويات الملف في مكتبات مشفرة على جانب العميل. لا يتم تخزين كلمة "
-"سر التشفير في الخادم. بل وحتى مدير الخادم لا يمكنه الوصول إلى محتويات "
+"يوفر برنامج عميل سيفايل -Seafile- تشفير البيانات من جهة العميل -client-side-"
+" و من طرف الى طرف -end-to-end-.لاستخدام هذه الميزة يمكنك إنشاء مكتبات مشفرة "
+". يتم تشفير محتويات الملف في مكتبات مشفرة على جانب العميل. لا يتم تخزين كلمة"
+" سر التشفير في الخادم. بل وحتى مدير الخادم لا يمكنه الوصول إلى محتويات "
"الملفات الخاص بك في المكتبة المشفرة."
#: templates/help/encrypted_libraries.html:10
@@ -821,8 +822,8 @@ msgid ""
"iOS client supports client side encryption since version 2.1.6. Android "
"client supports it since version 2.1.0."
msgstr ""
-"يدعم عميل iOS التشفير من جانب العميل منذ الإصدار 2.1.6. عميل أندرويد يدعمه "
-"منذ الإصدار 2.1.0."
+"يدعم عميل نظام تشغيل آي -iOS- التشفير من جانب العميل منذ الإصدار 2.1.6. عميل"
+" أندرويد يدعمه منذ الإصدار 2.1.0."
#: templates/help/encrypted_libraries.html:25
msgid ""
@@ -1417,7 +1418,7 @@ msgid ""
"The created file will still be synced back to clients. But any later local "
"changes to those files will be ignored."
msgstr ""
-"سيكون الملف الذي تم انشاؤه لا يزال مزامنامرة أخرى مع العملاء. ولكن سيتم "
+"سيكون الملف الذي تم انشاؤه لا يزال مزامناً مرة أخرى مع العملاء. ولكن سيتم "
"تجاهل أية تغييرات محلية لاحقة لتلك الملفات."
#: templates/help/ignore.html:41
@@ -1442,14 +1443,14 @@ msgstr ""
#: templates/help/install_sync.html:6
msgid "Installing Seafile client program"
-msgstr "تثبيت برنامج عميل Seafile"
+msgstr "تثبيت برنامج عميل سيفايل"
#: templates/help/install_sync.html:8
msgid ""
"After downloading Seafile client program, you have 3 steps left to get it up"
" and running."
msgstr ""
-"بعد تحميل برنامج عميل Seafile، لديك 3 خطوات متبقية لبدء البرنامج و تشغيله."
+"بعد تحميل برنامج عميل سيفايل، لديك 3 خطوات متبقية لبدء البرنامج و تشغيله."
#: templates/help/install_sync.html:10
msgid "1. Select a disk partition to store local Seafile data"