diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 826558e0da..b816b71a61 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "تم تغيير اسم او وصف المكتبة" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:174 #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:245 msgid "Auto merge by seafile system" -msgstr "دمج تلقائي بواسطة نظام seafile" +msgstr "دمج تلقائي عن طريق نظام سيفايل" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:176 #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:247 @@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "تأكيد تسجيل دخول العميل" #: seahub/templates/client_login_confirm.html:8 msgid "Do you want to login to your client?" -msgstr "هل تريد تسجيل الدخول لبرنامج سطح المكتب؟" +msgstr "هل تريد تسجيل الدخول لعميل سطح المكتب؟" #: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:7 msgid "" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po index 65687a4669..23b17c5317 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "إصدارة الخادم: " #: frontend/src/components/dialog/about-dialog.js:42 msgid "Seafile" -msgstr "Seafile" +msgstr "سيفايل -Seafile-" #: frontend/src/components/dialog/about-dialog.js:44 msgid "About Us" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "طباعة" #: frontend/src/pages/markdown-editor/header-toolbar/header-toolbar.js:207 #: frontend/src/utils/text-translation.js:68 msgid "Open via Client" -msgstr "فتح عبر العميل" +msgstr "فتح عن طريق العميل" #: frontend/src/components/file-view/file-toolbar.js:209 #: frontend/src/components/file-view/file-toolbar.js:243 @@ -4286,7 +4286,7 @@ msgstr "مساعدة" #: frontend/src/components/main-side-nav-folded.js:239 #: frontend/src/components/main-side-nav.js:312 msgid "Clients" -msgstr "عملاء" +msgstr "عملاء سطح المكتب أو المحمول" #: frontend/src/components/main-side-nav-folded.js:246 #: frontend/src/components/main-side-nav.js:319 @@ -6378,12 +6378,12 @@ msgstr "إنشاء علامات الملف" #: frontend/src/metadata/views/table/context-menu/index.js:198 #| msgid "Moved folder" msgid "Move folder" -msgstr "" +msgstr "نقل المجلد" #: frontend/src/metadata/views/table/context-menu/index.js:198 #| msgid "Moved file" msgid "Move file" -msgstr "" +msgstr "نقل الملف" #: frontend/src/metadata/views/table/context-menu/index.js:238 msgid "Failed to generate description" @@ -7463,11 +7463,11 @@ msgstr "استخدم هذه القيم لإعداد موفر الهوية الخ #: frontend/src/pages/org-admin/org-saml-config.js:168 msgid "Configure Seafile" -msgstr "إعداد سيفايل -Seafile-" +msgstr "إعداد سيفايل" #: frontend/src/pages/org-admin/org-saml-config.js:169 msgid "Use information from your Identity Provider to configure Seafile" -msgstr "استخدام المعلومات من موفر الهوية لإعداد سيفايل -Seafile-" +msgstr "استخدام المعلومات من موفر الهوية لإعداد سيفايل " #: frontend/src/pages/org-admin/org-saml-config.js:182 msgid "Certificate" @@ -9148,23 +9148,23 @@ msgstr "اللون" #: frontend/src/tag/components/popover/set-linked-tags-popover/add-linked-tags.js:78 #: frontend/src/tag/components/popover/set-linked-tags-popover/linked-tags.js:16 msgid "Link existing tags" -msgstr "" +msgstr "ربط بالعلامات الموجودة" #: frontend/src/tag/components/popover/set-linked-tags-popover/linked-tags.js:14 #: frontend/src/tag/views/all-tags/main/index.js:49 #| msgid "Import tags" msgid "Parent tags" -msgstr "" +msgstr "العلامات الأصلية" #: frontend/src/tag/components/popover/set-linked-tags-popover/linked-tags.js:14 #| msgid "No tags" msgid "Sub tags" -msgstr "" +msgstr "العلامات الفرعية" #: frontend/src/tag/components/popover/set-linked-tags-popover/linked-tags.js:20 #| msgid "No tags" msgid "No parent tag" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد علامة رئيسية" #: frontend/src/tag/components/tag-view-name/all-tags-operation-toolbar.js:60 #: frontend/src/tag/components/tag-view-name/all-tags-operation-toolbar.js:66 @@ -9198,12 +9198,12 @@ msgstr "فشل في حذف العلامات" #: frontend/src/tag/store/server-operator.js:62 #| msgid "Failed to modify sort" msgid "Failed to add linked tags" -msgstr "" +msgstr "فشل في إضافة العلامات المرتبطة" #: frontend/src/tag/store/server-operator.js:74 #| msgid "Failed to delete {name}" msgid "Failed to delete linked tags" -msgstr "" +msgstr "فشل في حذف العلامات المرتبطة" #: frontend/src/tag/store/server-operator.js:81 #: frontend/src/tag/store/server-operator.js:87 @@ -9218,7 +9218,7 @@ msgstr "العلامة" #: frontend/src/tag/views/all-tags/main/index.js:50 msgid "Sub tags count" -msgstr "" +msgstr "عدد العلامات الفرعية" #: frontend/src/tag/views/all-tags/main/index.js:51 #| msgid "File name" @@ -9238,12 +9238,12 @@ msgstr "حذف العلامة" #: frontend/src/tag/views/all-tags/main/tag/tag-more-operation.js:17 #| msgid "Search" msgid "Set parent tags" -msgstr "" +msgstr "تعيين العلامات الأصلية" #: frontend/src/tag/views/all-tags/main/tag/tag-more-operation.js:18 #| msgid "Set Quota" msgid "Set sub tags" -msgstr "" +msgstr "تعيين العلامات الفرعية" #: frontend/src/tag/views/tag-files/index.js:85 #| msgid "No file" @@ -9442,7 +9442,7 @@ msgstr "رمز واجهة برمجة التطبيقات -API-" #: frontend/src/utils/text-translation.js:191 #| msgid "Folder" msgid "Add Folder" -msgstr "" +msgstr "إضافة مجلد" #: frontend/src/utils/text-translation.js:195 msgid "Add view" diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index bde22e8acf..db3959431c 100644 --- a/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: seahub/adfs_auth/utils.py:49 msgid "ADFS/SAML login relevant settings invalid." -msgstr "" +msgstr "Nastavení související s přihlášením ADFS/SAML jsou neplatná." #: seahub/adfs_auth/views.py:131 seahub/adfs_auth/views.py:160 #: seahub/adfs_auth/views.py:193 seahub/adfs_auth/views.py:230 @@ -37,51 +37,51 @@ msgstr "" #: seahub/adfs_auth/views.py:490 seahub/adfs_auth/views.py:494 #: seahub/adfs_auth/views.py:558 seahub/adfs_auth/views.py:562 msgid "Internal server error. Please contact system administrator." -msgstr "" +msgstr "Vnitřní chyba serveru. Prosím kontaktujte administrátora." #: seahub/adfs_auth/views.py:156 seahub/adfs_auth/views.py:226 #: seahub/adfs_auth/views.py:410 seahub/adfs_auth/views.py:461 msgid "" "Login failed: ADFS/SAML service error. Please report to your organization " "(company) administrator." -msgstr "" +msgstr "Přihlášení se nezdařilo: Chyba služby ADFS/SAML. Nahlaste to prosím správci vaší organizace (společnosti)." #: seahub/adfs_auth/views.py:209 seahub/adfs_auth/views.py:253 #: seahub/adfs_auth/views.py:267 msgid "" "Login failed: Bad response from ADFS/SAML service. Please report to your " "organization (company) administrator." -msgstr "" +msgstr "Přihlášení se nezdařilo: Špatná odpověď ze služby ADFS/SAML. Nahlaste to prosím správci vaší organizace (společnosti)." #: seahub/adfs_auth/views.py:280 msgid "Failed to bind SAML, please login first." -msgstr "" +msgstr "Spojení SAML se nezdařilo, nejprve se přihlaste." #: seahub/adfs_auth/views.py:334 msgid "" "Failed to create new user: the number of users exceeds the organization " "quota. Please report to your organization (company) administrator." -msgstr "" +msgstr "Vytvoření nového uživatele se nezdařilo: počet uživatelů překračuje kvótu organizace. Nahlaste to prosím správci vaší organizace (společnosti)." #: seahub/adfs_auth/views.py:356 msgid "" "Login failed: failed to create user. Please report to your organization " "(company) administrator." -msgstr "" +msgstr "Přihlášení se nezdařilo: nepodařilo se vytvořit uživatele. Nahlaste to prosím správci vaší organizace (společnosti)." #: seahub/adfs_auth/views.py:371 msgid "" "Login failed: user is deactivated. Please report to your organization " "(company) administrator." -msgstr "" +msgstr "Přihlášení se nezdařilo: uživatel je deaktivován. Nahlaste to prosím správci vaší organizace (společnosti)." #: seahub/adfs_auth/views.py:498 msgid "Failed to unbind SAML, please set a password first." -msgstr "" +msgstr "Odpojení SAML se nezdařilo. Nejprve prosím nastavte heslo." #: seahub/adfs_auth/views.py:502 msgid "Failed to unbind SAML, please set a contact email first." -msgstr "" +msgstr "Odpojení SAML se nezdařilo, nejprve prosím nastavte kontaktní e-mail." #: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:204 #: seahub/api2/endpoints/user.py:100 seahub/api2/views.py:371 @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Musí být číslo které je větší nebo rovno 0." msgid "" "Name can only contain letters, numbers, spaces, hyphen, dot, single quote, " "brackets or underscore." -msgstr "" +msgstr "Název může obsahovat pouze písmena, čísla, mezery, pomlčku, tečku, jednoduché uvozovky, závorky nebo podtržítko." #: seahub/api2/endpoints/admin/address_book/groups.py:87 #: seahub/api2/endpoints/admin/groups.py:141 @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Editace byla úspěšná, ale selhalo odesílání emailu. Prosím zkont #: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1507 seahub/auth/views.py:371 msgid "Unable to reset password." -msgstr "" +msgstr "Nelze resetovat heslo" #: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1533 seahub/auth/forms.py:201 #: seahub/organizations/api/admin/user_set_password.py:74 @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Obnovit heslo na %s" #: seahub/organizations/api/admin/user_set_password.py:78 #, python-brace-format msgid "A password reset link has been sent to {contact_email}." -msgstr "" +msgstr "Odkaz pro resetování hesla byl odeslán na adresu {contact_email}." #: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1555 seahub/views/sysadmin.py:486 #, python-format @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Nedostatek úložného prostoru - mimo kvótu." #: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:164 #, python-format msgid "Can not move folder %(src)s to its subfolder %(des)s" -msgstr "" +msgstr "Složku nelze přesunout %(src)s do její podsložky %(des)s" #: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:180 #: seahub/api2/endpoints/file.py:316 seahub/api2/endpoints/file.py:393 @@ -783,12 +783,12 @@ msgstr "Na %s je s vámi sdílen soubor" #: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:100 #: seahub/notifications/models.py:912 msgid "folder" -msgstr "" +msgstr "složka" #: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:101 #, python-format msgid "A folder is shared to you on %s" -msgstr "" +msgstr "Na %s je s vámi sdílena složka" #: seahub/api2/endpoints/send_upload_link_email.py:74 msgid "email invalid." @@ -802,17 +802,17 @@ msgstr "Na %s je s vámi sdílen odkaz pro nahrání" #: seahub/api2/endpoints/share_link_auth.py:147 #, python-format msgid "User %s does not exist." -msgstr "" +msgstr "Uživatel %s neexistuje." #: seahub/api2/endpoints/share_link_auth.py:310 #, python-format msgid "Email %s already exists." -msgstr "" +msgstr "Email %s již existuje." #: seahub/api2/endpoints/share_link_auth.py:316 #, python-format msgid "Email %s is invalid." -msgstr "" +msgstr "Email %s není platný." #: seahub/api2/endpoints/share_links.py:482 #: seahub/api2/endpoints/share_links.py:491 @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Již máte %(nb_avatars)d avatarů, maximální povolený počet avatar #: seahub/api2/endpoints/webdav_secret.py:56 msgid "Length of WebDav password should be less than 30." -msgstr "" +msgstr "Délka WebDav hesla by měla být kratší než 30." #: seahub/api2/endpoints/wiki2.py:198 seahub/api2/endpoints/wiki2.py:1392 #: seahub/api2/endpoints/wikis.py:219 @@ -878,15 +878,15 @@ msgstr "Název může obsahovat pouze písmena, čísla, mezery, pomlčky nebo p #: seahub/api2/endpoints/wiki2.py:1240 msgid "URL is invalid" -msgstr "" +msgstr "Neplatná URL adresa" #: seahub/api2/endpoints/wiki2.py:1244 msgid "The custom part of URL should have 5-30 characters." -msgstr "" +msgstr "Vlastní část adresy URL by měla mít 5-30 znaků." #: seahub/api2/endpoints/wiki2.py:1266 msgid "This custom domain is already in use and cannot be used for your wiki" -msgstr "" +msgstr "Tato vlastní doména se již používá a nelze ji použít pro vaši wiki" #: seahub/api2/endpoints/wikis.py:122 seahub/api2/endpoints/wikis.py:226 #, python-format @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Jméno je povinné" #: seahub/api2/utils.py:317 msgid "A share link for you" -msgstr "" +msgstr "Odkaz ke sdílení pro vás" #: seahub/auth/decorators.py:73 msgid "Please log in." @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Tato adresa nemá přiřazen uživatelský účet. Jste si jistý, že j #: seahub/auth/forms.py:136 seahub/auth/forms.py:137 #: seahub/templates/registration/login.html:61 msgid "Please use Single Sign-On to login." -msgstr "" +msgstr "Prosím použijte Single Sign-On k přihlášení." #: seahub/auth/forms.py:142 msgid "" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Odeslání emailu se nezdařilo. Prosím kontaktujte administrátora." #: seahub/auth/views.py:466 msgid "Unable to change password." -msgstr "" +msgstr "Nelze změnit heslo." #: seahub/avatar/models.py:144 seahub/avatar/models.py:172 #, python-format @@ -1211,11 +1211,11 @@ msgstr "Přesunut" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:144 msgid "Added folder" -msgstr "" +msgstr "Přidaná složka" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:145 msgid "Removed folder" -msgstr "" +msgstr "Odstraněná složka" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:146 #: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:172 @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Vrácen soubor \"%(file)s\" na status v %(time)s." #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:170 #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:241 msgid "Recovered deleted folder" -msgstr "" +msgstr "Obnovený smazaný adresář" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:172 #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:243 seahub/views/ajax.py:460 @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "Chyba při mazání: uživatel neexistuje" #: seahub/institutions/views.py:223 msgid "Failed to delete: the user is system administrator" -msgstr "" +msgstr "Smazání se nezdařilo: uživatel je správcem systému" #: seahub/institutions/views.py:227 seahub/views/sysadmin.py:355 #, python-format @@ -1566,12 +1566,12 @@ msgstr "Úspěšně smazáno %s" #: seahub/invitations/models.py:95 #, python-format msgid "You are invited to join %(site_name)s." -msgstr "" +msgstr "Jste pozván pro připojení se do %(site_name)s" #: seahub/invitations/models.py:98 #, python-brace-format msgid "You are invited to join team {org_name}." -msgstr "" +msgstr "Jste pozván do týmu {org_name}." #: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_email.html:9 #: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_revoke_email.html:9 @@ -1599,14 +1599,14 @@ msgstr "Dobrý den," #, python-format msgid "" "You are invited to join team %(org_name)s. Please click the link below:" -msgstr "" +msgstr "Jste pozván do týmu %(org_name)s. Klikněte na odkaz níže:" #: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_email.html:15 #, python-format msgid "" "%(inviter_name)s invited you to join %(site_name)s. Please click the link " "below:" -msgstr "" +msgstr "%(inviter_name)s Vás pozval k připojení se k %(site_name)s. Prosím klikněte na odkaz níže:" #: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_revoke_email.html:12 #, python-format @@ -1743,19 +1743,19 @@ msgstr "Soubor s názvem %(file_name)s je nahrán do #: seahub/notifications/models.py:566 #, python-format msgid "A file named %(file_name)s is uploaded" -msgstr "" +msgstr "Soubor se jménem %(file_name)s byl nahrán" #: seahub/notifications/models.py:601 #, python-format msgid "" "A folder named %(folder_name)s is uploaded to " "%(name)s" -msgstr "" +msgstr "Složka se jménem %(folder_name)s byla nahrána do %(name)s" #: seahub/notifications/models.py:608 #, python-format msgid "A folder named %(folder_name)s is uploaded" -msgstr "" +msgstr "Složka se jménem%(folder_name)s byla nahrána" #: seahub/notifications/models.py:742 #, python-format @@ -1811,60 +1811,60 @@ msgstr "%(user)s vám předal knihovnu s názvem %(repo #: seahub/notifications/models.py:951 #, python-brace-format msgid "{name} created {obj_type} {obj_link} in library {repo_link}." -msgstr "" +msgstr "{name} vytvoen {obj_type} {obj_link} v knihovně {repo_link}." #: seahub/notifications/models.py:953 #, python-brace-format msgid "" "{name} created {obj_type} {obj_link} and {obj_path_count_minus_one} other " "{obj_type}(s) in library {repo_link}." -msgstr "" +msgstr "{name} vytvořil {obj_type} {obj_link} a {obj_path_count_minus_one} další {obj_type}(s) v knihovně {repo_link}." #: seahub/notifications/models.py:958 #, python-brace-format msgid "{name} deleted {obj_type} {obj_name} in library {repo_link}." -msgstr "" +msgstr "{name} smazal {obj_type} {obj_name} v knihovně {repo_link}." #: seahub/notifications/models.py:960 #, python-brace-format msgid "" "{name} deleted {obj_type} {obj_name} and {obj_path_count_minus_one} other " "{obj_type}(s) in library {repo_link}." -msgstr "" +msgstr "{name} smazald {obj_type} {obj_name} a {obj_path_count_minus_one} další {obj_type}(s) v knihovně {repo_link}." #: seahub/notifications/models.py:964 #, python-brace-format msgid "{name} restored {obj_type} {obj_link} in library {repo_link}." -msgstr "" +msgstr "{name} obnovil {obj_type} {obj_link} v knihovně {repo_link}." #: seahub/notifications/models.py:968 #, python-brace-format msgid "" "{name} renamed {obj_type} {old_obj_name} to {obj_link} in library " "{repo_link}." -msgstr "" +msgstr "{name} přejmenoval {obj_type} {old_obj_name} na {obj_link} v knihovně {repo_link}." #: seahub/notifications/models.py:973 #, python-brace-format msgid "{name} moved {obj_type} {obj_link} in library {repo_link}." -msgstr "" +msgstr "{name} přesunul {obj_type} {obj_link} v knihovně {repo_link}." #: seahub/notifications/models.py:975 #, python-brace-format msgid "" "{name} moved {obj_type} {obj_link} and {obj_path_count_minus_one} other " "{obj_type}(s) in library {repo_link}." -msgstr "" +msgstr "{name} přesunul {obj_type} {obj_link} a {obj_path_count_minus_one} další {obj_type}(s) v knihovně {repo_link}." #: seahub/notifications/models.py:979 #, python-brace-format msgid "{name} updated {obj_type} {obj_link} in library {repo_link}." -msgstr "" +msgstr "{name} aktualizoval {obj_type} {obj_link} v knihovně {repo_link}." #: seahub/notifications/models.py:982 #, python-brace-format msgid "{name} {op_type} {obj_type} {obj_link} in library {repo_link}." -msgstr "" +msgstr "{name} {op_type} {obj_type} {obj_link} v knihovně {repo_link}." #: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:9 #, python-format @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgid "" "A folder named %(folder_name)s is" " uploaded to your folder %(parent_dir_name)s." -msgstr "" +msgstr "Složka se jménem%(folder_name)s byla nahrána do vaší složky %(parent_dir_name)s." #: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:57 #, python-format @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgid "" "A large number of files in your library %(repo_name)s has been deleted " "recently." -msgstr "" +msgstr "Velké množství souborů ve vaší knihovně %(repo_name)s bylo nedávno smazáno." #: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:84 msgid "Go check out at the following page:" @@ -1994,16 +1994,16 @@ msgstr "%(user)s sdílel knihovnu se jménem here to verify your email address and visit it.\n" -msgstr "" +msgstr "\nMůžete kliknout zde k ověření vaší e-mailové adresy a návštěvy.\n" #: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:4 #: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:24 msgid "Email address verification" -msgstr "" +msgstr "Ověření emailové adresy" #: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:25 msgid "Please provide your email address to continue." @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Pro pokračování zadejte svůj e-mail." #: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:28 msgid "Enter your email address" -msgstr "" +msgstr "Zadejte vaši emailovou adresu" #: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:29 msgid "Get code" @@ -2358,19 +2358,19 @@ msgstr "Získat kód" #: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:31 msgid "Paste the verification code here" -msgstr "" +msgstr "Prosím vložte zde ověřovací kód" #: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:64 msgid "Resend" -msgstr "" +msgstr "Znovu odeslat" #: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:92 msgid "A verification code has been sent to the email address." -msgstr "" +msgstr "Ověřovací kód byl zaslán na e-mailovou adresu." #: seahub/share/views.py:133 msgid "Please choose a folder." -msgstr "" +msgstr "Prosím vyberte složku." #: seahub/share/views.py:157 msgid "Successfully saved." @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "Požadovaná stránka nebyla nalezena." #: seahub/templates/base.html:8 seahub/templates/base_for_react.html:9 msgid "File, Collaboration, Team, Organization" -msgstr "" +msgstr "Práce se soubory a týmová organizace" #: seahub/templates/base.html:35 msgid "Close" @@ -2464,15 +2464,15 @@ msgstr "Vytvořit účet organizace" #: seahub/templates/client_login_complete.html:6 msgid "The client has logged in. Please open the client to confirm." -msgstr "" +msgstr "Klient se přihlásil. Otevřete klienta a potvrďte." #: seahub/templates/client_login_confirm.html:6 msgid "Client Login Confirm" -msgstr "" +msgstr "Přihlášení klienta Potvrdit" #: seahub/templates/client_login_confirm.html:8 msgid "Do you want to login to your client?" -msgstr "" +msgstr "Chcete se přihlásit ke svému klientovi?" #: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:7 msgid "" @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "Sjednocené přihlašování" #: seahub/templates/registration/login.html:89 msgid "Login with" -msgstr "" +msgstr "Přihlásit pomocí:" #: seahub/templates/registration/login.html:115 msgid "Forgot password?" @@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "Odeslali jsme email pro změnu hesla do vaší mailové schránky." #: seahub/templates/registration/password_reset_done.html:32 msgid "Back to login page" -msgstr "" +msgstr "Zpět na přihlašovací stránku" #: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:12 #, python-format @@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr "Odešleme Vám email pro nastavení nového hesla" #: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:38 msgid "Your email used in login" -msgstr "" +msgstr "Váš email použitý při přihlášení" #: seahub/templates/registration/register_complete_email.html:1 #, python-format @@ -2771,14 +2771,14 @@ msgstr "Snímek" #: seahub/templates/share_access_validation.html:6 msgid "" "Please input the password if you want to browse the shared file/folder." -msgstr "" +msgstr "Pokud chcete procházet sdílený soubor/složku, zadejte heslo." #: seahub/templates/shared_link_email.html:12 #, python-format msgid "" "%(escaped_nickname)s shared a %(file_shared_type)s %(escaped_file_shared_name)s to you on %(site_name)s:" -msgstr "" +msgstr "%(escaped_nickname)s s Vámi sdílel %(file_shared_type)s %(escaped_file_shared_name)s na %(site_name)s:" #: seahub/templates/shared_link_email.html:17 #: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:20 @@ -2798,18 +2798,18 @@ msgstr "Můžete přejít na následující stránku pro nahrání Vašich soubo #: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:7 msgid "Password strength should be strong or very strong" -msgstr "" +msgstr "Síla hesla by měla být silná nebo velmi silná" #: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:11 #: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:97 msgid "Password strength" -msgstr "" +msgstr "Síla hesla" #: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:18 msgid "" "The password should contain different types of characters to make it strong:" " uppercase letters, lowercase letters, numbers and special characters." -msgstr "" +msgstr "Heslo by mělo obsahovat různé typy znaků, aby bylo silné: velká písmena, malá písmena, čísla a speciální znaky." #: seahub/templates/snippets/policy_service_link.html:5 #: seahub/templates/snippets/policy_service_link.html:9 @@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "Nové heslo knihovny %(repo_name)s je %(password)s. Prosím změntě si msgid "" "Administrator on %(site_name)s is resetting your password for %(account)s, " "please click the following link to continue: " -msgstr "" +msgstr "Administrator na %(site_name)s resetuje heslo pro %(account)s, prosím klikněte na následující odkaz pro pokračování: " #: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:24 msgid "Confirm password to continue" @@ -2868,13 +2868,13 @@ msgstr "Váš účet %(username)s na %(site_name)s byl aktivován." msgid "" "%(nickname)s invited you to join organization \"%(org_name)s\" on " "%(site_name)s." -msgstr "" +msgstr "%(nickname)s iVás pozval pro připojení se k organizaci \"%(org_name)s\" na %(site_name)s." #: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:13 #: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:10 #, python-format msgid "%(nickname)s invited you to join %(site_name)s." -msgstr "" +msgstr "%(nickname)s Vás pozval k připojení se k %(site_name)s." #: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:18 #: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:14 @@ -2884,7 +2884,7 @@ msgstr "Zde jsou informace o Vašem účtu:" #: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:19 #: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:15 msgid "Email:" -msgstr "" +msgstr "Email:" #: seahub/templates/sysadmin/user_freeze_email.html:12 #, python-format @@ -3194,31 +3194,31 @@ msgstr "Nelze stáhnout soubor" #: seahub/views/file.py:2096 msgid "The original file does not exist" -msgstr "" +msgstr "Původní soubor neexistuje" #: seahub/views/mobile.py:35 #, python-brace-format msgid "User {token.user} not found" -msgstr "" +msgstr "Uživatel {token.user} nenalezen" #: seahub/views/mobile.py:39 #, python-brace-format msgid "User {token.user} inactive" -msgstr "" +msgstr "User {token.user} neaktivní" #: seahub/views/sso.py:167 msgid "" "This link has already been visited, please click the login button on the " "client again" -msgstr "" +msgstr "Tento odkaz již byl navštíven, klikněte prosím znovu na tlačítko přihlášení na klientovi" #: seahub/views/sso.py:192 msgid "Invalid link, please click the login button on the client again" -msgstr "" +msgstr "Neplatný odkaz, znovu klikněte na tlačítko přihlášení na klientovi" #: seahub/views/sso.py:197 msgid "Login timeout, please click the login button on the client again" -msgstr "" +msgstr "Vypršel časový limit přihlášení, klikněte prosím znovu na tlačítko přihlášení na klientovi" #: seahub/views/sysadmin.py:172 seahub/views/sysadmin.py:176 msgid "Login ID" diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po index e06192eb26..9edbc81415 100644 --- a/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,14 +8,14 @@ # Pavel Borecki , 2018-2020 # Petr Zientek , 2017 # Tomáš Holan , 2017-2019 -# Tomáš Kubalík , 2017,2019-2021 +# Tomáš Kubalík , 2017,2019-2021,2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: seahub\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-23 11:19+0800\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-09 05:28+0000\n" -"Last-Translator: mgeisselreiter , 2021\n" +"Last-Translator: Tomáš Kubalík , 2017,2019-2021,2024\n" "Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/haiwen/seahub/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Nastavení" #: frontend/src/components/common/account.js:174 #| msgid "Custom properties" msgid "Customer Portal" -msgstr "" +msgstr "Zákaznický portál" #: frontend/src/components/common/account.js:175 #: frontend/src/components/common/logout.js:6 @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Odhlástit" #: frontend/src/pages/lib-content-view/lib-content-view.js:1171 #: frontend/src/pages/lib-content-view/lib-content-view.js:1199 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Vrátit zpět" #: frontend/src/components/common/notice-item.js:48 msgid "User {user_link} has added you to {group_link}" @@ -230,17 +230,17 @@ msgstr "Upozornění" #: frontend/src/components/common/notification.js:103 #| msgid "Notifications" msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "Upozornění" #: frontend/src/components/common/notification.js:104 #| msgid "Mark all read" msgid "Mark all as read" -msgstr "" +msgstr "Označit vše jako přečtené" #: frontend/src/components/common/notification.js:105 #| msgid "All Notifications" msgid "View all notifications" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit všechna oznámení" #: frontend/src/components/cur-dir-path/dir-path.js:59 #: frontend/src/components/main-side-nav-folded.js:91 @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Probíhá nahrávání souboru. Jste si jistý/á, že chcete opustit tu #: frontend/src/components/cur-dir-path/dir-path.js:140 #: frontend/src/components/dir-view-mode/dir-views/index.js:54 msgid "Views" -msgstr "" +msgstr "Zobrazení" #: frontend/src/components/cur-dir-path/dir-path.js:149 #: frontend/src/components/dialog/lib-settings.js:96 @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Štítky" #: frontend/src/components/cur-dir-path/dir-path.js:162 #| msgid "Refresh" msgid "Refresh the view" -msgstr "" +msgstr "Obnovit zobrazení" #: frontend/src/components/cur-dir-path/dir-path.js:249 #: frontend/src/components/cur-dir-path/dir-path.js:255 @@ -840,12 +840,12 @@ msgstr "Vybrat oddělení" #: frontend/src/metadata/components/popover/filter-popover/advanced-filters/filter-item/index.js:460 #: frontend/src/metadata/components/popover/options-popover/index.js:161 msgid "No options available" -msgstr "" +msgstr "Nejsou k dispozici žádné možnosti" #: frontend/src/components/dialog/add-wiki-page-dialog.js:57 #: frontend/src/pages/wiki2/wiki-nav/wiki-nav.js:130 msgid "New page" -msgstr "" +msgstr "Nová stránka" #: frontend/src/components/dialog/change-group-dialog.js:29 msgid "Are you sure to change group {placeholder} to department ?" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Neplatný popis umístění cíle" #: frontend/src/components/dialog/move-dirent-dialog.js:135 #: frontend/src/components/dialog/move-dirent-dialog.js:171 msgid "Can not move folder %(src)s to its subfolder %(des)s" -msgstr "" +msgstr "Složku nelze přesunout %(src)s do její podsložky %(des)s" #: frontend/src/components/dialog/copy-dirent-dialog.js:158 msgid "Can not copy folder %(src)s to its subfolder %(des)s" @@ -1485,16 +1485,16 @@ msgstr "Popis je povinný" #: frontend/src/components/dialog/custom-permission/custom-permission-editor.js:113 #: frontend/src/components/dialog/custom-permission/list-custom-permissions.js:23 msgid "Add permission" -msgstr "" +msgstr "Přidat oprávnění" #: frontend/src/components/dialog/custom-permission/custom-permission-editor.js:113 msgid "Edit permission" -msgstr "" +msgstr "Změnit oprávnění" #: frontend/src/components/dialog/custom-permission/custom-permission-editor.js:138 #: frontend/src/components/dialog/custom-permission/list-custom-permissions.js:30 msgid "Permission name" -msgstr "" +msgstr "Název oprávnění" #: frontend/src/components/dialog/custom-permission/custom-permission-editor.js:151 #: frontend/src/components/file-uploader/file-uploader.js:683 @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "Upravit" #: frontend/src/components/dialog/custom-permission/custom-permission-editor.js:177 msgid "Modify includes modify file, move/rename file and folder" -msgstr "" +msgstr "Upravit zahrnuje upravit soubor, přesunout/přejmenovat soubor a složku" #: frontend/src/components/dialog/custom-permission/custom-permission-editor.js:184 #: frontend/src/components/dialog/internal-link-dialog.js:76 @@ -1595,11 +1595,11 @@ msgstr "Kopírovat" #: frontend/src/components/dialog/custom-permission/custom-permission-editor.js:196 msgid "Preview online" -msgstr "" +msgstr "Náhled online" #: frontend/src/components/dialog/custom-permission/custom-permission-editor.js:202 msgid "Generate share link" -msgstr "" +msgstr "Generuj odkaz pro sdílení" #: frontend/src/components/dialog/custom-permission/custom-permission-item.js:55 #: frontend/src/components/dialog/generate-upload-link.js:343 @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Smazat složku" #: frontend/src/components/dialog/delete-dialog.js:29 msgid "Are you sure you want to delete" -msgstr "" +msgstr "Jste si jisti že chcete smazat" #: frontend/src/components/dialog/delete-folder-dialog.js:45 #: frontend/src/components/dialog/delete-repo-dialog.js:52 @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Upravit štítky" #: frontend/src/components/dialog/file-access-log.js:86 msgid "{placeholder} Access Log" -msgstr "" +msgstr "{placeholder} Protokol přístupu" #: frontend/src/components/dialog/file-access-log.js:102 #: frontend/src/components/dialog/lib-sub-folder-set-user-permission-dialog.js:262 @@ -1801,21 +1801,21 @@ msgstr "Anonymní uživatel" #: frontend/src/components/dialog/file-access-log.js:129 msgid "This file has (apparently) not been accessed yet" -msgstr "Tento soubor nebyl pravněpodobně ještě zobrazen" +msgstr "Tento soubor nebyl (zřejmě) ještě zobrazen" #: frontend/src/components/dialog/generate-upload-link.js:142 #: frontend/src/components/dialog/reset-webdav-password.js:29 #: frontend/src/components/dialog/set-webdav-password.js:29 #: frontend/src/components/share-link-panel/link-creation.js:187 msgid "Please enter a password." -msgstr "" +msgstr "Prosím zadejte heslo." #: frontend/src/components/dialog/generate-upload-link.js:146 #: frontend/src/components/dialog/reset-webdav-password.js:33 #: frontend/src/components/dialog/set-webdav-password.js:33 #: frontend/src/components/share-link-panel/link-creation.js:191 msgid "The password is too short." -msgstr "" +msgstr "Heslo je příliš krátké" #: frontend/src/components/dialog/generate-upload-link.js:154 #: frontend/src/components/dialog/reset-webdav-password.js:38 @@ -1824,12 +1824,12 @@ msgstr "" msgid "" "The password is too weak. It should include at least {passwordStrengthLevel}" " of the following: number, upper letter, lower letter and other symbols." -msgstr "" +msgstr "Heslo je příliš slabé. Mělo by obsahovat alespoň jedno {passwordStrengthLevel} z následujících: číslo, velké písmeno, malé písmeno a další symboly." #: frontend/src/components/dialog/generate-upload-link.js:162 #: frontend/src/components/share-link-panel/link-creation.js:207 msgid "Please select an expiration time" -msgstr "" +msgstr "Vyberte prosím dobu vypršení platnosti" #: frontend/src/components/dialog/generate-upload-link.js:170 #: frontend/src/components/share-link-panel/link-creation.js:216 @@ -1855,7 +1855,7 @@ msgid "" "(at least {passwordMinLength} characters and includes " "{passwordStrengthLevel} of the following: number, upper letter, lower letter" " and other symbols)" -msgstr "" +msgstr "(alespoň {passwordMinLength} znaků a zahrnuje {passwordStrengthLevel} jedno z následujících: číslo, velké písmeno, malé písmeno a další symboly)" #: frontend/src/components/dialog/generate-upload-link.js:285 #: frontend/src/components/dialog/share-dialog.js:121 @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Zobrazit" #: frontend/src/components/share-link-panel/link-details.js:215 #| msgid "Expiration days" msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "Dny vypršení platnosti" #: frontend/src/components/dialog/generate-upload-link.js:334 #: frontend/src/components/share-link-panel/link-details.js:231 @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "Generovat" #: frontend/src/components/dialog/group-members-dialog.js:85 msgid "Group members" -msgstr "" +msgstr "Členové skupiny" #: frontend/src/components/dialog/guide-for-new-dialog.js:23 #| msgid "Upload files to {folder_name_placeholder}" @@ -1962,13 +1962,13 @@ msgstr "Oddálit" #: frontend/src/components/dialog/image-dialog.js:58 msgid "View original image" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit původní soubor" #: frontend/src/components/dialog/image-dialog.js:61 #: frontend/src/components/dialog/lib-settings.js:103 #: frontend/src/metadata/views/table/context-menu/index.js:177 msgid "OCR" -msgstr "" +msgstr "OCR" #: frontend/src/components/dialog/import-members-dialog.js:37 #: frontend/src/components/dialog/org-import-users-dialog.js:37 @@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "Prosím vyberte XLSX soubor" #: frontend/src/components/dialog/import-members-dialog.js:50 msgid "Import members from a .xlsx file" -msgstr "" +msgstr "Importovat členy z XLSX souboru" #: frontend/src/components/dialog/import-members-dialog.js:54 #: frontend/src/components/dialog/org-import-users-dialog.js:52 @@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr "Nenahrazovat" #: frontend/src/components/dialog/user-password-widgets/password-strength-checker.js:27 msgid "Password strength" -msgstr "" +msgstr "Síla hesla" #: frontend/src/components/dialog/user-password-widgets/password-strength-checker.js:41 msgid "" @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr "Heslo nemůže být prázdné" #: frontend/src/components/dialog/user-password-widgets/user-set-password-dialog.js:34 #: frontend/src/components/dialog/user-password-widgets/user-update-password-dialog.js:42 msgid "Password strength should be strong or very strong" -msgstr "" +msgstr "Síla hesla by měla být silná nebo velmi silná" #: frontend/src/components/dialog/user-password-widgets/user-set-password-dialog.js:41 msgid "Password set" @@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/dialog/zip-download-dialog.js:70 msgid "Failed to download. The total size of the files exceeded the limit." -msgstr "" +msgstr "Stažení se nezdařilo. Celková velikost souborů překročila limit." #: frontend/src/components/dialog/zip-download-dialog.js:150 msgid "Packaging..." @@ -4115,11 +4115,11 @@ msgstr "Odemknout" #: frontend/src/components/file-view/file-toolbar.js:126 msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Najít" #: frontend/src/components/file-view/file-toolbar.js:133 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Vytisknout" #: frontend/src/components/file-view/file-toolbar.js:189 #: frontend/src/pages/markdown-editor/header-toolbar/header-toolbar.js:207 @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Přidat člena skupiny" #: frontend/src/components/list-and-add-group-members.js:200 #| msgid "Search groups" msgid "Search group members" -msgstr "" +msgstr "Hledat členy skupiny" #: frontend/src/components/main-side-nav-folded.js:160 #: frontend/src/components/main-side-nav.js:252 @@ -5836,13 +5836,13 @@ msgstr "" msgid "" "The content of the document has exceeded the limit of 100000 characters, and" " the content cannot be saved" -msgstr "" +msgstr "Obsah dokumentu překročil limit 100000 znaků a obsah nelze uložit" #: frontend/src/metadata/constants/column/limit.js:16 msgid "" "The content of the document has exceeded the limit of 100000 characters, and" " only the first 100000 characters are saved" -msgstr "" +msgstr "Obsah dokumentu překročil limit 100000 znaků a je uloženo pouze prvních 100000 znaků" #: frontend/src/metadata/constants/filter/filter-modifier.js:28 msgid "Today" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index cc99aa8c4f..aac0942609 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Перейдите по ссылке, чтобы загрузить фа #: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:7 msgid "Password strength should be strong or very strong" -msgstr "" +msgstr "Надежный пароль должен быть надежным или очень надежным" #: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:11 #: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:97 diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po index 7582f43f7e..5bf01c6ca9 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "Сохранить общий доступ" #| msgid "" #| "the library is shared to another user, the sharing will be ketp." msgid "If the library is shared to another user, the sharing will be kept." -msgstr "" +msgstr "Если библиотека передана ​​другому пользователю, общий доступ сохранится." #: frontend/src/components/dialog/transfer-dialog.js:174 #: frontend/src/pages/org-admin/departments/department-list.js:112 @@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "Отделы" #| " library is shared to another department, the sharing will be ketp." msgid "" "If the library is shared to another department, the sharing will be kept." -msgstr "" +msgstr "Если библиотека передана другому отделу, общий доступ сохранится." #: frontend/src/components/dialog/transfer-group-dialog.js:46 msgid "Group has been transfered" @@ -3621,7 +3621,7 @@ msgstr "Пароль не может быть пустым" #: frontend/src/components/dialog/user-password-widgets/user-set-password-dialog.js:34 #: frontend/src/components/dialog/user-password-widgets/user-update-password-dialog.js:42 msgid "Password strength should be strong or very strong" -msgstr "" +msgstr "Надежный пароль должен быть надежным или очень надежным" #: frontend/src/components/dialog/user-password-widgets/user-set-password-dialog.js:41 msgid "Password set" @@ -4113,7 +4113,7 @@ msgstr "Разблокировать" #: frontend/src/components/file-view/file-toolbar.js:126 msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Найти" #: frontend/src/components/file-view/file-toolbar.js:133 msgid "Print" @@ -4373,12 +4373,12 @@ msgstr "Миниатюра" #: frontend/src/components/pdf-viewer.js:336 #| msgid "Document" msgid "Decrypt document" -msgstr "" +msgstr "Расшифровать документ" #: frontend/src/components/pdf-viewer.js:416 #| msgid "Document" msgid "Print document" -msgstr "" +msgstr "Печать документа" #: frontend/src/components/permission-denied-tip.js:6 msgid "" @@ -5229,7 +5229,7 @@ msgstr "Подробнее" #: frontend/src/hooks/metadata-operation.js:20 #| msgid "Successfully saved" msgid "Successfully OCR" -msgstr "" +msgstr "Успешное распознавание" #: frontend/src/metadata/components/cell-editors/collaborator-editor/index.js:214 msgid "No collaborators available" @@ -6048,22 +6048,22 @@ msgstr "Не удалось восстановить записи" #: frontend/src/metadata/store/server-operator.js:93 #| msgid "Failed to modify filter" msgid "Failed to move folder" -msgstr "" +msgstr "Не удалось переместить папку" #: frontend/src/metadata/store/server-operator.js:93 #| msgid "Failed to modify filter" msgid "Failed to move file" -msgstr "" +msgstr "Не удалось переместить файл" #: frontend/src/metadata/store/server-operator.js:105 #| msgid "Failed to duplicate page" msgid "Failed to duplicate folder" -msgstr "" +msgstr "Не удалось дублировать папку" #: frontend/src/metadata/store/server-operator.js:105 #| msgid "Failed to duplicate page" msgid "Failed to duplicate file" -msgstr "" +msgstr "Не удалось дублировать файл" #: frontend/src/metadata/store/server-operator.js:117 msgid "Failed to insert property" @@ -6378,12 +6378,12 @@ msgstr "Создание тегов файлов" #: frontend/src/metadata/views/table/context-menu/index.js:198 #| msgid "Moved folder" msgid "Move folder" -msgstr "" +msgstr "Переместить папку" #: frontend/src/metadata/views/table/context-menu/index.js:198 #| msgid "Moved file" msgid "Move file" -msgstr "" +msgstr "Переместить файл" #: frontend/src/metadata/views/table/context-menu/index.js:238 msgid "Failed to generate description" @@ -9148,23 +9148,23 @@ msgstr "Цвет" #: frontend/src/tag/components/popover/set-linked-tags-popover/add-linked-tags.js:78 #: frontend/src/tag/components/popover/set-linked-tags-popover/linked-tags.js:16 msgid "Link existing tags" -msgstr "" +msgstr "Связать существующие теги" #: frontend/src/tag/components/popover/set-linked-tags-popover/linked-tags.js:14 #: frontend/src/tag/views/all-tags/main/index.js:49 #| msgid "Import tags" msgid "Parent tags" -msgstr "" +msgstr "Родительские теги" #: frontend/src/tag/components/popover/set-linked-tags-popover/linked-tags.js:14 #| msgid "No tags" msgid "Sub tags" -msgstr "" +msgstr "Вложенные теги" #: frontend/src/tag/components/popover/set-linked-tags-popover/linked-tags.js:20 #| msgid "No tags" msgid "No parent tag" -msgstr "" +msgstr "Нет родительского тега" #: frontend/src/tag/components/tag-view-name/all-tags-operation-toolbar.js:60 #: frontend/src/tag/components/tag-view-name/all-tags-operation-toolbar.js:66 @@ -9198,12 +9198,12 @@ msgstr "Не удалось удалить теги" #: frontend/src/tag/store/server-operator.js:62 #| msgid "Failed to modify sort" msgid "Failed to add linked tags" -msgstr "" +msgstr "Не удалось добавить связанные теги" #: frontend/src/tag/store/server-operator.js:74 #| msgid "Failed to delete {name}" msgid "Failed to delete linked tags" -msgstr "" +msgstr "Не удалось удалить связанные теги" #: frontend/src/tag/store/server-operator.js:81 #: frontend/src/tag/store/server-operator.js:87 @@ -9218,7 +9218,7 @@ msgstr "Тег" #: frontend/src/tag/views/all-tags/main/index.js:50 msgid "Sub tags count" -msgstr "" +msgstr "Количество вложенных тегов" #: frontend/src/tag/views/all-tags/main/index.js:51 #| msgid "File name" @@ -9238,12 +9238,12 @@ msgstr "Удалить тег" #: frontend/src/tag/views/all-tags/main/tag/tag-more-operation.js:17 #| msgid "Search" msgid "Set parent tags" -msgstr "" +msgstr "Установить родительские теги" #: frontend/src/tag/views/all-tags/main/tag/tag-more-operation.js:18 #| msgid "Set Quota" msgid "Set sub tags" -msgstr "" +msgstr "Установить вложенные теги" #: frontend/src/tag/views/tag-files/index.js:85 #| msgid "No file" @@ -9442,7 +9442,7 @@ msgstr "Токен API" #: frontend/src/utils/text-translation.js:191 #| msgid "Folder" msgid "Add Folder" -msgstr "" +msgstr "Добавить папку" #: frontend/src/utils/text-translation.js:195 msgid "Add view" diff --git a/media/sdoc-editor/locales/zh_CN/sdoc-editor.json b/media/sdoc-editor/locales/zh_CN/sdoc-editor.json index 0e978ba4f8..0e2f501cea 100644 --- a/media/sdoc-editor/locales/zh_CN/sdoc-editor.json +++ b/media/sdoc-editor/locales/zh_CN/sdoc-editor.json @@ -595,7 +595,7 @@ "Deprecation": "弃用", "Generated_content_x_words": "已生成内容 {{count}} 字", "Ask_AI_anything": "询问 AI 任何事情...", - "Thinking": "思考...", + "Thinking": "思考中...", "Translation_error_message": "翻译出错,请重试", "The_translation_content_cannot_be_empty": "翻译内容不能为空", "Processing_message": "正在处理,请稍侯...", diff --git a/media/seafile-editor/locales/cs/seafile-editor.json b/media/seafile-editor/locales/cs/seafile-editor.json index 6030b34bae..e11d82e3b0 100644 --- a/media/seafile-editor/locales/cs/seafile-editor.json +++ b/media/seafile-editor/locales/cs/seafile-editor.json @@ -13,14 +13,14 @@ "Ordered_list": "Seřazený seznam", "Unordered_list": "Neseřazený seznam", "Check_list_item": "Check list item", - "Insert_image": "Insert image", + "Insert_image": "Vložit obrázek", "Insert_formula": "Vložit vzorec", "Formula": "Vzorec", - "Insert_file": "Insert file", + "Insert_file": "Vložit soubor", "Code": "Řádkový kód", "Code_block": "Code block", - "Insert_link": "Insert link", - "Insert_table": "Insert table", + "Insert_link": "Vložit odkaz", + "Insert_table": "Vložit tabulku", "Save": "Uložit", "More": "Více", "Invalid_url": "Chybná URL", @@ -32,15 +32,15 @@ "Switch_to_rich_text_editor": "Přepnout do rozšířeného textového editoru", "Switch_to_viewer": "Switch to markdown viewer", "Help": "Pomoc", - "Delete_table": "Delete table", + "Delete_table": "Smazat tabulku", "Column": "Sloupec", "Row": "Řádek", "Insert_row_before": "Vložit řádku před", "Insert_row_after": "Vložit řádek za", "Insert_column_before": "Vložit sloupec před", "Insert_column_after": "Vložit sloupec za", - "Delete_row": "Delete row", - "Delete_column": "Delete column", + "Delete_row": "Smazat řádek", + "Delete_column": "Smazat sloupec", "Insert_row": "Vložit řádek", "Insert_column": "Vložit sloupec", "Set_align": "Nastavit zarovnání", @@ -229,6 +229,6 @@ "Insert_above": "Insert above", "Insert_on_the_right": "Insert on the right", "Insert_on_the_left": "Insert on the left", - "Row(s)": "row(s)", - "Column(s)": "column(s)" + "Row(s)": "řádek(ů)", + "Column(s)": "sloupec(ů)" } diff --git a/seahub/help/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/seahub/help/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 101f027af8..68bf567f07 100644 --- a/seahub/help/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/seahub/help/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "عميل سطح المكتب " #: templates/help/base.html:94 templates/help/using_drive_client.html:6 msgid "Using Seafile drive client" -msgstr "عميل Seafile لسطح المكتب" +msgstr "عميل سيفايل لسطح المكتب" #: templates/help/base.html:95 msgid "Using drive client 2.0 on Windows" -msgstr "عميل Seafile 2.0 لسطح المكتب" +msgstr "عميل سيفايل 2.0 لنظام ويندوز" #: templates/help/base.html:98 msgid "Security and encryption" @@ -180,11 +180,11 @@ msgid "" "author's email address, plus the current time, e.g. test.txt (SFConflict " "name@example.com 2015-03-07-11-30-28)." msgstr "" -"أحيانا قد تقوم أنت و أصدقائك بتحرير نفس المف في نفس الوقت. قد تتعارض " -"تعديلاتكم مع بعضكم الآخر. في هذه الحالة، سيحتفظ Seafile بالنسخة الأولى على " -"السرفر بدون تغيير، و في نفس الوقت سيعيد تسمية النسخة الأخرى الى \"ملف " -"متعارض\". اسم الملف المتعارض ينتهي ب عنوان بريد المحرر، بالاضافة الى الوقت " -"الحالي، مثلا test.txt (SFConflict name@example.cpm 2015-03-07-11-30-28)." +"أحيانا قد تقوم أنت و أصدقائك بتحرير نفس الملف في نفس الوقت. قد تتعارض " +"تعديلاتكم مع بعضكم الآخر. في هذه الحالة، سيحتفظ سيفايل بالنسخة الأولى على " +"الخادم بدون تغيير، و في نفس الوقت سيعيد تسمية النسخة الأخرى الى \"ملف " +"متعارض\". اسم الملف المتعارض ينتهي بعنوان بريد المُعدل، بالاضافة الى الوقت " +"الحالي، مثلا test.txt (SFConflict name@example.com 2015-03-07-11-30-28)." #: templates/help/deleting_a_library.html:6 msgid "" @@ -436,15 +436,15 @@ msgstr "" #: templates/help/desktop_proxy.html:6 msgid "Using proxy in Seafile client" -msgstr "استخدام البروكسي في عميل Seafile" +msgstr "استخدام الوكيل في عميل سيفايل" #: templates/help/desktop_proxy.html:8 msgid "" "Seafile client supports 3 types of proxy servers: HTTP proxy, SOCKS5 proxy " "and system proxy settings." msgstr "" -"عميل Seafile يدعم ثلاثة أنواع من خوادم البروكسي: HTTP، SOCKS5 و إعدادات " -"بروكسي النظام." +"عميل سيفايل يدعم 3 أنواع من خوادم الوكيل: بروتوكول نقل النص الفائق -HTTP-، " +"سوكس 5 -SOCKS5- و إعدادات وكيل النظام." #: templates/help/desktop_proxy.html:10 msgid "" @@ -454,10 +454,10 @@ msgid "" " to auto-detect proxy server information. So you don't have to manually " "enter proxy server address." msgstr "" -"وكيل HTTP و SOCKS5 الوكيل يتطلب منك إدخال عنوان ومنفذ الخادم الوكيل. إذا كنت" -" تستخدم إعدادات وكيل النظام، يقرأ عميل Seafile إعدادات الوكيل من نظام " -"التشغيل. نظام التشغيل لديه بعض التقنيات للكشف الالي عن معلومات الملقم " -"الوكيل. لذلك ليس عليك إدخال عنوان الخادم الوكيل يدويا." +"يطلب منك وكيل بروتوكول نقل النص الفائق -HTTP- و وكيل سوكس5 -SOCKS5- إدخال " +"رابط ومنفذ الوكيل. إذا كنت تستخدم إعدادات وكيل النظام، يقرأ عميل سيفايل " +"إعدادات الوكيل من نظام التشغيل. نظام التشغيل لديه بعض التقنيات للكشف الالي " +"عن معلومات خادم الوكيل. حتى لايكون عليك إدخال عنوان الخادم الوكيل يدويا." #: templates/help/desktop_proxy.html:12 msgid "" @@ -498,12 +498,12 @@ msgid "" " your seafile account. The download is progressive, so in the mean time you " "can already access some files in the virtual drive." msgstr "" -"يمكنك تنزيل SeaDrive 2.0 من موقع Seafile الرسمي. بعد التثبيت وتسجيل الدخول " -"إلى حساب Seafile الخاص بك ، سيبدأ SeaDrive في تنزيل قوائم المكتبة والملفات " -"من الخادم (تماما كما هو الحال في SeaDrive 1.0.x). قد يستغرق الأمر بعض الوقت " -"، اعتمادا على عدد الملفات المتاحة في حساب seafile الخاص بك. التنزيل تقدمي ، " -"لذلك في الوقت نفسه يمكنك بالفعل الوصول إلى بعض الملفات في محرك الأقراص " -"الظاهري." +"يمكنك تنزيل سيدرايف 2.0 -SeaDrive 2.0- من موقع سيفايل الرسمي. بعد التثبيت " +"وتسجيل الدخول إلى حساب سيفايل الخاص بك ، سيبدأ سيدرايف في تنزيل قوائم " +"المكتبة والملفات من الخادم (تماما كما هو الحال في SeaDrive 1.0.x). قد يستغرق" +" الأمر بعض الوقت ، اعتمادا على عدد الملفات المتاحة في حساب سيفايل الخاص بك. " +"التنزيل تقدمي ، لذلك في الوقت نفسه يمكنك بالفعل الوصول إلى بعض الملفات في " +"محرك الأقراص الظاهري." #: templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:12 msgid "" @@ -723,9 +723,10 @@ msgid "" "intended behavior. You don't need to remove them if you still need to access" " the account later." msgstr "" -"لن يختفي اختصار \"SeaDrive\" في مستكشف ويندوز بعد الخروج من برنامج SeaDrive " -"أو تبديل حسابات Seafile في SeaDrive. هذا هو السلوك المقصود. لا تحتاج إلى " -"إزالتها إذا كنت لا تزال بحاجة إلى الوصول إلى الحساب لاحقا." +"لن يختفي اختصار سيدرايف \"SeaDrive\" في مدير ملفات ويندوز بعد الخروج من " +"برنامج سيدرايف -SeaDrive- أو تبديل حسابات سيفايل في سيدرايف. هذا هو السلوك " +"المقصود. لا تحتاج إلى إزالتها إذا كنت لا تزال بحاجة إلى الوصول إلى الحساب " +"لاحقا." #: templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:53 msgid "" @@ -762,10 +763,10 @@ msgid "" "stored on the server. So even the server administrator can't access your " "file contents." msgstr "" -"يوفر برنامج عميل سيفايل Seafile تشفير البيانات من جهة العميل -client-side- و" -" من طرف الى طرف -end-to-end-.لاستخدام هذه الميزة يمكنك إنشاء مكتبات مشفرة . " -"يتم تشفير محتويات الملف في مكتبات مشفرة على جانب العميل. لا يتم تخزين كلمة " -"سر التشفير في الخادم. بل وحتى مدير الخادم لا يمكنه الوصول إلى محتويات " +"يوفر برنامج عميل سيفايل -Seafile- تشفير البيانات من جهة العميل -client-side-" +" و من طرف الى طرف -end-to-end-.لاستخدام هذه الميزة يمكنك إنشاء مكتبات مشفرة " +". يتم تشفير محتويات الملف في مكتبات مشفرة على جانب العميل. لا يتم تخزين كلمة" +" سر التشفير في الخادم. بل وحتى مدير الخادم لا يمكنه الوصول إلى محتويات " "الملفات الخاص بك في المكتبة المشفرة." #: templates/help/encrypted_libraries.html:10 @@ -821,8 +822,8 @@ msgid "" "iOS client supports client side encryption since version 2.1.6. Android " "client supports it since version 2.1.0." msgstr "" -"يدعم عميل iOS التشفير من جانب العميل منذ الإصدار 2.1.6. عميل أندرويد يدعمه " -"منذ الإصدار 2.1.0." +"يدعم عميل نظام تشغيل آي -iOS- التشفير من جانب العميل منذ الإصدار 2.1.6. عميل" +" أندرويد يدعمه منذ الإصدار 2.1.0." #: templates/help/encrypted_libraries.html:25 msgid "" @@ -1417,7 +1418,7 @@ msgid "" "The created file will still be synced back to clients. But any later local " "changes to those files will be ignored." msgstr "" -"سيكون الملف الذي تم انشاؤه لا يزال مزامنامرة أخرى مع العملاء. ولكن سيتم " +"سيكون الملف الذي تم انشاؤه لا يزال مزامناً مرة أخرى مع العملاء. ولكن سيتم " "تجاهل أية تغييرات محلية لاحقة لتلك الملفات." #: templates/help/ignore.html:41 @@ -1442,14 +1443,14 @@ msgstr "" #: templates/help/install_sync.html:6 msgid "Installing Seafile client program" -msgstr "تثبيت برنامج عميل Seafile" +msgstr "تثبيت برنامج عميل سيفايل" #: templates/help/install_sync.html:8 msgid "" "After downloading Seafile client program, you have 3 steps left to get it up" " and running." msgstr "" -"بعد تحميل برنامج عميل Seafile، لديك 3 خطوات متبقية لبدء البرنامج و تشغيله." +"بعد تحميل برنامج عميل سيفايل، لديك 3 خطوات متبقية لبدء البرنامج و تشغيله." #: templates/help/install_sync.html:10 msgid "1. Select a disk partition to store local Seafile data"