1
0
mirror of https://github.com/haiwen/seahub.git synced 2025-09-03 16:10:26 +00:00

[share] translation

This commit is contained in:
llj
2013-01-10 16:27:07 +08:00
parent 85485eda22
commit 9d1d15eda2
2 changed files with 61 additions and 50 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-09 19:06+0800\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-10 16:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -25,136 +25,136 @@ msgstr "请输入邮箱"
msgid "Email is not longer than 512 characters" msgid "Email is not longer than 512 characters"
msgstr "邮箱不能超过512个字符" msgstr "邮箱不能超过512个字符"
#: views.py:63 #: views.py:67
msgid "Only the owner of the library has permission to share it." msgid "Only the owner of the library has permission to share it."
msgstr "只有资料库拥有者才有共享权限。" msgstr "只有资料库拥有者才有共享权限。"
#: views.py:75 #: views.py:79
msgid "Failed to share to all members" msgid "Failed to share to all members"
msgstr "共享到公共资料失败" msgstr "共享到公共资料失败"
#: views.py:79 #: views.py:83
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Shared to all members successfully, go check it at <a href=\"%s\">Share</a>." "Shared to all members successfully, go check it at <a href=\"%s\">Share</a>."
msgstr "共享到公共资料成功,请前往 <a href=\"%s\">共享</a> 查看。" msgstr "共享到公共资料成功,请前往 <a href=\"%s\">共享</a> 查看。"
#: views.py:99 #: views.py:103
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Shared to %(group)s successfullygo check it at <a href=\"%(share)s" "Shared to %(group)s successfullygo check it at <a href=\"%(share)s"
"\">Share</a>." "\">Share</a>."
msgstr "共享到 %(group)s 成功, 请前往 <a href=\"%(share)s\">共享</a> 查看。" msgstr "共享到 %(group)s 成功, 请前往 <a href=\"%(share)s\">共享</a> 查看。"
#: views.py:105 #: views.py:109
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to share to %sas it does not exists." msgid "Failed to share to %sas it does not exists."
msgstr "共享到 %s 失败,该小组不存在。" msgstr "共享到 %s 失败,该小组不存在。"
#: views.py:121 #: views.py:125
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to share to %s, as the email is not registered." msgid "Failed to share to %s, as the email is not registered."
msgstr "共享给 %s 失败,该用户尚未注册。" msgstr "共享给 %s 失败,该用户尚未注册。"
#: views.py:130 #: views.py:134
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to share to %s ." msgid "Failed to share to %s ."
msgstr "共享给 %s 失败。" msgstr "共享给 %s 失败。"
#: views.py:134 #: views.py:138
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Shared to %(email)s successfullygo check it at <a href=\"%(share)s" "Shared to %(email)s successfullygo check it at <a href=\"%(share)s"
"\">Share</a>." "\">Share</a>."
msgstr "共享给 %(email)s 成功,请前往 <a href=\"%(share)s\">共享</a> 查看。" msgstr "共享给 %(email)s 成功,请前往 <a href=\"%(share)s\">共享</a> 查看。"
#: views.py:158 views.py:168 #: views.py:162 views.py:172
msgid "Failed to remove share" msgid "Failed to remove share"
msgstr "取消共享失败" msgstr "取消共享失败"
#: views.py:164 #: views.py:168
msgid "group id is not valid" msgid "group id is not valid"
msgstr "无效的group id" msgstr "无效的group id"
#: views.py:177 #: views.py:181
msgid "Successfully removed share" msgid "Successfully removed share"
msgstr "取消共享成功" msgstr "取消共享成功"
#: views.py:213 #: views.py:217
msgid "all members" msgid "all members"
msgstr "所有成员" msgstr "所有成员"
#: views.py:219 templates/repo/share_admin.html:36 #: views.py:223 templates/repo/share_admin.html:36
#: templates/repo/share_admin.html.py:49 #: templates/repo/share_admin.html.py:49
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "可读写" msgstr "可读写"
#: views.py:221 templates/repo/share_admin.html:47 #: views.py:225 templates/repo/share_admin.html:47
msgid "Read-Only" msgid "Read-Only"
msgstr "只可浏览" msgstr "只可浏览"
#: views.py:308 #: views.py:312
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Failed to share to %s, as encrypted libraries cannot be shared to emails " "Failed to share to %s, as encrypted libraries cannot be shared to emails "
"outside the site." "outside the site."
msgstr "共享给 %s 失败, 加密的资料库不能共享给站外邮箱。" msgstr "共享给 %s 失败, 加密的资料库不能共享给站外邮箱。"
#: views.py:323 views.py:345 #: views.py:327 views.py:349
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to share to %s." msgid "Failed to share to %s."
msgstr "共享给 %s 失败。" msgstr "共享给 %s 失败。"
#: views.py:341 #: views.py:345
msgid "You are shared with a library in Seafile" msgid "You are shared with a library in Seafile"
msgstr "有人在Seafile上共享了一个资料库给你" msgstr "有人在Seafile上共享了一个资料库给你"
#: views.py:348 #: views.py:352
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Shared to %(email)s successfully, go check it at <a href=\"%(share)s" "Shared to %(email)s successfully, go check it at <a href=\"%(share)s"
"\">Share</a>." "\">Share</a>."
msgstr "共享给 %(email)s 成功,请前往 <a href=\"%(share)s\">共享</a> 查看。" msgstr "共享给 %(email)s 成功,请前往 <a href=\"%(share)s\">共享</a> 查看。"
#: views.py:373 #: views.py:377
msgid "Deleted successfully." msgid "Deleted successfully."
msgstr "删除成功" msgstr "删除成功"
#: views.py:391 #: views.py:395
msgid "Invalid arguments" msgid "Invalid arguments"
msgstr "参数错误" msgstr "参数错误"
#: views.py:400 #: views.py:404
msgid "You cannot share the repo in this way." msgid "You cannot share the library in this way."
msgstr "" msgstr "不能以这种方式共享一个资料库。"
#: views.py:425 #: views.py:429
msgid "Failed to get the link, please retry later." msgid "Failed to get the link, please retry later."
msgstr "获取分享链接失败,请稍后重试。" msgstr "获取分享链接失败,请稍后重试。"
#: views.py:447 #: views.py:451
msgid "Removed successfully" msgid "Removed successfully"
msgstr "删除成功" msgstr "删除成功"
#: views.py:455 #: views.py:459
msgid "Deleted successfully" msgid "Deleted successfully"
msgstr "删除成功" msgstr "删除成功"
#: views.py:471 #: views.py:475
msgid "" msgid ""
"Sending shared link failed. Email service is not properly configured, please " "Sending shared link failed. Email service is not properly configured, please "
"contact administrator." "contact administrator."
msgstr "由于邮箱服务未正确配置,发送共享链接失败,请联系管理员。" msgstr "由于邮箱服务未正确配置,发送共享链接失败,请联系管理员。"
#: views.py:496 #: views.py:500
msgid "Your friend shared a file to you on Seafile" msgid "Your friend shared a file to you on Seafile"
msgstr "你的朋友在 Seafile 上共享了一个文件给你" msgstr "你的朋友在 Seafile 上共享了一个文件给你"
#: views.py:500 #: views.py:505
msgid "Internal server error. Send failed." msgid "Internal server error. Send failed."
msgstr "服务器内部错误,发送失败。" msgstr "服务器内部错误,发送失败。"
#: views.py:503 #: views.py:508
msgid "Successfully sent." msgid "Successfully sent."
msgstr "发送成功" msgstr "发送成功"
@@ -164,9 +164,11 @@ msgstr "小提示"
#: templates/repo/share_admin.html:17 #: templates/repo/share_admin.html:17
msgid "" msgid ""
"If you don't want others to change contents of library, you may set share " "If you don't want others to change the contents of your shared libraries, "
"permission to \"read-only\" when sharing it." "you can set the share permission to \"read-only\" when sharing them."
msgstr "如果你不想别人修改资料库,你可以在共享的时候设置成“只读”。" msgstr ""
"如果你不希望别人修改你共享给他们的资料库,你可以在共享的时候把权限设置成“只"
"读”。"
#: templates/repo/share_admin.html:23 #: templates/repo/share_admin.html:23
msgid "Shared Libraries" msgid "Shared Libraries"
@@ -206,14 +208,17 @@ msgid "Unshare"
msgstr "取消共享" msgstr "取消共享"
#: templates/repo/share_admin.html:74 #: templates/repo/share_admin.html:74
msgid "You are not sharing any libraries" msgid "You have not shared any library"
msgstr "你还没有共享任何资料库" msgstr "你还没有共享任何资料库"
#: templates/repo/share_admin.html:75 #: templates/repo/share_admin.html:75
msgid "" msgid ""
"Share library to your friends and colleagues by clicking the \"Share\" icon " "You can share libraries to your friends and colleagues by clicking the share "
"near the library." "icon of your own libraries in your home page or creating a new library in "
msgstr "点击资料库旁的“共享”图标将你的资料库共享给你的朋友和同事。" "groups you are in."
msgstr ""
"你可以通过在你的个人页面点击你自己的资料库的共享图标, 或是在你所在的小组里创"
"建一个新的资料库来将你的资料库共享给你的朋友和同事。"
#: templates/repo/share_admin.html:79 #: templates/repo/share_admin.html:79
msgid "Shared Links" msgid "Shared Links"
@@ -240,26 +245,32 @@ msgid "Remove"
msgstr "删除" msgstr "删除"
#: templates/repo/share_admin.html:107 #: templates/repo/share_admin.html:107
msgid "You don't have any file shared links" msgid "You don't have any shared link"
msgstr "你还没有文件外链" msgstr "你还没有外链"
#: templates/repo/share_admin.html:108 #: templates/repo/share_admin.html:108
msgid "" msgid ""
"Share files to your friends and colleagues by clicking \"Share link\" button " "You can share a folder or a file when you view a library, or share a file "
"on file viewing page. " "when you view it."
msgstr "在文件浏览页面点击“获取共享链接”按钮可以把文件共享给你的朋友和同事。" msgstr ""
"你可以在查看一个资料库时共享里面的文件和目录,或者查看文件时共享这个文件。"
#: templates/repo/share_admin.html:151 #: templates/repo/share_admin.html:152
msgid "Edit succeeded" msgid "Edit succeeded"
msgstr "权限修改成功" msgstr "权限修改成功"
#: templates/repo/share_admin.html:154 #: templates/repo/share_admin.html:159
msgid "Edit failed" msgid "Edit failed."
msgstr "权限修改失败" msgstr "权限修改失败"
#: templates/repo/share_admin.html:160 #~ msgid ""
msgid "edit failed" #~ "Share files to your friends and colleagues by clicking \"Share link\" "
msgstr "权限修改失败" #~ "button on file viewing page. "
#~ msgstr ""
#~ "在文件浏览页面点击“获取共享链接”按钮可以把文件共享给你的朋友和同事。"
#~ msgid "edit failed"
#~ msgstr "权限修改失败"
#~ msgid "Can not share root dir." #~ msgid "Can not share root dir."
#~ msgstr "无法共享根目录" #~ msgstr "无法共享根目录"

View File

@@ -401,7 +401,7 @@ def get_shared_link(request):
path = path[:-1] path = path[:-1]
else: else:
if path == '/': # can not share root dir if path == '/': # can not share root dir
err = _('You cannot share the repo in this way.') err = _('You cannot share the library in this way.')
data = json.dumps({'error': err}) data = json.dumps({'error': err})
return HttpResponse(data, status=400, content_type=content_type) return HttpResponse(data, status=400, content_type=content_type)
else: else: