1
0
mirror of https://github.com/haiwen/seahub.git synced 2025-09-07 18:03:48 +00:00

i18n for seahub and share

This commit is contained in:
zhengxie
2013-01-09 19:19:08 +08:00
parent 0d62163c8a
commit 9e167e7f76
5 changed files with 168 additions and 111 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-09 15:17+0800\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-09 18:59+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -152,282 +152,308 @@ msgstr ""
msgid "Русский" msgid "Русский"
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:526 #: views.py:531
msgid "Unable to view recycle page" msgid "Unable to view recycle page"
msgstr "无法查看文件回收站" msgstr "无法查看文件回收站"
#: views.py:547 #: views.py:552
msgid "Settings saved." msgid "Settings saved."
msgstr "设置已保存。" msgstr "设置已保存。"
#: views.py:550 #: views.py:555
msgid "Failed to save settings on server" msgid "Failed to save settings on server"
msgstr "设置失败" msgstr "设置失败"
#: views.py:557 #: views.py:562
msgid "Internal Server Error" msgid "Internal Server Error"
msgstr "服务器内部错误" msgstr "服务器内部错误"
#: views.py:559 #: views.py:564
msgid "Filename contains invalid character" msgid "Filename contains invalid character"
msgstr "上传的文件名包含非法字符" msgstr "上传的文件名包含非法字符"
#: views.py:561 #: views.py:566
msgid "Duplicated filename" msgid "Duplicated filename"
msgstr "已存在同名的文件" msgstr "已存在同名的文件"
#: views.py:563 views.py:1294 views.py:2504 views.py:2619 #: views.py:568 views.py:1299 views.py:2533 views.py:2661
msgid "File not exists" msgid "File not exists"
msgstr "文件不存在" msgstr "文件不存在"
#: views.py:565 #: views.py:570
msgid "File size surpasses the limit" msgid "File size surpasses the limit"
msgstr "文件大小超过限制" msgstr "文件大小超过限制"
#: views.py:567 #: views.py:572
msgid "The space of owner is used up, upload failed" msgid "The space of owner is used up, upload failed"
msgstr "该资料库所有者的空间已用完,无法上传" msgstr "该资料库所有者的空间已用完,无法上传"
#: views.py:569 #: views.py:574
msgid "An error occurs during file transfer" msgid "An error occurs during file transfer"
msgstr "文件传输出错" msgstr "文件传输出错"
#: views.py:580 views.py:601 #: views.py:585 views.py:606
msgid "Invalid url" msgid "Invalid url"
msgstr "非法链接" msgstr "非法链接"
#: views.py:665 #: views.py:670
msgid "Unable to view library modification" msgid "Unable to view library modification"
msgstr "无法浏览该资料库修改历史" msgstr "无法浏览该资料库修改历史"
#: views.py:711 #: views.py:716
msgid "Unable to view library snapshots" msgid "Unable to view library snapshots"
msgstr "无法查看该资料库镜像" msgstr "无法查看该资料库镜像"
#: views.py:761 #: views.py:766
msgid "You have no permission to restore library" msgid "You have no permission to restore library"
msgstr "你没有权限进行还原操作" msgstr "你没有权限进行还原操作"
#: views.py:777 #: views.py:782
msgid "Please specify history ID" msgid "Please specify history ID"
msgstr "请指定历史记录ID" msgstr "请指定历史记录ID"
#: views.py:783 views.py:1551 views.py:2379 views.py:2414 views.py:2824 #: views.py:788 views.py:1569 views.py:2408 views.py:2443 views.py:2879
msgid "Invalid arguments" msgid "Invalid arguments"
msgstr "非法参数" msgstr "非法参数"
#: views.py:785 views.py:880 views.py:2333 views.py:2839 #: views.py:790 views.py:885 views.py:2362 views.py:2894
msgid "Library not exists" msgid "Library not exists"
msgstr "资料库不存在" msgstr "资料库不存在"
#: views.py:787 #: views.py:792
msgid "History you specified is not exists" msgid "History you specified is not exists"
msgstr "指定的历史记录不存在" msgstr "指定的历史记录不存在"
#: views.py:789 #: views.py:794
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误" msgstr "未知错误"
#: views.py:900 views.py:916 #: views.py:905 views.py:921
msgid "" msgid ""
"Failed to remove library. Only staff or owner can perform this operation." "Failed to remove library. Only staff or owner can perform this operation."
msgstr "删除资料库失败, 只有团体管理员或资料库创建者有权删除资料库。" msgstr "删除资料库失败, 只有团体管理员或资料库创建者有权删除资料库。"
#: views.py:1190 #: views.py:1195
msgid "Failed to create repo" msgid "Failed to create repo"
msgstr "创建失败" msgstr "创建失败"
#: views.py:1208 #: views.py:1213
msgid "Operation successful" msgid "Operation successful"
msgstr "操作成功" msgstr "操作成功"
#: views.py:1210 #: views.py:1215
msgid "Operation failed" msgid "Operation failed"
msgstr "操作失败" msgstr "操作失败"
#: views.py:1241 #: views.py:1246
msgid "Failed to delete file." msgid "Failed to delete file."
msgstr "删除文件出错。" msgstr "删除文件出错。"
#: views.py:1248 #: views.py:1253
#, python-format #, python-format
msgid "%s successfully deleted." msgid "%s successfully deleted."
msgstr "%s 删除成功。" msgstr "%s 删除成功。"
#: views.py:1250 #: views.py:1255
#, python-format #, python-format
msgid "Internal error. Failed to delete %s." msgid "Internal error. Failed to delete %s."
msgstr "内部错误。删除 %s 失败。" msgstr "内部错误。删除 %s 失败。"
#: views.py:1310 views.py:1619 #: views.py:1315 views.py:1637
msgid "Unable to view file" msgid "Unable to view file"
msgstr "无法查看该文件" msgstr "无法查看该文件"
#: views.py:1502 #: views.py:1520
msgid "File size surpasses 10M, can not be previewed online." msgid "File size surpasses 10M, can not be previewed online."
msgstr "文件超过10M无法在线查看。" msgstr "文件超过10M无法在线查看。"
#: views.py:1507 #: views.py:1525
msgid "HTTPError: failed to open file online" msgid "HTTPError: failed to open file online"
msgstr "HTTPError: 无法在线打开该文件" msgstr "HTTPError: 无法在线打开该文件"
#: views.py:1510 #: views.py:1528
msgid "URLError: failed to open file online" msgid "URLError: failed to open file online"
msgstr "URLError: 无法在线打开该文件" msgstr "URLError: 无法在线打开该文件"
#: views.py:1522 #: views.py:1540
msgid "Unknown file encoding" msgid "Unknown file encoding"
msgstr "文件编码无法识别" msgstr "文件编码无法识别"
#: views.py:1531 #: views.py:1549
msgid "Internal Error" msgid "Internal Error"
msgstr "内部错误" msgstr "内部错误"
#: views.py:1537 views.py:2175 views.py:2206 views.py:2240 #: views.py:1555 views.py:2204 views.py:2235 views.py:2269
msgid "Permission denied" msgid "Permission denied"
msgstr "共享权限" msgstr "共享权限"
#: views.py:1541 #: views.py:1559
msgid "The library does not exist." msgid "The library does not exist."
msgstr "资料库不存在" msgstr "资料库不存在"
#: views.py:1545 #: views.py:1563
msgid "The library is encrypted." msgid "The library is encrypted."
msgstr "该资料库已加密" msgstr "该资料库已加密"
#: views.py:1598 #: views.py:1616
msgid "Unable to edit file" msgid "Unable to edit file"
msgstr "无法编辑该文件" msgstr "无法编辑该文件"
#: views.py:1613 #: views.py:1631
msgid "The file does not exist." msgid "The file does not exist."
msgstr "该文件不存在" msgstr "该文件不存在"
#: views.py:1639 #: views.py:1657
msgid "Edit online is not offered for this type of file." msgid "Edit online is not offered for this type of file."
msgstr "该类型文件不能在线编辑。" msgstr "该类型文件不能在线编辑。"
#: views.py:1693 #: views.py:1711
msgid "Unable to access file" msgid "Unable to access file"
msgstr "无法访问文件" msgstr "无法访问文件"
#: views.py:1709 #: views.py:1727
msgid "Failed to download library, unable to find server" msgid "Failed to download library, unable to find server"
msgstr "下载失败:找不到服务器" msgstr "下载失败:找不到服务器"
#: views.py:1720 #: views.py:1738
msgid "Invalid server setting" msgid "Invalid server setting"
msgstr "服务器设置错误" msgstr "服务器设置错误"
#: views.py:1761 #: views.py:1779
msgid "Destination path is too long." msgid "Destination path is too long."
msgstr "目标路径过长" msgstr "目标路径过长"
#: views.py:1767 #: views.py:1785
msgid "You can not modify that library." msgid "You can not modify that library."
msgstr "你无法修改该资料库。" msgstr "你无法修改该资料库。"
#: views.py:1780 #: views.py:1798
#, python-format #, python-format
msgid "Can not %(op)s directory %(src)s to its subdirectory %(des)s" msgid "Can not %(op)s directory %(src)s to its subdirectory %(des)s"
msgstr "不能把目录 %(src)s %(op)s到它的子目录 %(des)s中" msgstr "不能把目录 %(src)s %(op)s到它的子目录 %(des)s中"
#: views.py:1781 #: views.py:1799
msgid "copy" msgid "copy"
msgstr "复制" msgstr "复制"
#: views.py:1781 #: views.py:1799
msgid "move" msgid "move"
msgstr "移动" msgstr "移动"
#: views.py:1796 #: views.py:1814
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully copying %(name)s<a href=\"%(url)s\">view</a>" msgid "Successfully copying %(name)s<a href=\"%(url)s\">view</a>"
msgstr "复制 %(name)s 成功:<a href=\"%(url)s\">查看</a>" msgstr "复制 %(name)s 成功:<a href=\"%(url)s\">查看</a>"
#: views.py:1802 #: views.py:1820
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully moving %(name)s <a href=\"%(url)s\">view</a>" msgid "Successfully moving %(name)s <a href=\"%(url)s\">view</a>"
msgstr "移动 %(name)s 成功:<a href=\"%(url)s\">查看</a>" msgstr "移动 %(name)s 成功:<a href=\"%(url)s\">查看</a>"
#: views.py:1917 #: views.py:1935
msgid "Failed to set quota: internal error" msgid "Failed to set quota: internal error"
msgstr "内部错误,设置失败" msgstr "内部错误,设置失败"
#: views.py:1991 templates/sys_useradmin.html:78 #: views.py:2008 templates/sys_useradmin.html:78
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
#: templates/registration/password_reset_form.html:4 #: templates/registration/password_reset_form.html:4
#: templates/registration/password_reset_form.html:7 #: templates/registration/password_reset_form.html:7
msgid "Password Reset" msgid "Password Reset"
msgstr "密码重置" msgstr "密码重置"
#: views.py:1993 #: views.py:2024
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Successfully resetting password to %(passwd)s, an email has been sent to " "Successfully resetted password to %(passwd)s, an email has been sent to "
"%(user)s." "%(user)s."
msgstr "成功将重置密码为 %(passwd)s, 一封通知邮件已经发送给 %(user)s" msgstr "成功将重置密码为 %(passwd)s, 一封通知邮件已经发送给 %(user)s"
#: views.py:1997 #: views.py:2029
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Successfully resetting password to %(passwd)s, but failed to send email to " "Successfully resetted password to %(passwd)s, but failed to send email to "
"%(user)s, please check your email configuration." "%(user)s, please check your email configuration."
msgstr "" msgstr ""
"成功将重置密码为 %(passwd)s, 发送通知邮件到 %(user)s 失败,请检查你的邮件" "成功将用户密码重置为 %(passwd)s, 发送通知邮件到 %(user)s 失败,请检查你的邮件"
"置。" "置。"
#: views.py:2013 #: views.py:2033
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully resetting password to %s" msgid "Successfully resetted password to %(passwd)s for user %(user)s."
msgstr "成功将密码重置为 %s" msgstr "成功将用户 %(user)s 的密码重置为 %(passwd)s。"
#: views.py:2015 #: views.py:2036
#, python-format
msgid ""
"Successfully resetted password to %(passwd)s for user %(user)s. But email "
"notification can not be sent, because Email service is not properly "
"configured."
msgstr ""
"成功将用户 %(user)s 的密码重置为 %(passwd)s, 但是由于邮箱服务未正确配"
"置,通知邮件无法发送。"
#: views.py:2039
msgid "Failed to reset password: user does not exist" msgid "Failed to reset password: user does not exist"
msgstr "密码重置失败:用户不存在" msgstr "密码重置失败:用户不存在"
#: views.py:2037 #: views.py:2060
msgid "Seafile Registration Information" msgid "Seafile Registration Information"
msgstr "Seafile注册信息" msgstr "Seafile注册信息"
#: views.py:2039 #: views.py:2095
msgid "Successfully sending mail" #, python-format
msgstr "邮件发送成功" msgid "Successfully added user %s. An email notification has been sent."
msgstr "成功添加用户 %s。一封通知邮件已发送。"
#: views.py:2041 #: views.py:2098
msgid "Failed to send mail" #, python-format
msgstr "邮件发送失败" msgid ""
"Successfully added user %s. An error accurs when sending email notification, "
"please check your email configuration."
msgstr "成功添加用户 %s。但发送通知邮件出错请检查邮箱配置。"
#: views.py:2252 #: views.py:2100
#, python-format
msgid "Successfully added user %s."
msgstr "成功添加用户 %s。"
#: views.py:2102
#, python-format
msgid ""
"Successfully added user %s. But email notification can not be sent, because "
"Email service is not properly configured."
msgstr "成功添加用户 %s。 但由于邮件服务未正确配置,通知邮件无法发送。"
#: views.py:2281
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully renamed %(old)s to %(new)s" msgid "Successfully renamed %(old)s to %(new)s"
msgstr "%(old)s 已重命名为 %(new)s" msgstr "%(old)s 已重命名为 %(new)s"
#: views.py:2307 #: views.py:2336
msgid "Failed to create library" msgid "Failed to create library"
msgstr "创建资料库失败" msgstr "创建资料库失败"
#: views.py:2400 #: views.py:2429
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Successfully revert %(path)s to <a href=\"%(root)s\">root directory.</a>" "Successfully revert %(path)s to <a href=\"%(root)s\">root directory.</a>"
msgstr "成功还原 %(path)s 到<a href=\"%(root)s\">根目录。</a>" msgstr "成功还原 %(path)s 到<a href=\"%(root)s\">根目录。</a>"
#: views.py:2404 views.py:2430 #: views.py:2433 views.py:2459
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully revert <a href=\"%(url)s\">%(path)s</a>" msgid "Successfully revert <a href=\"%(url)s\">%(path)s</a>"
msgstr "成功还原 <a href=\"%(url)s\">%(path)s</a>" msgstr "成功还原 <a href=\"%(url)s\">%(path)s</a>"
#: views.py:2426 #: views.py:2455
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully revert %(path)s to <a href=\"%(url)s\">root directory.</a>" msgid "Successfully revert %(path)s to <a href=\"%(url)s\">root directory.</a>"
msgstr "成功还原 %(path)s 到<a href=\"%(url)s\">根目录。</a>" msgstr "成功还原 %(path)s 到<a href=\"%(url)s\">根目录。</a>"
#: views.py:2664 #: views.py:2719
msgid "Internal error" msgid "Internal error"
msgstr "内部错误" msgstr "内部错误"
#: views.py:2871 #: views.py:2926
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to download \"%s\"" msgid "Unable to download \"%s\""
msgstr "无法下载 \"%s\"" msgstr "无法下载 \"%s\""
@@ -625,7 +651,7 @@ msgstr "编辑"
#: templates/file_edit.html:79 templates/repo.html:87 #: templates/file_edit.html:79 templates/repo.html:87
#: templates/repo_history_view.html:38 templates/repo_recycle_view.html:16 #: templates/repo_history_view.html:38 templates/repo_recycle_view.html:16
#: templates/shared_file_view.html:18 templates/view_shared_dir.html:19 #: templates/shared_file_view.html:18 templates/view_shared_dir.html:16
msgid "Current path: " msgid "Current path: "
msgstr "当前路径:" msgstr "当前路径:"
@@ -708,7 +734,7 @@ msgstr "最后修改者"
#: templates/file_revisions.html:25 templates/repo.html:112 #: templates/file_revisions.html:25 templates/repo.html:112
#: templates/repo_history_view.html:53 templates/repo_recycle_view.html:55 #: templates/repo_history_view.html:53 templates/repo_recycle_view.html:55
#: templates/view_shared_dir.html:39 #: templates/view_shared_dir.html:33
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "大小" msgstr "大小"
@@ -717,7 +743,7 @@ msgstr "大小"
#: templates/repo_view_snapshot.html:18 templates/sys_group_admin.html:14 #: templates/repo_view_snapshot.html:18 templates/sys_group_admin.html:14
#: templates/sys_org_admin.html:15 templates/sys_seafadmin.html:14 #: templates/sys_org_admin.html:15 templates/sys_seafadmin.html:14
#: templates/sys_useradmin.html:6 templates/sys_useradmin.html.py:18 #: templates/sys_useradmin.html:6 templates/sys_useradmin.html.py:18
#: templates/userinfo.html:40 templates/view_shared_dir.html:40 #: templates/userinfo.html:40 templates/view_shared_dir.html:34
#: templates/snippets/my_owned_repos.html:21 #: templates/snippets/my_owned_repos.html:21
#: templates/snippets/my_owned_repos.html:60 #: templates/snippets/my_owned_repos.html:60
msgid "Operations" msgid "Operations"
@@ -741,8 +767,8 @@ msgstr "还原"
#: templates/file_revisions.html:52 templates/file_view.html:84 #: templates/file_revisions.html:52 templates/file_view.html:84
#: templates/history_file_view.html:66 templates/public_home.html:48 #: templates/history_file_view.html:66 templates/public_home.html:48
#: templates/repo.html:28 templates/repo.html.py:137 templates/repo.html:180 #: templates/repo.html:28 templates/repo.html.py:137 templates/repo.html:180
#: templates/shared_file_view.html:35 templates/view_shared_dir.html:55 #: templates/shared_file_view.html:35 templates/view_shared_dir.html:48
#: templates/view_shared_dir.html.py:74 #: templates/view_shared_dir.html.py:66
#: templates/snippets/my_owned_repos.html:34 #: templates/snippets/my_owned_repos.html:34
#: templates/snippets/my_owned_repos.html:81 #: templates/snippets/my_owned_repos.html:81
msgid "Download" msgid "Download"
@@ -1056,7 +1082,7 @@ msgstr "新建资料库"
#: templates/repo_history_view.html:52 templates/repo_recycle_view.html:53 #: templates/repo_history_view.html:52 templates/repo_recycle_view.html:53
#: templates/sys_group_admin.html:11 templates/sys_org_admin.html:11 #: templates/sys_group_admin.html:11 templates/sys_org_admin.html:11
#: templates/sys_seafadmin.html:11 templates/userinfo.html:38 #: templates/sys_seafadmin.html:11 templates/userinfo.html:38
#: templates/userinfo.html.py:63 templates/view_shared_dir.html:38 #: templates/userinfo.html.py:63 templates/view_shared_dir.html:32
#: templates/snippets/my_owned_repos.html:18 #: templates/snippets/my_owned_repos.html:18
#: templates/snippets/my_owned_repos.html:56 #: templates/snippets/my_owned_repos.html:56
#: templates/snippets/repo_create_form.html:4 #: templates/snippets/repo_create_form.html:4
@@ -1141,7 +1167,7 @@ msgstr "系统自动生成"
msgid "You can't access this library." msgid "You can't access this library."
msgstr "无法在线查看该资料库。" msgstr "无法在线查看该资料库。"
#: templates/repo.html:98 templates/view_shared_dir.html:29 #: templates/repo.html:98 templates/view_shared_dir.html:26
msgid "ZIP" msgid "ZIP"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1157,7 +1183,7 @@ msgstr "新建目录"
msgid "New File" msgid "New File"
msgstr "新建文件" msgstr "新建文件"
#: templates/repo.html:120 templates/view_shared_dir.html:46 #: templates/repo.html:120 templates/view_shared_dir.html:39
msgid "Directory icon" msgid "Directory icon"
msgstr "目录图标" msgstr "目录图标"
@@ -1191,7 +1217,7 @@ msgstr "未加星标"
#: templates/repo.html:164 templates/repo.html.py:567 templates/repo.html:591 #: templates/repo.html:164 templates/repo.html.py:567 templates/repo.html:591
#: templates/repo_history_view.html:66 templates/repo_recycle_view.html:78 #: templates/repo_history_view.html:66 templates/repo_recycle_view.html:78
#: templates/view_shared_dir.html:65 #: templates/view_shared_dir.html:57
msgid "File" msgid "File"
msgstr "文件" msgstr "文件"
@@ -1446,7 +1472,7 @@ msgstr "你的 Seafile 客户端版本太旧,请升级到最新版本。"
msgid "Click to download." msgid "Click to download."
msgstr "点此下载" msgstr "点此下载"
#: templates/shared_file_view.html:28 templates/view_shared_dir.html:12 #: templates/shared_file_view.html:28 templates/view_shared_dir.html:9
msgid "Shared by: " msgid "Shared by: "
msgstr "共享来源:" msgstr "共享来源:"
@@ -2055,6 +2081,15 @@ msgstr "名字(可选)"
msgid "Note(optional)" msgid "Note(optional)"
msgstr "备注(可选)" msgstr "备注(可选)"
#~ msgid "Successfully resetting password to %s"
#~ msgstr "成功将密码重置为 %s"
#~ msgid "Successfully sending mail"
#~ msgstr "邮件发送成功"
#~ msgid "Failed to send mail"
#~ msgstr "邮件发送失败"
#~ msgid "more" #~ msgid "more"
#~ msgstr "详细" #~ msgstr "详细"
@@ -2070,9 +2105,6 @@ msgstr "备注(可选)"
#~ msgid "Directory name can not be empty" #~ msgid "Directory name can not be empty"
#~ msgstr "目录名不能为空" #~ msgstr "目录名不能为空"
#~ msgid "Successfully shared."
#~ msgstr "共享成功。"
#~ msgid "Successfully sent." #~ msgid "Successfully sent."
#~ msgstr "邮件发送成功" #~ msgstr "邮件发送成功"

View File

@@ -255,7 +255,7 @@ LOGGING = {
# Email sending # # Email sending #
################# #################
SEND_EMAIL_ON_ADDING_SYSTEM_MEMBER = True # Whether to send email when a system staff adding new member. SEND_EMAIL_ON_ADDING_SYSTEM_MEMBER = False # Whether to send email when a system staff adding new member.
SEND_EMAIL_ON_RESETTING_USER_PASSWD = True # Whether to send email when a system staff resetting user's password. SEND_EMAIL_ON_RESETTING_USER_PASSWD = True # Whether to send email when a system staff resetting user's password.
##################### #####################

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-05 10:30+0800\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-09 19:06+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -93,56 +93,70 @@ msgstr "可读写"
msgid "Read-Only" msgid "Read-Only"
msgstr "只可浏览" msgstr "只可浏览"
#: views.py:305 #: views.py:308
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Failed to share to %s, as encrypted libraries cannot be shared to emails " "Failed to share to %s, as encrypted libraries cannot be shared to emails "
"outside the site." "outside the site."
msgstr "共享给 %s 失败, 加密的资料库不能共享给站外邮箱。" msgstr "共享给 %s 失败, 加密的资料库不能共享给站外邮箱。"
#: views.py:320 views.py:342 #: views.py:323 views.py:345
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to share to %s." msgid "Failed to share to %s."
msgstr "共享给 %s 失败。" msgstr "共享给 %s 失败。"
#: views.py:338 #: views.py:341
msgid "You are shared with a library in Seafile" msgid "You are shared with a library in Seafile"
msgstr "有人在Seafile上共享了一个资料库给你" msgstr "有人在Seafile上共享了一个资料库给你"
#: views.py:345 #: views.py:348
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Shared to %(email)s successfully, go check it at <a href=\"%(share)s" "Shared to %(email)s successfully, go check it at <a href=\"%(share)s"
"\">Share</a>." "\">Share</a>."
msgstr "共享给 %(email)s 成功,请前往 <a href=\"%(share)s\">共享</a> 查看。" msgstr "共享给 %(email)s 成功,请前往 <a href=\"%(share)s\">共享</a> 查看。"
#: views.py:370 #: views.py:373
msgid "Deleted successfully." msgid "Deleted successfully."
msgstr "删除成功" msgstr "删除成功"
#: views.py:388 #: views.py:391
msgid "Invalid arguments" msgid "Invalid arguments"
msgstr "参数错误" msgstr "参数错误"
#: views.py:397 #: views.py:400
msgid "Can not share root dir." msgid "You cannot share the repo in this way."
msgstr "无法共享根目录" msgstr ""
#: views.py:422 #: views.py:425
msgid "Failed to get the link, please retry later." msgid "Failed to get the link, please retry later."
msgstr "获取分享链接失败,请稍后重试。" msgstr "获取分享链接失败,请稍后重试。"
#: views.py:444 views.py:452 #: views.py:447
msgid "Removed successfully" msgid "Removed successfully"
msgstr "删除成功" msgstr "删除成功"
#: views.py:489 #: views.py:455
msgid "Deleted successfully"
msgstr "删除成功"
#: views.py:471
msgid ""
"Sending shared link failed. Email service is not properly configured, please "
"contact administrator."
msgstr "由于邮箱服务未正确配置,发送共享链接失败,请联系管理员。"
#: views.py:496
msgid "Your friend shared a file to you on Seafile" msgid "Your friend shared a file to you on Seafile"
msgstr "你的朋友在 Seafile 上共享了一个文件给你" msgstr "你的朋友在 Seafile 上共享了一个文件给你"
#: views.py:493 #: views.py:500
msgid "Send failed." msgid "Internal server error. Send failed."
msgstr "发送失败" msgstr "服务器内部错误,发送失败"
#: views.py:503
msgid "Successfully sent."
msgstr "发送成功"
#: templates/repo/share_admin.html:15 #: templates/repo/share_admin.html:15
msgid "Tips" msgid "Tips"
@@ -247,6 +261,12 @@ msgstr "权限修改失败"
msgid "edit failed" msgid "edit failed"
msgstr "权限修改失败" msgstr "权限修改失败"
#~ msgid "Can not share root dir."
#~ msgstr "无法共享根目录"
#~ msgid "Send failed."
#~ msgstr "发送失败"
#~ msgid "Links" #~ msgid "Links"
#~ msgstr "文件外链" #~ msgstr "文件外链"

View File

@@ -1,5 +1,6 @@
# encoding: utf-8 # encoding: utf-8
import os import os
import logging
import simplejson as json import simplejson as json
from django.core.mail import send_mail from django.core.mail import send_mail
from django.core.urlresolvers import reverse from django.core.urlresolvers import reverse
@@ -34,6 +35,9 @@ except ImportError:
CLOUD_MODE = False CLOUD_MODE = False
from seahub.settings import SITE_ROOT from seahub.settings import SITE_ROOT
# Get an instance of a logger
logger = logging.getLogger(__name__)
@login_required @login_required
def share_repo(request): def share_repo(request):
""" """
@@ -496,7 +500,8 @@ def send_shared_link(request):
send_mail(_(u'Your friend shared a file to you on Seafile'), send_mail(_(u'Your friend shared a file to you on Seafile'),
t.render(Context(c)), None, [to_email], t.render(Context(c)), None, [to_email],
fail_silently=False) fail_silently=False)
except: except Exception, e:
logger.error(str(e))
data = json.dumps({'error':_(u'Internal server error. Send failed.')}) data = json.dumps({'error':_(u'Internal server error. Send failed.')})
return HttpResponse(data, status=500, content_type=content_type) return HttpResponse(data, status=500, content_type=content_type)

View File

@@ -2092,14 +2092,14 @@ def user_add(request):
if SEND_EMAIL_ON_ADDING_SYSTEM_MEMBER: if SEND_EMAIL_ON_ADDING_SYSTEM_MEMBER:
try: try:
send_user_add_mail(request, email, password) send_user_add_mail(request, email, password)
messages.success(request, _(u'Successfully added user %s. An email notification has been sent.' % email)) messages.success(request, _(u'Successfully added user %s. An email notification has been sent.') % email)
except Exception, e: except Exception, e:
logger.error(str(e)) logger.error(str(e))
messages.success(request, _(u'Successfully added user %s. An error accurs when sending email notification, please check your email configuration.' % email)) messages.success(request, _(u'Successfully added user %s. An error accurs when sending email notification, please check your email configuration.') % email)
else: else:
messages.success(request, _(u'Successfully added user %s.' % email)) messages.success(request, _(u'Successfully added user %s.') % email)
else: else:
messages.success(request, _(u'Successfully added user %s. But email notification can not be sent, because Email service is not properly configured.' % email)) messages.success(request, _(u'Successfully added user %s. But email notification can not be sent, because Email service is not properly configured.') % email)
return HttpResponseRedirect(reverse('sys_useradmin', args=[])) return HttpResponseRedirect(reverse('sys_useradmin', args=[]))
else: else: