diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 9acb368a4c..bb999429b3 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,4 +1,3 @@ - # Copyright (C) 2013 # This file is distributed under the same license as the seahub package. # Hector Colina , 2013. @@ -9,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-03 15:24-0430\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-10 22:46-0430\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-11 08:48-0430\n" "Last-Translator: Hector Colina \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -195,7 +194,7 @@ msgstr "El tamaño del archivo sobrepasa el límite" msgid "The space of owner is used up, upload failed" msgstr "" "El propietario no posee suficiente espacio para almacenamiento," -" falló la subida del archivo" +" no se pudo subir el archivo" #: views.py:580 msgid "An error occurs during file transfer" @@ -326,8 +325,7 @@ msgstr "Incapaz de acceder al archivo" #: views.py:1733 msgid "Failed to download library, unable to find server" msgstr "" -"No se pudo bajar la biblioteca pues no se pudo encontrar" -" el servidor" +"No se pudo bajar la biblioteca pues no se encontró el servidor" #: views.py:1744 msgid "Invalid server setting" @@ -344,11 +342,11 @@ msgstr "No puedes modificar esta biblioteca" #: views.py:1806 #, python-format msgid "Can not %(op)s directory %(src)s to its subdirectory %(des)s" -msgstr "No se p %(op)s directory %(src)s to its subdirectory %(des)s" +msgstr "No se puede copiar/mover %(src)s - %(op)s al subdirectorio %(des)s" #: views.py:1807 msgid "copy" -msgstr "copia" +msgstr "copiar" #: views.py:1807 msgid "move" @@ -493,7 +491,7 @@ msgid "" "%(valid_exts_list)s" msgstr "" "La extención %(ext)s no es una extensión válida de archivo. " -"Las extensiones autorizadas: " +"Las extensiones autorizadas son: " "%(valid_exts_list)s" #: avatar/forms.py:38 avatar/forms.py:61 @@ -533,7 +531,9 @@ msgstr "La actualización del avatar fue satisfactoria." #: avatar/views.py:208 msgid "Successfully deleted the requested avatars." -msgstr "La solicitud de borrado del avatar seleccionado se realizó satisfactoriamente." +msgstr "" +"La solicitud de borrado del avatar seleccionado se realizó " +"satisfactoriamente." #: avatar/templates/avatar/add.html:6 msgid "Upload Avatar" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Se requiere correo electrónico" #: contacts/models.py:30 contacts/templates/contacts/contact_list.html:137 msgid "You can't add yourself." -msgstr "No puedes agregarte a tu mismo." +msgstr "No puedes agregarte a ti mismo." #: contacts/models.py:33 msgid "It is already your contact." @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "%s fue agregado satisfactoriamente" #: contacts/views.py:95 msgid "Failed to add an contact." -msgstr "Hubo un fallo al agregar un contacto." +msgstr "No se pudo agregar un contacto." #: contacts/views.py:120 #, python-format @@ -963,7 +963,9 @@ msgstr "El nombre del grupo no puede estar vacío" #: group/forms.py:29 msgid "Group name is too long (maximum is 255 characters)" -msgstr "El nombre del grupo es demasiado extenso (el máximo es de 255 caracteres" +msgstr "" +"El nombre del grupo es demasiado extenso (el máximo es de " +"255 caracteres" #: group/forms.py:34 msgid "Group name can only contain letters, numbers or underline" @@ -1023,7 +1025,7 @@ msgstr "No se pudo agregar a %s pues no está registrado." #, python-format msgid "Successfully added. An email has been sent." msgid_plural "Successfully added. %(count)s emails have been sent." -msgstr[0] "Satsifactoriamente agregado. Se envió un correo" +msgstr[0] "Satisfactoriamente agregado. Se envió un correo" msgstr[1] "Satisfactoriamente agregado. Se han envíado %(count)s correos." #: group/views.py:550 @@ -1425,7 +1427,7 @@ msgstr "Descartar Gupo" #: group/templates/group/group_manage.html:90 msgid "Really want to dismiss this group" -msgstr "¿Realmete desea descartar este grupo?" +msgstr "¿Realmente desea descartar este grupo?" #: group/templates/group/group_manage.html:91 #: organizations/templates/organizations/org_admin.html:99 @@ -1465,7 +1467,7 @@ msgstr "Mensaje de verificación" #: group/templates/group/group_reply_list.html:17 msgid "It can not be blank and should be no more than 150 characters." -msgstr "It can not be blank and should be no more than 150 characters." +msgstr "No puede estar en blanco y debe contener menos de 150 caracteres" #: group/templates/group/groups_left_panel.html:5 msgid "" @@ -1590,7 +1592,7 @@ msgstr "(notificaciones actuales)" #: notifications/templates/notifications/notification_list.html:30 msgid "Set to current" -msgstr "Ajustar a los valires actuales" +msgstr "Ajustar a los valores actuales" #: notifications/templates/notifications/notification_list.html:64 #: templates/pubinfo.html:16 templates/sys_group_admin.html:54 @@ -1609,7 +1611,7 @@ msgstr "No se pudo crear la biblioteca: no te has unido a esta organización" #: organizations/views.py:217 msgid "Failed to create." -msgstr "Falló al crear" +msgstr "No se pudo crear" #: organizations/views.py:241 msgid "Operation Succeeded." @@ -1782,7 +1784,8 @@ msgstr "Borrar grupo" #: organizations/templates/organizations/org_groups.html:15 msgid "After creating a group, you can add members and share libraries to it." msgstr "" -"Después de crear un grupo, puedes agregar miembros y compartir bibliotecas entre ellos" +"Después de crear un grupo, puedes agregar miembros y compartir " +"bibliotecas entre ellos" #: organizations/templates/organizations/org_groups.html:16 msgid "You can also share to groups that you're not in." @@ -1937,11 +1940,11 @@ msgstr "Actualizar" #: profile/templates/profile/set_profile.html:18 msgid "Nickname:" -msgstr "Nickname:" +msgstr "Alias:" #: profile/templates/profile/set_profile.html:23 msgid "About me:" -msgstr "Acerca de mí:" +msgstr "Mi información:" #: profile/templates/profile/user_profile.html:10 #: templates/snippets/user_profile_html.html:21 @@ -2066,7 +2069,6 @@ msgid "" msgstr "" "No se pudo enviar el enlace compartido. El servicio de correo electrónico " "no está adecuadamente configurado, por favor, contacte al administrador" -"contact administrator." #: share/views.py:501 msgid "Your friend shared a file to you on Seafile" @@ -2130,7 +2132,7 @@ msgstr "Biblioteca" #: share/templates/repo/share_admin.html:85 msgid "Visits" -msgstr "Visitar" +msgstr "Visitas" #: share/templates/repo/share_admin.html:98 templates/file_revisions.html:53 #: templates/repo_view_snapshot.html:43 @@ -2288,7 +2290,7 @@ msgid "" msgstr "" "Esta biblioteca se encuentra encriptada. Por favor, suministre la contraseña " "si desea examinarla. Nota: la contraeña permanacerá almacenada en el " -"servidor por una hora" +"servidor por 1 hora" #: templates/decrypt_repo_form.html:11 msgid "Password: " @@ -2486,11 +2488,11 @@ msgstr "Dejar un mensaje~" #: templates/file_view.html:185 msgid "Unstarred successfully" -msgstr "Desmuarcado satisfactorio" +msgstr "Desmarcado satisfactoriamente" #: templates/file_view.html:188 msgid "Starred successfully" -msgstr "Marcado satisfactorio" +msgstr "Marcado satisfactorimente" #: templates/file_view.html:228 msgid "" @@ -2578,7 +2580,7 @@ msgstr[0] "" " " msgstr[1] "" "\n" -" Tiene nuevos mensajes\n" +" Tienes nuevos mensajes\n" " " #: templates/myhome.html:35 @@ -2678,7 +2680,7 @@ msgstr "Detalles" #: templates/repo.html:67 msgid "Generated by system" -msgstr "Generado por sistema" +msgstr "Generado por el sistema" #: templates/repo.html:82 msgid "You can't access this library." @@ -2706,7 +2708,7 @@ msgstr "Directorio de iconos" #: templates/repo.html:130 templates/repo.html.py:176 msgid "Fetch failed" -msgstr "Abrufen fehlgeschlagen" +msgstr "No se pudo obtener" #: templates/repo.html:143 msgid "More operations" @@ -3191,7 +3193,7 @@ msgstr "Contraseña restaurada satisfactoriamente" #: templates/registration/password_reset_complete.html:8 msgid "Successfully reset password." -msgstr "Contraseña restaurada satisfactoriamente" +msgstr "Contraseña restaurada satisfactoriamente." #: templates/registration/password_reset_confirm.html:11 msgid "Input new password" @@ -3224,11 +3226,11 @@ msgstr "" #: templates/registration/password_reset_email.html:4 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "" -"Por favor, visitar la siguiente página y selecciona una nueva contraseña" +"Por favor, visita la siguiente página y selecciona una nueva contraseña" #: templates/registration/password_reset_email.html:8 msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "Tu nombre de usuariom en caso de que lo hayas olvidado:" +msgstr "Tu nombre de usuario en caso de que lo hayas olvidado:" #: templates/registration/password_reset_form.html:9 msgid "Your email used in login: " @@ -3244,15 +3246,15 @@ msgstr "Registrar" #: templates/registration/registration_form.html:7 msgid "Welcome back, you are already signed in." -msgstr "Bienvenido otra vez, estás autenticado en el sistema." +msgstr "Bienvenido otra vez, ya estás autenticado en el sistema." #: templates/snippets/avatar_upload_js.html:40 msgid " is not supported. Please choose an image file." -msgstr "no está soportado. pOr favor, seleccioe una imagen de un archivo" +msgstr "no está soportado. Por favor, seleccione una imagen de un archivo" #: templates/snippets/avatar_upload_js.html:45 msgid " is not supported. File extensions can only be " -msgstr "no es soportado. Extensiones de archivo sólo pueden ser" +msgstr "no es soportado. Extensiones de archivo sólo pueden ser " #: templates/snippets/avatar_upload_js.html:52 msgid " is too large. Allowed maximum size is 1MB." @@ -3286,7 +3288,7 @@ msgstr "Más" #: templates/snippets/events_.html:16 msgid "Updated library" -msgstr "Biblioteca actualizad" +msgstr "Biblioteca actualizada" #: templates/snippets/events_.html:38 msgid "Created library" @@ -3548,7 +3550,7 @@ msgstr "Contraseña cambiada satisfactoriamente." #: thirdpart/auth/admin.py:124 #, python-format msgid "Change password: %s" -msgstr "Password cambiado: %s" +msgstr "Contraseña cambiada: %s" #: thirdpart/auth/forms.py:39 msgid "" @@ -3586,8 +3588,8 @@ msgid "" "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" msgstr "" -"La dirección de correo suninistrada no está asociada a ninguna cuenta de " -"usuario. ¿Estás seguro de que estás registrado rn el sistema?" +"La dirección de correo suministrada no está asociada a ninguna cuenta de " +"usuario. ¿Estás seguro de que estás registrado en el sistema?" #: thirdpart/auth/forms.py:104 #, python-format @@ -3609,7 +3611,7 @@ msgstr "Contraseña antigua" #: thirdpart/auth/forms.py:147 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "" -"El password antiguo suministrado es incorrecto. Por favor, repítalo" +"La contraseña antigua suministrada es incorrecta. Por favor, repítala" #: thirdpart/auth/views.py:90 msgid "Logged out" @@ -3618,7 +3620,7 @@ msgstr "Desconectarse" #: thirdpart/auth/views.py:138 msgid "Failed to send email, please contact administrator." msgstr "" -"Fallo al enviar el correo, por favor, contactate al administrador" +"Fallo al enviar el correo, por favor, contacte al administrador" #: thirdpart/auth/management/commands/createsuperuser.py:24 msgid "Enter a valid e-mail address." @@ -3638,7 +3640,7 @@ msgstr "Ya existe un usuario con este correo electrónico" #: thirdpart/registration/forms.py:69 msgid "I have read and agree to the Terms of Service" -msgstr "He leido y etsoy de acuerdo con los Términos de Servicio" +msgstr "He leido y estoy de acuerdo con los Términos de Servicio" #: thirdpart/registration/forms.py:70 msgid "You must agree to the terms to register"