# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Translators: # Ádám Radovits , 2014 # gergely fodor , 2016 # Gergely Kiss , 2013 # imwhatiam , 2018 # Kelemen Norbert , 2018,2022-2023 # Gergely Kiss , 2013 # Mate Ory , 2013 # Mátyás Demeter , 2014 # Szabolcs Gyuris , 2013-2017 # Szabolcs Gyuris , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: seahub\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-08 11:46+0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-25 07:03+0000\n" "Last-Translator: Kelemen Norbert , 2018,2022-2023\n" "Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/haiwen/seahub/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: seahub/adfs_auth/utils.py:49 msgid "ADFS/SAML login relevant settings invalid." msgstr "" #: seahub/adfs_auth/views.py:132 seahub/adfs_auth/views.py:161 #: seahub/adfs_auth/views.py:189 seahub/adfs_auth/views.py:410 #: seahub/adfs_auth/views.py:430 seahub/adfs_auth/views.py:447 #: seahub/adfs_auth/views.py:451 seahub/adfs_auth/views.py:481 #: seahub/adfs_auth/views.py:506 seahub/adfs_auth/views.py:510 #: seahub/adfs_auth/views.py:574 seahub/adfs_auth/views.py:578 msgid "Internal server error. Please contact system administrator." msgstr "" #: seahub/adfs_auth/views.py:157 seahub/adfs_auth/views.py:426 #: seahub/adfs_auth/views.py:477 msgid "" "Login failed: ADFS/SAML service error. Please report to your organization " "(company) administrator." msgstr "" #: seahub/adfs_auth/views.py:190 msgid "" "Login failed: Bad response from ADFS/SAML service. Please report to your " "organization (company) administrator." msgstr "" #: seahub/adfs_auth/views.py:285 msgid "Failed to bind SAML, please login first." msgstr "" #: seahub/adfs_auth/views.py:337 seahub/adfs_auth/views.py:353 #: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:787 #: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1286 seahub/base/accounts.py:1242 #: seahub/forms.py:30 seahub/institutions/api_views.py:202 msgid "The number of users exceeds the limit." msgstr "A felhasználószám túllépi a maximumot." #: seahub/adfs_auth/views.py:387 msgid "" "Login failed: user is deactivated. Please report to your organization " "(company) administrator." msgstr "" #: seahub/adfs_auth/views.py:514 msgid "Failed to unbind SAML, please set a password first." msgstr "" #: seahub/adfs_auth/views.py:518 msgid "Failed to unbind SAML, please set a contact email first." msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:204 #: seahub/api2/endpoints/user.py:100 seahub/api2/views.py:380 msgid "Name is too long (maximum is 64 characters)" msgstr "A név túl hosszú (legfeljebb 64 karakter lehet)" #: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:208 #: seahub/api2/endpoints/user.py:104 seahub/api2/views.py:384 #: seahub/forms.py:44 seahub/profile/forms.py:27 msgid "Name should not include '/'." msgstr "Név nem tartalmazhat \"/\" jelet." #: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:223 msgid "Login id can't be empty" msgstr "A bejelentkezési azonosító megadása kötelező" #: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:227 #: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:872 #: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1314 #, python-format msgid "Login id %s already exists." msgstr "A login ID%s már használatban van." #: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:234 msgid "Department is too long (maximum is 512 characters)" msgstr "Osztály név túl hosszú (legfeljebb 512 karakter lehet)" #: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:250 seahub/forms.py:155 msgid "Space quota can't be empty" msgstr "A tárhely kvóta megadása kötelező" #: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:256 #: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1362 #: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1366 #: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1379 #: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1383 #: seahub/institutions/api_views.py:174 msgid "Must be an integer that is greater than or equal to 0." msgstr "Csak 0 vagy nagyobb egész lehet." #: seahub/api2/endpoints/admin/address_book/groups.py:82 #: seahub/api2/endpoints/admin/groups.py:135 #: seahub/api2/endpoints/admin/groups.py:274 #: seahub/api2/endpoints/groups.py:220 seahub/api2/endpoints/groups.py:293 #: seahub/api2/views.py:4774 seahub/group/forms.py:36 msgid "" "Name can only contain letters, numbers, spaces, hyphen, dot, single quote, " "brackets or underscore." msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/admin/address_book/groups.py:87 #: seahub/api2/endpoints/admin/groups.py:142 #: seahub/api2/endpoints/admin/groups.py:278 #: seahub/api2/endpoints/groups.py:225 seahub/api2/endpoints/groups.py:298 msgid "There is already a group with that name." msgstr "Van már ilyen nevű csoport." #: seahub/api2/endpoints/admin/address_book/groups.py:235 msgid "There are libraries in this department." msgstr "Ebben az osztályban kötetek találhatóak." #: seahub/api2/endpoints/admin/address_book/groups.py:239 msgid "There are sub-departments in this department." msgstr "Ebben az osztályban alosztályok találhatóak." #: seahub/api2/endpoints/admin/default_library.py:32 #: seahub/api2/endpoints/admin/default_library.py:33 #: seahub/views/__init__.py:558 seahub/views/__init__.py:559 #: seahub/views/__init__.py:563 seahub/views/__init__.py:564 msgid "My Library" msgstr "Saját kötet" #: seahub/api2/endpoints/admin/groups.py:222 #: seahub/api2/endpoints/groups.py:324 #, python-format msgid "User %s is already group owner." msgstr "%s felhasználó már a csoport tulajdonosa." #: seahub/api2/endpoints/admin/institution_users.py:169 #, python-format msgid "" "Failed to add %s to the institution: user already belongs to an institution" msgstr "%shozzáadása sikertelen az intézményhez: a felhasználó már egy intézmény tagja." #: seahub/api2/endpoints/admin/institution_users.py:174 #, python-format msgid "" "Failed to add %s to the institution: user already belongs to this " "institution" msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/admin/libraries.py:268 seahub/views/sysadmin.py:712 msgid "System library can not be deleted." msgstr "A rendszer kötetet nem lehet törölni." #: seahub/api2/endpoints/admin/libraries.py:390 seahub/api2/views.py:1943 #, python-format msgid "Transfer failed: role of %s is %s, can not add library." msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/admin/libraries.py:416 seahub/api2/views.py:1948 msgid "Library can not be transferred to owner." msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/admin/organizations.py:416 #, python-brace-format #| msgid "This account is inactive." msgid "Your team {org.org_name} has been deactivated" msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/admin/share_links.py:225 #: seahub/api2/endpoints/repo_share_links.py:155 #: seahub/api2/endpoints/share_links.py:577 #: seahub/api2/endpoints/share_links.py:796 msgid "There is an associated published library." msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/admin/shares.py:185 #, python-format msgid "User %s is already library owner." msgstr "%s felhasználó már a kötet tulajdonosa." #: seahub/api2/endpoints/admin/shares.py:193 #: seahub/api2/endpoints/invitations.py:51 #: seahub/api2/endpoints/invitations.py:112 #: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:156 #, python-format msgid "Email %s invalid." msgstr "%s érvénytelen e-mail cím." #: seahub/api2/endpoints/admin/shares.py:211 #: seahub/api2/endpoints/admin/shares.py:268 #: seahub/api2/endpoints/dir_shared_items.py:372 #: seahub/api2/endpoints/dir_shared_items.py:485 #: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:967 #: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:1242 #: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:190 #, python-format msgid "This item has been shared to %s." msgstr "Ez az elem megosztva vele:%s" #: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:398 #: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:45 #: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:22 #: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:20 #: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:334 msgid "Time" msgstr "Idő" #: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:398 #: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:58 #: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:45 #: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:19 #: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:334 msgid "User" msgstr "Felhasználó" #: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:398 #: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:45 #: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:334 msgid "Web Download" msgstr "Web letöltés" #: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:399 #: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:46 #: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:335 msgid "Sync Download" msgstr "Szinkronizáció letölés" #: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:399 #: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:46 #: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:335 msgid "Link Download" msgstr "Link letöltés" #: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:400 #: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:47 #: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:336 msgid "Web Upload" msgstr "Web feltöltés" #: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:400 #: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:47 #: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:336 msgid "Sync Upload" msgstr "Szinkronizáció feltöltés" #: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:401 #: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:48 #: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:337 msgid "Link Upload" msgstr "Link feltöltés" #: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:446 #: seahub/api2/endpoints/group_members.py:574 #: seahub/base/management/commands/export_user_storage_report.py:41 #: seahub/base/management/commands/export_users.py:43 #: seahub/base/management/commands/export_users.py:47 #: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:10 #: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:380 #: seahub/templates/registration/registration_form.html:31 #: seahub/views/sysadmin.py:176 seahub/views/sysadmin.py:180 #: seahub/views/sysadmin.py:785 seahub/views/sysadmin.py:800 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:446 #: seahub/base/management/commands/export_user_storage_report.py:41 #: seahub/base/management/commands/export_users.py:43 #: seahub/base/management/commands/export_users.py:47 #: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:380 #: seahub/templates/registration/registration_form.html:27 #: seahub/views/sysadmin.py:176 seahub/views/sysadmin.py:180 #: seahub/views/sysadmin.py:656 seahub/views/sysadmin.py:787 #: seahub/views/sysadmin.py:802 msgid "Name" msgstr "Név" #: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:446 seahub/auth/forms.py:315 #: seahub/base/management/commands/export_user_storage_report.py:41 #: seahub/base/management/commands/export_users.py:43 #: seahub/base/management/commands/export_users.py:47 #: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:380 #: seahub/templates/registration/password_set_form.html:17 #: seahub/views/sysadmin.py:176 seahub/views/sysadmin.py:180 msgid "Contact Email" msgstr "Kapcsolat email" #: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:447 #: seahub/base/management/commands/export_user_storage_report.py:42 #: seahub/base/management/commands/export_users.py:44 #: seahub/base/management/commands/export_users.py:48 #: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:381 #: seahub/views/sysadmin.py:177 seahub/views/sysadmin.py:181 msgid "Space Usage" msgstr "Felhasznált terület" #: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:447 #: seahub/base/management/commands/export_user_storage_report.py:42 #: seahub/base/management/commands/export_users.py:44 #: seahub/base/management/commands/export_users.py:48 #: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:381 #: seahub/views/sysadmin.py:177 seahub/views/sysadmin.py:181 #: seahub/views/sysadmin.py:789 seahub/views/sysadmin.py:803 msgid "Space Quota" msgstr "Tárhely kvóta" #: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:648 #: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:685 #: seahub/organizations/api/admin/users.py:155 msgid "There are more than 500 users, and sort is not offered." msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:886 #, python-format msgid "Successfully added user %(user)s." msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:890 #: seahub/api2/endpoints/admin/users_batch.py:390 seahub/views/sysadmin.py:552 #, python-format msgid "You are invited to join %s" msgstr "Önt meghívták ide: %s" #: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:894 #, python-format msgid "Successfully added user %(user)s. An email notification has been sent." msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:897 #, python-format msgid "" "Successfully added user %(user)s. But email notification can not be sent, " "because Email service is not properly configured." msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1422 msgid "Edit succeeded" msgstr "Szerkesztés sikeres." #: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1425 seahub/views/sysadmin.py:453 #, python-format msgid "Your account on %s is activated" msgstr "Felhasználói fiókja aktiválásra került itt: %s." #: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1430 msgid "Edit succeeded, an email has been sent." msgstr "Szerkesztés sikeres. Az e-mail kiküldésre került." #: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1433 msgid "" "Edit succeeded, but failed to send email, please check your email " "configuration." msgstr "Szerkesztés sikeres de az e-mail küldés sikertelen. Ellenőrizze a levelezés beállításokat." #: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1501 seahub/auth/views.py:371 msgid "Unable to reset password." msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1526 seahub/auth/forms.py:216 #: seahub/organizations/api/admin/user_set_password.py:74 #, python-format msgid "Reset Password on %s" msgstr "Jelszó átállítása: %s" #: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1530 #: seahub/organizations/api/admin/user_set_password.py:78 #, python-brace-format msgid "A password reset link has been sent to {contact_email}." msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1548 seahub/views/sysadmin.py:494 #, python-format msgid "Password has been reset on %s" msgstr "Megváltozott jelszó itt: %s" #: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1550 #, python-format msgid "Successfully reset password, an email has been sent to %(user)s." msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1554 seahub/views/sysadmin.py:524 #, python-format msgid "" "Successfully reset password to %(passwd)s, but failed to send email to " "%(user)s, please check your email configuration." msgstr "Jelszó sikeresen átállítva erre: %(passwd)s, de a %(user)s felhasználónak nem sikerült az e-mailt elküldeni. Ellenőrizze a levelezés beállításokat." #: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1557 #: seahub/organizations/api/admin/user_set_password.py:88 #: seahub/views/sysadmin.py:528 #, python-format msgid "Successfully reset password to %(passwd)s for user %(user)s." msgstr "%(user)s jelszava sikeresen átállítva erre: %(passwd)s." #: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1560 seahub/views/sysadmin.py:531 #, python-format msgid "" "Successfully reset password to %(passwd)s for user %(user)s. But email " "notification can not be sent, because Email service is not properly " "configured." msgstr "Jelszó sikeresen átállítva erre: %(passwd)s, de a(z) %(user)s felhasználónak nem lehet levelet küldeni mert a levél küldés nincs megfelelően beállítva." #: seahub/api2/endpoints/admin/users_batch.py:173 msgid "must be an integer that is greater than or equal to 0." msgstr "Csak 0 vagy nagyobb egész lehet." #: seahub/api2/endpoints/admin/virus_scan_records.py:201 msgid "Virus file is not found." msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/admin/virus_scan_records.py:219 #: seahub/api2/endpoints/admin/virus_scan_records.py:234 #: seahub/api2/endpoints/admin/virus_scan_records.py:249 #: seahub/api2/endpoints/file_participants.py:129 #: seahub/api2/endpoints/file_tag.py:175 #: seahub/api2/endpoints/invitations.py:80 #: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:72 #: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:201 #: seahub/api2/endpoints/send_upload_link_email.py:102 #: seahub/api2/endpoints/share_links.py:590 #: seahub/api2/endpoints/subscription.py:52 #: seahub/api2/endpoints/subscription.py:92 #: seahub/api2/endpoints/subscription.py:129 #: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:329 #: seahub/api2/endpoints/wiki2.py:464 seahub/api2/endpoints/wiki2.py:492 #: seahub/api2/endpoints/wiki_pages.py:135 seahub/api2/views.py:4108 #: seahub/notifications/models.py:592 seahub/notifications/models.py:633 #: seahub/notifications/models.py:675 seahub/notifications/models.py:726 #: seahub/notifications/models.py:782 seahub/notifications/models.py:812 #: seahub/notifications/models.py:834 seahub/notifications/models.py:860 #: seahub/notifications/models.py:877 seahub/notifications/models.py:894 #: seahub/notifications/models.py:923 seahub/seadoc/apis.py:2752 #: seahub/share/views.py:230 seahub/subscription/views.py:90 #: seahub/utils/__init__.py:172 seahub/views/__init__.py:834 #: seahub/views/ajax.py:398 seahub/views/ajax.py:402 seahub/wiki/views.py:210 #: seahub/wiki/views.py:217 seahub/wiki/views.py:226 msgid "Internal Server Error" msgstr "Belső kiszolgálóhiba" #: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:81 #: seahub/api2/endpoints/move_folder_merge.py:137 #: seahub/api2/endpoints/via_repo_token.py:1272 msgid "Destination path is too long." msgstr "A célútvonal túl hosszú" #: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:91 #: seahub/api2/endpoints/move_folder_merge.py:133 #: seahub/api2/endpoints/via_repo_token.py:1268 msgid "Invalid destination path" msgstr "A cél útvonal érvénytelen" #: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:148 #: seahub/api2/endpoints/move_folder_merge.py:176 #: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:494 seahub/api2/views.py:2036 #: seahub/api2/views.py:2076 seahub/api2/views.py:2138 #: seahub/api2/views.py:2182 seahub/api2/views.py:2228 #: seahub/api2/views.py:2277 seahub/api2/views.py:2690 #: seahub/api2/views.py:2798 seahub/seadoc/apis.py:381 #: seahub/seadoc/apis.py:502 seahub/seadoc/apis.py:596 #: seahub/seadoc/apis.py:3103 msgid "Out of quota." msgstr "Kvóta túllépés." #: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:164 #, python-format msgid "Can not move folder %(src)s to its subfolder %(des)s" msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:180 #: seahub/api2/endpoints/file.py:322 seahub/api2/endpoints/file.py:402 #: seahub/api2/endpoints/file.py:517 seahub/api2/endpoints/file.py:587 #: seahub/api2/endpoints/file.py:738 seahub/api2/endpoints/file.py:851 #: seahub/api2/endpoints/via_repo_token.py:1012 #: seahub/api2/endpoints/via_repo_token.py:1152 #: seahub/api2/endpoints/wiki2.py:805 msgid "File is locked" msgstr "A fájl zárolva van" #: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:247 msgid "Cancel failed" msgstr "Nem sikerült megszakítani" #: seahub/api2/endpoints/dir_shared_items.py:356 #: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:951 msgid "username invalid." msgstr "Érvénytelen felhasználónév." #: seahub/api2/endpoints/dir_shared_items.py:365 #: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:960 #, python-format msgid "User %s not found." msgstr "%s felhasználó nem található." #: seahub/api2/endpoints/file.py:204 seahub/api2/endpoints/upload_links.py:534 #: seahub/api2/endpoints/via_repo_token.py:852 #: seahub/api2/endpoints/wiki2.py:602 seahub/api2/endpoints/wikis.py:135 #: seahub/api2/views.py:2084 seahub/seadoc/apis.py:3110 msgid "The number of files in library exceeds the limit" msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/file.py:310 #: seahub/api2/endpoints/file_participants.py:113 #: seahub/api2/endpoints/file_tag.py:203 seahub/api2/endpoints/file_tag.py:216 #: seahub/api2/endpoints/share_links.py:570 #: seahub/api2/endpoints/subscription.py:36 #: seahub/api2/endpoints/subscription.py:72 #: seahub/api2/endpoints/subscription.py:112 #: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:316 #: seahub/api2/endpoints/wiki2.py:1471 seahub/api2/endpoints/wikis.py:115 #: seahub/api2/endpoints/wikis.py:210 seahub/profile/forms.py:24 #: seahub/profile/views.py:273 seahub/seadoc/apis.py:2736 #: seahub/seadoc/views.py:31 seahub/seadoc/views.py:85 #: seahub/seadoc/views.py:168 seahub/subscription/views.py:27 #: seahub/subscription/views.py:43 seahub/thumbnail/views.py:54 #: seahub/thumbnail/views.py:172 seahub/views/__init__.py:638 #: seahub/views/ajax.py:83 seahub/views/ajax.py:113 seahub/views/ajax.py:119 #: seahub/views/sso.py:250 msgid "Permission denied." msgstr "Jogosultság megtagadva" #: seahub/api2/endpoints/file.py:333 msgid "File extension is not in the whitelist" msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/file.py:756 seahub/api2/endpoints/file.py:776 #: seahub/api2/endpoints/via_repo_token.py:1169 msgid "File is not locked." msgstr "A fájl nincs zárolva." #: seahub/api2/endpoints/file.py:803 seahub/api2/endpoints/share_links.py:878 msgid "You can not refresh this file's lock." msgstr "Nem újíthatja meg a fájl zárolását." #: seahub/api2/endpoints/file_participants.py:120 seahub/seadoc/apis.py:2743 msgid "The participant already exists." msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/file_tag.py:256 seahub/api2/endpoints/file_tag.py:280 #: seahub/api2/endpoints/file_tag.py:300 #: seahub/api2/endpoints/revision_tag.py:55 #: seahub/api2/endpoints/revision_tag.py:109 msgid "Tag can only contain letters, numbers, dot, hyphen or underscore." msgstr "A Tag csak betűket, számokat, szóközt, pontot, kötőjelet vagy aláhúzást tartalmazhat" #: seahub/api2/endpoints/group_members.py:109 #: seahub/api2/endpoints/group_members.py:357 #: seahub/api2/endpoints/group_members.py:514 #, python-format msgid "User %s is already a group member." msgstr "%s felhasználó már a csoport tagja." #: seahub/api2/endpoints/group_members.py:115 #: seahub/api2/endpoints/group_members.py:366 #: seahub/api2/endpoints/group_members.py:523 seahub/api2/views.py:1938 #: seahub/organizations/api/admin/user_repos.py:50 #: seahub/organizations/api/admin/user_repos.py:103 #: seahub/organizations/api/admin/users.py:339 #, python-format msgid "User %s not found in organization." msgstr "%s felhasználó nem található a jelenlegi szervezetben." #: seahub/api2/endpoints/group_members.py:118 #: seahub/api2/endpoints/group_members.py:374 #: seahub/api2/endpoints/group_members.py:531 #, python-format msgid "User %s is an organization user." msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/group_members.py:437 seahub/group/error_msg.py:17 #: seahub/group/error_msg.py:23 seahub/views/file.py:492 msgid "Group does not exist" msgstr "Nem létezik a csoport" #: seahub/api2/endpoints/group_members.py:581 seahub/views/sysadmin.py:167 #: seahub/views/sysadmin.py:275 seahub/views/sysadmin.py:653 #: seahub/views/sysadmin.py:665 seahub/views/sysadmin.py:813 msgid "Failed to export Excel" msgstr "Excelbe exportálás sikertelen." #: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:397 #: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:673 msgid "Permission already exists." msgstr "A jogosultság már létezéik." #: seahub/api2/endpoints/invitation.py:110 #, python-format msgid "%(user)s revoked your access to %(site_name)s." msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/invitations.py:55 #: seahub/api2/endpoints/invitations.py:119 #: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:163 msgid "The email address is not allowed to be invited as a guest." msgstr "Az e-mail címet nem lehet vendégként meghívni." #: seahub/api2/endpoints/invitations.py:60 #: seahub/api2/endpoints/invitations.py:128 #, python-format msgid "%s is already invited." msgstr "%s már meghívott." #: seahub/api2/endpoints/invitations.py:68 #: seahub/api2/endpoints/invitations.py:140 #: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:173 #: seahub/api2/endpoints/share_link_auth.py:138 seahub/base/accounts.py:1253 #: seahub/organizations/api/admin/users.py:270 #, python-format msgid "User %s already exists." msgstr "%s felhasználó már létezik." #: seahub/api2/endpoints/invitations.py:154 #: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:215 #: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:34 #: seahub/api2/endpoints/send_upload_link_email.py:33 seahub/auth/forms.py:180 #: seahub/organizations/api/admin/users.py:787 msgid "" "Failed to send email, email service is not properly configured, please " "contact administrator." msgstr "Az e-mail küldése meghiúsult, az e-mail szolgáltatás nincs megfelelően beállítva. Vegye fel a kapcsolatot a rendszergazdával." #: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:105 #: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:353 #: seahub/api2/endpoints/share_links.py:339 #: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:170 seahub/api2/views.py:4261 #: seahub/api2/views.py:4381 msgid "Password is required." msgstr "Jelszó szükséges." #: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:110 #: seahub/api2/endpoints/share_links.py:345 #: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:176 #: seahub/api2/endpoints/webdav_secret.py:60 msgid "Password is too short." msgstr "A jelszó túl rövid" #: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:114 #: seahub/api2/endpoints/share_links.py:349 #: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:180 #: seahub/api2/endpoints/webdav_secret.py:64 msgid "Password is too weak." msgstr "A jelszó túl gyenge" #: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:118 #: seahub/api2/endpoints/share_links.py:353 #: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:184 #: seahub/api2/endpoints/webdav_secret.py:52 msgid "" "Password can only contain number, upper letter, lower letter and other " "symbols." msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:141 #: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:376 #: seahub/api2/endpoints/share_links.py:376 #: seahub/api2/endpoints/share_links.py:714 #: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:207 #: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:391 seahub/api2/views.py:3669 #, python-format msgid "Expire days should be greater or equal to %s" msgstr "A lejárati napok száma legalább %s" #: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:146 #: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:382 #: seahub/api2/endpoints/share_links.py:382 #: seahub/api2/endpoints/share_links.py:720 #: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:213 #: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:397 seahub/api2/views.py:3675 #, python-format msgid "Expire days should be less than or equal to %s" msgstr "A lejárati napok száma legfeljebb %s" #: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:166 #: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:404 #: seahub/api2/endpoints/share_links.py:404 #: seahub/api2/endpoints/share_links.py:744 #: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:235 #: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:421 #, python-format msgid "Expiration time should be later than %s." msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:175 #: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:413 #: seahub/api2/endpoints/share_links.py:413 #: seahub/api2/endpoints/share_links.py:753 #: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:244 #: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:430 #, python-format msgid "Expiration time should be earlier than %s." msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/query_copy_move_progress.py:47 #: seahub/seadoc/apis.py:649 #: seahub/templates/remote_user/create_unknown_user_false.html:4 #: seahub/templates/remote_user/error.html:4 msgid "Error" msgstr "Hiba" #: seahub/api2/endpoints/repo_commit_revert.py:66 msgid "This library has not been decrypted." msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/repo_send_new_password.py:45 #: seahub/api2/endpoints/user.py:89 seahub/api2/endpoints/user.py:96 #: seahub/api2/endpoints/user.py:112 seahub/group/views.py:187 #: seahub/organizations/api/admin/users.py:783 msgid "Feature disabled." msgstr "Funkció letiltva." #: seahub/api2/endpoints/repo_send_new_password.py:75 #: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:171 msgid "Can not reset this library's password." msgstr "Kötet jelszavának visszaállítása sikertelen." #: seahub/api2/endpoints/repo_send_new_password.py:82 #, python-format msgid "New password of library %s" msgstr "Új kötet jelszó %s" #: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:69 seahub/api2/views.py:4105 msgid "Wrong password" msgstr "Hibás jelszó" #: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:75 seahub/api2/views.py:4111 msgid "Decrypt library error" msgstr "Kötet visszafejtési hiba" #: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:138 msgid "Wrong old password" msgstr "Hibás régi jelszó" #: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1298 #: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1557 #: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1649 #: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1730 #, python-format msgid "File %s is locked." msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1308 #: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1567 #, python-format msgid "Can't move folder %s, please check its permission." msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1657 #, python-format msgid "Can't delete folder %s, please check its permission." msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:97 #: seahub/notifications/models.py:963 msgid "file" msgstr "fájl" #: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:98 #, python-format msgid "A file is shared to you on %s" msgstr "Fájlt osztottak meg Önnel itt: %s" #: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:100 #: seahub/notifications/models.py:963 msgid "folder" msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:101 #, python-format msgid "A folder is shared to you on %s" msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/send_upload_link_email.py:74 msgid "email invalid." msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/send_upload_link_email.py:92 #, python-format msgid "An upload link is shared to you on %s" msgstr "Feltöltési linket osztottak meg Önnel itt: %s" #: seahub/api2/endpoints/share_link_auth.py:147 #, python-format msgid "User %s does not exist." msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/share_link_auth.py:310 #, python-format msgid "Email %s already exists." msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/share_link_auth.py:316 #, python-format msgid "Email %s is invalid." msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/share_links.py:482 #: seahub/api2/endpoints/share_links.py:491 #, python-format msgid "Share link %s already exists." msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/subscription.py:32 #: seahub/api2/endpoints/subscription.py:68 #: seahub/api2/endpoints/subscription.py:108 seahub/oauth/views.py:277 #: seahub/oauth/views.py:289 seahub/organizations/api/admin/info.py:150 #: seahub/organizations/api/admin/logo.py:33 #: seahub/organizations/api/admin/logo.py:42 seahub/subscription/views.py:24 #: seahub/subscription/views.py:40 seahub/weixin/views.py:41 #: seahub/weixin/views.py:65 seahub/weixin/views.py:165 #: seahub/weixin/views.py:189 seahub/weixin/views.py:231 #: seahub/work_weixin/views.py:38 seahub/work_weixin/views.py:63 #: seahub/work_weixin/views.py:152 seahub/work_weixin/views.py:172 #: seahub/work_weixin/views.py:233 msgid "Feature is not enabled." msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/user.py:118 #, python-format msgid "Contact email %s already exists." msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/user.py:132 msgid "telephone is too long (maximum is 100 characters)." msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/user_avatar.py:41 #: seahub/organizations/api/admin/logo.py:56 seahub/utils/error_msg.py:8 #, python-format msgid "" "%(ext)s is an invalid file extension. Authorized extensions are : " "%(valid_exts_list)s" msgstr "%(ext)s érvénytelen kiterjesztés. Az érvényesek a következők: %(valid_exts_list)s" #: seahub/api2/endpoints/user_avatar.py:45 #: seahub/organizations/api/admin/logo.py:64 seahub/utils/error_msg.py:13 #, python-format msgid "" "Your file is too big (%(size)s), the maximum allowed size is " "%(max_valid_size)s" msgstr "A fájl túl nagy (%(size)s), a maximális engedélyezett méret %(max_valid_size)s" #: seahub/api2/endpoints/user_avatar.py:51 seahub/avatar/forms.py:43 #, python-format msgid "" "You already have %(nb_avatars)d avatars, and the maximum allowed is " "%(nb_max_avatars)d." msgstr "Már van %(nb_avatars)d avatarja, a maximális engedélyezett szám %(nb_max_avatars)d." #: seahub/api2/endpoints/webdav_secret.py:56 #| msgid "Length of WebDav password should be less than 30." msgid "Length of WebDAV password should be less than 30." msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/wiki2.py:221 seahub/api2/endpoints/wiki2.py:1486 #: seahub/api2/endpoints/wikis.py:219 msgid "Name can only contain letters, numbers, blank, hyphen or underscore." msgstr "A név kizárólag betűket, számokat szóközt, kötőjelet vagy aláhúzást tartalmazhat." #: seahub/api2/endpoints/wiki2.py:1336 msgid "URL is invalid" msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/wiki2.py:1340 msgid "The custom part of URL should have 5-30 characters." msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/wiki2.py:1362 msgid "This custom domain is already in use and cannot be used for your wiki" msgstr "" #: seahub/api2/endpoints/wikis.py:122 seahub/api2/endpoints/wikis.py:226 #, python-format msgid "%s is taken by others, please try another name." msgstr "%s már használatban van, próbálkozzon másik névvel." #: seahub/api2/endpoints/wikis.py:206 msgid "Wiki not found." msgstr "Wiki nem található" #: seahub/api2/endpoints/wikis.py:215 msgid "Name is required." msgstr "Név kötelező." #: seahub/api2/utils.py:333 msgid "A share link for you" msgstr "" #: seahub/api2/views.py:1934 #| msgid "Permission error: only group staff can add member" msgid "Permission error: you are not the admin of the department" msgstr "" #: seahub/auth/decorators.py:73 msgid "Please log in." msgstr "Kérem jelentkezzen be." #: seahub/auth/forms.py:32 seahub/templates/registration/login.html:35 #: seahub/templates/registration/multi_adfs_sso.html:37 msgid "Email or Username" msgstr "Email vagy felhasználónév" #: seahub/auth/forms.py:33 seahub/auth/forms.py:289 #: seahub/base/accounts.py:1230 #: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:13 #: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:48 #: seahub/share/views.py:224 seahub/templates/decrypt_repo_form.html:10 #: seahub/templates/registration/login.html:37 #: seahub/templates/registration/password_set_form.html:22 #: seahub/templates/registration/registration_form.html:33 #: seahub/templates/share_access_validation.html:23 #: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:28 seahub/views/sysadmin.py:786 #: seahub/views/sysadmin.py:801 msgid "Password" msgstr "Jelszó" #: seahub/auth/forms.py:66 seahub/auth/forms.py:67 seahub/auth/forms.py:104 #: seahub/auth/forms.py:105 msgid "This account is inactive." msgstr "Ez a fiók inaktív." #: seahub/auth/forms.py:83 msgid "" "Please enter a correct email/username and password. Note that both fields " "are case-sensitive." msgstr "Adjon meg helyes email-t/felhasználónevet és jelszót. Vegye figyelembe, hogy mindkét mező megkülönbözteti a kis- és nagybetűket." #: seahub/auth/forms.py:89 seahub/auth/forms.py:189 msgid "" "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" msgstr "Ehhez az e-mail címhez nem tartozik fiók. Biztosan regisztrált már?" #: seahub/auth/forms.py:149 seahub/auth/forms.py:150 #: seahub/templates/registration/login.html:61 msgid "Please use Single Sign-On to login." msgstr "" #: seahub/auth/forms.py:155 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." msgstr "A böngészője úgy tűnik, nem támogatja a cookiekat. A bejelentkezéshez ez feltétlenül szükséges." #: seahub/auth/forms.py:173 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: seahub/auth/forms.py:192 msgid "Can not reset password, please contact LDAP admin." msgstr "A jelszót nem lehet alaphelyzetbe állítani, keresse az LDAP adminisztrátort." #: seahub/auth/forms.py:226 msgid "New password" msgstr "Új jelszó" #: seahub/auth/forms.py:227 msgid "New password confirmation" msgstr "Új jelszó ismét" #: seahub/auth/forms.py:254 seahub/auth/forms.py:301 #: seahub/base/accounts.py:1285 seahub/organizations/forms.py:71 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek" #: seahub/auth/forms.py:269 msgid "Old password" msgstr "Régi jelszó" #: seahub/auth/forms.py:277 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "A régi jelszó hibás. Próbálja újra." #: seahub/auth/forms.py:290 seahub/base/accounts.py:1232 msgid "Password (again)" msgstr "Jelszó (ismét)" #: seahub/auth/forms.py:321 seahub/forms.py:35 seahub/invitations/views.py:39 #: seahub/invitations/views.py:54 seahub/organizations/forms.py:49 #: seahub/profile/forms.py:46 msgid "A user with this email already exists." msgstr "Már van felhasználó ezzel az e-mail címmel" #: seahub/auth/views.py:157 msgid "This account has been frozen due to too many failed login attempts." msgstr "A fiók zárolva túl sok érvénytelen bejelentkezési kísérlet miatt," #: seahub/auth/views.py:323 msgid "Logged out" msgstr "Kijelentkezett" #: seahub/auth/views.py:392 msgid "Failed to send email, please contact administrator." msgstr "Az e-mail küldése sikertelen. Vegye fel a kapcsolatot a rendszergazdával." #: seahub/auth/views.py:466 msgid "Unable to change password." msgstr "" #: seahub/auth/views.py:549 #, python-brace-format msgid "Team {domain} does not have permission to use ADFS/SAML SSO." msgstr "" #: seahub/avatar/models.py:144 seahub/avatar/models.py:172 #, python-format msgid "Avatar for %s" msgstr "Avatar %s részére" #: seahub/avatar/views.py:77 msgid "Successfully uploaded a new avatar." msgstr "Avatar feltöltése sikeres." #: seahub/avatar/views.py:111 msgid "Successfully updated your avatar." msgstr "Sikeresen frissítette az avatarját." #: seahub/avatar/views.py:151 msgid "Successfully deleted the requested avatars." msgstr "Sikeresen törlődtek a kijelölt avatarok." #: seahub/base/accounts.py:705 seahub/base/accounts.py:736 #, python-format msgid "Account %(account)s froze on %(site)s." msgstr "%(account)s felhasználói fiók zárolva %(site)s oldalon" #: seahub/base/accounts.py:1220 msgid "Email address" msgstr "E-mail cím" #: seahub/base/accounts.py:1226 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" #: seahub/base/accounts.py:1227 msgid "This value must be of length 40" msgstr "Legfeljebb 40 karakter hosszú lehet" #: seahub/base/accounts.py:1246 msgid "Enter a valid email address." msgstr "Adjon meg érvényes e-mail címet." #: seahub/base/accounts.py:1257 msgid "Invalid user id." msgstr "Érvénytelen felhasználóazonosító." #: seahub/base/accounts.py:1307 msgid "name" msgstr "név" #: seahub/base/accounts.py:1310 msgid "department" msgstr "osztály" #: seahub/base/accounts.py:1313 msgid "telephone" msgstr "telefon" #: seahub/base/accounts.py:1316 msgid "note" msgstr "megjegyzés" #: seahub/base/decorators.py:57 msgid "Files in this library can not be viewed online." msgstr "Ebben a kötetben a fájlok nem nézhetők meg online." #: seahub/base/management/commands/check_user_quota.py:58 #, python-format msgid "Your quota is almost full on %s" msgstr "" #: seahub/base/management/commands/check_user_quota.py:82 #, python-format #| msgid "Your quota is almost full on %s" msgid "The team quota is almost full on %s" msgstr "" #: seahub/base/management/commands/createsuperuser.py:26 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Adjon meg érvényes e-mail címet." #: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:58 msgid "Type" msgstr "Típus" #: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:58 msgid "IP" msgstr "IP" #: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:58 msgid "Device" msgstr "Eszköz" #: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:58 msgid "Date" msgstr "Dátum" #: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:59 msgid "Library Name" msgstr "Kötet neve" #: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:59 msgid "Library ID" msgstr "Kötet azonosítója" #: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:59 msgid "Library Owner" msgstr "Kötet tulajdonosa" #: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:59 msgid "File Path" msgstr "Fájl elérési út" #: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:85 #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:142 msgid "Deleted" msgstr "Törölve" #: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:88 #: seahub/templates/snippets/add_watermark.html:10 msgid "Anonymous User" msgstr "Anonymous felhasználó" #: seahub/base/management/commands/export_users.py:43 #: seahub/base/management/commands/export_users.py:47 #: seahub/views/sysadmin.py:176 seahub/views/sysadmin.py:180 msgid "Status" msgstr "Állapot" #: seahub/base/management/commands/export_users.py:43 #: seahub/views/sysadmin.py:176 seahub/views/sysadmin.py:788 msgid "Role" msgstr "Szerep" #: seahub/base/management/commands/export_users.py:45 #: seahub/base/management/commands/export_users.py:49 #: seahub/views/sysadmin.py:178 seahub/views/sysadmin.py:182 #: seahub/views/sysadmin.py:656 msgid "Create At" msgstr "Létrehozás helye:" #: seahub/base/management/commands/export_users.py:45 #: seahub/base/management/commands/export_users.py:49 #: seahub/views/sysadmin.py:178 seahub/views/sysadmin.py:182 msgid "Last Login" msgstr "Utolsó belépés" #: seahub/base/management/commands/export_users.py:45 #: seahub/base/management/commands/export_users.py:49 #: seahub/institutions/views.py:187 seahub/views/sysadmin.py:178 #: seahub/views/sysadmin.py:182 msgid "Admin" msgstr "Adminisztrátor" #: seahub/base/management/commands/export_users.py:45 #: seahub/base/management/commands/export_users.py:49 #: seahub/views/sysadmin.py:178 seahub/views/sysadmin.py:182 msgid "LDAP(imported)" msgstr "LDAP(betöltve)" #: seahub/base/management/commands/export_users.py:118 #: seahub/views/sysadmin.py:238 msgid "Active" msgstr "Aktív" #: seahub/base/management/commands/export_users.py:120 #: seahub/views/sysadmin.py:240 msgid "Inactive" msgstr "Nem aktív" #: seahub/base/management/commands/export_users.py:126 #: seahub/base/management/commands/export_users.py:127 #: seahub/templates/client_login_confirm.html:9 seahub/views/sysadmin.py:246 #: seahub/views/sysadmin.py:247 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: seahub/base/management/commands/export_users.py:132 #: seahub/views/sysadmin.py:252 msgid "Guest" msgstr "Vendég" #: seahub/base/management/commands/export_users.py:134 #: seahub/base/management/commands/export_users.py:138 #: seahub/views/sysadmin.py:254 seahub/views/sysadmin.py:258 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" #: seahub/base/middleware.py:64 #, python-brace-format #| msgid "This account is inactive." msgid "Team {org_name} is inactive." msgstr "" #: seahub/base/middleware.py:76 #, python-brace-format msgid "Please contact {SUPPORT_EMAIL} if you want to activate the team." msgstr "" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:141 msgid "Added" msgstr "Hozzáadva" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:143 msgid "Removed" msgstr "Eltávolítva" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:144 msgid "Modified" msgstr "Módosítva" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:145 msgid "Renamed" msgstr "Átnevezve" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:146 msgid "Moved" msgstr "Áthelyezve" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:147 msgid "Added folder" msgstr "" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:148 msgid "Removed folder" msgstr "" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:149 #: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:172 msgid "Renamed folder" msgstr "Átnevezett mappa" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:150 #: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:177 msgid "Moved folder" msgstr "Áthelyezett mappa" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:151 msgid "Added or modified" msgstr "Hozzáadott vagy változott" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:166 #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:237 msgid "Reverted library to status at" msgstr "Kötet visszaállítva erre az állapotra:" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:169 #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:240 #, python-format msgid "Reverted file \"%(file)s\" to status at %(time)s." msgstr "„%(file)s” fájl visszaállítva erre az állapotra: %(time)s." #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:173 #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:244 msgid "Recovered deleted folder" msgstr "" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:175 #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:246 seahub/views/ajax.py:457 msgid "Changed library name or description" msgstr "Kötetnév vagy leírás módosítva" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:177 #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:248 msgid "Auto merge by seafile system" msgstr "Automatikus összeolvasztás (seafile)" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:179 #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:250 #: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:112 msgid "Created library" msgstr "Kötet létrehozva" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:330 #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:366 msgid "Just now" msgstr "Éppen most" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:341 #, python-format msgid "%(days)d day ago" msgid_plural "%(days)d days ago" msgstr[0] "%(days)d napja" msgstr[1] "%(days)d napja" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:348 #, python-format msgid "%(hours)d hour ago" msgid_plural "%(hours)d hours ago" msgstr[0] "%(hours)d órája" msgstr[1] "%(hours)d órája" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:355 #, python-format msgid "%(minutes)d minute ago" msgid_plural "%(minutes)d minutes ago" msgstr[0] "%(minutes)d perce" msgstr[1] "%(minutes)d perce" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:361 #, python-format msgid "%(seconds)d second ago" msgid_plural "%(seconds)d seconds ago" msgstr[0] "%(seconds)d másodperce" msgstr[1] "%(seconds)d másodperce" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:486 msgid "Read-Write" msgstr "Írás-olvasás" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:488 msgid "Read-Only" msgstr "Csak olvaható" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:512 #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:524 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d byte" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:526 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:528 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:530 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:532 #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:534 #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" #: seahub/contacts/models.py:78 msgid "Email is required." msgstr "Az e-mail kötelező." #: seahub/dingtalk/views.py:52 seahub/dingtalk/views.py:76 #: seahub/dingtalk/views.py:85 seahub/dingtalk/views.py:107 #: seahub/dingtalk/views.py:124 seahub/dingtalk/views.py:168 #: seahub/dingtalk/views.py:193 seahub/dingtalk/views.py:202 #: seahub/dingtalk/views.py:224 seahub/dingtalk/views.py:261 #: seahub/dingtalk/views.py:304 seahub/dingtalk/views.py:351 #: seahub/dingtalk/views.py:371 seahub/dingtalk/views.py:444 #: seahub/dingtalk/views.py:491 seahub/oauth/views.py:99 #: seahub/oauth/views.py:122 seahub/oauth/views.py:168 #: seahub/oauth/views.py:180 seahub/oauth/views.py:186 #: seahub/oauth/views.py:221 seahub/templates/remote_user/error.html:8 #: seahub/weixin/views.py:70 seahub/weixin/views.py:87 #: seahub/weixin/views.py:108 seahub/weixin/views.py:194 #: seahub/weixin/views.py:212 seahub/work_weixin/views.py:69 #: seahub/work_weixin/views.py:74 seahub/work_weixin/views.py:84 #: seahub/work_weixin/views.py:88 seahub/work_weixin/views.py:107 #: seahub/work_weixin/views.py:178 seahub/work_weixin/views.py:183 #: seahub/work_weixin/views.py:193 seahub/work_weixin/views.py:197 msgid "Error, please contact administrator." msgstr "Hiba, vegye fel a kapcsolatot az adminisztrátorral." #: seahub/dingtalk/views.py:127 seahub/dingtalk/views.py:374 #: seahub/weixin/views.py:111 #, python-format msgid "User %s not found or inactive." msgstr "" #: seahub/forms.py:59 msgid "The two passwords didn't match." msgstr "Nem egyeznek a megadott jelszavak." #: seahub/forms.py:68 msgid "Name can't be empty" msgstr "A név mező kitöltése kötelező" #: seahub/forms.py:69 msgid "Name is too long (maximum is 255 characters)" msgstr "Túl hosszú név (maximum hossz: 255 karakter)" #: seahub/forms.py:72 msgid "Description can't be empty" msgstr "A leírás mező kitöltése kötelező" #: seahub/forms.py:73 msgid "Description is too long (maximum is 100 characters)" msgstr "A leírás túl hosszú (maximum hossz: 100 karakter)" #: seahub/forms.py:83 seahub/forms.py:169 #, python-format msgid "Name %s is not valid" msgstr "Érvénytelen név: %s" #: seahub/forms.py:97 seahub/share/views.py:200 seahub/views/ajax.py:305 #: seahub/views/ajax.py:309 seahub/views/ajax.py:313 seahub/views/ajax.py:324 #: seahub/views/ajax.py:444 msgid "Argument missing" msgstr "Hiányzó paraméter" #: seahub/forms.py:111 msgid "Oldname is required" msgstr "A régi név megadása kötelező" #: seahub/forms.py:114 seahub/forms.py:135 msgid "It's too long." msgstr "Túl hosszú" #: seahub/forms.py:115 seahub/forms.py:136 msgid "It's required." msgstr "Szükséges" #: seahub/forms.py:122 seahub/forms.py:143 #, python-format msgid "Name \"%s\" is not valid" msgstr "%s érvénytelen név" #: seahub/forms.py:162 msgid "Library name is required" msgstr "Kötetnév megadása kötelező" #: seahub/forms.py:164 msgid "Please enter a number" msgstr "Számot adjon meg" #: seahub/forms.py:184 msgid "Name is required" msgstr "Név kötelező" #: seahub/forms.py:185 msgid "Please enter a valid number" msgstr "Írjon be érvényes számot" #: seahub/forms.py:186 msgid "Text is required" msgstr "Szöveg kötelező" #: seahub/group/error_msg.py:8 msgid "The group has already created" msgstr "A csoport már létezik" #: seahub/group/error_msg.py:9 msgid "Failed to create group" msgstr "Csoport létrehozása sikertelen" #: seahub/group/error_msg.py:12 msgid "The group has already created in this org." msgstr "Már van ilyen csoport ebben az szervezetben." #: seahub/group/error_msg.py:13 msgid "Failed to create org group." msgstr "Szervezeti csoport létrehozása sikertelen." #: seahub/group/error_msg.py:16 msgid "Permission error: only group staff can add member" msgstr "Jogosultsági hiba: csak a csoportadminisztrátorok adhatnak hozzá tagot" #: seahub/group/error_msg.py:18 msgid "Group is full" msgstr "A csoport megtelt" #: seahub/group/error_msg.py:19 msgid "Failed to add member to group" msgstr "Tag csoporthoz való hozzáadása meghiúsult" #: seahub/group/error_msg.py:22 msgid "Only group staff can remove member" msgstr "Csak csoportadminisztrátor távolíthat el tagot" #: seahub/group/error_msg.py:24 msgid "Can not remove myself" msgstr "Nem törölheti önmagát" #: seahub/group/forms.py:29 msgid "Group name can't be empty" msgstr "A csoportnév megadása kötelező" #: seahub/group/forms.py:30 msgid "Group name is too long (maximum is 255 characters)" msgstr "A csoportnév túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)" #: seahub/group/forms.py:46 msgid "Verification message can't be empty" msgstr "A megerősítő üzenet nem lehet üres" #: seahub/group/forms.py:47 msgid "Verification message is too long (maximun is 255 characters)" msgstr "A megerősítő üzenet túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)" #: seahub/group/templates/group/add_member_email.html:8 msgid "Hi, " msgstr "Üdvözlöm " #: seahub/group/templates/group/add_member_email.html:11 #, python-format msgid "" "%(escaped_nickname)s invited you to join group %(grp_name)s on " "%(site_name)s: " msgstr "%(escaped_nickname)smeghívott a %(grp_name)scsoportba itt: %(site_name)s" #: seahub/group/templates/group/group_join_email.html:2 #, python-format msgid "" "%(user)s want to join to Group \"%(group_name)s\", here is the verification " "message: " msgstr "%(user)s szeretne csatlakozni a(z) „%(group_name)s\" csoporthoz. Ezt az indoklást adta meg:" #: seahub/group/templates/group/group_join_email.html:6 #: seahub/templates/email_base.html:10 msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Köszönjük, hogy használja rendszerünket!" #: seahub/group/templates/group/group_join_email.html:8 #: seahub/templates/email_base.html:15 #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s csapat" #: seahub/group/views.py:110 seahub/share/views.py:137 #: seahub/views/__init__.py:463 seahub/views/ajax.py:378 #: seahub/views/ajax.py:424 seahub/views/file.py:1216 #: seahub/views/file.py:1244 seahub/views/file.py:1459 #: seahub/views/file.py:1499 seahub/views/repo.py:114 seahub/views/repo.py:171 #: seahub/views/repo.py:229 seahub/views/repo.py:257 seahub/views/repo.py:286 #: seahub/views/repo.py:383 msgid "Permission denied" msgstr "Jogosultság megtagadva" #: seahub/group/views.py:178 #, python-format msgid "You are invited to join a group on %s" msgstr "Önt meghívták a(z) %s csoportba" #: seahub/group/views.py:192 #| msgid "Group does not exist" msgid "Group invite link does not exist" msgstr "" #: seahub/group/views.py:200 msgid "Group invite link broken" msgstr "" #: seahub/institutions/views.py:185 msgid "Owner" msgstr "Tulajdonos" #: seahub/institutions/views.py:189 msgid "Member" msgstr "Tag" #: seahub/institutions/views.py:222 seahub/views/sysadmin.py:371 msgid "Failed to delete: the user does not exist" msgstr "A felhasználó nem létezik, nem lehet törölni" #: seahub/institutions/views.py:226 msgid "Failed to delete: the user is system administrator" msgstr "" #: seahub/institutions/views.py:230 seahub/views/sysadmin.py:361 #, python-format msgid "Successfully deleted %s" msgstr "%s törlése sikeres" #: seahub/invitations/models.py:96 #, python-format msgid "You are invited to join %(site_name)s." msgstr "" #: seahub/invitations/models.py:99 #, python-brace-format msgid "You are invited to join team {org_name}." msgstr "" #: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_email.html:9 #: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_revoke_email.html:9 #: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:7 #: seahub/notifications/templates/notifications/notify_virus.html:10 #: seahub/notifications/templates/notifications/notify_virus.html:17 #: seahub/organizations/templates/organizations/org_deactivate_email.html:9 #: seahub/share/templates/share/audit_code_email.html:7 #: seahub/share/templates/share/share_link_email.html:6 #: seahub/templates/registration/activation_email.html:9 #: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:9 #: seahub/templates/shared_link_email.html:9 #: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:8 #: seahub/templates/snippets/reset_repo_password.html:7 #: seahub/templates/sysadmin/short_time_linving_password_reset_link.html:10 #: seahub/templates/sysadmin/user_activation_email.html:9 #: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:7 #: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:7 #: seahub/templates/sysadmin/user_freeze_email.html:9 #: seahub/templates/sysadmin/user_reset_email.html:9 #: seahub/templates/team_quota_full.html:9 #: seahub/templates/user_quota_full.html:9 msgid "Hi," msgstr "Üdvözlöm " #: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_email.html:13 #, python-format msgid "" "You are invited to join team %(org_name)s. Please click the link below:" msgstr "" #: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_email.html:15 #, python-format msgid "" "%(inviter_name)s invited you to join %(site_name)s. Please click the link " "below:" msgstr "" #: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_revoke_email.html:12 #, python-format msgid "%(inviter)s revoked your access to %(site_name)s." msgstr "" #: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:4 msgid "Create Account" msgstr "Fiók létrehozása" #: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:8 msgid "Set your password" msgstr "Állítsa be jelszavát" #: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:17 #: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:14 #: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:59 #: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:39 #: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:13 #: seahub/templates/registration/password_change_form.html:25 #: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:28 #: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:40 #: seahub/templates/registration/password_set_form.html:28 #: seahub/templates/share_access_validation.html:29 msgid "Submit" msgstr "Beküldés" #: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:26 msgid "It is required." msgstr "Ez kötelező." #: seahub/notifications/management/commands/notify_admins_on_virus.py:67 #: seahub/notifications/management/commands/notify_admins_on_virus.py:82 #: seahub/notifications/management/commands/notify_admins_on_virus.py:103 #, python-format msgid "Virus detected on %s" msgstr "Vírustalálat a következőben: %s" #: seahub/notifications/management/commands/send_dingtalk_notifications.py:185 #: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:9 #, python-format msgid "" "\n" "You've got 1 new notice on %(site_name)s:\n" msgid_plural "" "\n" "You've got %(num)s new notices on %(site_name)s:\n" msgstr[0] "\nÖnnek 1 új üzenete van itt: %(site_name)s,\n" msgstr[1] "\nÖnnek %(num)s új üzenete van itt: %(site_name)s.\n" #: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:115 msgid "Renamed library" msgstr "Átnevezett kötet" #: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:118 msgid "Deleted library" msgstr "Törölt kötet" #: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:121 msgid "Restored library" msgstr "Visszaállított kötet" #: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:125 msgid "Removed all items from trash." msgstr "Az összes elem eltávolítva a kukából." #: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:127 #, python-format msgid "Removed items older than %s days from trash." msgstr "" #: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:135 msgid "Created file" msgstr "Létrehozott fájl" #: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:138 msgid "Deleted file" msgstr "Törölt fájl" #: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:141 msgid "Restored file" msgstr "Visszaállított fájl" #: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:144 msgid "Renamed file" msgstr "Átnevezett fájl" #: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:150 msgid "Moved file" msgstr "Áthelyezett fájl" #: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:156 msgid "Updated file" msgstr "Frissített fájl" #: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:163 msgid "Created folder" msgstr "Létrehozott mappa" #: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:166 msgid "Deleted folder" msgstr "Törölt mappa" #: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:169 msgid "Restored folder" msgstr "Visszaállított mappa" #: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:278 #, python-format msgid "New file updates on %s" msgstr "Új fájl módosítások: %s" #: seahub/notifications/management/commands/send_notices.py:461 #, python-format msgid "New notice on %s" msgstr "Új üzenet itt: %s" #: seahub/notifications/management/commands/send_notices_to_social_account.py:252 #, python-format msgid "You've got %(num)s new notices on %(site_name)s:\n" msgstr "" #: seahub/notifications/models.py:610 #, python-format msgid "" "A file named %(file_name)s is uploaded to %(name)s" msgstr "%(file_name)s feltöltve ide: %(name)s" #: seahub/notifications/models.py:617 #, python-format msgid "A file named %(file_name)s is uploaded" msgstr "" #: seahub/notifications/models.py:652 #, python-format msgid "" "A folder named %(folder_name)s is uploaded to " "%(name)s" msgstr "" #: seahub/notifications/models.py:659 #, python-format msgid "A folder named %(folder_name)s is uploaded" msgstr "" #: seahub/notifications/models.py:793 #, python-format msgid "" "User %(username)s has asked to join group %(group_name)s, verification message: " "%(join_request_msg)s" msgstr "%(username)s felkérése, hogy csatlakozzon a(z) %(group_name)s csoporthoz, ellenőrző üzenet: %(join_request_msg)s" #: seahub/notifications/models.py:822 #, python-format msgid "" "User %(group_staff)s has added you to group " "%(group_name)s" msgstr "%(group_staff)s felhasználó csatlakozott a csoporthoz: %(group_name)s" #: seahub/notifications/models.py:848 #, python-format msgid "" "File %(file_name)s has a new comment from user " "%(author)s" msgstr "A %(file_name)s fájlhoz új megjegyzést fűzött %(author)s" #: seahub/notifications/models.py:865 #, python-format msgid "" "Draft #%(draft_id)s has a new comment from user " "%(author)s" msgstr "" #: seahub/notifications/models.py:882 #, python-format msgid "" "%(from_user)s has sent you a request for draft " "#%(draft_id)s" msgstr "" #: seahub/notifications/models.py:905 #: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:66 #, python-format msgid "" "Guest %(user)s accepted your invitation at %(time)s." msgstr "%(user)sElfogadta a meghívását a következő időpontban: %(time)s" #: seahub/notifications/models.py:929 #, python-format #| msgid "" #| ")s has transfered a library named epo_name)s " #| "you." msgid "" "%(user)s has transferred a library named %(repo_name)s to you." msgstr "" #: seahub/notifications/models.py:1002 #, python-brace-format msgid "{name} created {obj_type} {obj_link} in library {repo_link}." msgstr "" #: seahub/notifications/models.py:1004 #, python-brace-format msgid "" "{name} created {obj_type} {obj_link} and {obj_path_count_minus_one} other " "{obj_type}(s) in library {repo_link}." msgstr "" #: seahub/notifications/models.py:1009 #, python-brace-format msgid "{name} deleted {obj_type} {obj_name} in library {repo_link}." msgstr "" #: seahub/notifications/models.py:1011 #, python-brace-format msgid "" "{name} deleted {obj_type} {obj_name} and {obj_path_count_minus_one} other " "{obj_type}(s) in library {repo_link}." msgstr "" #: seahub/notifications/models.py:1015 #, python-brace-format msgid "{name} restored {obj_type} {obj_link} in library {repo_link}." msgstr "" #: seahub/notifications/models.py:1019 #, python-brace-format msgid "" "{name} renamed {obj_type} {old_obj_name} to {obj_link} in library " "{repo_link}." msgstr "" #: seahub/notifications/models.py:1024 #, python-brace-format msgid "{name} moved {obj_type} {obj_link} in library {repo_link}." msgstr "" #: seahub/notifications/models.py:1026 #, python-brace-format msgid "" "{name} moved {obj_type} {obj_link} and {obj_path_count_minus_one} other " "{obj_type}(s) in library {repo_link}." msgstr "" #: seahub/notifications/models.py:1030 #, python-brace-format msgid "{name} updated {obj_type} {obj_link} in library {repo_link}." msgstr "" #: seahub/notifications/models.py:1033 #, python-brace-format msgid "{name} {op_type} {obj_type} {obj_link} in library {repo_link}." msgstr "" #: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:9 #, python-format msgid "" "\n" "You've got 1 new file updates on %(site_name)s:\n" msgid_plural "" "\n" "You've got %(num)s file updates on %(site_name)s:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:20 msgid "Operation" msgstr "Művelet" #: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:21 #: seahub/templates/snippets/repo_dir_trash_tr.html:21 msgid "File" msgstr "Fájl" #: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:21 msgid "Library" msgstr "Kötet" #: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:7 #, python-format msgid "Hi, %(name)s" msgstr "Üdvözlöm, %(name)s!" #: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:19 msgid "Message" msgstr "Üzenet" #: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:45 #, python-format msgid "" "You have received a new message from" " %(user)s." msgstr "%(user)s felhasználótól új üzenete érkezett ." #: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:51 #, python-format msgid "" "A file named %(file_name)s is " "uploaded to your folder %(folder_name)s." msgstr "A fájl %(file_name)s feltöltésre került a következő könyvtárba: %(folder_name)s." #: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:54 #, python-format msgid "" "A folder named %(folder_name)s is" " uploaded to your folder %(parent_dir_name)s." msgstr "" #: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:57 #, python-format msgid "" "User %(user)s has asked to join " "group %(grp_name)s, verification " "message: %(msg)s" msgstr "%(user)s felkérése, hogy csatlakozzon a(z) %(grp_name)s, ellenőrző üzenet: %(msg)s." #: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:60 #, python-format msgid "" "User %(user)s has added you to " "group %(grp_name)s" msgstr "%(user)s felhasználó csatlakozott a csoporthoz: %(grp_name)s" #: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:63 #, python-format msgid "" "File %(file_name)s has a new " "comment from user %(author)s" msgstr "A %(file_name)s fájlhoz új megjegyzést fűzött %(author)s" #: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:69 #, python-format msgid "" "A large number of files in your library %(repo_name)s has been deleted " "recently." msgstr "" #: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:84 msgid "Go check out at the following page:" msgstr "Nézze meg ezt az oldalt:" #: seahub/notifications/templates/notifications/notice_msg/folder_share_msg.html:1 #, python-format msgid "" "%(user)s has shared a folder named %(lib_name)s to you." msgstr "%(user)s megosztotta a következő kötetet önnel: %(lib_name)s." #: seahub/notifications/templates/notifications/notice_msg/folder_share_to_group_msg.html:1 #, python-format msgid "" "%(user)s has shared a folder named %(lib_name)s to group %(group_name)s." msgstr "%(user)s megosztotta a következő kötetet: %(lib_name)s a következő csoporttal: %(group_name)s." #: seahub/notifications/templates/notifications/notice_msg/repo_share_msg.html:1 #, python-format msgid "" "%(user)s has shared a library named %(lib_name)s to you." msgstr "%(user)s megosztotta a következő kötetet önnel: %(lib_name)s." #: seahub/notifications/templates/notifications/notice_msg/repo_share_to_group_msg.html:1 #, python-format msgid "" "%(user)s has shared a library named %(lib_name)s to group %(group_name)s." msgstr "%(user)s megosztotta a következő kötetet: %(lib_name)s a következő csoporttal: %(group_name)s." #: seahub/notifications/templates/notifications/notify_virus.html:13 #, python-format msgid "" "Virus detected in library %(repo_name)s during regular scanning: " "%(file_path)s." msgstr "" #: seahub/notifications/templates/notifications/notify_virus.html:20 msgid "Virus is detected on regular scanning:" msgstr "" #: seahub/notifications/utils.py:471 #, python-format msgid "%(author)s added a new comment in document %(sdoc_name)s" msgstr "" #: seahub/notifications/utils.py:478 seahub/notifications/utils.py:498 msgid "Details" msgstr "Részletek" #: seahub/notifications/utils.py:484 #, python-format msgid "%(author)s added a new reply in document %(sdoc_name)s" msgstr "" #: seahub/notifications/utils.py:490 #, python-format #| msgid "%(author)s added a new comment in document %(sdoc_name)s" msgid "" "%(author)s has marked the comment \"%(resolve_comment)s\" as resolved in " "document %(sdoc_name)s\n" msgstr "" #: seahub/oauth/views.py:224 #: seahub/templates/remote_user/create_unknown_user_false.html:8 #: seahub/work_weixin/views.py:111 msgid "" "Error, new user registration is not allowed, please contact administrator." msgstr "" #: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:7 msgid "Please choose how to view encrypted libraries online:" msgstr "Kérem, válassza ki, hogyan kívánja megtekinteni a titkosított köteteket a webes felületen:" #: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:10 msgid "Send passwords to the server." msgstr "Jelszavak elküldése a szervernek." #: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:10 msgid "Files will be decrypted in the server before being sent to you." msgstr "A fájlok titkosítása feloldásra kerül a szerveren továbbítás előtt." #: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:12 msgid "Save passwords in your browser." msgstr "Jelszó mentése a böngészőben." #: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:12 msgid "Files will be decrypted in your browser when you download them." msgstr "A titkosítást a böngésző oldja fel letöltéskor" #: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:13 msgid "" "Tip: the latter way is more secure, but it is not supported well by all " "browsers. We advise you to use the latest version of Chrome or Firefox." msgstr "Tipp: ez utóbbi megoldás nagyobb biztonságot ad, de nem minden böngésző támogatja megfelelően. Ha ezt a lehetőséget választja, kérjük, győződjön meg róla, hogy a Chrome vagy a Firefox böngészők legfrissebb verzióját használja." #: seahub/organizations/api/admin/users.py:810 #, python-brace-format msgid "Failed. You can only invite {org_members_quota} members." msgstr "" #: seahub/organizations/api/admin/users.py:814 msgid "The number of users exceeds the limit" msgstr "" #: seahub/organizations/api/admin/users.py:832 #, python-brace-format msgid "User {email} already exists." msgstr "" #: seahub/organizations/forms.py:41 seahub/share/views.py:354 #: seahub/share/views.py:367 msgid "Email address is not valid" msgstr "Érvénytelen email cím" #: seahub/organizations/templates/organizations/org_deactivate_email.html:12 #, python-format #| msgid "" #| " receiving this e-mail because you are the admin of %(site_name)s, a newer " #| "%(reg_email)s is joined." msgid "" "You are receiving this email because your team %(org_name)s has been " "deactivated." msgstr "" #: seahub/organizations/templates/organizations/org_deactivate_email.html:16 #, python-format msgid "" "\n" "If you like to continue using our site, click here. Otherwise your account will be deleted in 60 days.\n" msgstr "" #: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:3 #: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:13 #: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:23 #: seahub/templates/choose_register.html:3 #: seahub/templates/choose_register.html:8 #: seahub/templates/registration/login.html:118 #: seahub/templates/registration/registration_form.html:3 #: seahub/templates/registration/registration_form.html:14 #: seahub/templates/registration/registration_form.html:24 msgid "Signup" msgstr "Regisztráció" #: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:16 #: seahub/templates/registration/registration_form.html:17 msgid "Welcome back, you are already signed in." msgstr "Üdvözöljük. Már be van jelentkezve." #: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:17 #: seahub/templates/registration/registration_form.html:18 msgid "You will be redirected to the home page within 5 seconds." msgstr "" #: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:25 msgid "Organization Name" msgstr "Szervezet neve" #: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:39 msgid "Admin Name" msgstr "Admin neve" #: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:44 msgid "Admin Email" msgstr "Admin Email címe" #: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:52 #: seahub/templates/registration/password_change_form.html:22 #: seahub/templates/registration/password_set_form.html:25 #: seahub/templates/registration/registration_form.html:38 #: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:4 #: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:37 msgid "Confirm Password" msgstr "Jelszó megerősítése" #: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:89 #: seahub/templates/registration/registration_form.html:92 msgid "Email cannot be blank" msgstr "Az e-mail megadása kötelező" #: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:93 #: seahub/templates/registration/login.html:195 #: seahub/templates/registration/password_change_form.html:53 #: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:56 #: seahub/templates/registration/password_set_form.html:51 #: seahub/templates/registration/registration_form.html:96 #: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:70 msgid "Password cannot be blank" msgstr "A jelszó megadása kötelező" #: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:97 #: seahub/templates/registration/password_change_form.html:57 #: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:60 #: seahub/templates/registration/password_set_form.html:55 #: seahub/templates/registration/registration_form.html:100 msgid "Please enter the password again" msgstr "Adja meg a jelszót ismét" #: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:101 #: seahub/templates/registration/password_change_form.html:61 #: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:64 #: seahub/templates/registration/password_set_form.html:59 #: seahub/templates/registration/registration_form.html:104 msgid "Passwords don't match" msgstr "A jelszavak nem egyeznek" #: seahub/organizations/templates/organizations/sysadmin_log_paginator.html:4 #: seahub/templates/snippets/admin_paginator.html:4 msgid "Previous" msgstr "Előző" #: seahub/organizations/templates/organizations/sysadmin_log_paginator.html:7 #: seahub/templates/snippets/admin_paginator.html:7 #: seahub/two_factor/templates/two_factor/_wizard_actions.html:4 msgid "Next" msgstr "Következő" #: seahub/organizations/templates/organizations/sysadmin_log_paginator.html:12 #: seahub/templates/snippets/admin_paginator.html:12 msgid "Per page: " msgstr "Oldalanként: " #: seahub/organizations/views.py:320 seahub/organizations/views.py:350 #: seahub/thumbnail/views.py:160 msgid "Invalid token." msgstr "Érvénytelen kulcs." #: seahub/organizations/views.py:353 #| msgid "Expiration" msgid "Expired token." msgstr "" #: seahub/profile/templates/profile/set_profile_react.html:5 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" #: seahub/profile/templates/profile/set_profile_react.html:21 msgctxt "true name" msgid "Name:" msgstr "Név: " #: seahub/profile/templates/profile/set_profile_react.html:27 #: seahub/templates/registration/password_set_form.html:4 #: seahub/templates/registration/password_set_form.html:13 msgid "Set Password" msgstr "Jelszó beállítása" #: seahub/profile/templates/profile/set_profile_react.html:27 msgid "Update" msgstr "Frissítés" #: seahub/profile/templates/profile/user_profile.html:4 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: seahub/profile/views.py:50 msgid "Successfully edited profile." msgstr "A profil szerkesztése sikeres." #: seahub/profile/views.py:54 msgid "Failed to edit profile" msgstr "A profil szerkesztése sikertelen" #: seahub/profile/views.py:258 msgid "Has not accepted invitation yet" msgstr "Még nem fogadta el a meghívást" #: seahub/profile/views.py:285 msgid "Demo account can not be deleted." msgstr "A demó fiók nem törölhető." #: seahub/profile/views.py:316 msgid "Failed to set default library." msgstr "Az alapértelmezett kötet beállítása nem sikerült." #: seahub/profile/views.py:320 msgid "Can not set encrypted library as default library." msgstr "Titkosított kötetet nem lehet alapértelmezettnek beállítani." #: seahub/profile/views.py:325 #, python-format msgid "Successfully set \"%s\" as your default library." msgstr "Az alapértelmezett kötet mostantól a következő: \"%s\"." #: seahub/repo_metadata/apis.py:136 #, python-format msgid "" "Metadata feature is not supported for libraries containing more than %s " "files" msgstr "" #: seahub/seadoc/views.py:26 seahub/seadoc/views.py:80 #: seahub/seadoc/views.py:158 seahub/views/__init__.py:454 #: seahub/views/__init__.py:497 seahub/views/__init__.py:633 #: seahub/views/__init__.py:798 seahub/views/ajax.py:373 msgid "Library does not exist" msgstr "A kötet nem létezik" #: seahub/seadoc/views.py:152 msgid "File path invalid." msgstr "" #: seahub/share/decorators.py:50 msgid "Invalid verification code, please try again." msgstr "" #: seahub/share/decorators.py:81 msgid "Link does not exist." msgstr "" #: seahub/share/decorators.py:84 msgid "Link is expired." msgstr "" #: seahub/share/decorators.py:125 msgid "The number of share link exceeds the limit." msgstr "" #: seahub/share/models.py:127 msgid "Password can't be empty" msgstr "A jelszó megadása kötelező" #: seahub/share/models.py:134 msgid "Please enter a correct password." msgstr "Adja meg a helyes jelszót." #: seahub/share/templates/share/audit_code_email.html:10 #, python-format msgid "The verification code is %(code)s. It is valid for one hour." msgstr "" #: seahub/share/templates/share/share_link_email.html:9 #, python-format msgid "" "\n" " %(shared_from)s shared a file link with you.\n" msgstr "" #: seahub/share/templates/share/share_link_email.html:14 #, python-format msgid "" "\n" "You can click here to verify your email address and visit it.\n" msgstr "" #: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:4 #: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:24 msgid "Email address verification" msgstr "" #: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:25 msgid "Please provide your email address to continue." msgstr "A folytatáshoz adja meg email címét" #: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:28 msgid "Enter your email address" msgstr "" #: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:29 msgid "Get code" msgstr "Kód beszerzése" #: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:31 msgid "Paste the verification code here" msgstr "" #: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:64 msgid "Resend" msgstr "" #: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:92 msgid "A verification code has been sent to the email address." msgstr "" #: seahub/share/views.py:133 msgid "Please choose a folder." msgstr "" #: seahub/share/views.py:157 msgid "Successfully saved." msgstr "Sikeresen elmentve." #: seahub/share/views.py:187 msgid "Preview and download" msgstr "Előnézet és letöltés" #: seahub/share/views.py:188 msgid "Preview only" msgstr "Csak előnézet" #: seahub/share/views.py:189 msgid "Download and upload" msgstr "Letöltés és feltöltés" #: seahub/share/views.py:190 msgid "Edit on cloud and download" msgstr "Szerkesztés a felhőben és letöltés" #: seahub/share/views.py:191 msgid "Edit on cloud only" msgstr "" #: seahub/share/views.py:223 msgid "Share Link" msgstr "Megosztás link" #: seahub/share/views.py:223 seahub/views/sysadmin.py:656 msgid "Creator" msgstr "Létrehozó" #: seahub/share/views.py:224 msgid "Permission" msgstr "Jogosultság" #: seahub/share/views.py:224 msgid "Expiration" msgstr "Lejárat" #: seahub/share/views.py:254 seahub/thumbnail/views.py:42 #: seahub/thumbnail/views.py:167 seahub/views/ajax.py:140 #: seahub/views/ajax.py:415 msgid "Library does not exist." msgstr "A kötet nem létezik." #: seahub/share/views.py:258 seahub/views/ajax.py:383 msgid "Folder does not exist." msgstr "A mappa nem létezik." #: seahub/share/views.py:306 msgid "Only the owner of the library has permission to share it." msgstr "Csak a kötet tulajdonosa jogosult megosztani." #: seahub/share/views.py:344 msgid "Please check the email(s) you entered" msgstr "Ellenőrizd a beadott e-maileket" #: seahub/share/views.py:360 msgid "Share link is not found" msgstr "Megosztási link nem található" #: seahub/share/views.py:375 msgid "Verification code" msgstr "Ellenőrzőkód" #: seahub/share/views.py:386 msgid "Failed to send a verification code, please try again later." msgstr "Ellenőrző kód küldése sikertelen, próbálja újra később." #: seahub/templates/404.html:7 msgid "Sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Sajnáljuk, a kért oldal nem található." #: seahub/templates/base.html:8 seahub/templates/base_for_react.html:9 msgid "File, Collaboration, Team, Organization" msgstr "" #: seahub/templates/base.html:35 msgid "Close" msgstr "Bezárás" #: seahub/templates/choose_register.html:9 msgid "Create a personal account" msgstr "Személyes fiók készítése" #: seahub/templates/choose_register.html:10 msgid "Create an organization account" msgstr "Szervezeti fiók készítése" #: seahub/templates/client_login_complete.html:6 msgid "The client has logged in. Please open the client to confirm." msgstr "" #: seahub/templates/client_login_confirm.html:6 msgid "Client Login Confirm" msgstr "" #: seahub/templates/client_login_confirm.html:8 msgid "Do you want to login to your client?" msgstr "" #: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:7 msgid "" "This library is encrypted. Please input the password if you want to browse " "it online. And the password will be kept on the server for only 1 hour." msgstr "Ez a kötet titkosítva van. Adja meg jelszavát az online böngészéshez. A jelszó egy óráig kerül tárolásra a kiszolgálón." #: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:26 #: seahub/templates/share_access_validation.html:40 msgid "Please enter the password." msgstr "Adjon meg jelszót." #: seahub/templates/download.html:4 msgid "Download" msgstr "Letöltés" #: seahub/templates/error.html:11 #, python-format #| msgid "" #| "n click here to verify your email address and it \n" msgid "" "\n" " Click here to reactivate your team and relogin.\n" " " msgstr "" #: seahub/templates/i18n.html:6 msgid "Upload Folder" msgstr "Könyvtár feltöltése" #: seahub/templates/i18n.html:7 msgid "Add auto expiration" msgstr "Automatikus lejárat beállítása" #: seahub/templates/i18n.html:8 msgid "Days" msgstr "Napok" #: seahub/templates/i18n.html:9 msgid "Shared Links" msgstr "Megosztás linkek" #: seahub/templates/i18n.html:10 msgid "View and manage all the shared links in this library." msgstr "A kötet minden megosztási linkjének kezelése és megtekintése." #: seahub/templates/i18n.html:11 msgid "Owned Libs" msgstr "Birtokolt kötetek" #: seahub/templates/i18n.html:12 msgid "Shared Libs" msgstr "Megosztott kötetek" #: seahub/templates/onlyoffice_file_view_react.html:86 #: seahub/templates/onlyoffice_file_view_react.html:179 #: seahub/templates/onlyoffice_file_view_react.html:202 #: seahub/templates/sdoc_file_view_react.html:63 #: seahub/templates/sdoc_file_view_react.html:86 #: seahub/templates/view_file_onlyoffice.html:93 #: seahub/templates/view_file_onlyoffice.html:182 #: seahub/templates/view_file_onlyoffice.html:205 msgid "Failed. Please check the network." msgstr "Sikertelen. Ellenőrizze a hálózatot." #: seahub/templates/registration/activation_email.html:12 #, python-format msgid "" "You (or someone pretending to be you) have asked to register an account at " "%(site_name)s. If this wasn't you, please ignore this email and your address" " will be removed from our records." msgstr "Ön (vagy aki Önnek mondja magát) regisztrálni szeretné magát ide: %(site_name)s. Ha nem Ön volt kérem hagyja figyelmen kívül a levelet a címét törölni fogjuk a nyilvántartásunkból." #: seahub/templates/registration/activation_email.html:14 #, python-format msgid "" "To activate this account, please click the following link within the next " "%(expiration_days)s days: " msgstr "A fiók aktiválásához, kérem kattintson az alábbi linkre %(expiration_days)s napon belül:" #: seahub/templates/registration/activation_email.html:18 #: seahub/templates/registration/registration_form.html:59 msgid "Sign Up" msgstr "Regisztráció" #: seahub/templates/registration/logged_out.html:4 #: seahub/templates/registration/logout.html:4 msgid "Log Out" msgstr "Kijelentkezés" #: seahub/templates/registration/logged_out.html:8 #: seahub/templates/registration/logout.html:8 msgid "Thanks for your participation! " msgstr "Köszönjük, hogy rendszerünket használta! " #: seahub/templates/registration/logged_out.html:8 #: seahub/templates/registration/logout.html:8 #: seahub/templates/registration/password_change_done.html:10 msgid "Log in again" msgstr "Újbóli bejelentkezés" #: seahub/templates/registration/login.html:4 #: seahub/templates/registration/login.html:33 #: seahub/templates/registration/login.html:74 #: seahub/templates/registration/multi_adfs_sso.html:4 #: seahub/templates/registration/multi_adfs_sso.html:35 #: seahub/templates/registration/multi_adfs_sso.html:46 #: seahub/templates/registration/password_reset_complete.html:8 #: seahub/templates/sysadmin/user_activation_email.html:15 #: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:23 #: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:19 msgid "Log In" msgstr "Belépés" #: seahub/templates/registration/login.html:43 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" #: seahub/templates/registration/login.html:63 msgid "Incorrect email or password" msgstr "Hibás e-mail cím vagy jelszó" #: seahub/templates/registration/login.html:71 #, python-format msgid "Remember me for %(remember_days)s days " msgstr "%(remember_days)s napig emlékezzen rám " #: seahub/templates/registration/login.html:78 #: seahub/templates/registration/login.html:82 msgid "Single Sign-On" msgstr "Single Sign-On" #: seahub/templates/registration/login.html:89 msgid "Login with" msgstr "" #: seahub/templates/registration/login.html:115 msgid "Forgot password?" msgstr "Elfelejtette jelszavát?" #: seahub/templates/registration/login.html:183 msgid "Failed to refresh the CAPTCHA, please try again later." msgstr "A captcha frissítése nem sikerült, kérem, próbálja meg később." #: seahub/templates/registration/login.html:191 #: seahub/templates/registration/multi_adfs_sso.html:91 msgid "Email or username cannot be blank" msgstr "Az email vagy felhasználónév megadása kötelező" #: seahub/templates/registration/password_change_done.html:4 msgid "Password Change Successfully" msgstr "Jelszó változtatása sikeres" #: seahub/templates/registration/password_change_done.html:9 msgid "Your password has been changed successfully." msgstr "A jelszava sikeresen megváltoztatásra került." #: seahub/templates/registration/password_change_form.html:3 #: seahub/templates/registration/password_change_form.html:12 msgid "Password Modification" msgstr "Jelszóváltoztatás" #: seahub/templates/registration/password_change_form.html:15 msgid "Please update your password before continue." msgstr "A folytatás előtt változtassa meg jelszavát." #: seahub/templates/registration/password_change_form.html:17 msgid "Current Password" msgstr "Jelenlegi jelszó" #: seahub/templates/registration/password_change_form.html:19 msgid "New Password" msgstr "Új jelszó" #: seahub/templates/registration/password_change_form.html:49 msgid "Current password cannot be blank" msgstr "A jelenlegi jelszó nem lehet üres" #: seahub/templates/registration/password_reset_complete.html:4 msgid "Successfully reset password" msgstr "Jelszó átállítása sikeres" #: seahub/templates/registration/password_reset_complete.html:8 msgid "Successfully reset password." msgstr "Jelszó átállítása sikeres." #: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 #: seahub/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: seahub/templates/registration/password_reset_done.html:29 #: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:35 msgid "Password Reset" msgstr "Új jelszó beállítása" #: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:17 msgid "Reset Password" msgstr "Jelszó átállítása" #: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:19 msgid "New Password: " msgstr "Új jelszó: " #: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:23 msgid "Confirm Password: " msgstr "Új jelszó ismét: " #: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:35 msgid "Failed to reset password: this link is no longer available." msgstr "Jelszó átállítása sikertelen: a hivatkozás már nem érvényes." #: seahub/templates/registration/password_reset_done.html:31 msgid "We've sent a password reset email to your mailbox." msgstr "Küldtünk egy jelszó-átállítási e-mailt a postafiókjába." #: seahub/templates/registration/password_reset_done.html:32 msgid "Back to login page" msgstr "" #: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:12 #, python-format msgid "" "To reset the password of your account %(account)s on %(site_name)s, please " "click the following link: " msgstr "A(z) %(account)s jelszavának megváltoztatásához a(z) %(site_name)s -on/ön, kattintson az alábbi hivatkozásra:" #: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:20 msgid "If you did not request it, just skip it." msgstr "Ha Ön ezt nem kérte, csak hagyja figyelmen kívül." #: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:37 msgid "We will send you an email to set new password" msgstr "Hamarosan küldünk egy e-mailt a jelszóváltoztatáshoz" #: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:38 msgid "Your email used in login" msgstr "" #: seahub/templates/registration/register_complete_email.html:1 #, python-format msgid "" "You're receiving this e-mail because you are the admin of %(site_name)s, and" " a new user %(reg_email)s is joined." msgstr "Azért kapja ezt az E-mailt, mert Adminisztrátor a/az%(site_name)s oldalon és egy új felhasználó, %(reg_email)scsatlakozott." #: seahub/templates/registration/register_complete_email.html:3 msgid "Please click the following link to view the new account:" msgstr "Kattintson a következő hivatkozásra az új felhasználói fiók megtekintéséhez:" #: seahub/templates/registration/register_complete_email_subject.html:1 #, python-format msgid "New account created on %(site_name)s" msgstr "Új felhasználó létrehozva a következő oldalon: %(site_name)s" #: seahub/templates/registration/registration_complete.html:4 #: seahub/templates/shibboleth/complete.html:4 msgid "Registration complete" msgstr "Regisztráció befejeződött" #: seahub/templates/registration/registration_complete.html:10 msgid "" "An activation email has been sent. Please check your email and click on the " "link to activate your account." msgstr "Az aktiváláshoz az e-mail-t elküldtük. Kérjük ellenőrizze a leveleit és kattintson a linkre a fiók aktiválásához." #: seahub/templates/registration/registration_complete.html:12 msgid "" "Registration complete, please wait for administrator to activate your " "account." msgstr "A regisztráció kész, kérjük várja meg amíg az adminisztrátor aktiválja a fiókját." #: seahub/templates/registration/registration_complete.html:15 msgid "Signup function is not enabled." msgstr "A regisztráció nincs engedélyezve." #: seahub/templates/registration/registration_form.html:44 msgid "Department" msgstr "Osztály" #: seahub/templates/registration/registration_form.html:49 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #: seahub/templates/registration/registration_form.html:54 msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" #: seahub/templates/remote_user/not_active.html:6 #: seahub/templates/shibboleth/complete.html:8 seahub/work_weixin/views.py:132 msgid "" "Your account is created successfully, please wait for administrator to " "activate your account." msgstr "A fiók létrehozása megtörtént, várjon amíg az adminisztrátor aktiválja fiókját." #: seahub/templates/repo_folder_trash_react.html:5 msgid "Trash" msgstr "Kuka" #: seahub/templates/repo_history_react.html:5 msgid "History" msgstr "Napló" #: seahub/templates/repo_snapshot_react.html:5 msgid "Snapshot" msgstr "Pillanatkép" #: seahub/templates/share_access_validation.html:6 msgid "" "Please input the password if you want to browse the shared file/folder." msgstr "" #: seahub/templates/shared_link_email.html:12 #, python-format msgid "" "%(escaped_nickname)s shared a %(file_shared_type)s %(escaped_file_shared_name)s to you on %(site_name)s:" msgstr "" #: seahub/templates/shared_link_email.html:17 #: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:20 #: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:20 #: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:16 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" #: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:11 #, python-format msgid "%(escaped_nickname)s shared an upload link to you on %(site_name)s." msgstr "%(escaped_nickname)s megosztott Önnel egy feltöltési hivatkozást a következő oldalon: %(site_name)s." #: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:15 msgid "You can go to the following page and upload your files:" msgstr "Navigáljon a következő oldalra a fájlok feltöltéséhez:" #: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:7 msgid "Password strength should be strong or very strong" msgstr "" #: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:11 #: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:97 msgid "Password strength" msgstr "" #: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:18 msgid "" "The password should contain different types of characters to make it strong:" " uppercase letters, lowercase letters, numbers and special characters." msgstr "" #: seahub/templates/snippets/policy_service_link.html:6 #: seahub/templates/snippets/policy_service_link.html:10 msgid "Privacy Policy" msgstr "Adatvédelmi irányelvek" #: seahub/templates/snippets/policy_service_link.html:8 #: seahub/templates/snippets/policy_service_link.html:12 msgid "Terms of Service" msgstr "Szolgáltatás feltételei" #: seahub/templates/snippets/repo_dir_trash_tr.html:6 msgid "Folder" msgstr "Könyvtár" #: seahub/templates/snippets/repo_dir_trash_tr.html:11 #: seahub/templates/snippets/repo_dir_trash_tr.html:26 msgid "Restore" msgstr "Visszaállítás" #: seahub/templates/snippets/reset_repo_password.html:10 #, python-format msgid "" "The new password of library %(repo_name)s is %(password)s. Please change it " "as soon as possible." msgstr "" #: seahub/templates/sysadmin/short_time_linving_password_reset_link.html:13 #, python-format msgid "" "Administrator on %(site_name)s is resetting your password for %(account)s, " "please click the following link to continue: " msgstr "" #: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:24 msgid "Confirm password to continue" msgstr "Továbblépéshez erősítsd meg a jelszót" #: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:25 msgid "" "You are entering admin area, we won't ask for your password again for a few " "hours." msgstr "Adminisztratív területre lépsz, pár órán keresztül nem fogjuk újrakérni a jelszót." #: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:32 msgid "Incorrect password" msgstr "Hibás jelszó" #: seahub/templates/sysadmin/user_activation_email.html:12 #, python-format msgid "Your account %(username)s on %(site_name)s has been activated." msgstr "%(username)s felhasználói fiók aktiválásra került itt: %(site_name)s." #: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:11 #, python-format msgid "" "%(nickname)s invited you to join organization \"%(org_name)s\" on " "%(site_name)s." msgstr "" #: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:13 #: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:10 #, python-format msgid "%(nickname)s invited you to join %(site_name)s." msgstr "" #: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:18 #: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:14 msgid "Here is your account information:" msgstr "A felhasználói fiókjának adatai:" #: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:19 #: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:15 msgid "Email:" msgstr "" #: seahub/templates/sysadmin/user_freeze_email.html:12 #, python-format msgid "" "Account %(user)s froze due to excessive failed logins. Please check at:" msgstr "%(user)s fiók letiltva ismételt hibás bejelentkezés miatt. További információk: " #: seahub/templates/sysadmin/user_reset_email.html:12 #, python-format msgid "" "Your password on %(site_name)s has been reset. Now it is %(password)s. " "Please change it as soon as possible. " msgstr "%(site_name)s -on/ön a jelszó megváltoztatva. Az új jelszó %(password)s. Kérem ahogy lehet változtassa meg." #: seahub/templates/team_quota_full.html:12 #, python-format #| msgid "Your quota is almost full on %(site_name)s." msgid "The team quota is almost full on %(site_name)s." msgstr "" #: seahub/templates/team_quota_full.html:14 #: seahub/templates/user_quota_full.html:14 msgid "Used:" msgstr "Foglalt:" #: seahub/templates/text_diff.html:12 msgid "modification details" msgstr "módosítás részletei" #: seahub/templates/text_diff.html:15 #: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:27 msgid "Back" msgstr "Vissza" #: seahub/templates/text_diff.html:21 msgid "Current Path:" msgstr "Aktuális útvonal:" #: seahub/templates/text_diff.html:33 msgid "It's a newly-created blank file." msgstr "Ez egy újonnan létrehozott üres fájl." #: seahub/templates/text_diff.html:40 msgid "before modification" msgstr "módosítás előtt" #: seahub/templates/text_diff.html:42 msgid "after modification" msgstr "módosítás után" #: seahub/templates/user_quota_full.html:12 #, python-format msgid "Your quota is almost full on %(site_name)s." msgstr "" #: seahub/templates/wiki/wiki.html:24 msgid "Last modified by" msgstr "Utoljára módosító" #: seahub/thumbnail/views.py:48 seahub/thumbnail/views.py:178 #: seahub/views/__init__.py:495 msgid "Invalid arguments." msgstr "Érvénytelen argumentumok" #: seahub/thumbnail/views.py:65 seahub/thumbnail/views.py:191 msgid "Failed to create thumbnail." msgstr "Bélyegkép készítése sikertelen." #: seahub/two_factor/forms.py:39 seahub/two_factor/forms.py:63 #: seahub/two_factor/forms.py:167 seahub/two_factor/forms.py:173 #: seahub/two_factor/forms.py:297 #: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/setup.html:59 msgid "Token" msgstr "Token" #: seahub/two_factor/templates/two_factor/_wizard_actions.html:5 #: seahub/two_factor/templates/two_factor/profile/disable.html:11 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" #: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:6 msgid "Backup Tokens" msgstr "Visszaállítási token" #: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:8 #| msgid "" #| " tokens can be used when your primary and backup\n" #| "phone numbers aren't available. The backup tokens below can be d\n" #| "for login verification. If you've used up all your backup tokens, \n" #| "can generate a new set of backup tokens. Only the backup tokens wn\n" #| "below will be valid." msgid "" "Backup tokens can be used when your primary and backup\n" " phone numbers aren't available. The backup tokens below can be used\n" " for login verification. If you've used up all your backup tokens, you\n" " can generate a new set of backup tokens. Only the backup tokens shown\n" " below will be valid." msgstr "" #: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:20 msgid "Print these tokens and keep them somewhere safe." msgstr "Nyomtassa ki a tokeneket és tartsa biztonságos helyen őket." #: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:22 msgid "You don't have any backup codes yet." msgstr "Önnek még nincsenek biztonsági kódjai" #: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:26 msgid "Generate Tokens" msgstr "Tokenek generálása" #: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:7 msgid "Two-Factor Authentication" msgstr "Kétlépcsős azonosítás" #: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:19 msgid "" "Open the two-factor authentication app on your device to view your " "authentication token and verify your identify." msgstr "Nyissa meg a \"kétlépcsős azonosítás\" alkalmazását az eszközén a hitelesítő Token megtekintéséhez, és igazolja magát." #: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:22 msgid "Authentication token" msgstr "Azonosító token" #: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:27 #, python-format msgid "Remember this computer for %(remember_days)s days" msgstr "Emlékezzen erre az eszközre %(remember_days)snapig" #: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:32 #: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:52 msgid "Incorrect code" msgstr "Érvénytelen kód" #: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:36 #: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:57 msgid "Verify" msgstr "Megerősít" #: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:41 msgid "Don't have your phone?" msgstr "Nem rendelkezik telefonnal?" #: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:42 msgid "Enter a two-factor backup code" msgstr "Írjon be egy biztonsági kódot" #: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:48 msgid "Backup code" msgstr "Biztonsági kód" #: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:49 msgid "" "You can enter one of your backup codes in case you lost access to your " "mobile device." msgstr "Felhasználhatja egyik \"Biztonsági Tokenjét\", amennyiben nem fér hozzá hitelesítő eszközéhez." #: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/setup.html:6 msgid "Enable Two-Factor Authentication" msgstr "Kétlépcsős azonosítás bekapcsolása" #: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/setup.html:15 msgid "" "To start using a token generator, please use your\n" " smartphone to scan the QR code below. For example, use Google\n" " Authenticator. Then, enter the token generated by the app.\n" " " msgstr "A Token generátor használatához okostelefonja segítségével olvassa be az alábbi QR kódot - pl. Google Authenticator - , majd írja be a generált Tokent." #: seahub/two_factor/templates/two_factor/profile/disable.html:6 msgid "Disable Two-Factor Authentication" msgstr "Kétlépcsős azonosítás kikapcsolása" #: seahub/two_factor/templates/two_factor/profile/disable.html:8 #| msgid "" #| "e about to disable two-factor authentication. This\n" #| "mpromises your account security, are you sure?" msgid "" "You are about to disable two-factor authentication. This compromises your " "account security, are you sure?" msgstr "" #: seahub/two_factor/templates/two_factor/profile/disable.html:10 msgid "Disable" msgstr "Letilt" #: seahub/utils/__init__.py:159 msgid "permission error" msgstr "jogosultsághiba" #: seahub/views/__init__.py:314 msgid "Unable to view recycle page" msgstr "Újrahasznosítás oldal megjelenítése sikertelen" #: seahub/views/__init__.py:369 msgid "Unable to view library modification" msgstr "Sikertelen a kötet módosításainak megtekintése" #: seahub/views/__init__.py:488 msgid "Please specify history ID" msgstr "Adjon meg naplóazonosítót" #: seahub/views/__init__.py:492 msgid "Successfully restored the library." msgstr "Könyvtár sikeresen visszaállítva." #: seahub/views/__init__.py:499 msgid "History you specified does not exist" msgstr "A megadott napló nem létezik" #: seahub/views/__init__.py:501 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" #: seahub/views/__init__.py:805 seahub/views/repo.py:290 #, python-format msgid "\"%s\" does not exist." msgstr "\"%s\" nem létezik." #: seahub/views/__init__.py:837 #, python-format msgid "Unable to download \"%s\"" msgstr "„%s” letöltése sikertelen" #: seahub/views/ajax.py:161 seahub/views/ajax.py:438 msgid "Library is encrypted." msgstr "A kötet titkosítva van." #: seahub/views/ajax.py:167 msgid "Error: no head commit id" msgstr "Hiba: no head commit id" #: seahub/views/ajax.py:318 msgid "Wrong repo id" msgstr "Hibás tárolóazonosító" #: seahub/views/ajax.py:329 seahub/views/ajax.py:361 msgid "Bad upload link token." msgstr "Hibás feltöltési link token." #: seahub/views/ajax.py:335 seahub/views/file.py:486 seahub/views/file.py:518 #: seahub/views/file.py:1236 seahub/views/file.py:1493 #: seahub/views/file.py:2068 seahub/views/file.py:2073 #: seahub/views/file.py:2080 msgid "File does not exist" msgstr "A fájl nem létezik" #: seahub/views/ajax.py:368 msgid "Bad repo id in upload link." msgstr "Hibás repo id a feltöltési linkben." #: seahub/views/ajax.py:460 msgid "No conflict in the merge." msgstr "Nincs ütközés az összeolvasztás során." #: seahub/views/file.py:236 msgid "HTTPError: failed to open file online" msgstr "HTTP hiba: fájl online megnyitása meghiúsult" #: seahub/views/file.py:240 msgid "URLError: failed to open file online" msgstr "URL hiba: fájl online megnyitása meghiúsult" #: seahub/views/file.py:247 msgid "The encoding you chose is not proper." msgstr "A választott kódolás nem megfelelő." #: seahub/views/file.py:264 seahub/views/file.py:267 msgid "Unknown file encoding" msgstr "Érvénytelen fájlkódolás" #: seahub/views/file.py:380 seahub/views/file.py:737 seahub/views/file.py:892 #: seahub/views/file.py:928 #, python-format msgid "File size surpasses %s, can not be opened online." msgstr "Fájlméret több mint %s, nem nyitható meg online." #: seahub/views/file.py:388 seahub/views/file.py:733 msgid "The library is encrypted, can not open file online." msgstr "Ez egy titkosított kötet, a fájlokat nem lehet online megjeleníteni." #: seahub/views/file.py:473 seahub/views/file.py:495 seahub/views/file.py:500 #: seahub/views/file.py:554 seahub/views/file.py:1087 #: seahub/views/file.py:1113 seahub/views/file.py:1143 #: seahub/views/file.py:1287 seahub/views/file.py:1535 #: seahub/views/file.py:2032 msgid "Unable to view file" msgstr "Fájl megtekintése sikertelen" #: seahub/views/file.py:763 seahub/views/file.py:1037 #: seahub/views/file.py:1358 seahub/views/file.py:1592 msgid "Error when prepare Office Online file preview page." msgstr "Hiba történt a fájl Online Office előnézeti oldal betöltése közben." #: seahub/views/file.py:798 seahub/views/file.py:1053 #: seahub/views/file.py:1378 seahub/views/file.py:1608 msgid "Error when prepare OnlyOffice file preview page." msgstr "Hiba történt a fájl OnlyOffice előnézeti oldal betöltése közben." #: seahub/views/file.py:1179 msgid "Unable to download file, invalid file path" msgstr "A fájlt nem lehet letölteni, érvénytelen elérési útvonal" #: seahub/views/file.py:1188 msgid "Unable to download file, wrong file path" msgstr "A fájlt nem lehet letölteni, hibás elérési útvonal" #: seahub/views/file.py:1195 msgid "Unable to download file." msgstr "Fájl letöltése sikertelen." #: seahub/views/file.py:1403 seahub/views/file.py:1661 #: seahub/views/repo.py:324 #, python-format msgid "Share link for %s." msgstr "" #: seahub/views/file.py:1800 seahub/views/file.py:1805 msgid "Unable to download file" msgstr "Nem lehet fájlt letölteni" #: seahub/views/file.py:2061 msgid "The original file does not exist" msgstr "" #: seahub/views/mobile.py:35 #, python-brace-format msgid "User {token.user} not found" msgstr "" #: seahub/views/mobile.py:39 #, python-brace-format msgid "User {token.user} inactive" msgstr "" #: seahub/views/sso.py:179 msgid "" "This link has already been visited, please click the login button on the " "client again" msgstr "" #: seahub/views/sso.py:204 msgid "Invalid link, please click the login button on the client again" msgstr "" #: seahub/views/sso.py:209 msgid "Login timeout, please click the login button on the client again" msgstr "" #: seahub/views/sysadmin.py:176 seahub/views/sysadmin.py:180 msgid "Login ID" msgstr "Felhasználónév" #: seahub/views/sysadmin.py:310 seahub/views/sysadmin.py:336 msgid "Failed to set quota: internal server error" msgstr "Kvóta beállítása sikertelen: belső hiba" #: seahub/views/sysadmin.py:357 msgid "Failed to delete: the user is an organization creator" msgstr "Törlés sikertelen: szervezetet létrehozó felhasználó" #: seahub/views/sysadmin.py:402 #, python-format msgid "Successfully revoke the admin permission of %s" msgstr "%s felhasználótól az adminisztrátori jogok megvonása sikeres" #: seahub/views/sysadmin.py:404 msgid "Failed to revoke admin: the user does not exist" msgstr "A felhasználótól nem lehet megvonni az adminisztrátori jogokat, a felhasználó nem létezik" #: seahub/views/sysadmin.py:519 #, python-format msgid "" "Successfully reset password to %(passwd)s, an email has been sent to " "%(user)s." msgstr "Jelszó sikeresen átállítva erre: %(passwd)s. Egy e-mailt küldtünk %(user)s részére." #: seahub/views/sysadmin.py:534 msgid "Failed to reset password: user does not exist" msgstr "Jelszó átállítása sikertelen: a felhasználó nem létezik" #: seahub/views/sysadmin.py:585 #, python-format msgid "Fail to add user %s." msgstr "Hiba a felhasználó felvételénél: %s." #: seahub/views/sysadmin.py:610 seahub/views/sysadmin.py:623 #, python-format msgid "Successfully added user %s. An email notification has been sent." msgstr "%s hozzáadása sikeres. E-mail értesítés kiküldve." #: seahub/views/sysadmin.py:613 seahub/views/sysadmin.py:626 #, python-format msgid "" "Successfully added user %s. An error accurs when sending email notification," " please check your email configuration." msgstr "%s hozzáadása sikeres. E-mail értesítés kiküldése sikertelen." #: seahub/views/sysadmin.py:615 seahub/views/sysadmin.py:628 #, python-format msgid "Successfully added user %s." msgstr "%s hozzáadása sikeres." #: seahub/views/sysadmin.py:630 #, python-format msgid "" "Successfully added user %s. But email notification can not be sent, because " "Email service is not properly configured." msgstr "%s hozzáadása sikeres. E-mail értesítés kiküldése sikertelen, mivel nincs jól beállítva." #: seahub/views/sysadmin.py:685 msgid "Input should be a number" msgstr "Szám kell" #: seahub/views/sysadmin.py:691 msgid "Success" msgstr "Sikeres" #: seahub/views/sysadmin.py:695 msgid "Input number should be greater than 0" msgstr "A szám legyen 0-nál nagyobb" #: seahub/views/sysadmin.py:736 msgid "Successfully deleted." msgstr "Sikeresen törölve." #: seahub/views/sysadmin.py:766 #, python-format msgid "Successfully set %s as admin." msgstr "%s adminisztrátornak való beállítása sikeres." #: seahub/views/sysadmin.py:768 #, python-format msgid "Failed to set %s as admin: user does not exist." msgstr "A %s felhasználót nem lehet adminisztrátornak jelölni, a felhasználó nem létezik." #: seahub/views/sysadmin.py:787 seahub/views/sysadmin.py:788 #: seahub/views/sysadmin.py:789 seahub/views/sysadmin.py:802 #: seahub/views/sysadmin.py:803 msgid "Optional" msgstr "Opcionálos" #: seahub/wiki/views.py:159 msgid "Unable to view Wiki" msgstr "Wiki megtekintése sikertelen" #~ msgid "" #~ "Failed to create new user: the number of users exceeds the organization " #~ "quota. Please report to your organization (company) administrator." #~ msgstr "" #~ "Failed to create new user: the number of users exceeds the organization " #~ "quota. Please report to your organization (company) administrator." #~ msgid "" #~ "Login failed: failed to create user. Please report to your organization " #~ "(company) administrator." #~ msgstr "" #~ "Login failed: failed to create user. Please report to your organization " #~ "(company) administrator." #~ msgid "Search Files" #~ msgstr "Search Files" #~ msgid "advanced" #~ msgstr "advanced" #~ msgid "Last Update" #~ msgstr "Last Update" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Size" #~ msgid "No result found" #~ msgstr "No result found" #~ msgid "%(total)s result" #~ msgid_plural "%(total)s results" #~ msgstr[0] "a484a55a04c0c78131bafc85f4ec9a09_pl_0" #~ msgstr[1] "a484a55a04c0c78131bafc85f4ec9a09_pl_1" #~ msgid "Folder icon" #~ msgstr "Folder icon" #~ msgid "Invalid start date, should be yyyy-mm-dd" #~ msgstr "Invalid start date, should be yyyy-mm-dd" #~ msgid "Invalid end date, should be yyyy-mm-dd" #~ msgstr "Invalid end date, should be yyyy-mm-dd" #~ msgid "Start date should be earlier than end date." #~ msgstr "Start date should be earlier than end date." #~ msgid "Invalid argument." #~ msgstr "Invalid argument." #~ msgid "Invalid date." #~ msgstr "Invalid date." #~ msgid "Invalid file size." #~ msgstr "Invalid file size." #~ msgid "Invalid file size range." #~ msgstr "Invalid file size range." #~ msgid "Invalid date range." #~ msgstr "Invalid date range." #~ msgid "Library %s not found." #~ msgstr "Library %s not found." #~ msgid "Insufficient password strength" #~ msgstr "Insufficient password strength" #~ msgid "" #~ " User %(user_name)s created file %(obj_name)s in library %(repo_name)s." #~ msgstr "" #~ " User %(user_name)s created file %(obj_name)s in library %(repo_name)s." #~ msgid "" #~ " User %(user_name)s created file %(obj_name)s and " #~ "%(obj_path_count_minus_one)s other file(s) in library %(repo_name)s." #~ msgstr "" #~ " User %(user_name)s created file %(obj_name)s and " #~ "%(obj_path_count_minus_one)s other file(s) in library %(repo_name)s." #~ msgid "" #~ " User %(user_name)s deleted file " #~ "%(obj_name)s in library %(repo_name)s." #~ msgstr "" #~ " User %(user_name)s deleted file " #~ "%(obj_name)s in library %(repo_name)s." #~ msgid "" #~ " User %(user_name)s deleted file " #~ "%(obj_name)s and %(obj_path_count_minus_one)s other file(s) in library %(repo_name)s." #~ msgstr "" #~ " User %(user_name)s deleted file " #~ "%(obj_name)s and %(obj_path_count_minus_one)s other file(s) in library %(repo_name)s." #~ msgid "" #~ " User %(user_name)s restored file " #~ "%(obj_name)s in library %(repo_name)s." #~ msgstr "" #~ " User %(user_name)s restored file " #~ "%(obj_name)s in library %(repo_name)s." #~ msgid "" #~ " User %(user_name)s renamed file " #~ "%(old_obj_name)s to %(obj_name)s in " #~ "library %(repo_name)s." #~ msgstr "" #~ " User %(user_name)s renamed file " #~ "%(old_obj_name)s to %(obj_name)s in " #~ "library %(repo_name)s." #~ msgid "" #~ " User %(user_name)s moved file %(obj_name)s in library %(repo_name)s." #~ msgstr "" #~ " User %(user_name)s moved file %(obj_name)s in library %(repo_name)s." #~ msgid "" #~ " User %(user_name)s moved file %(obj_name)s and " #~ "%(obj_path_count_minus_one)s other file(s) in library %(repo_name)s." #~ msgstr "" #~ " User %(user_name)s moved file %(obj_name)s and " #~ "%(obj_path_count_minus_one)s other file(s) in library %(repo_name)s." #~ msgid "" #~ " User %(user_name)s updated file %(obj_name)s in library %(repo_name)s." #~ msgstr "" #~ " User %(user_name)s updated file %(obj_name)s in library %(repo_name)s." #~ msgid "" #~ " User %(user_name)s created folder " #~ "%(obj_name)s in library %(repo_name)s." #~ msgstr "" #~ " User %(user_name)s created folder " #~ "%(obj_name)s in library %(repo_name)s." #~ msgid "" #~ " User %(user_name)s created folder " #~ "%(obj_name)s and " #~ "%(obj_path_count_minus_one)s other folder(s) in library %(repo_name)s." #~ msgstr "" #~ " User %(user_name)s created folder " #~ "%(obj_name)s and " #~ "%(obj_path_count_minus_one)s other folder(s) in library %(repo_name)s." #~ msgid "" #~ " User %(user_name)s deleted folder " #~ "%(obj_name)s in library %(repo_name)s." #~ msgstr "" #~ " User %(user_name)s deleted folder " #~ "%(obj_name)s in library %(repo_name)s." #~ msgid "" #~ " User %(user_name)s deleted folder " #~ "%(obj_name)s and %(obj_path_count_minus_one)s other folder(s) in library %(repo_name)s." #~ msgstr "" #~ " User %(user_name)s deleted folder " #~ "%(obj_name)s and %(obj_path_count_minus_one)s other folder(s) in library %(repo_name)s." #~ msgid "" #~ " User %(user_name)s restored folder" #~ " %(obj_name)s in library %(repo_name)s." #~ msgstr "" #~ " User %(user_name)s restored folder" #~ " %(obj_name)s in library %(repo_name)s." #~ msgid "" #~ " User %(user_name)s renamed folder " #~ "%(old_obj_name)s to %(obj_name)s in " #~ "library %(repo_name)s." #~ msgstr "" #~ " User %(user_name)s renamed folder " #~ "%(old_obj_name)s to %(obj_name)s in " #~ "library %(repo_name)s." #~ msgid "" #~ " User %(user_name)s moved folder %(obj_name)s in library %(repo_name)s." #~ msgstr "" #~ " User %(user_name)s moved folder %(obj_name)s in library %(repo_name)s." #~ msgid "" #~ " User %(user_name)s moved folder %(obj_name)s and " #~ "%(obj_path_count_minus_one)s other folder(s) in library %(repo_name)s." #~ msgstr "" #~ " User %(user_name)s moved folder %(obj_name)s and " #~ "%(obj_path_count_minus_one)s other folder(s) in library %(repo_name)s."