mirror of
https://github.com/haiwen/seahub.git
synced 2025-04-27 19:05:16 +00:00
3473 lines
143 KiB
Plaintext
3473 lines
143 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Translators:
|
||
# Alexander Laskavtsev <laskavtsev@gmail.com>, 2014
|
||
# Alexander Savchenko, 2014
|
||
# Alexander Savchenko <>, 2013
|
||
# Alexander Savchenko, 2014
|
||
# bsavelev <boris.savelev@gmail.com>, 2013
|
||
# bsavelev <boris.savelev@gmail.com>, 2013
|
||
# Denis Tsyuryupa <denion-nigazz@rambler.ru>, 2014
|
||
# Evgeny Khorkin <evgeny.khorkin@gmail.com>, 2017
|
||
# Ivan Gleev <rbtaddon@gmail.com>, 2014-2015
|
||
# Kvita <transifex@kvita.com.ua>, 2013
|
||
# Kvita <transifex@kvita.com.ua>, 2013
|
||
# Kvita <transifex@kvita.com.ua>, 2013
|
||
# Michael Klimenko <michaelkl@mail.ru>, 2015
|
||
# Oleg Sergeev <djvnsk@ya.ru>, 2017
|
||
# Rekby <timofey.koolin@gmail.com>, 2014
|
||
# Rekby <timofey.koolin@gmail.com>, 2014
|
||
# Vladimir <pash.vld@gmail.com>, 2015-2025
|
||
# Vladimir <pash.vld@gmail.com>, 2015
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: seahub\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 14:59+0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-10-25 07:03+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Vladimir <pash.vld@gmail.com>, 2015-2025\n"
|
||
"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/haiwen/seahub/language/ru/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
|
||
#: seahub/adfs_auth/utils.py:49
|
||
msgid "ADFS/SAML login relevant settings invalid."
|
||
msgstr "Неверные настройки входа в систему ADFS/SAML."
|
||
|
||
#: seahub/adfs_auth/views.py:132 seahub/adfs_auth/views.py:161
|
||
#: seahub/adfs_auth/views.py:189 seahub/adfs_auth/views.py:410
|
||
#: seahub/adfs_auth/views.py:430 seahub/adfs_auth/views.py:447
|
||
#: seahub/adfs_auth/views.py:451 seahub/adfs_auth/views.py:481
|
||
#: seahub/adfs_auth/views.py:506 seahub/adfs_auth/views.py:510
|
||
#: seahub/adfs_auth/views.py:574 seahub/adfs_auth/views.py:578
|
||
msgid "Internal server error. Please contact system administrator."
|
||
msgstr "Внутренняя ошибка сервера. Пожалуйста, свяжитесь с системным администратором."
|
||
|
||
#: seahub/adfs_auth/views.py:157 seahub/adfs_auth/views.py:426
|
||
#: seahub/adfs_auth/views.py:477
|
||
msgid ""
|
||
"Login failed: ADFS/SAML service error. Please report to your organization "
|
||
"(company) administrator."
|
||
msgstr "Ошибка входа: ошибка службы ADFS/SAML. Сообщите об этом администратору вашей организации (компании)."
|
||
|
||
#: seahub/adfs_auth/views.py:190
|
||
msgid ""
|
||
"Login failed: Bad response from ADFS/SAML service. Please report to your "
|
||
"organization (company) administrator."
|
||
msgstr "Ошибка входа: неправильный ответ от службы ADFS/SAML. Сообщите об этом администратору вашей организации (компании)."
|
||
|
||
#: seahub/adfs_auth/views.py:285
|
||
msgid "Failed to bind SAML, please login first."
|
||
msgstr "Не удалось привязать SAML. Сначала войдите в систему."
|
||
|
||
#: seahub/adfs_auth/views.py:337 seahub/adfs_auth/views.py:353
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:785
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1269 seahub/base/accounts.py:1238
|
||
#: seahub/forms.py:30 seahub/institutions/api_views.py:202
|
||
msgid "The number of users exceeds the limit."
|
||
msgstr "Число пользователей превышает лимит."
|
||
|
||
#: seahub/adfs_auth/views.py:387
|
||
msgid ""
|
||
"Login failed: user is deactivated. Please report to your organization "
|
||
"(company) administrator."
|
||
msgstr "Ошибка входа: пользователь деактивирован. Сообщите об этом администратору вашей организации (компании)."
|
||
|
||
#: seahub/adfs_auth/views.py:514
|
||
msgid "Failed to unbind SAML, please set a password first."
|
||
msgstr "Не удалось отменить привязку SAML. Сначала установите пароль."
|
||
|
||
#: seahub/adfs_auth/views.py:518
|
||
msgid "Failed to unbind SAML, please set a contact email first."
|
||
msgstr "Не удалось отменить привязку SAML. Сначала укажите контактный адрес электронной почты."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:204
|
||
#: seahub/api2/endpoints/user.py:100 seahub/api2/views.py:367
|
||
msgid "Name is too long (maximum is 64 characters)"
|
||
msgstr "Имя слишком длинное (максимум 64 символа)"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:208
|
||
#: seahub/api2/endpoints/user.py:104 seahub/api2/views.py:371
|
||
#: seahub/forms.py:44 seahub/profile/forms.py:27
|
||
msgid "Name should not include '/'."
|
||
msgstr "Имя не должно содержать '/'."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:223
|
||
msgid "Login id can't be empty"
|
||
msgstr "Login ID не может быть пустым"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:227
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:870
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1297
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Login id %s already exists."
|
||
msgstr "Login ID %s уже существует."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:234
|
||
msgid "Department is too long (maximum is 512 characters)"
|
||
msgstr "Отдел слишком длинный (максимум 512 символов)"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:250 seahub/forms.py:155
|
||
msgid "Space quota can't be empty"
|
||
msgstr "Значение квоты не может быть пустым"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:256
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1345
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1349
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1362
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1366
|
||
#: seahub/institutions/api_views.py:174
|
||
msgid "Must be an integer that is greater than or equal to 0."
|
||
msgstr "Должно быть целым числом, которое больше или равно 0."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/address_book/groups.py:82
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/groups.py:135
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/groups.py:274
|
||
#: seahub/api2/endpoints/groups.py:229 seahub/api2/endpoints/groups.py:302
|
||
#: seahub/api2/views.py:4677 seahub/group/forms.py:36
|
||
msgid ""
|
||
"Name can only contain letters, numbers, spaces, hyphen, dot, single quote, "
|
||
"brackets or underscore."
|
||
msgstr "Имя может содержать только буквы, цифры, пробелы, дефисы, точки, одинарные кавычки, скобки или подчеркивания."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/address_book/groups.py:87
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/groups.py:142
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/groups.py:278
|
||
#: seahub/api2/endpoints/groups.py:234 seahub/api2/endpoints/groups.py:307
|
||
msgid "There is already a group with that name."
|
||
msgstr "Группа с таким именем уже существует"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/address_book/groups.py:235
|
||
msgid "There are libraries in this department."
|
||
msgstr "В этом отделе есть библиотеки."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/address_book/groups.py:239
|
||
msgid "There are sub-departments in this department."
|
||
msgstr "В этом отделе есть суб-отделы."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/default_library.py:32
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/default_library.py:33
|
||
#: seahub/views/__init__.py:546 seahub/views/__init__.py:547
|
||
#: seahub/views/__init__.py:551 seahub/views/__init__.py:552
|
||
msgid "My Library"
|
||
msgstr "Моя библиотека"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/groups.py:222
|
||
#: seahub/api2/endpoints/groups.py:333
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User %s is already group owner."
|
||
msgstr "Пользователь %s уже владелец группы."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/institution_users.py:169
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to add %s to the institution: user already belongs to an institution"
|
||
msgstr "Не удалось добавить %s в учреждение: пользователь уже принадлежит учреждению"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/institution_users.py:174
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to add %s to the institution: user already belongs to this "
|
||
"institution"
|
||
msgstr "Не удалось добавить %s в учреждение: пользователь уже принадлежит этому учреждению"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/libraries.py:267 seahub/views/sysadmin.py:696
|
||
msgid "System library can not be deleted."
|
||
msgstr "Системная библиотека не может быть удалена."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/libraries.py:389 seahub/api2/views.py:1852
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Transfer failed: role of %s is %s, can not add library."
|
||
msgstr "Передача не удалась: роль %s в %s, невозможно добавить библиотеку.."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/libraries.py:415 seahub/api2/views.py:1857
|
||
msgid "Library can not be transferred to owner."
|
||
msgstr "Библиотека не может быть передана владельцу."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/share_links.py:225
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_links.py:155
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:577
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:799
|
||
msgid "There is an associated published library."
|
||
msgstr "Есть связанная опубликованная библиотека."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/shares.py:185
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User %s is already library owner."
|
||
msgstr "Пользователь %s уже владелец библиотеки."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/shares.py:193
|
||
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:51
|
||
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:112
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:156
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Email %s invalid."
|
||
msgstr "Email %s недействителен."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/shares.py:211
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/shares.py:268
|
||
#: seahub/api2/endpoints/dir_shared_items.py:372
|
||
#: seahub/api2/endpoints/dir_shared_items.py:485
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:966
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:1241
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:190
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This item has been shared to %s."
|
||
msgstr "Этот элемент доступен для %s."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:397
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:45
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:22
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:20
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:334
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Время"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:397
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:58
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:45
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:19
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:334
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Пользователь"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:397
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:45
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:334
|
||
msgid "Web Download"
|
||
msgstr "Скачано через веб"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:398
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:46
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:335
|
||
msgid "Sync Download"
|
||
msgstr "Скачано синхронизацией"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:398
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:46
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:335
|
||
msgid "Link Download"
|
||
msgstr "Скачано по ссылке"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:399
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:47
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:336
|
||
msgid "Web Upload"
|
||
msgstr "Загружено через веб"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:399
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:47
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:336
|
||
msgid "Sync Upload"
|
||
msgstr "Загружено синхронизацией"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:400
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:48
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:337
|
||
msgid "Link Upload"
|
||
msgstr "Загружено по ссылке"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:445
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:530
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_user_storage_report.py:41
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:43
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:47
|
||
#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:10
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:380
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:24
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:172 seahub/views/sysadmin.py:176
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:765 seahub/views/sysadmin.py:780
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:445
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_user_storage_report.py:41
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:43
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:47
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:380
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:20
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:172 seahub/views/sysadmin.py:176
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:643 seahub/views/sysadmin.py:767
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:782
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Имя"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:445 seahub/auth/forms.py:315
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_user_storage_report.py:41
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:43
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:47
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:380
|
||
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:17
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:172 seahub/views/sysadmin.py:176
|
||
msgid "Contact Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:446
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_user_storage_report.py:42
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:44
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:48
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:381
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:173 seahub/views/sysadmin.py:177
|
||
msgid "Space Usage"
|
||
msgstr "Использование пространства"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:446
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_user_storage_report.py:42
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:44
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:48
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:381
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:173 seahub/views/sysadmin.py:177
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:769 seahub/views/sysadmin.py:783
|
||
msgid "Space Quota"
|
||
msgstr "Квота"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:648
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:685
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/users.py:155
|
||
msgid "There are more than 500 users, and sort is not offered."
|
||
msgstr "Пользователей более 500, сортировка не предлагается."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:884
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully added user %(user)s."
|
||
msgstr "Добавлен пользователь %(user)s."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:888
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users_batch.py:390 seahub/views/sysadmin.py:542
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are invited to join %s"
|
||
msgstr "Вы приглашены присоединиться к %s"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:892
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully added user %(user)s. An email notification has been sent."
|
||
msgstr "Добавлен пользователь %(user)s. Уведомление было отправлено на email."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:895
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully added user %(user)s. But email notification can not be sent, "
|
||
"because Email service is not properly configured."
|
||
msgstr "Добавлен пользователь %(user)s. Но уведомление на email не может быть отправлено, потому что не правильно настроена почтовая служба. "
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1405
|
||
msgid "Edit succeeded"
|
||
msgstr "Редактирование удалось."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1408 seahub/views/sysadmin.py:445
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your account on %s is activated"
|
||
msgstr "Аккаунт на %s активирован"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1413
|
||
msgid "Edit succeeded, an email has been sent."
|
||
msgstr "Правка сохранена, письмо на email отправлено."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1416
|
||
msgid ""
|
||
"Edit succeeded, but failed to send email, please check your email "
|
||
"configuration."
|
||
msgstr "Правка сохранена, но отправка письма не удалась. Проверьте настройки электронной почты."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1484 seahub/auth/views.py:372
|
||
msgid "Unable to reset password."
|
||
msgstr "Невозможно сбросить пароль."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1510 seahub/auth/forms.py:216
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/user_set_password.py:74
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reset Password on %s"
|
||
msgstr "Сброс пароля на %s"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1514
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/user_set_password.py:78
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "A password reset link has been sent to {contact_email}."
|
||
msgstr "Ссылка для сброса пароля была отправлена на адрес {contact_email}."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1532 seahub/views/sysadmin.py:486
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password has been reset on %s"
|
||
msgstr "Пароль на %s был сброшен"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1534
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully reset password, an email has been sent to %(user)s."
|
||
msgstr "Пароль успешно сброшен, сообщение отправлено на адрес %(user)s."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1538 seahub/views/sysadmin.py:516
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully reset password to %(passwd)s, but failed to send email to "
|
||
"%(user)s, please check your email configuration."
|
||
msgstr "Пароль успешно изменен на %(passwd)s, но сообщение не было отправлено %(user)s, пожалуйста, проверьте настройки электронной почты."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1541
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/user_set_password.py:88
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:520
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully reset password to %(passwd)s for user %(user)s."
|
||
msgstr "Пароль успешно изменен на %(passwd)s для пользователя %(user)s."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1544 seahub/views/sysadmin.py:523
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully reset password to %(passwd)s for user %(user)s. But email "
|
||
"notification can not be sent, because Email service is not properly "
|
||
"configured."
|
||
msgstr "Пароль успешно изменен на %(passwd)s для пользователя %(user)s. Но сообщение не было отправлено, потому что не правильно сконфигурирована почтовая служба."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users_batch.py:173
|
||
msgid "must be an integer that is greater than or equal to 0."
|
||
msgstr "должно быть целым числом, которое больше или равно 0."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/virus_scan_records.py:201
|
||
msgid "Virus file is not found."
|
||
msgstr "Файл с вирусом не найден."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/virus_scan_records.py:219
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/virus_scan_records.py:234
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/virus_scan_records.py:249
|
||
#: seahub/api2/endpoints/file_participants.py:129
|
||
#: seahub/api2/endpoints/file_tag.py:175
|
||
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:80
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:72
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:201
|
||
#: seahub/api2/endpoints/send_upload_link_email.py:102
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:590
|
||
#: seahub/api2/endpoints/subscription.py:52
|
||
#: seahub/api2/endpoints/subscription.py:92
|
||
#: seahub/api2/endpoints/subscription.py:129
|
||
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:329
|
||
#: seahub/api2/endpoints/wiki2.py:457 seahub/api2/endpoints/wiki2.py:485
|
||
#: seahub/api2/endpoints/wiki_pages.py:135 seahub/api2/views.py:4011
|
||
#: seahub/notifications/models.py:541 seahub/notifications/models.py:582
|
||
#: seahub/notifications/models.py:624 seahub/notifications/models.py:675
|
||
#: seahub/notifications/models.py:731 seahub/notifications/models.py:761
|
||
#: seahub/notifications/models.py:783 seahub/notifications/models.py:809
|
||
#: seahub/notifications/models.py:826 seahub/notifications/models.py:843
|
||
#: seahub/notifications/models.py:872 seahub/seadoc/apis.py:2764
|
||
#: seahub/share/views.py:230 seahub/subscription/views.py:90
|
||
#: seahub/utils/__init__.py:192 seahub/utils/__init__.py:1225
|
||
#: seahub/views/__init__.py:819 seahub/views/ajax.py:401
|
||
#: seahub/views/ajax.py:405 seahub/wiki/views.py:210 seahub/wiki/views.py:217
|
||
#: seahub/wiki/views.py:226
|
||
msgid "Internal Server Error"
|
||
msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:81
|
||
#: seahub/api2/endpoints/move_folder_merge.py:137
|
||
#: seahub/api2/endpoints/via_repo_token.py:1270
|
||
msgid "Destination path is too long."
|
||
msgstr "Путь назначения слишком длинный."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:91
|
||
#: seahub/api2/endpoints/move_folder_merge.py:133
|
||
#: seahub/api2/endpoints/via_repo_token.py:1266
|
||
msgid "Invalid destination path"
|
||
msgstr "Неправильный путь назначения"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:148
|
||
#: seahub/api2/endpoints/move_folder_merge.py:176
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:494 seahub/api2/views.py:1939
|
||
#: seahub/api2/views.py:1979 seahub/api2/views.py:2041
|
||
#: seahub/api2/views.py:2085 seahub/api2/views.py:2131
|
||
#: seahub/api2/views.py:2180 seahub/api2/views.py:2593
|
||
#: seahub/api2/views.py:2701 seahub/seadoc/apis.py:381
|
||
#: seahub/seadoc/apis.py:499 seahub/seadoc/apis.py:591
|
||
#: seahub/seadoc/apis.py:3106
|
||
msgid "Out of quota."
|
||
msgstr "Превышение квоты дискового пространства."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:164
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can not move folder %(src)s to its subfolder %(des)s"
|
||
msgstr "Невозможно переместить папку %(src)s в ее подпапку %(des)s"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:180
|
||
#: seahub/api2/endpoints/file.py:317 seahub/api2/endpoints/file.py:394
|
||
#: seahub/api2/endpoints/file.py:509 seahub/api2/endpoints/file.py:567
|
||
#: seahub/api2/endpoints/file.py:718 seahub/api2/endpoints/file.py:831
|
||
#: seahub/api2/endpoints/via_repo_token.py:1010
|
||
#: seahub/api2/endpoints/via_repo_token.py:1150
|
||
#: seahub/api2/endpoints/wiki2.py:796
|
||
msgid "File is locked"
|
||
msgstr "Файл заблокирован"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:247
|
||
msgid "Cancel failed"
|
||
msgstr "Не удалось отменить"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/dir_shared_items.py:356
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:950
|
||
msgid "username invalid."
|
||
msgstr "имя пользователя недействительно."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/dir_shared_items.py:365
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:959
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User %s not found."
|
||
msgstr "Пользователь %s не найден."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/file.py:202 seahub/api2/endpoints/upload_links.py:530
|
||
#: seahub/api2/endpoints/via_repo_token.py:850
|
||
#: seahub/api2/endpoints/wiki2.py:594 seahub/api2/endpoints/wikis.py:135
|
||
#: seahub/api2/views.py:1987 seahub/seadoc/apis.py:3113
|
||
msgid "The number of files in library exceeds the limit"
|
||
msgstr "Количество файлов в библиотеке превышает лимит"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/file.py:305
|
||
#: seahub/api2/endpoints/file_participants.py:113
|
||
#: seahub/api2/endpoints/file_tag.py:203 seahub/api2/endpoints/file_tag.py:216
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:570
|
||
#: seahub/api2/endpoints/subscription.py:36
|
||
#: seahub/api2/endpoints/subscription.py:72
|
||
#: seahub/api2/endpoints/subscription.py:112
|
||
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:316
|
||
#: seahub/api2/endpoints/wiki2.py:1393 seahub/api2/endpoints/wikis.py:115
|
||
#: seahub/api2/endpoints/wikis.py:210 seahub/profile/forms.py:24
|
||
#: seahub/profile/views.py:272 seahub/seadoc/apis.py:2748
|
||
#: seahub/seadoc/views.py:31 seahub/seadoc/views.py:85
|
||
#: seahub/seadoc/views.py:168 seahub/subscription/views.py:27
|
||
#: seahub/subscription/views.py:43 seahub/thumbnail/views.py:54
|
||
#: seahub/thumbnail/views.py:172 seahub/views/__init__.py:626
|
||
#: seahub/views/ajax.py:83 seahub/views/ajax.py:113 seahub/views/ajax.py:119
|
||
#: seahub/views/sso.py:241
|
||
msgid "Permission denied."
|
||
msgstr "Доступ запрещен"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/file.py:736 seahub/api2/endpoints/file.py:756
|
||
#: seahub/api2/endpoints/via_repo_token.py:1167
|
||
msgid "File is not locked."
|
||
msgstr "Файл не заблокирован."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/file.py:783 seahub/api2/endpoints/share_links.py:881
|
||
msgid "You can not refresh this file's lock."
|
||
msgstr "Вы не можете обновить блокировку этого файла."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/file_participants.py:120 seahub/seadoc/apis.py:2755
|
||
msgid "The participant already exists."
|
||
msgstr "Участник уже существует."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/file_tag.py:256 seahub/api2/endpoints/file_tag.py:280
|
||
#: seahub/api2/endpoints/file_tag.py:300
|
||
#: seahub/api2/endpoints/revision_tag.py:55
|
||
#: seahub/api2/endpoints/revision_tag.py:109
|
||
msgid "Tag can only contain letters, numbers, dot, hyphen or underscore."
|
||
msgstr "Тег может содержать только буквы, цифры, точки, дефисы или подчеркивания."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:104
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:332
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:480
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User %s is already a group member."
|
||
msgstr "Пользователь %s уже участник группы."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:110
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:341
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:489 seahub/api2/views.py:1847
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/user_repos.py:50
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/user_repos.py:103
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/users.py:339
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User %s not found in organization."
|
||
msgstr "Пользователь %s не найден в сообществе."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:113
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:349
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:497
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User %s is an organization user."
|
||
msgstr "Пользователь %s является участником сообщества."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:403 seahub/group/error_msg.py:17
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:23 seahub/views/file.py:521
|
||
msgid "Group does not exist"
|
||
msgstr "Группа не существует"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:537 seahub/views/sysadmin.py:163
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:271 seahub/views/sysadmin.py:640
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:652 seahub/views/sysadmin.py:793
|
||
msgid "Failed to export Excel"
|
||
msgstr "Не удалось экспортировать в Excel"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:396
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:672
|
||
msgid "Permission already exists."
|
||
msgstr "Разрешение уже существует."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/invitation.py:110
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(user)s revoked your access to %(site_name)s."
|
||
msgstr "%(user)s отозвал доступ к %(site_name)s."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:55
|
||
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:119
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:163
|
||
msgid "The email address is not allowed to be invited as a guest."
|
||
msgstr "Адрес электронной почты не может быть приглашен в качестве гостя."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:60
|
||
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:128
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s is already invited."
|
||
msgstr "%s уже приглашен."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:68
|
||
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:140
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:173
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_link_auth.py:138 seahub/base/accounts.py:1249
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/users.py:270
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User %s already exists."
|
||
msgstr "Пользователь %s уже существует."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:154
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:215
|
||
#: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:34
|
||
#: seahub/api2/endpoints/send_upload_link_email.py:33 seahub/auth/forms.py:180
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/users.py:787
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to send email, email service is not properly configured, please "
|
||
"contact administrator."
|
||
msgstr "Не удалось отправить email - сервис не настроен. Пожалуйста, свяжитесь с администратором."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:105
|
||
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:353
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:339
|
||
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:170 seahub/api2/views.py:4164
|
||
#: seahub/api2/views.py:4284
|
||
msgid "Password is required."
|
||
msgstr "Требуется пароль."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:110
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:345
|
||
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:176
|
||
#: seahub/api2/endpoints/webdav_secret.py:60
|
||
msgid "Password is too short."
|
||
msgstr "Пароль слишком короткий."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:114
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:349
|
||
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:180
|
||
#: seahub/api2/endpoints/webdav_secret.py:64
|
||
msgid "Password is too weak."
|
||
msgstr "Пароль слишком слабый."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:118
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:353
|
||
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:184
|
||
#: seahub/api2/endpoints/webdav_secret.py:52
|
||
msgid ""
|
||
"Password can only contain number, upper letter, lower letter and other "
|
||
"symbols."
|
||
msgstr "Пароль может содержать только цифры, заглавные буквы, строчные буквы и другие символы."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:141
|
||
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:376
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:376
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:717
|
||
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:207
|
||
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:391 seahub/api2/views.py:3572
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Expire days should be greater or equal to %s"
|
||
msgstr "Срок действия должен быть больше или равен %s"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:146
|
||
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:382
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:382
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:723
|
||
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:213
|
||
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:397 seahub/api2/views.py:3578
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Expire days should be less than or equal to %s"
|
||
msgstr "Срок действия должен быть меньше или равен %s"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:166
|
||
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:404
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:404
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:747
|
||
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:235
|
||
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:421
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Expiration time should be later than %s."
|
||
msgstr "Время истечения должно быть позже, чем %s."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:175
|
||
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:413
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:413
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:756
|
||
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:244
|
||
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:430
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Expiration time should be earlier than %s."
|
||
msgstr "Время истечения должно быть раньше, чем %s."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/query_copy_move_progress.py:47
|
||
#: seahub/seadoc/apis.py:644
|
||
#: seahub/templates/remote_user/create_unknown_user_false.html:4
|
||
#: seahub/templates/remote_user/error.html:4
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Ошибка"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repo_commit_revert.py:66
|
||
msgid "This library has not been decrypted."
|
||
msgstr "Эта библиотека не была расшифрована."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repo_send_new_password.py:45
|
||
#: seahub/api2/endpoints/user.py:89 seahub/api2/endpoints/user.py:96
|
||
#: seahub/api2/endpoints/user.py:112
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/users.py:783
|
||
msgid "Feature disabled."
|
||
msgstr "Функция отключена."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repo_send_new_password.py:75
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:171
|
||
msgid "Can not reset this library's password."
|
||
msgstr "Не удается сбросить пароль этой библиотеки."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repo_send_new_password.py:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New password of library %s"
|
||
msgstr "Новый пароль библиотеки %s"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:69 seahub/api2/views.py:4008
|
||
msgid "Wrong password"
|
||
msgstr "Неверный пароль"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:75 seahub/api2/views.py:4014
|
||
msgid "Decrypt library error"
|
||
msgstr "Ошибка расшифровки библиотеки"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:138
|
||
msgid "Wrong old password"
|
||
msgstr "Неверный старый пароль"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1298
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1557
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1649
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1730
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File %s is locked."
|
||
msgstr "Файл %s заблокирован."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1308
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1567
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can't move folder %s, please check its permission."
|
||
msgstr "Не удается переместить папку %s, пожалуйста, проверьте ее разрешения."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1657
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can't delete folder %s, please check its permission."
|
||
msgstr "Не удается удалить папку %s, пожалуйста, проверьте ее разрешения."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:97
|
||
#: seahub/notifications/models.py:912
|
||
msgid "file"
|
||
msgstr "файл"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:98
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A file is shared to you on %s"
|
||
msgstr "Пользователь поделился с вами файлом на %s"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:100
|
||
#: seahub/notifications/models.py:912
|
||
msgid "folder"
|
||
msgstr "папка"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:101
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A folder is shared to you on %s"
|
||
msgstr "Вам предоставлен доступ к папке на %s"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/send_upload_link_email.py:74
|
||
msgid "email invalid."
|
||
msgstr "email недействителен."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/send_upload_link_email.py:92
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An upload link is shared to you on %s"
|
||
msgstr "Вам доступна ссылка для загрузки на %s"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_link_auth.py:147
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User %s does not exist."
|
||
msgstr "Пользователь%s не существует."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_link_auth.py:310
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Email %s already exists."
|
||
msgstr "Email %s уже существует."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_link_auth.py:316
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Email %s is invalid."
|
||
msgstr "Email %s недействителен."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:482
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:491
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share link %s already exists."
|
||
msgstr "Общедоступная ссылка %s уже существует."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/subscription.py:32
|
||
#: seahub/api2/endpoints/subscription.py:68
|
||
#: seahub/api2/endpoints/subscription.py:108 seahub/oauth/views.py:278
|
||
#: seahub/oauth/views.py:290 seahub/organizations/api/admin/info.py:143
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/logo.py:33
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/logo.py:42 seahub/subscription/views.py:24
|
||
#: seahub/subscription/views.py:40 seahub/weixin/views.py:40
|
||
#: seahub/weixin/views.py:62 seahub/weixin/views.py:164
|
||
#: seahub/weixin/views.py:187 seahub/weixin/views.py:230
|
||
#: seahub/work_weixin/views.py:38 seahub/work_weixin/views.py:63
|
||
#: seahub/work_weixin/views.py:152 seahub/work_weixin/views.py:172
|
||
#: seahub/work_weixin/views.py:233
|
||
msgid "Feature is not enabled."
|
||
msgstr "Функция не включена."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/user.py:118
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Contact email %s already exists."
|
||
msgstr "Email %s уже существует."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/user.py:132
|
||
msgid "telephone is too long (maximum is 100 characters)."
|
||
msgstr "телефон слишком длинный (максимум 100 символов)."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/user_avatar.py:41
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/logo.py:56 seahub/utils/error_msg.py:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(ext)s is an invalid file extension. Authorized extensions are : "
|
||
"%(valid_exts_list)s"
|
||
msgstr "%(ext)s является недопустимым расширением файла. Допустимые расширения: %(valid_exts_list)s"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/user_avatar.py:45
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/logo.py:64 seahub/utils/error_msg.py:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your file is too big (%(size)s), the maximum allowed size is "
|
||
"%(max_valid_size)s"
|
||
msgstr "Ваш файл слишком велик (%(size)s), максимально допустимый размер %(max_valid_size)s"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/user_avatar.py:51 seahub/avatar/forms.py:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You already have %(nb_avatars)d avatars, and the maximum allowed is "
|
||
"%(nb_max_avatars)d."
|
||
msgstr "У вас уже есть %(nb_avatars)d аватар, максимально разрешено %(nb_max_avatars)d."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/webdav_secret.py:56
|
||
#| msgid "Length of WebDav password should be less than 30."
|
||
msgid "Length of WebDAV password should be less than 30."
|
||
msgstr "Длина пароля WebDAV должна быть меньше 30."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/wiki2.py:214 seahub/api2/endpoints/wiki2.py:1408
|
||
#: seahub/api2/endpoints/wikis.py:219
|
||
msgid "Name can only contain letters, numbers, blank, hyphen or underscore."
|
||
msgstr "Имя может содержать только буквы, цифры, пробелы, дефисы или подчеркивания."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/wiki2.py:1256
|
||
msgid "URL is invalid"
|
||
msgstr "Неверный URL-адрес"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/wiki2.py:1260
|
||
msgid "The custom part of URL should have 5-30 characters."
|
||
msgstr "Пользовательская часть URL-адреса должна содержать 5-30 символов."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/wiki2.py:1282
|
||
msgid "This custom domain is already in use and cannot be used for your wiki"
|
||
msgstr "Этот пользовательский домен уже используется и не может быть использован для вашей wiki-страницы"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/wikis.py:122 seahub/api2/endpoints/wikis.py:226
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s is taken by others, please try another name."
|
||
msgstr "%s используется другими, пожалуйста, попробуйте другое имя."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/wikis.py:206
|
||
msgid "Wiki not found."
|
||
msgstr "Wiki не найдена."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/wikis.py:215
|
||
msgid "Name is required."
|
||
msgstr "Необходимо имя."
|
||
|
||
#: seahub/api2/utils.py:317
|
||
msgid "A share link for you"
|
||
msgstr "Общедоступная ссылка"
|
||
|
||
#: seahub/auth/decorators.py:73
|
||
msgid "Please log in."
|
||
msgstr "Пожалуйста, авторизуйтесь."
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:32 seahub/templates/registration/login.html:35
|
||
#: seahub/templates/registration/multi_adfs_sso.html:37
|
||
msgid "Email or Username"
|
||
msgstr "Email или Логин"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:33 seahub/auth/forms.py:289
|
||
#: seahub/base/accounts.py:1226
|
||
#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:13
|
||
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:41
|
||
#: seahub/share/views.py:224 seahub/templates/decrypt_repo_form.html:10
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:37
|
||
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:22
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:26
|
||
#: seahub/templates/share_access_validation.html:23
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:28 seahub/views/sysadmin.py:766
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:781
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Пароль"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:66 seahub/auth/forms.py:67 seahub/auth/forms.py:104
|
||
#: seahub/auth/forms.py:105
|
||
msgid "This account is inactive."
|
||
msgstr "Эта учетная запись является неактивной."
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:83
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter a correct email/username and password. Note that both fields "
|
||
"are case-sensitive."
|
||
msgstr "Пожалуйста, введите правильный email/логин и пароль. Обратите внимание, что оба поля чувствительны к регистру."
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:89 seahub/auth/forms.py:189
|
||
msgid ""
|
||
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
|
||
"you've registered?"
|
||
msgstr "Этот адрес электронной почты не зарегистрирован. Вы точно зарегистрировались?"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:149 seahub/auth/forms.py:150
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:61
|
||
msgid "Please use Single Sign-On to login."
|
||
msgstr "Используйте Единый вход для входа."
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:155
|
||
msgid ""
|
||
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
|
||
"required for logging in."
|
||
msgstr "В вашем веб-браузере не активированы cookies, необходимые для входа."
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:173
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:192
|
||
msgid "Can not reset password, please contact LDAP admin."
|
||
msgstr "Не удалось сбросить пароль. Обратитесь к администратору службы LDAP."
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:226
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Новый пароль"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:227
|
||
msgid "New password confirmation"
|
||
msgstr "Подтверждение нового пароля"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:254 seahub/auth/forms.py:301
|
||
#: seahub/base/accounts.py:1281 seahub/organizations/forms.py:71
|
||
msgid "The two password fields didn't match."
|
||
msgstr "Пароли не совпадают."
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:269
|
||
msgid "Old password"
|
||
msgstr "Старый пароль"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:277
|
||
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
|
||
msgstr "Ваш старый пароль был введен неправильно. Пожалуйста, введите его снова."
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:290 seahub/base/accounts.py:1228
|
||
msgid "Password (again)"
|
||
msgstr "Пароль (еще раз)"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:321 seahub/forms.py:35 seahub/invitations/views.py:39
|
||
#: seahub/invitations/views.py:54 seahub/organizations/forms.py:49
|
||
#: seahub/profile/forms.py:46
|
||
msgid "A user with this email already exists."
|
||
msgstr "Пользователь с таким email уже существует"
|
||
|
||
#: seahub/auth/views.py:158
|
||
msgid "This account has been frozen due to too many failed login attempts."
|
||
msgstr "Этот аккаунт был заблокирован из-за слишком большого числа неудачных попыток входа."
|
||
|
||
#: seahub/auth/views.py:324
|
||
msgid "Logged out"
|
||
msgstr "Выйти"
|
||
|
||
#: seahub/auth/views.py:393
|
||
msgid "Failed to send email, please contact administrator."
|
||
msgstr "Невозможно отправить сообщение. Пожалуйста, обратитесь к администратору."
|
||
|
||
#: seahub/auth/views.py:467
|
||
msgid "Unable to change password."
|
||
msgstr "Невозможно изменить пароль."
|
||
|
||
#: seahub/avatar/models.py:144 seahub/avatar/models.py:172
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Avatar for %s"
|
||
msgstr "Аватар для %s"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/views.py:77
|
||
msgid "Successfully uploaded a new avatar."
|
||
msgstr "Новый аватар успешно загружен."
|
||
|
||
#: seahub/avatar/views.py:111
|
||
msgid "Successfully updated your avatar."
|
||
msgstr "Ваш аватар успешно загружен."
|
||
|
||
#: seahub/avatar/views.py:151
|
||
msgid "Successfully deleted the requested avatars."
|
||
msgstr "Аватар успешно удален."
|
||
|
||
#: seahub/base/accounts.py:705 seahub/base/accounts.py:736
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Account %(account)s froze on %(site)s."
|
||
msgstr "Аккаунт %(account)s на %(site)s заблокирован."
|
||
|
||
#: seahub/base/accounts.py:1216
|
||
msgid "Email address"
|
||
msgstr "Email адрес"
|
||
|
||
#: seahub/base/accounts.py:1222
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Имя пользователя"
|
||
|
||
#: seahub/base/accounts.py:1223
|
||
msgid "This value must be of length 40"
|
||
msgstr "Это значение должно иметь длину 40"
|
||
|
||
#: seahub/base/accounts.py:1242
|
||
msgid "Enter a valid email address."
|
||
msgstr "Введите действительный адрес электронной почты."
|
||
|
||
#: seahub/base/accounts.py:1253
|
||
msgid "Invalid user id."
|
||
msgstr "Неверный идентификатор пользователя"
|
||
|
||
#: seahub/base/accounts.py:1303
|
||
msgid "name"
|
||
msgstr "имя"
|
||
|
||
#: seahub/base/accounts.py:1306
|
||
msgid "department"
|
||
msgstr "отдел"
|
||
|
||
#: seahub/base/accounts.py:1309
|
||
msgid "telephone"
|
||
msgstr "телефон"
|
||
|
||
#: seahub/base/accounts.py:1312
|
||
msgid "note"
|
||
msgstr "описание"
|
||
|
||
#: seahub/base/decorators.py:57
|
||
msgid "Files in this library can not be viewed online."
|
||
msgstr "Файлы в данной библиотеке не могут быть просмотренны он-лайн"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/check_user_quota.py:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your quota is almost full on %s"
|
||
msgstr "Ваша квота почти заполнена на %s"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/createsuperuser.py:26
|
||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||
msgstr "Введите действительный адрес электронной почты."
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:58
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:58
|
||
msgid "IP"
|
||
msgstr "IP"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:58
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "Устройство"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:58
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:59
|
||
msgid "Library Name"
|
||
msgstr "Название библиотеки"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:59
|
||
msgid "Library ID"
|
||
msgstr "ID библиотеки"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:59
|
||
msgid "Library Owner"
|
||
msgstr "Владелец библиотеки"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:59
|
||
msgid "File Path"
|
||
msgstr "Путь к файлу"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:85
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:141
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "Удален"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:88
|
||
#: seahub/templates/snippets/add_watermark.html:10
|
||
msgid "Anonymous User"
|
||
msgstr "Анонимный пользователь"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:43
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:47
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:172 seahub/views/sysadmin.py:176
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:43
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:172 seahub/views/sysadmin.py:768
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "Роль"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:45
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:49
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:174 seahub/views/sysadmin.py:178
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:643
|
||
msgid "Create At"
|
||
msgstr "Создать как"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:45
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:49
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:174 seahub/views/sysadmin.py:178
|
||
msgid "Last Login"
|
||
msgstr "Последний вход"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:45
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:49
|
||
#: seahub/institutions/views.py:186 seahub/views/sysadmin.py:174
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:178
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Администратор"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:45
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:49
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:174 seahub/views/sysadmin.py:178
|
||
msgid "LDAP(imported)"
|
||
msgstr "LDAP(импортировано)"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:118
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:234
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активный"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:120
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:236
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Не активный"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:126
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:127
|
||
#: seahub/templates/client_login_confirm.html:9 seahub/views/sysadmin.py:242
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:243
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Да"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:132
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:248
|
||
msgid "Guest"
|
||
msgstr "Гость"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:134
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:138
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:250 seahub/views/sysadmin.py:254
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "По умолчанию"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:140
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "Добавлен"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:142
|
||
msgid "Removed"
|
||
msgstr "Удален"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:143
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Изменен"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:144
|
||
msgid "Renamed"
|
||
msgstr "Переименован"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:145
|
||
msgid "Moved"
|
||
msgstr "Перемещен"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:146
|
||
msgid "Added folder"
|
||
msgstr "Добавленная папка"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:147
|
||
msgid "Removed folder"
|
||
msgstr "Удаленная папка"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:148
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:172
|
||
msgid "Renamed folder"
|
||
msgstr "Переименованная папка"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:149
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:177
|
||
msgid "Moved folder"
|
||
msgstr "Перемещенная папка"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:150
|
||
msgid "Added or modified"
|
||
msgstr "Добавлено или изменено"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:165
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:236
|
||
msgid "Reverted library to status at"
|
||
msgstr "Библиотека восстановлена в статусе"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:168
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:239
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reverted file \"%(file)s\" to status at %(time)s."
|
||
msgstr "Статус файла восстановлен \"%(file)s\" в %(time)s."
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:172
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:243
|
||
msgid "Recovered deleted folder"
|
||
msgstr "Восстановленная удаленная папка"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:174
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:245 seahub/views/ajax.py:460
|
||
msgid "Changed library name or description"
|
||
msgstr "Изменено название или описание библиотеки"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:176
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:247
|
||
msgid "Auto merge by seafile system"
|
||
msgstr "Автоматическое слияние системой Seafile"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:178
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:249
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:112
|
||
msgid "Created library"
|
||
msgstr "Библиотека создана"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:329
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:365
|
||
msgid "Just now"
|
||
msgstr "Прямо сейчас"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:340
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(days)d day ago"
|
||
msgid_plural "%(days)d days ago"
|
||
msgstr[0] "%(days)d день назад"
|
||
msgstr[1] "%(days)d дней назад"
|
||
msgstr[2] "%(days)d дней назад"
|
||
msgstr[3] "%(days)d дней назад"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:347
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(hours)d hour ago"
|
||
msgid_plural "%(hours)d hours ago"
|
||
msgstr[0] "%(hours)d час назад"
|
||
msgstr[1] "%(hours)d часов назад"
|
||
msgstr[2] "%(hours)d часов назад"
|
||
msgstr[3] "%(hours)d часов назад"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:354
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(minutes)d minute ago"
|
||
msgid_plural "%(minutes)d minutes ago"
|
||
msgstr[0] "%(minutes)d минуту назад"
|
||
msgstr[1] "%(minutes)d минут назад"
|
||
msgstr[2] "%(minutes)d минут назад"
|
||
msgstr[3] "%(minutes)d минут назад"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:360
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(seconds)d second ago"
|
||
msgid_plural "%(seconds)d seconds ago"
|
||
msgstr[0] "%(seconds)d секунду назад"
|
||
msgstr[1] "%(seconds)d секунд назад"
|
||
msgstr[2] "%(seconds)d секунд назад"
|
||
msgstr[3] "%(seconds)d секунд назад"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:485
|
||
msgid "Read-Write"
|
||
msgstr "Чтение-запись"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:487
|
||
msgid "Read-Only"
|
||
msgstr "Только чтение"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:511
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:523
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(size)d byte"
|
||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||
msgstr[0] "%(size)d байт"
|
||
msgstr[1] "%(size)d байтов"
|
||
msgstr[2] "%(size)d байтов"
|
||
msgstr[3] "%(size)d Байт"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:525
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s KB"
|
||
msgstr "%s КБ"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:527
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s MB"
|
||
msgstr "%s МБ"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:529
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s GB"
|
||
msgstr "%s ГБ"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:531
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s TB"
|
||
msgstr "%s ТБ"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:533
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s PB"
|
||
msgstr "%s ПБ"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/models.py:78
|
||
msgid "Email is required."
|
||
msgstr "Требуется Email."
|
||
|
||
#: seahub/dingtalk/views.py:51 seahub/dingtalk/views.py:75
|
||
#: seahub/dingtalk/views.py:84 seahub/dingtalk/views.py:106
|
||
#: seahub/dingtalk/views.py:123 seahub/dingtalk/views.py:167
|
||
#: seahub/dingtalk/views.py:192 seahub/dingtalk/views.py:201
|
||
#: seahub/dingtalk/views.py:223 seahub/dingtalk/views.py:260
|
||
#: seahub/dingtalk/views.py:300 seahub/dingtalk/views.py:347
|
||
#: seahub/dingtalk/views.py:367 seahub/dingtalk/views.py:436
|
||
#: seahub/dingtalk/views.py:483 seahub/oauth/views.py:100
|
||
#: seahub/oauth/views.py:123 seahub/oauth/views.py:169
|
||
#: seahub/oauth/views.py:181 seahub/oauth/views.py:187
|
||
#: seahub/oauth/views.py:222 seahub/templates/remote_user/error.html:8
|
||
#: seahub/weixin/views.py:67 seahub/weixin/views.py:86
|
||
#: seahub/weixin/views.py:107 seahub/weixin/views.py:192
|
||
#: seahub/weixin/views.py:211 seahub/work_weixin/views.py:69
|
||
#: seahub/work_weixin/views.py:74 seahub/work_weixin/views.py:84
|
||
#: seahub/work_weixin/views.py:88 seahub/work_weixin/views.py:107
|
||
#: seahub/work_weixin/views.py:178 seahub/work_weixin/views.py:183
|
||
#: seahub/work_weixin/views.py:193 seahub/work_weixin/views.py:197
|
||
msgid "Error, please contact administrator."
|
||
msgstr "Ошибка, пожалуйста, свяжитесь с администратором."
|
||
|
||
#: seahub/dingtalk/views.py:126 seahub/dingtalk/views.py:370
|
||
#: seahub/weixin/views.py:110
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User %s not found or inactive."
|
||
msgstr "Пользователь %s не найден или неактивен.."
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:59
|
||
msgid "The two passwords didn't match."
|
||
msgstr "Пароли не совпадают."
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:68
|
||
msgid "Name can't be empty"
|
||
msgstr "Поле с именем не может быть пустым"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:69
|
||
msgid "Name is too long (maximum is 255 characters)"
|
||
msgstr "Слишком длинное имя (максимум 255 символов) "
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:72
|
||
msgid "Description can't be empty"
|
||
msgstr "Поле с описанием не может быть пустым"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:73
|
||
msgid "Description is too long (maximum is 100 characters)"
|
||
msgstr "Слишком длинное описание (максимум 100 символов)"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:83 seahub/forms.py:169
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Name %s is not valid"
|
||
msgstr "Имя %s недействительно"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:97 seahub/share/views.py:200 seahub/views/ajax.py:308
|
||
#: seahub/views/ajax.py:312 seahub/views/ajax.py:316 seahub/views/ajax.py:327
|
||
#: seahub/views/ajax.py:447
|
||
msgid "Argument missing"
|
||
msgstr "Пропущен аргумент"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:111
|
||
msgid "Oldname is required"
|
||
msgstr "Требуется старое имя"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:114 seahub/forms.py:135
|
||
msgid "It's too long."
|
||
msgstr "Слишком длинное"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:115 seahub/forms.py:136
|
||
msgid "It's required."
|
||
msgstr "Требуется Email."
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:122 seahub/forms.py:143
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Name \"%s\" is not valid"
|
||
msgstr "Имя %s недействительно"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:162
|
||
msgid "Library name is required"
|
||
msgstr "Требуется название библиотеки"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:164
|
||
msgid "Please enter a number"
|
||
msgstr "Пожалуйста, введите число"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:184
|
||
msgid "Name is required"
|
||
msgstr "Имя необходимо"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:185
|
||
msgid "Please enter a valid number"
|
||
msgstr "Пожалуйста, введите правильное число"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:186
|
||
msgid "Text is required"
|
||
msgstr "Текст обязателен"
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:8
|
||
msgid "The group has already created"
|
||
msgstr "Группа уже создана"
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:9
|
||
msgid "Failed to create group"
|
||
msgstr "Не удалось создать группу"
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:12
|
||
msgid "The group has already created in this org."
|
||
msgstr "Общественная группа уже создана."
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:13
|
||
msgid "Failed to create org group."
|
||
msgstr "Не удалось создать общественную группу"
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:16
|
||
msgid "Permission error: only group staff can add member"
|
||
msgstr "Ошибка доступа: только руководители группы могут добавлять участников"
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:18
|
||
msgid "Group is full"
|
||
msgstr "Группа переполнена"
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:19
|
||
msgid "Failed to add member to group"
|
||
msgstr "Не удалось добавить участников в группу"
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:22
|
||
msgid "Only group staff can remove member"
|
||
msgstr "Только руководители группы могут удалить участника"
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:24
|
||
msgid "Can not remove myself"
|
||
msgstr "Нельзя удалить себя"
|
||
|
||
#: seahub/group/forms.py:29
|
||
msgid "Group name can't be empty"
|
||
msgstr "Название группы не может быть пустым"
|
||
|
||
#: seahub/group/forms.py:30
|
||
msgid "Group name is too long (maximum is 255 characters)"
|
||
msgstr "Название группы слишком длинное (максимум 255 символов)"
|
||
|
||
#: seahub/group/forms.py:46
|
||
msgid "Verification message can't be empty"
|
||
msgstr "Проверочное сообщение не может быть пустым"
|
||
|
||
#: seahub/group/forms.py:47
|
||
msgid "Verification message is too long (maximun is 255 characters)"
|
||
msgstr "Проверочное сообщение слишком длинное (максимум 255 символов)"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/add_member_email.html:8
|
||
msgid "Hi, "
|
||
msgstr "Здравствуйте, "
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/add_member_email.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(escaped_nickname)s invited you to join group %(grp_name)s on "
|
||
"%(site_name)s: "
|
||
msgstr "%(escaped_nickname)s пригласил вас присоединиться к группе %(grp_name)s на %(site_name)s: "
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_join_email.html:2
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(user)s want to join to Group \"%(group_name)s\", here is the verification "
|
||
"message: "
|
||
msgstr "%(user)s хочет вступить в группу \"%(group_name)s\". Проверочное сообщение: "
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_join_email.html:6
|
||
#: seahub/templates/email_base.html:10
|
||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||
msgstr "Всего наилучшего!"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_join_email.html:8
|
||
#: seahub/templates/email_base.html:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The %(site_name)s team"
|
||
msgstr "Команда %(site_name)s"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:105 seahub/share/views.py:137
|
||
#: seahub/views/__init__.py:451 seahub/views/ajax.py:381
|
||
#: seahub/views/ajax.py:427 seahub/views/file.py:1249
|
||
#: seahub/views/file.py:1276 seahub/views/file.py:1500
|
||
#: seahub/views/file.py:1539 seahub/views/repo.py:115 seahub/views/repo.py:172
|
||
#: seahub/views/repo.py:230 seahub/views/repo.py:258 seahub/views/repo.py:287
|
||
#: seahub/views/repo.py:411
|
||
msgid "Permission denied"
|
||
msgstr "Доступ запрещен"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:171
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are invited to join a group on %s"
|
||
msgstr "Вас пригласили вступить в группу: %s"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/views.py:184
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "Владелец"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/views.py:188
|
||
msgid "Member"
|
||
msgstr "Участник"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/views.py:219 seahub/views/sysadmin.py:365
|
||
msgid "Failed to delete: the user does not exist"
|
||
msgstr "Не удалось удалить: Пользователь не существует"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/views.py:223
|
||
msgid "Failed to delete: the user is system administrator"
|
||
msgstr "Не удалось удалить: пользователь является системным администратором"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/views.py:227 seahub/views/sysadmin.py:355
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully deleted %s"
|
||
msgstr "Успешно удалено %s"
|
||
|
||
#: seahub/invitations/models.py:95
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are invited to join %(site_name)s."
|
||
msgstr "Вы приглашены присоединиться к %(site_name)s."
|
||
|
||
#: seahub/invitations/models.py:98
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "You are invited to join team {org_name}."
|
||
msgstr "Вы приглашены присоединиться к команде {org_name}."
|
||
|
||
#: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_email.html:9
|
||
#: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_revoke_email.html:9
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:7
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notify_virus.html:10
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notify_virus.html:17
|
||
#: seahub/share/templates/share/audit_code_email.html:7
|
||
#: seahub/share/templates/share/share_link_email.html:6
|
||
#: seahub/templates/registration/activation_email.html:9
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:9
|
||
#: seahub/templates/shared_link_email.html:9
|
||
#: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:8
|
||
#: seahub/templates/snippets/reset_repo_password.html:7
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/short_time_linving_password_reset_link.html:10
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_activation_email.html:9
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:7
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:7
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_freeze_email.html:9
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_reset_email.html:9
|
||
#: seahub/templates/user_quota_full.html:9
|
||
msgid "Hi,"
|
||
msgstr "Здравствуйте,"
|
||
|
||
#: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_email.html:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are invited to join team %(org_name)s. Please click the link below:"
|
||
msgstr "Вы приглашены присоединиться к команде %(org_name)s. Перейдите по ссылке ниже:"
|
||
|
||
#: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_email.html:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(inviter_name)s invited you to join %(site_name)s. Please click the link "
|
||
"below:"
|
||
msgstr "%(inviter_name)s пригласил вас присоединиться к %(site_name)s. Перейдите по ссылке ниже:"
|
||
|
||
#: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_revoke_email.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(inviter)s revoked your access to %(site_name)s."
|
||
msgstr "%(inviter)s отозвал доступ к %(site_name)s."
|
||
|
||
#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:4
|
||
msgid "Create Account"
|
||
msgstr "Создать аккаунт"
|
||
|
||
#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:8
|
||
msgid "Set your password"
|
||
msgstr "Установить свой пароль"
|
||
|
||
#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:17
|
||
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:14
|
||
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:52
|
||
#: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:39
|
||
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:13
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:25
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:28
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:40
|
||
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:28
|
||
#: seahub/templates/share_access_validation.html:29
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Готово"
|
||
|
||
#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:26
|
||
msgid "It is required."
|
||
msgstr "Это обязательно."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/notify_admins_on_virus.py:67
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/notify_admins_on_virus.py:82
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/notify_admins_on_virus.py:103
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Virus detected on %s"
|
||
msgstr "Обнаружен вирус в %s"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_dingtalk_notifications.py:185
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"You've got 1 new notice on %(site_name)s:\n"
|
||
msgid_plural ""
|
||
"\n"
|
||
"You've got %(num)s new notices on %(site_name)s:\n"
|
||
msgstr[0] "\nУ Вас %(num)s новое уведомление на %(site_name)s:\n"
|
||
msgstr[1] "\nУ вас %(num)s новых уведомления %(site_name)s:\n"
|
||
msgstr[2] "\nУ вас %(num)s новых уведомления %(site_name)s:\n"
|
||
msgstr[3] "\nУ вас %(num)s новых уведомлений %(site_name)s:\n"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:115
|
||
msgid "Renamed library"
|
||
msgstr "Переименованная библиотека"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:118
|
||
msgid "Deleted library"
|
||
msgstr "Удаленная библиотека"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:121
|
||
msgid "Restored library"
|
||
msgstr "Восстановленная библиотека"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:125
|
||
msgid "Removed all items from trash."
|
||
msgstr "Из корзины удалены все объекты."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:127
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removed items older than %s days from trash."
|
||
msgstr "Из корзины удалены объекты старше %s дней."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:135
|
||
msgid "Created file"
|
||
msgstr "Созданный файл"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:138
|
||
msgid "Deleted file"
|
||
msgstr "Удаленный файл"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:141
|
||
msgid "Restored file"
|
||
msgstr "Восстановленный файл"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:144
|
||
msgid "Renamed file"
|
||
msgstr "Переименованный файл"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:150
|
||
msgid "Moved file"
|
||
msgstr "Перемещенный файл"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:156
|
||
msgid "Updated file"
|
||
msgstr "Обновленный файл"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:163
|
||
msgid "Created folder"
|
||
msgstr "Созданная папка"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:166
|
||
msgid "Deleted folder"
|
||
msgstr "Удаленная папка"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:169
|
||
msgid "Restored folder"
|
||
msgstr "Восстановленная папка"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:279
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New file updates on %s"
|
||
msgstr "Новые обновления файла в %s"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_notices.py:461
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New notice on %s"
|
||
msgstr "Новое уведомление в %s"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_notices_to_social_account.py:252
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You've got %(num)s new notices on %(site_name)s:\n"
|
||
msgstr "У вас %(num)s новых уведомлений на %(site_name)s:\n"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:559
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"A file named <a href='%(file_link)s'>%(file_name)s</a> is uploaded to <a "
|
||
"href='%(link)s'>%(name)s</a>"
|
||
msgstr "Файл <a href='%(file_link)s'>%(file_name)s</a> был загружен в <a href='%(link)s'>%(name)s</a>"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:566
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A file named <strong>%(file_name)s</strong> is uploaded"
|
||
msgstr "Файл <strong>%(file_name)s</strong> загружен"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:601
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"A folder named <a href='%(folder_link)s'>%(folder_name)s</a> is uploaded to "
|
||
"<a href='%(link)s'>%(name)s</a>"
|
||
msgstr "Папка <a href='%(folder_link)s'>%(folder_name)s</a> была загружена в <a href='%(link)s'>%(name)s</a>"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:608
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A folder named <strong>%(folder_name)s</strong> is uploaded"
|
||
msgstr "Папка <strong>%(folder_name)s</strong> загружена"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:742
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"User <a href='%(user_profile)s'>%(username)s</a> has asked to join group <a "
|
||
"href='%(href)s'>%(group_name)s</a>, verification message: "
|
||
"%(join_request_msg)s"
|
||
msgstr "Пользователь <a href='%(user_profile)s'>%(username)s</a> запросил присоединение к группе <a href='%(href)s'>%(group_name)s</a>, сообщение: %(join_request_msg)s"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:771
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"User <a href='%(user_profile)s'>%(group_staff)s</a> has added you to group "
|
||
"<a href='%(href)s'>%(group_name)s</a>"
|
||
msgstr "Пользователь <a href='%(user_profile)s'>%(group_staff)s</a> добавил вас в группу <a href='%(href)s'>%(group_name)s</a>"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:797
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"File <a href='%(file_url)s'>%(file_name)s</a> has a new comment from user "
|
||
"%(author)s"
|
||
msgstr "Файл <a href='%(file_url)s'>%(file_name)s</a> имеет новый комментарий от пользователя %(author)s"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:814
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<a href='%(file_url)s'>Draft #%(draft_id)s</a> has a new comment from user "
|
||
"%(author)s"
|
||
msgstr "<a href='%(file_url)s'>Черновик #%(draft_id)s</a> имеет новый комментарий от пользователя %(author)s"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:831
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(from_user)s has sent you a request for <a href='%(file_url)s'>draft "
|
||
"#%(draft_id)s</a>"
|
||
msgstr "%(from_user)s отправил вам запрос на <a href='%(file_url)s'>черновик #%(draft_id)s</a>"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:854
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Guest %(user)s accepted your <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(inv_url)s\">invitation</a> at %(time)s."
|
||
msgstr "Гость %(user)s принял ваше <a href=\"%(url_base)s%(inv_url)s\">приглашение</a> в %(time)s."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:878
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(user)s has transfered a library named <a "
|
||
"href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a> to you."
|
||
msgstr "%(user)s передал вам библиотеку <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:951
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{name} created {obj_type} {obj_link} in library {repo_link}."
|
||
msgstr "{name} создан {obj_type} {obj_link} в библиотеке {repo_link}."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:953
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"{name} created {obj_type} {obj_link} and {obj_path_count_minus_one} other "
|
||
"{obj_type}(s) in library {repo_link}."
|
||
msgstr "{name} создано {obj_type} {obj_link} и {obj_path_count_minus_one} других {obj_type}(s) в библиотеке {repo_link}."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:958
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{name} deleted {obj_type} {obj_name} in library {repo_link}."
|
||
msgstr "{name} удален {obj_type} {obj_name} в библиотеке {repo_link}."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:960
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"{name} deleted {obj_type} {obj_name} and {obj_path_count_minus_one} other "
|
||
"{obj_type}(s) in library {repo_link}."
|
||
msgstr "{name} удалено {obj_type} {obj_name} и {obj_path_count_minus_one} других {obj_type}(s) в библиотеке {repo_link}."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:964
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{name} restored {obj_type} {obj_link} in library {repo_link}."
|
||
msgstr "{name} восстановлен {obj_type} {obj_link} в библиотеке {repo_link}."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:968
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"{name} renamed {obj_type} {old_obj_name} to {obj_link} in library "
|
||
"{repo_link}."
|
||
msgstr "{name} переименован {obj_type} {old_obj_name} в {obj_link} в библиотеке {repo_link}."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:973
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{name} moved {obj_type} {obj_link} in library {repo_link}."
|
||
msgstr "{name} перемещен {obj_type} {obj_link} в библиотеке {repo_link}."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:975
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"{name} moved {obj_type} {obj_link} and {obj_path_count_minus_one} other "
|
||
"{obj_type}(s) in library {repo_link}."
|
||
msgstr "{name} перемещено {obj_type} {obj_link} и {obj_path_count_minus_one} других {obj_type}(s) в библиотеке {repo_link}."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:979
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{name} updated {obj_type} {obj_link} in library {repo_link}."
|
||
msgstr "{name} обновлен {obj_type} {obj_link} в библиотеке {repo_link}."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:982
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{name} {op_type} {obj_type} {obj_link} in library {repo_link}."
|
||
msgstr "{name} {op_type} {obj_type} {obj_link} в библиотеке {repo_link}."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"You've got 1 new file updates on %(site_name)s:\n"
|
||
msgid_plural ""
|
||
"\n"
|
||
"You've got %(num)s file updates on %(site_name)s:\n"
|
||
msgstr[0] "\nУ вас 1 обновление файла в %(site_name)s:\n"
|
||
msgstr[1] "\nУ вас %(num)s обновлений файла в %(site_name)s:\n"
|
||
msgstr[2] "\nУ вас %(num)s обновлений файла в %(site_name)s:\n"
|
||
msgstr[3] "\nУ вас %(num)s обновлений файла в %(site_name)s:\n"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:20
|
||
msgid "Operation"
|
||
msgstr "Операция"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:21
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_trash_tr.html:21
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Файл"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:21
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "Библиотека"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:7
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Hi, %(name)s"
|
||
msgstr "Здравствуйте, %(name)s"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:19
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Сообщение"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have received a <a href=\"%(url_base)s%(msg_url)s\">new message</a> from"
|
||
" %(user)s."
|
||
msgstr "Вы получили <a href=\"%(url_base)s%(msg_url)s\">новое сообщение</a> от %(user)s."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"A file named <a href=\"%(url_base)s%(file_url)s\">%(file_name)s</a> is "
|
||
"uploaded to your folder <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(folder_url)s\">%(folder_name)s</a>."
|
||
msgstr "Файл <a href=\"%(url_base)s%(file_url)s\">%(file_name)s</a> загружен в вашу папку <a href=\"%(url_base)s%(folder_url)s\">%(folder_name)s</a>."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:54
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"A folder named <a href=\"%(url_base)s%(folder_url)s\">%(folder_name)s</a> is"
|
||
" uploaded to your folder <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(parent_dir_url)s\">%(parent_dir_name)s</a>."
|
||
msgstr "Папка <a href=\"%(url_base)s%(folder_url)s\">%(folder_name)s</a> была загружена в папку <a href=\"%(url_base)s%(parent_dir_url)s\">%(parent_dir_name)s</a>."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user)s</a> has asked to join "
|
||
"group <a href=\"%(url_base)s%(grp_url)s\">%(grp_name)s</a>, verification "
|
||
"message: %(msg)s"
|
||
msgstr "Пользователь <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user)s</a> просит включить его в группу <a href=\"%(url_base)s%(grp_url)s\">%(grp_name)s</a>, сообщение: %(msg)s"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user)s</a> has added you to "
|
||
"group <a href=\"%(url_base)s%(grp_url)s\">%(grp_name)s</a>"
|
||
msgstr "Пользователь <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user)s</a> добавил вас в группу <a href=\"%(url_base)s%(grp_url)s\">%(grp_name)s</a>"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:63
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"File <a href=\"%(url_base)s%(file_url)s\">%(file_name)s</a> has a new "
|
||
"comment from user %(author)s"
|
||
msgstr "Файл <a href=\"%(url_base)s%(file_url)s\">%(file_name)s</a> имеет новый комментарий от пользователя %(author)s"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:69
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"A large number of files in your library <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a> has been deleted "
|
||
"recently."
|
||
msgstr "Большое количество файлов в вашей библиотеке <a href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a> недавно было удалено."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:84
|
||
msgid "Go check out at the following page:"
|
||
msgstr "Для проверки проследуйте по ссылке:"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_msg/folder_share_msg.html:1
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(user)s has shared a folder named <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> to you."
|
||
msgstr "%(user)s поделился с вами папкой <a href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a>."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_msg/folder_share_to_group_msg.html:1
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(user)s has shared a folder named <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> to group <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(group_url)s\">%(group_name)s</a>."
|
||
msgstr "%(user)s поделился папкой <a href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> для группы <a href=\"%(url_base)s%(group_url)s\">%(group_name)s</a>."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_msg/repo_share_msg.html:1
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(user)s has shared a library named <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> to you."
|
||
msgstr "%(user)s поделился с вами библиотекой <a href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a>."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_msg/repo_share_to_group_msg.html:1
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(user)s has shared a library named <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> to group <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(group_url)s\">%(group_name)s</a>."
|
||
msgstr "%(user)s поделился библиотекой <a href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> для группы <a href=\"%(url_base)s%(group_url)s\">%(group_name)s</a>."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notify_virus.html:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Virus detected in library %(repo_name)s during regular scanning: "
|
||
"%(file_path)s."
|
||
msgstr "Вирус обнаружен в библиотеке %(repo_name)s во время регулярного: %(file_path)s."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notify_virus.html:20
|
||
msgid "Virus is detected on regular scanning:"
|
||
msgstr "Вирус обнаружен при регулярном сканировании:"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/utils.py:429
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(author)s added a new comment in document %(sdoc_name)s"
|
||
msgstr "%(author)s добавил новый комментарий в документ %(sdoc_name)s"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/utils.py:436 seahub/notifications/utils.py:456
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Детали"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/utils.py:442
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(author)s added a new reply in document %(sdoc_name)s"
|
||
msgstr "%(author)s добавил новый ответ в документ %(sdoc_name)s"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/utils.py:448
|
||
#, python-format
|
||
#| msgid "%(author)s added a new comment in document %(sdoc_name)s"
|
||
msgid ""
|
||
"%(author)s has marked the comment \"%(resolve_comment)s\" as resolved in "
|
||
"document %(sdoc_name)s\n"
|
||
msgstr "%(author)s отметил комментарий \"%(resolve_comment)s\" как решено в документе %(sdoc_name)s\n"
|
||
|
||
#: seahub/oauth/views.py:225
|
||
#: seahub/templates/remote_user/create_unknown_user_false.html:8
|
||
#: seahub/work_weixin/views.py:111
|
||
msgid ""
|
||
"Error, new user registration is not allowed, please contact administrator."
|
||
msgstr "Ошибка, регистрация нового пользователя не разрешена, пожалуйста, свяжитесь с администратором."
|
||
|
||
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:7
|
||
msgid "Please choose how to view encrypted libraries online:"
|
||
msgstr "Пожалуйста, выберите, как просматривать зашифрованные библиотеку онлайн:"
|
||
|
||
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:10
|
||
msgid "Send passwords to the server."
|
||
msgstr "Посылать пароли на сервер."
|
||
|
||
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:10
|
||
msgid "Files will be decrypted in the server before being sent to you."
|
||
msgstr "Файлы будут расшифрованы на сервере перед отсылкой Вам."
|
||
|
||
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:12
|
||
msgid "Save passwords in your browser."
|
||
msgstr "Сохранить пароли в вашем браузере."
|
||
|
||
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:12
|
||
msgid "Files will be decrypted in your browser when you download them."
|
||
msgstr "Файлы будут расшифрованы в Вашем браузере после их загрузки."
|
||
|
||
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"Tip: the latter way is more secure, but it is not supported well by all "
|
||
"browsers. We advise you to use the latest version of Chrome or Firefox."
|
||
msgstr "Совет: этот способ является более безопасным, но он не поддерживается всеми браузерами. Используйте последнюю версию Chrome или Firefox. "
|
||
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/users.py:810
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Failed. You can only invite {org_members_quota} members."
|
||
msgstr "Не удалось. Вы можете пригласить только {org_members_quota} участников."
|
||
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/users.py:814
|
||
msgid "The number of users exceeds the limit"
|
||
msgstr "Количество пользователей превышает лимит"
|
||
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/users.py:832
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "User {email} already exists."
|
||
msgstr "Пользователь {email} уже существует."
|
||
|
||
#: seahub/organizations/forms.py:41 seahub/share/views.py:354
|
||
#: seahub/share/views.py:367
|
||
msgid "Email address is not valid"
|
||
msgstr "Email адрес недействителен"
|
||
|
||
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:3
|
||
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:13
|
||
#: seahub/templates/choose_register.html:3
|
||
#: seahub/templates/choose_register.html:8
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:118
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:3
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:14
|
||
msgid "Signup"
|
||
msgstr "Регистрация"
|
||
|
||
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:15
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:16
|
||
msgid "Welcome back, you are already signed in."
|
||
msgstr "Добро пожаловать! Вы уже вошли в систему."
|
||
|
||
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:18
|
||
msgid "Organization Name"
|
||
msgstr "Имя сообщества"
|
||
|
||
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:32
|
||
msgid "Admin Name"
|
||
msgstr "Имя администратора"
|
||
|
||
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:37
|
||
msgid "Admin Email"
|
||
msgstr "Email администратора"
|
||
|
||
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:45
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:22
|
||
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:25
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:31
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:4
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:37
|
||
msgid "Confirm Password"
|
||
msgstr "Подтвердите пароль"
|
||
|
||
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:75
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:80
|
||
msgid "Email cannot be blank"
|
||
msgstr "Email не может быть пустым"
|
||
|
||
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:79
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:195
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:53
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:56
|
||
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:51
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:84
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:70
|
||
msgid "Password cannot be blank"
|
||
msgstr "Пароль не может быть пустым"
|
||
|
||
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:83
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:57
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:60
|
||
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:55
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:88
|
||
msgid "Please enter the password again"
|
||
msgstr "Пожалуйста подтвердите пароль"
|
||
|
||
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:87
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:61
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:64
|
||
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:59
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:92
|
||
msgid "Passwords don't match"
|
||
msgstr "Пароли не совпадают"
|
||
|
||
#: seahub/organizations/templates/organizations/sysadmin_log_paginator.html:4
|
||
#: seahub/templates/snippets/admin_paginator.html:4
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Предыдущий"
|
||
|
||
#: seahub/organizations/templates/organizations/sysadmin_log_paginator.html:7
|
||
#: seahub/templates/snippets/admin_paginator.html:7
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/_wizard_actions.html:5
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Следующий"
|
||
|
||
#: seahub/organizations/templates/organizations/sysadmin_log_paginator.html:12
|
||
#: seahub/templates/snippets/admin_paginator.html:12
|
||
msgid "Per page: "
|
||
msgstr "Записей на странице: "
|
||
|
||
#: seahub/organizations/views.py:284 seahub/thumbnail/views.py:160
|
||
msgid "Invalid token."
|
||
msgstr "Неверный токен"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile_react.html:5
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile_react.html:21
|
||
msgctxt "true name"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Имя:"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile_react.html:27
|
||
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:4
|
||
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:13
|
||
msgid "Set Password"
|
||
msgstr "Установить пароль"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile_react.html:27
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Изменить"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/user_profile.html:4
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Профиль"
|
||
|
||
#: seahub/profile/views.py:49
|
||
msgid "Successfully edited profile."
|
||
msgstr "Профиль успешно изменен."
|
||
|
||
#: seahub/profile/views.py:53
|
||
msgid "Failed to edit profile"
|
||
msgstr "Ошибка редактирования профиля"
|
||
|
||
#: seahub/profile/views.py:257
|
||
msgid "Has not accepted invitation yet"
|
||
msgstr "Не принял приглашение еще"
|
||
|
||
#: seahub/profile/views.py:282
|
||
msgid "Demo account can not be deleted."
|
||
msgstr "Демонстрационная учетная запись не может быть удалена."
|
||
|
||
#: seahub/profile/views.py:309
|
||
msgid "Failed to set default library."
|
||
msgstr "Не удалось установить библиотеку по умолчанию"
|
||
|
||
#: seahub/profile/views.py:313
|
||
msgid "Can not set encrypted library as default library."
|
||
msgstr "Невозможно использовать зашифрованную библиотеку по умолчанию."
|
||
|
||
#: seahub/profile/views.py:318
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully set \"%s\" as your default library."
|
||
msgstr "\"%s\" успешно установлена Вашей библиотекой по умолчанию."
|
||
|
||
#: seahub/seadoc/views.py:26 seahub/seadoc/views.py:80
|
||
#: seahub/seadoc/views.py:158 seahub/views/__init__.py:442
|
||
#: seahub/views/__init__.py:485 seahub/views/__init__.py:621
|
||
#: seahub/views/__init__.py:783 seahub/views/ajax.py:376
|
||
msgid "Library does not exist"
|
||
msgstr "Библиотека не существует"
|
||
|
||
#: seahub/seadoc/views.py:152
|
||
msgid "File path invalid."
|
||
msgstr "Неверный путь к файлу."
|
||
|
||
#: seahub/share/decorators.py:50
|
||
msgid "Invalid verification code, please try again."
|
||
msgstr "Неверный код подтверждения. Повторите попытку."
|
||
|
||
#: seahub/share/decorators.py:81
|
||
msgid "Link does not exist."
|
||
msgstr "Ссылка не существует."
|
||
|
||
#: seahub/share/decorators.py:84
|
||
msgid "Link is expired."
|
||
msgstr "Срок действия ссылки истек."
|
||
|
||
#: seahub/share/decorators.py:125
|
||
msgid "The number of share link exceeds the limit."
|
||
msgstr "Количество ссылок на общий доступ превышает лимит."
|
||
|
||
#: seahub/share/models.py:127
|
||
msgid "Password can't be empty"
|
||
msgstr "Пароль не может быть пустым"
|
||
|
||
#: seahub/share/models.py:134
|
||
msgid "Please enter a correct password."
|
||
msgstr "Пожалуйста, введите правильный пароль."
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/audit_code_email.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The verification code is %(code)s. It is valid for one hour."
|
||
msgstr "Код подтверждения: %(code)s. Он действителен в течение одного часа."
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/share_link_email.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" %(shared_from)s shared a file link with you.\n"
|
||
msgstr "\n %(shared_from)s поделился с вами ссылкой на файл.\n"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/share_link_email.html:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"You can click <a href=%(url)s>here</a> to verify your email address and visit it.\n"
|
||
msgstr "\nВы можете нажать <a href=%(url)s>здесь</a>, чтобы подтвердить свой адрес электронной почты и посетить его.\n"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:4
|
||
#: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:24
|
||
msgid "Email address verification"
|
||
msgstr "Проверка адреса электронной почты"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:25
|
||
msgid "Please provide your email address to continue."
|
||
msgstr "Пожалуйста, укажите свой адрес электронной почты, чтобы продолжить."
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:28
|
||
msgid "Enter your email address"
|
||
msgstr "Введите адрес электронной почты"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:29
|
||
msgid "Get code"
|
||
msgstr "Получить код"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:31
|
||
msgid "Paste the verification code here"
|
||
msgstr "Вставьте сюда код подтверждения"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:64
|
||
msgid "Resend"
|
||
msgstr "Отправить повторно"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:92
|
||
msgid "A verification code has been sent to the email address."
|
||
msgstr "Код подтверждения был отправлен на адрес электронной почты."
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:133
|
||
msgid "Please choose a folder."
|
||
msgstr "Выберите папку."
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:157
|
||
msgid "Successfully saved."
|
||
msgstr "Успешно добавлен."
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:187
|
||
msgid "Preview and download"
|
||
msgstr "Предпросмотр и скачивание"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:188
|
||
msgid "Preview only"
|
||
msgstr "Только предпросмотр"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:189
|
||
msgid "Download and upload"
|
||
msgstr "Скачать и загрузить"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:190
|
||
msgid "Edit on cloud and download"
|
||
msgstr "Изменение в облаке и скачивание"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:191
|
||
msgid "Edit on cloud only"
|
||
msgstr "Изменить только в облаке"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:223
|
||
msgid "Share Link"
|
||
msgstr "Общедоступная ссылка"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:223 seahub/views/sysadmin.py:643
|
||
msgid "Creator"
|
||
msgstr "Создатель "
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:224
|
||
msgid "Permission"
|
||
msgstr "Доступ"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:224
|
||
msgid "Expiration"
|
||
msgstr "Истечение"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:254 seahub/thumbnail/views.py:42
|
||
#: seahub/thumbnail/views.py:167 seahub/views/ajax.py:140
|
||
#: seahub/views/ajax.py:418
|
||
msgid "Library does not exist."
|
||
msgstr "Библиотека не существует"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:258 seahub/views/ajax.py:386
|
||
msgid "Folder does not exist."
|
||
msgstr "Папка не существует."
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:306
|
||
msgid "Only the owner of the library has permission to share it."
|
||
msgstr "Только владелец библиотеки имеет право дать общий доступ к ней."
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:344
|
||
msgid "Please check the email(s) you entered"
|
||
msgstr "Пожалуйста, проверьте введенные email адреса"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:360
|
||
msgid "Share link is not found"
|
||
msgstr "Ссылка не найдена"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:375
|
||
msgid "Verification code"
|
||
msgstr "Проверочный код"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:386
|
||
msgid "Failed to send a verification code, please try again later."
|
||
msgstr "Не удалось отправить проверочный код, пожалуйста, попробуйте позже."
|
||
|
||
#: seahub/templates/404.html:6
|
||
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
|
||
msgstr "Извините, но запрошенная страница не может быть найдена."
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:8 seahub/templates/base_for_react.html:9
|
||
msgid "File, Collaboration, Team, Organization"
|
||
msgstr "Файл, Сотрудничество, Команда, Сообщество"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:35
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрыть"
|
||
|
||
#: seahub/templates/choose_register.html:9
|
||
msgid "Create a personal account"
|
||
msgstr "Создать личный аккаунт"
|
||
|
||
#: seahub/templates/choose_register.html:10
|
||
msgid "Create an organization account"
|
||
msgstr "Создать аккаунт организации"
|
||
|
||
#: seahub/templates/client_login_complete.html:6
|
||
msgid "The client has logged in. Please open the client to confirm."
|
||
msgstr "Клиент вошел в систему. Откройте клиент для подтверждения."
|
||
|
||
#: seahub/templates/client_login_confirm.html:6
|
||
msgid "Client Login Confirm"
|
||
msgstr "Подтверждение Входа Клиента в систему"
|
||
|
||
#: seahub/templates/client_login_confirm.html:8
|
||
msgid "Do you want to login to your client?"
|
||
msgstr "Вы хотите войти в клиент?"
|
||
|
||
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:7
|
||
msgid ""
|
||
"This library is encrypted. Please input the password if you want to browse "
|
||
"it online. And the password will be kept on the server for only 1 hour."
|
||
msgstr "Эта библиотека зашифрована. Введите пароль, если вы хотите ее просмотреть. Пароль будет храниться на сервере только в течение 1 часа."
|
||
|
||
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:26
|
||
#: seahub/templates/share_access_validation.html:40
|
||
msgid "Please enter the password."
|
||
msgstr "Пожалуйста введите пароль"
|
||
|
||
#: seahub/templates/download.html:4
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Скачать"
|
||
|
||
#: seahub/templates/i18n.html:6
|
||
msgid "Upload Folder"
|
||
msgstr "Загрузить папку"
|
||
|
||
#: seahub/templates/i18n.html:7
|
||
msgid "Add auto expiration"
|
||
msgstr "Добавить авто истечение срока действия"
|
||
|
||
#: seahub/templates/i18n.html:8
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Дней"
|
||
|
||
#: seahub/templates/i18n.html:9
|
||
msgid "Shared Links"
|
||
msgstr "Общедоступные ссылки"
|
||
|
||
#: seahub/templates/i18n.html:10
|
||
msgid "View and manage all the shared links in this library."
|
||
msgstr "Просмотр и управление общедоступными ссылками в этой библиотеке."
|
||
|
||
#: seahub/templates/i18n.html:11
|
||
msgid "Owned Libs"
|
||
msgstr "Свои библиотеки"
|
||
|
||
#: seahub/templates/i18n.html:12
|
||
msgid "Shared Libs"
|
||
msgstr "Общедоступные библиотеки"
|
||
|
||
#: seahub/templates/onlyoffice_file_view_react.html:86
|
||
#: seahub/templates/onlyoffice_file_view_react.html:175
|
||
#: seahub/templates/onlyoffice_file_view_react.html:198
|
||
#: seahub/templates/sdoc_file_view_react.html:65
|
||
#: seahub/templates/sdoc_file_view_react.html:88
|
||
#: seahub/templates/view_file_onlyoffice.html:93
|
||
#: seahub/templates/view_file_onlyoffice.html:182
|
||
#: seahub/templates/view_file_onlyoffice.html:205
|
||
msgid "Failed. Please check the network."
|
||
msgstr "Не удалось. Пожалуйста, проверьте сеть."
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/activation_email.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You (or someone pretending to be you) have asked to register an account at "
|
||
"%(site_name)s. If this wasn't you, please ignore this email and your address"
|
||
" will be removed from our records."
|
||
msgstr "Вы (или кто-то другой) просили зарегистрировать учетную запись на %(site_name)s. Если вы этого не делали, просто проигнорируйте это сообщение."
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/activation_email.html:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"To activate this account, please click the following link within the next "
|
||
"%(expiration_days)s days: "
|
||
msgstr "Для активации аккаунта перейдите по ссылке или скопируйте ее в адресную строку браузера, в течение следующих %(expiration_days)s дней: "
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/activation_email.html:18
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:52
|
||
msgid "Sign Up"
|
||
msgstr "Зарегистрироваться"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/logged_out.html:4
|
||
#: seahub/templates/registration/logout.html:4
|
||
msgid "Log Out"
|
||
msgstr "Выход"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/logged_out.html:8
|
||
#: seahub/templates/registration/logout.html:8
|
||
msgid "Thanks for your participation! "
|
||
msgstr "Спасибо за посещение! "
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/logged_out.html:8
|
||
#: seahub/templates/registration/logout.html:8
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_done.html:10
|
||
msgid "Log in again"
|
||
msgstr "Снова войти в систему"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:4
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:33
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:74
|
||
#: seahub/templates/registration/multi_adfs_sso.html:4
|
||
#: seahub/templates/registration/multi_adfs_sso.html:35
|
||
#: seahub/templates/registration/multi_adfs_sso.html:46
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_complete.html:8
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_activation_email.html:15
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:23
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:19
|
||
msgid "Log In"
|
||
msgstr "Вход"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:43
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Обновить"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:63
|
||
msgid "Incorrect email or password"
|
||
msgstr "Неправильный email или пароль"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:71
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remember me for %(remember_days)s days "
|
||
msgstr "Запомнить меня на %(remember_days)s дней"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:78
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:82
|
||
msgid "Single Sign-On"
|
||
msgstr "Единая точка входа"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:89
|
||
msgid "Login with"
|
||
msgstr "Вход с"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:115
|
||
msgid "Forgot password?"
|
||
msgstr "Забыли пароль?"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:183
|
||
msgid "Failed to refresh the CAPTCHA, please try again later."
|
||
msgstr "Не удалось обновить картинку, попробуйте позже."
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:191
|
||
#: seahub/templates/registration/multi_adfs_sso.html:89
|
||
msgid "Email or username cannot be blank"
|
||
msgstr "Email или логин не может быть пустым"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_done.html:4
|
||
msgid "Password Change Successfully"
|
||
msgstr "Пароль успешно изменен"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_done.html:9
|
||
msgid "Your password has been changed successfully."
|
||
msgstr "Ваш пароль был успешно изменен."
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:3
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:12
|
||
msgid "Password Modification"
|
||
msgstr "Изменение пароля"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:15
|
||
msgid "Please update your password before continue."
|
||
msgstr "Пожалуйста, обновите свой пароль, прежде чем продолжить."
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:17
|
||
msgid "Current Password"
|
||
msgstr "Текущий пароль"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:19
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr "Новый пароль"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:49
|
||
msgid "Current password cannot be blank"
|
||
msgstr "Пароль не может быть пустым"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_complete.html:4
|
||
msgid "Successfully reset password"
|
||
msgstr "Пароль успешно изменен"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_complete.html:8
|
||
msgid "Successfully reset password."
|
||
msgstr "Пароль успешно изменен."
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_done.html:4
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_done.html:29
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:35
|
||
msgid "Password Reset"
|
||
msgstr "Изменить пароль"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:17
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "Сбросить пароль"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:19
|
||
msgid "New Password: "
|
||
msgstr "Новый пароль: "
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:23
|
||
msgid "Confirm Password: "
|
||
msgstr "Подтвердите пароль: "
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:35
|
||
msgid "Failed to reset password: this link is no longer available."
|
||
msgstr "Не удалось изменить пароль: эта ссылка уже не доступна."
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_done.html:31
|
||
msgid "We've sent a password reset email to your mailbox."
|
||
msgstr "Мы отправили письмо для сброса пароля на ваш почтовый ящик."
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_done.html:32
|
||
msgid "Back to login page"
|
||
msgstr "Вернуться на страницу входа"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"To reset the password of your account %(account)s on %(site_name)s, please "
|
||
"click the following link: "
|
||
msgstr "Для сброса пароля к вашему аккаунту %(account)s на %(site_name)s, пожалуйста перейдите по следующей ссылке: "
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:20
|
||
msgid "If you did not request it, just skip it."
|
||
msgstr "Если вы не запрашивали изменение пароля, просто проигнорируйте это сообщение."
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:37
|
||
msgid "We will send you an email to set new password"
|
||
msgstr "Мы отправим Вам на email новый пароль"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:38
|
||
msgid "Your email used in login"
|
||
msgstr "Ваш адрес электронной почты, используемый при входе в систему"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/register_complete_email.html:1
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You're receiving this e-mail because you are the admin of %(site_name)s, and"
|
||
" a new user %(reg_email)s is joined."
|
||
msgstr "Вы получили это письмо, потому что вы являетесь администратором %(site_name)s. Присоединился новый пользователь %(reg_email)s."
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/register_complete_email.html:3
|
||
msgid "Please click the following link to view the new account:"
|
||
msgstr "Для просмотра нового аккаунта, пожалуйста, перейдите по следующей ссылке:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/register_complete_email_subject.html:1
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New account created on %(site_name)s"
|
||
msgstr "Создан новый аккаунт на %(site_name)s"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:4
|
||
#: seahub/templates/shibboleth/complete.html:4
|
||
msgid "Registration complete"
|
||
msgstr "Регистрация завершена"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:10
|
||
msgid ""
|
||
"An activation email has been sent. Please check your email and click on the "
|
||
"link to activate your account."
|
||
msgstr "Электронное письмо с сылкой для активации аккаунта отправлено. Проверьте почту для активации аккаунта."
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:12
|
||
msgid ""
|
||
"Registration complete, please wait for administrator to activate your "
|
||
"account."
|
||
msgstr "Регистрация завершена. Подождите активации аккаунта администратором."
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:15
|
||
msgid "Signup function is not enabled."
|
||
msgstr "Регистрация отключена."
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:37
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Отдел"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:42
|
||
msgid "Telephone"
|
||
msgstr "Телефон"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:47
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Примечание"
|
||
|
||
#: seahub/templates/remote_user/not_active.html:6
|
||
#: seahub/templates/shibboleth/complete.html:8 seahub/work_weixin/views.py:132
|
||
msgid ""
|
||
"Your account is created successfully, please wait for administrator to "
|
||
"activate your account."
|
||
msgstr "Ваш аккаунт успешно создан, пожалуйста, подождите активации аккаунта администратором."
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_folder_trash_react.html:5
|
||
msgid "Trash"
|
||
msgstr "Корзина"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_history_react.html:5
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "История"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_snapshot_react.html:5
|
||
msgid "Snapshot"
|
||
msgstr "Снимок"
|
||
|
||
#: seahub/templates/share_access_validation.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"Please input the password if you want to browse the shared file/folder."
|
||
msgstr "Введите пароль, если вы хотите просмотреть общий файл/папку."
|
||
|
||
#: seahub/templates/shared_link_email.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(escaped_nickname)s shared a %(file_shared_type)s <span style=\"font-"
|
||
"weight:bold;\">%(escaped_file_shared_name)s</span> to you on %(site_name)s:"
|
||
msgstr "%(escaped_nickname)s поделился %(file_shared_type)s <span style=\"font-weight:bold;\">%(escaped_file_shared_name)s</span> с вами на %(site_name)s:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/shared_link_email.html:17
|
||
#: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:20
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:20
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:16
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Пароль:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(escaped_nickname)s shared an upload link to you on %(site_name)s."
|
||
msgstr "<span title=\"%(site_name)s\">%(escaped_nickname)s</span> поделился с вами ссылкой для загрузки файлов."
|
||
|
||
#: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:15
|
||
msgid "You can go to the following page and upload your files:"
|
||
msgstr "Перейдите по ссылке, чтобы загрузить файлы:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:7
|
||
msgid "Password strength should be strong or very strong"
|
||
msgstr "Надежный пароль должен быть надежным или очень надежным"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:11
|
||
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:97
|
||
msgid "Password strength"
|
||
msgstr "Надежность пароля"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"The password should contain different types of characters to make it strong:"
|
||
" uppercase letters, lowercase letters, numbers and special characters."
|
||
msgstr "Пароль должен содержать различные типы символов, чтобы сделать его надежным: заглавные буквы, строчные буквы, цифры и специальные символы."
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/policy_service_link.html:5
|
||
#: seahub/templates/snippets/policy_service_link.html:9
|
||
msgid "Privacy Policy"
|
||
msgstr "Политика конфиденциальности"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/policy_service_link.html:7
|
||
#: seahub/templates/snippets/policy_service_link.html:11
|
||
msgid "Terms of Service"
|
||
msgstr "Условия использования"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_trash_tr.html:6
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "Папка"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_trash_tr.html:11
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_trash_tr.html:26
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Восстановить"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/reset_repo_password.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The new password of library %(repo_name)s is %(password)s. Please change it "
|
||
"as soon as possible."
|
||
msgstr "Новый пароль библиотеки %(repo_name)s: %(password)s. Пожалуйста, измените его как можно скорее."
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/short_time_linving_password_reset_link.html:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Administrator on %(site_name)s is resetting your password for %(account)s, "
|
||
"please click the following link to continue: "
|
||
msgstr "Администратор %(site_name)s сбрасывает ваш пароль для %(account)s, нажмите на следующую ссылку, чтобы продолжить: "
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:24
|
||
msgid "Confirm password to continue"
|
||
msgstr "Подтвердите пароль, чтобы продолжить"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:25
|
||
msgid ""
|
||
"You are entering admin area, we won't ask for your password again for a few "
|
||
"hours."
|
||
msgstr "Вы переходите в административный раздел. Мы больше не будем повторно запрашивать пароль в ближайшие несколько часов."
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:32
|
||
msgid "Incorrect password"
|
||
msgstr "Неправильный пароль"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_activation_email.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your account %(username)s on %(site_name)s has been activated."
|
||
msgstr "Ваш аккаунт %(username)s на %(site_name)s был активирован."
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(nickname)s invited you to join organization \"%(org_name)s\" on "
|
||
"%(site_name)s."
|
||
msgstr "%(nickname)s пригласил вас присоединиться к сообществу \"%(org_name)s\" на %(site_name)s."
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:13
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(nickname)s invited you to join %(site_name)s."
|
||
msgstr "%(nickname)s пригласил вас присоединиться к %(site_name)s."
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:18
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:14
|
||
msgid "Here is your account information:"
|
||
msgstr "Здесь ваша информация об аккаунте:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:19
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:15
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "Email:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_freeze_email.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Account %(user)s froze due to excessive failed logins. Please check at:"
|
||
msgstr "Аккаунт %(user)s заблокирован из-за слишком большого числа неудачных попыток входа. Проверить можно здесь::"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_reset_email.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your password on %(site_name)s has been reset. Now it is %(password)s. "
|
||
"Please change it as soon as possible. "
|
||
msgstr "Ваш пароль на %(site_name)s был сброшен. Новый пароль: %(password)s. Пожалуйста, смените его при первой возможности."
|
||
|
||
#: seahub/templates/text_diff.html:12
|
||
msgid "modification details"
|
||
msgstr "подробности изменений"
|
||
|
||
#: seahub/templates/text_diff.html:15
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:26
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Назад"
|
||
|
||
#: seahub/templates/text_diff.html:21
|
||
msgid "Current Path:"
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#: seahub/templates/text_diff.html:33
|
||
msgid "It's a newly-created blank file."
|
||
msgstr "Это вновь созданный чистый файл."
|
||
|
||
#: seahub/templates/text_diff.html:40
|
||
msgid "before modification"
|
||
msgstr "до внесения изменений"
|
||
|
||
#: seahub/templates/text_diff.html:42
|
||
msgid "after modification"
|
||
msgstr "после внесения изменений"
|
||
|
||
#: seahub/templates/user_quota_full.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your quota is almost full on %(site_name)s."
|
||
msgstr "Ваша квота почти заполнена на %(site_name)s."
|
||
|
||
#: seahub/templates/user_quota_full.html:14
|
||
msgid "Used:"
|
||
msgstr "Использовано:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/wiki/wiki.html:25
|
||
msgid "Last modified by"
|
||
msgstr "Последнее изменение:"
|
||
|
||
#: seahub/thumbnail/views.py:48 seahub/thumbnail/views.py:178
|
||
#: seahub/views/__init__.py:483
|
||
msgid "Invalid arguments."
|
||
msgstr "Недопустимые аргументы"
|
||
|
||
#: seahub/thumbnail/views.py:65 seahub/thumbnail/views.py:191
|
||
msgid "Failed to create thumbnail."
|
||
msgstr "Не удалось создать эскиз."
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/forms.py:39 seahub/two_factor/forms.py:63
|
||
#: seahub/two_factor/forms.py:167 seahub/two_factor/forms.py:173
|
||
#: seahub/two_factor/forms.py:297
|
||
msgid "Token"
|
||
msgstr "Токен"
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/_wizard_actions.html:4
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/profile/disable.html:12
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отмена"
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:6
|
||
msgid "Backup Tokens"
|
||
msgstr "Резервные токены"
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:8
|
||
msgid ""
|
||
"Backup tokens can be used when your primary and backup\n"
|
||
" phone numbers aren't available. The backup tokens below can be used\n"
|
||
" for login verification. If you've used up all your backup tokens, you\n"
|
||
" can generate a new set of backup tokens. Only the backup tokens shown\n"
|
||
" below will be valid."
|
||
msgstr "Резервные токены могут использоваться, когда основной и резервный номера телефонов недоступны.\nРезервные токены, перечисленные ниже, можно использовать для подтверждения входа.\nЕсли вы использовали все свои резервные токены, вы можете сгенерировать новый набор токенов.\nОтображаются только действительные токены."
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:20
|
||
msgid "Print these tokens and keep them somewhere safe."
|
||
msgstr "Распечатайте эти токены и храните их где-нибудь в безопасном месте."
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:22
|
||
msgid "You don't have any backup codes yet."
|
||
msgstr "У вас нет резервных кодов."
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:27
|
||
msgid "Generate Tokens"
|
||
msgstr "Создание токенов"
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:7
|
||
msgid "Two-Factor Authentication"
|
||
msgstr "Двухфакторная аутентификация"
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"Open the two-factor authentication app on your device to view your "
|
||
"authentication token and verify your identify."
|
||
msgstr "Откройте приложение для двухфакторной аутентификации на своем устройстве, чтобы посмотреть токен аутентификации и пройти идентификацию."
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:22
|
||
msgid "Authentication token"
|
||
msgstr "Токен аутентификации"
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:28
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remember this computer for %(remember_days)s days"
|
||
msgstr "Запомнить этот компьютер на %(remember_days)s дней"
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:33
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:52
|
||
msgid "Incorrect code"
|
||
msgstr "Неправильный код"
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:37
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:57
|
||
msgid "Verify"
|
||
msgstr "Проверить"
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:42
|
||
msgid "Don't have your phone?"
|
||
msgstr "У вас нет телефона?"
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:43
|
||
msgid "Enter a two-factor backup code"
|
||
msgstr "Введите двухфакторный код резервного копирования"
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:49
|
||
msgid "Backup code"
|
||
msgstr "Резервный код"
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:56
|
||
msgid ""
|
||
"You can enter one of your backup codes in case you lost access to your "
|
||
"mobile device."
|
||
msgstr "Вы можете ввести один из своих резервных кодов, если вы потеряли доступ к мобильному устройству."
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/setup.html:6
|
||
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
|
||
msgstr "Включить двухфакторную аутентификацию"
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/setup.html:16
|
||
msgid ""
|
||
"To start using a token generator, please use your\n"
|
||
" smartphone to scan the QR code below. For example, use Google\n"
|
||
" Authenticator. Then, enter the token generated by the app.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Чтобы начать использовать генератор токенов, используйте смартфон для сканирования QR-кода ниже.\nНапример, используйте Google Authenticator. Затем введите токен, созданный приложением."
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/profile/disable.html:6
|
||
msgid "Disable Two-Factor Authentication"
|
||
msgstr "Отключить двухфакторную аутентификацию"
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/profile/disable.html:8
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to disable two-factor authentication. This\n"
|
||
" compromises your account security, are you sure?"
|
||
msgstr "Вы собираетесь отключить двухфакторную аутентификацию.\nЭто снизит безопасность вашего аккаунта, вы уверены?"
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/profile/disable.html:11
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Отключить"
|
||
|
||
#: seahub/utils/__init__.py:176 seahub/utils/__init__.py:191
|
||
#: seahub/views/file.py:502 seahub/views/file.py:524 seahub/views/file.py:529
|
||
#: seahub/views/file.py:582 seahub/views/file.py:871 seahub/views/file.py:1121
|
||
#: seahub/views/file.py:1147 seahub/views/file.py:1177
|
||
#: seahub/views/file.py:1320 seahub/views/file.py:1432
|
||
#: seahub/views/file.py:1575 seahub/views/file.py:1693
|
||
#: seahub/views/file.py:2164
|
||
msgid "Unable to view file"
|
||
msgstr "Не удается посмотреть файл"
|
||
|
||
#: seahub/utils/__init__.py:177
|
||
msgid "permission error"
|
||
msgstr "ошибка доступа"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:305
|
||
msgid "Unable to view recycle page"
|
||
msgstr "Не удается просмотреть страницу"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:360
|
||
msgid "Unable to view library modification"
|
||
msgstr "Не удается просмотреть библиотеку"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:476
|
||
msgid "Please specify history ID"
|
||
msgstr "Пожалуйста создайте ID истории"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:480
|
||
msgid "Successfully restored the library."
|
||
msgstr "Успешно восстановлена библиотека."
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:487
|
||
msgid "History you specified does not exist"
|
||
msgstr "Указанная история не существует"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:489
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "Неизвестная ошибка"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:790 seahub/views/repo.py:291
|
||
#, python-format
|
||
msgid "\"%s\" does not exist."
|
||
msgstr "\"%s\" не существует."
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:822
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to download \"%s\""
|
||
msgstr "Не удается загрузить \"%s\""
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:161 seahub/views/ajax.py:441
|
||
msgid "Library is encrypted."
|
||
msgstr "Библиотека зашифрована."
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:167
|
||
msgid "Error: no head commit id"
|
||
msgstr "Ошибка: неверный путь."
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:321
|
||
msgid "Wrong repo id"
|
||
msgstr "Неверный repo id"
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:332 seahub/views/ajax.py:364
|
||
msgid "Bad upload link token."
|
||
msgstr "Плохой токен ссылки загрузки."
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:338 seahub/views/file.py:515 seahub/views/file.py:546
|
||
#: seahub/views/file.py:1269 seahub/views/file.py:1534
|
||
#: seahub/views/file.py:2200 seahub/views/file.py:2205
|
||
#: seahub/views/file.py:2212
|
||
msgid "File does not exist"
|
||
msgstr "Файл не существует"
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:371
|
||
msgid "Bad repo id in upload link."
|
||
msgstr "Плохой repo id в ссылке загрузки."
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:463
|
||
msgid "No conflict in the merge."
|
||
msgstr "Нет конфликта при слиянии."
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:244
|
||
msgid "HTTPError: failed to open file online"
|
||
msgstr "HTTP ошибка: файл не может быть открыт онлайн."
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:248
|
||
msgid "URLError: failed to open file online"
|
||
msgstr "URL ошибка: файл не может быть открыт онлайн."
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:255
|
||
msgid "The encoding you chose is not proper."
|
||
msgstr "Выбранный режим кодирования не является правильным."
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:272 seahub/views/file.py:275
|
||
msgid "Unknown file encoding"
|
||
msgstr "Неизвестная кодировка файла."
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:397 seahub/views/file.py:434 seahub/views/file.py:768
|
||
#: seahub/views/file.py:881 seahub/views/file.py:982
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File size surpasses %s, can not be opened online."
|
||
msgstr "Размер файла превышает %s, и не может быть открыт в онлайн режиме."
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:406 seahub/views/file.py:916
|
||
msgid "The library is encrypted, can not open file online."
|
||
msgstr "Библиотека зашифрована, не может быть открыта онлайн."
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:940 seahub/views/file.py:1065
|
||
#: seahub/views/file.py:1391 seahub/views/file.py:1631
|
||
msgid "Error when prepare Office Online file preview page."
|
||
msgstr "Ошибка при подготовке страницы предварительного просмотра файла Office Online."
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:975 seahub/views/file.py:1081
|
||
#: seahub/views/file.py:1411 seahub/views/file.py:1647
|
||
msgid "Error when prepare OnlyOffice file preview page."
|
||
msgstr "Ошибка при подготовке страницы предварительного просмотра файла OnlyOffice."
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:1213
|
||
msgid "Unable to download file, invalid file path"
|
||
msgstr "Невозможно скачать файл, неверный путь"
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:1222
|
||
msgid "Unable to download file, wrong file path"
|
||
msgstr "Невозможно скачать файл, неправильный путь"
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:1229
|
||
msgid "Unable to download file."
|
||
msgstr "Не удается загрузить файл."
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:1447 seahub/views/file.py:1712
|
||
#: seahub/views/repo.py:349
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share link for %s."
|
||
msgstr "Общедоступная ссылка для %s."
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:1848 seahub/views/file.py:1853
|
||
msgid "Unable to download file"
|
||
msgstr "Не удается скачать файл"
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:2193
|
||
msgid "The original file does not exist"
|
||
msgstr "Исходный файл не существует"
|
||
|
||
#: seahub/views/mobile.py:35
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "User {token.user} not found"
|
||
msgstr "Пользователь {token.user} не найден"
|
||
|
||
#: seahub/views/mobile.py:39
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "User {token.user} inactive"
|
||
msgstr "Пользователь {token.user} неактивен"
|
||
|
||
#: seahub/views/sso.py:170
|
||
msgid ""
|
||
"This link has already been visited, please click the login button on the "
|
||
"client again"
|
||
msgstr "Эта ссылка уже была посещена, нажмите кнопку входа в клиенте еще раз"
|
||
|
||
#: seahub/views/sso.py:195
|
||
msgid "Invalid link, please click the login button on the client again"
|
||
msgstr "Неверная ссылка. Нажмите кнопку входа в клиенте еще раз"
|
||
|
||
#: seahub/views/sso.py:200
|
||
msgid "Login timeout, please click the login button on the client again"
|
||
msgstr "Тайм-аут входа в систему, нажмите кнопку входа в клиенте еще раз"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:172 seahub/views/sysadmin.py:176
|
||
msgid "Login ID"
|
||
msgstr "Login ID"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:306 seahub/views/sysadmin.py:332
|
||
msgid "Failed to set quota: internal server error"
|
||
msgstr "Невозможно задать квоту: внутренняя ошибка сервера"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:351
|
||
msgid "Failed to delete: the user is an organization creator"
|
||
msgstr "Невозможно удалить: пользователь - создатель сообщества"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:396
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully revoke the admin permission of %s"
|
||
msgstr "Права администратора %s успешно отозваны"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:398
|
||
msgid "Failed to revoke admin: the user does not exist"
|
||
msgstr "Не удалось отозвать администратора: Пользователь не существует"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:511
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully reset password to %(passwd)s, an email has been sent to "
|
||
"%(user)s."
|
||
msgstr "Пароль успешно изменен на %(passwd)s, сообщение было отправлено %(user)s."
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:526
|
||
msgid "Failed to reset password: user does not exist"
|
||
msgstr "Не удалось изменить пароль: пользователь не существует."
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:575
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fail to add user %s."
|
||
msgstr "Неудачная попытка добавить пользователя %s."
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:600 seahub/views/sysadmin.py:613
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully added user %s. An email notification has been sent."
|
||
msgstr "Успешно добавлен пользователь %s. Уведомление было отправлено по электронной почте."
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:603 seahub/views/sysadmin.py:616
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully added user %s. An error accurs when sending email notification,"
|
||
" please check your email configuration."
|
||
msgstr "Успешно добавлен пользователь %s. Но произошла ошибка при отправке уведомления, пожалуйста, проверьте настройки электронной почты."
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:605 seahub/views/sysadmin.py:618
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully added user %s."
|
||
msgstr "Успешно добавлен пользователь %s."
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:620
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully added user %s. But email notification can not be sent, because "
|
||
"Email service is not properly configured."
|
||
msgstr "Успешно добавлен пользователь %s. Но сообщение не было отправлено, потому что не правильно сконфигурирована почтовая служба."
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:672
|
||
msgid "Input should be a number"
|
||
msgstr "Нужно указать число"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:678
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Успех"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:682
|
||
msgid "Input number should be greater than 0"
|
||
msgstr "Нужно указать положительное число"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:720
|
||
msgid "Successfully deleted."
|
||
msgstr "Успешно удалено."
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:750
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully set %s as admin."
|
||
msgstr "%s установлен как администратор."
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:752
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to set %s as admin: user does not exist."
|
||
msgstr "Не удалось установить %s как администратора: пользователь не существует."
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:767 seahub/views/sysadmin.py:768
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:769 seahub/views/sysadmin.py:782
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:783
|
||
msgid "Optional"
|
||
msgstr "Дополнительно"
|
||
|
||
#: seahub/wiki/views.py:159
|
||
msgid "Unable to view Wiki"
|
||
msgstr "Невозможно просмотреть Wiki"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Failed to create new user: the number of users exceeds the organization "
|
||
#~ "quota. Please report to your organization (company) administrator."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Failed to create new user: the number of users exceeds the organization "
|
||
#~ "quota. Please report to your organization (company) administrator."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Login failed: failed to create user. Please report to your organization "
|
||
#~ "(company) administrator."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Login failed: failed to create user. Please report to your organization "
|
||
#~ "(company) administrator."
|
||
|
||
#~ msgid "Search Files"
|
||
#~ msgstr "Search Files"
|
||
|
||
#~ msgid "advanced"
|
||
#~ msgstr "advanced"
|
||
|
||
#~ msgid "Last Update"
|
||
#~ msgstr "Last Update"
|
||
|
||
#~ msgid "Size"
|
||
#~ msgstr "Size"
|
||
|
||
#~ msgid "No result found"
|
||
#~ msgstr "No result found"
|
||
|
||
#~ msgid "%(total)s result"
|
||
#~ msgid_plural "%(total)s results"
|
||
#~ msgstr[0] "a484a55a04c0c78131bafc85f4ec9a09_pl_0"
|
||
#~ msgstr[1] "a484a55a04c0c78131bafc85f4ec9a09_pl_1"
|
||
#~ msgstr[2] "a484a55a04c0c78131bafc85f4ec9a09_pl_2"
|
||
#~ msgstr[3] "a484a55a04c0c78131bafc85f4ec9a09_pl_3"
|
||
|
||
#~ msgid "Folder icon"
|
||
#~ msgstr "Folder icon"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid start date, should be yyyy-mm-dd"
|
||
#~ msgstr "Invalid start date, should be yyyy-mm-dd"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid end date, should be yyyy-mm-dd"
|
||
#~ msgstr "Invalid end date, should be yyyy-mm-dd"
|
||
|
||
#~ msgid "Start date should be earlier than end date."
|
||
#~ msgstr "Start date should be earlier than end date."
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid argument."
|
||
#~ msgstr "Invalid argument."
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid date."
|
||
#~ msgstr "Invalid date."
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid file size."
|
||
#~ msgstr "Invalid file size."
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid file size range."
|
||
#~ msgstr "Invalid file size range."
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid date range."
|
||
#~ msgstr "Invalid date range."
|
||
|
||
#~ msgid "Library %s not found."
|
||
#~ msgstr "Library %s not found."
|
||
|
||
#~ msgid "Insufficient password strength"
|
||
#~ msgstr "Insufficient password strength"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> created file <a"
|
||
#~ " href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> created file <a"
|
||
#~ " href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> created file <a"
|
||
#~ " href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> and "
|
||
#~ "%(obj_path_count_minus_one)s other file(s) in library <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> created file <a"
|
||
#~ " href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> and "
|
||
#~ "%(obj_path_count_minus_one)s other file(s) in library <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> deleted file "
|
||
#~ "%(obj_name)s in library <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> deleted file "
|
||
#~ "%(obj_name)s in library <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> deleted file "
|
||
#~ "%(obj_name)s and %(obj_path_count_minus_one)s other file(s) in library <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> deleted file "
|
||
#~ "%(obj_name)s and %(obj_path_count_minus_one)s other file(s) in library <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> restored file "
|
||
#~ "<a href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> restored file "
|
||
#~ "<a href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> renamed file "
|
||
#~ "%(old_obj_name)s to <a href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in "
|
||
#~ "library <a href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> renamed file "
|
||
#~ "%(old_obj_name)s to <a href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in "
|
||
#~ "library <a href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> moved file <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> moved file <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> moved file <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> and "
|
||
#~ "%(obj_path_count_minus_one)s other file(s) in library <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> moved file <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> and "
|
||
#~ "%(obj_path_count_minus_one)s other file(s) in library <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> updated file <a"
|
||
#~ " href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> updated file <a"
|
||
#~ " href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> created folder "
|
||
#~ "<a href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> created folder "
|
||
#~ "<a href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> created folder "
|
||
#~ "<a href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> and "
|
||
#~ "%(obj_path_count_minus_one)s other folder(s) in library <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> created folder "
|
||
#~ "<a href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> and "
|
||
#~ "%(obj_path_count_minus_one)s other folder(s) in library <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> deleted folder "
|
||
#~ "%(obj_name)s in library <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> deleted folder "
|
||
#~ "%(obj_name)s in library <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> deleted folder "
|
||
#~ "%(obj_name)s and %(obj_path_count_minus_one)s other folder(s) in library <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> deleted folder "
|
||
#~ "%(obj_name)s and %(obj_path_count_minus_one)s other folder(s) in library <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> restored folder"
|
||
#~ " <a href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> restored folder"
|
||
#~ " <a href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> renamed folder "
|
||
#~ "%(old_obj_name)s to <a href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in "
|
||
#~ "library <a href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> renamed folder "
|
||
#~ "%(old_obj_name)s to <a href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in "
|
||
#~ "library <a href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> moved folder <a"
|
||
#~ " href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> moved folder <a"
|
||
#~ " href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> moved folder <a"
|
||
#~ " href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> and "
|
||
#~ "%(obj_path_count_minus_one)s other folder(s) in library <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> moved folder <a"
|
||
#~ " href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> and "
|
||
#~ "%(obj_path_count_minus_one)s other folder(s) in library <a "
|
||
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|