1
0
mirror of https://github.com/haiwen/seahub.git synced 2025-04-27 19:05:16 +00:00
seahub/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
2025-02-28 15:11:51 +08:00

3461 lines
118 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Translators:
# Alexander Laskavtsev <laskavtsev@gmail.com>, 2014
# Kvita <transifex@kvita.com.ua>, 2013
# Kvita <transifex@kvita.com.ua>, 2013-2014
# Kvita <transifex@kvita.com.ua>, 2013-2014
# Alexander Laskavtsev <laskavtsev@gmail.com>, 2014
# Oleksandr Suvorov <say@say.od.ua>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahub\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 14:59+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-25 07:03+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Suvorov <say@say.od.ua>, 2016\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/haiwen/seahub/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#: seahub/adfs_auth/utils.py:49
msgid "ADFS/SAML login relevant settings invalid."
msgstr ""
#: seahub/adfs_auth/views.py:132 seahub/adfs_auth/views.py:161
#: seahub/adfs_auth/views.py:189 seahub/adfs_auth/views.py:410
#: seahub/adfs_auth/views.py:430 seahub/adfs_auth/views.py:447
#: seahub/adfs_auth/views.py:451 seahub/adfs_auth/views.py:481
#: seahub/adfs_auth/views.py:506 seahub/adfs_auth/views.py:510
#: seahub/adfs_auth/views.py:574 seahub/adfs_auth/views.py:578
msgid "Internal server error. Please contact system administrator."
msgstr ""
#: seahub/adfs_auth/views.py:157 seahub/adfs_auth/views.py:426
#: seahub/adfs_auth/views.py:477
msgid ""
"Login failed: ADFS/SAML service error. Please report to your organization "
"(company) administrator."
msgstr ""
#: seahub/adfs_auth/views.py:190
msgid ""
"Login failed: Bad response from ADFS/SAML service. Please report to your "
"organization (company) administrator."
msgstr ""
#: seahub/adfs_auth/views.py:285
msgid "Failed to bind SAML, please login first."
msgstr ""
#: seahub/adfs_auth/views.py:337 seahub/adfs_auth/views.py:353
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:785
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1269 seahub/base/accounts.py:1238
#: seahub/forms.py:30 seahub/institutions/api_views.py:202
msgid "The number of users exceeds the limit."
msgstr ""
#: seahub/adfs_auth/views.py:387
msgid ""
"Login failed: user is deactivated. Please report to your organization "
"(company) administrator."
msgstr ""
#: seahub/adfs_auth/views.py:514
msgid "Failed to unbind SAML, please set a password first."
msgstr ""
#: seahub/adfs_auth/views.py:518
msgid "Failed to unbind SAML, please set a contact email first."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:204
#: seahub/api2/endpoints/user.py:100 seahub/api2/views.py:367
msgid "Name is too long (maximum is 64 characters)"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:208
#: seahub/api2/endpoints/user.py:104 seahub/api2/views.py:371
#: seahub/forms.py:44 seahub/profile/forms.py:27
msgid "Name should not include '/'."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:223
msgid "Login id can't be empty"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:227
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:870
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1297
#, python-format
msgid "Login id %s already exists."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:234
msgid "Department is too long (maximum is 512 characters)"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:250 seahub/forms.py:155
msgid "Space quota can't be empty"
msgstr "Значення квоти не може бути порожнім"
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:256
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1345
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1349
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1362
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1366
#: seahub/institutions/api_views.py:174
msgid "Must be an integer that is greater than or equal to 0."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/address_book/groups.py:82
#: seahub/api2/endpoints/admin/groups.py:135
#: seahub/api2/endpoints/admin/groups.py:274
#: seahub/api2/endpoints/groups.py:229 seahub/api2/endpoints/groups.py:302
#: seahub/api2/views.py:4677 seahub/group/forms.py:36
msgid ""
"Name can only contain letters, numbers, spaces, hyphen, dot, single quote, "
"brackets or underscore."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/address_book/groups.py:87
#: seahub/api2/endpoints/admin/groups.py:142
#: seahub/api2/endpoints/admin/groups.py:278
#: seahub/api2/endpoints/groups.py:234 seahub/api2/endpoints/groups.py:307
msgid "There is already a group with that name."
msgstr "Група з таким ім'ям вже існує"
#: seahub/api2/endpoints/admin/address_book/groups.py:235
msgid "There are libraries in this department."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/address_book/groups.py:239
msgid "There are sub-departments in this department."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/default_library.py:32
#: seahub/api2/endpoints/admin/default_library.py:33
#: seahub/views/__init__.py:546 seahub/views/__init__.py:547
#: seahub/views/__init__.py:551 seahub/views/__init__.py:552
msgid "My Library"
msgstr "Моя бібліотека"
#: seahub/api2/endpoints/admin/groups.py:222
#: seahub/api2/endpoints/groups.py:333
#, python-format
msgid "User %s is already group owner."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/institution_users.py:169
#, python-format
msgid ""
"Failed to add %s to the institution: user already belongs to an institution"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/institution_users.py:174
#, python-format
msgid ""
"Failed to add %s to the institution: user already belongs to this "
"institution"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/libraries.py:267 seahub/views/sysadmin.py:696
msgid "System library can not be deleted."
msgstr "Системна бібліотека не може бути видалена."
#: seahub/api2/endpoints/admin/libraries.py:389 seahub/api2/views.py:1852
#, python-format
msgid "Transfer failed: role of %s is %s, can not add library."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/libraries.py:415 seahub/api2/views.py:1857
msgid "Library can not be transferred to owner."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/share_links.py:225
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_links.py:155
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:577
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:799
msgid "There is an associated published library."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/shares.py:185
#, python-format
msgid "User %s is already library owner."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/shares.py:193
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:51
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:112
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:156
#, python-format
msgid "Email %s invalid."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/shares.py:211
#: seahub/api2/endpoints/admin/shares.py:268
#: seahub/api2/endpoints/dir_shared_items.py:372
#: seahub/api2/endpoints/dir_shared_items.py:485
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:966
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:1241
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:190
#, python-format
msgid "This item has been shared to %s."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:397
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:45
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:22
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:20
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:334
msgid "Time"
msgstr "Час"
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:397
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:58
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:45
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:19
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:334
msgid "User"
msgstr "Користувач"
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:397
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:45
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:334
msgid "Web Download"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:398
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:46
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:335
msgid "Sync Download"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:398
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:46
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:335
msgid "Link Download"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:399
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:47
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:336
msgid "Web Upload"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:399
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:47
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:336
msgid "Sync Upload"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:400
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:48
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:337
msgid "Link Upload"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:445
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:530
#: seahub/base/management/commands/export_user_storage_report.py:41
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:43
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:47
#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:10
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:380
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:24
#: seahub/views/sysadmin.py:172 seahub/views/sysadmin.py:176
#: seahub/views/sysadmin.py:765 seahub/views/sysadmin.py:780
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:445
#: seahub/base/management/commands/export_user_storage_report.py:41
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:43
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:47
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:380
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:20
#: seahub/views/sysadmin.py:172 seahub/views/sysadmin.py:176
#: seahub/views/sysadmin.py:643 seahub/views/sysadmin.py:767
#: seahub/views/sysadmin.py:782
msgid "Name"
msgstr "Им'я"
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:445 seahub/auth/forms.py:315
#: seahub/base/management/commands/export_user_storage_report.py:41
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:43
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:47
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:380
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:17
#: seahub/views/sysadmin.py:172 seahub/views/sysadmin.py:176
msgid "Contact Email"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:446
#: seahub/base/management/commands/export_user_storage_report.py:42
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:44
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:48
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:381
#: seahub/views/sysadmin.py:173 seahub/views/sysadmin.py:177
msgid "Space Usage"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:446
#: seahub/base/management/commands/export_user_storage_report.py:42
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:44
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:48
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:381
#: seahub/views/sysadmin.py:173 seahub/views/sysadmin.py:177
#: seahub/views/sysadmin.py:769 seahub/views/sysadmin.py:783
msgid "Space Quota"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:648
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:685
#: seahub/organizations/api/admin/users.py:155
msgid "There are more than 500 users, and sort is not offered."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:884
#, python-format
msgid "Successfully added user %(user)s."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:888
#: seahub/api2/endpoints/admin/users_batch.py:390 seahub/views/sysadmin.py:542
#, python-format
msgid "You are invited to join %s"
msgstr "Ви запрошені приєднатися до %s"
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:892
#, python-format
msgid "Successfully added user %(user)s. An email notification has been sent."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:895
#, python-format
msgid ""
"Successfully added user %(user)s. But email notification can not be sent, "
"because Email service is not properly configured."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1405
msgid "Edit succeeded"
msgstr "Редагування успішне."
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1408 seahub/views/sysadmin.py:445
#, python-format
msgid "Your account on %s is activated"
msgstr "Ваш обліковий запис %s активовано"
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1413
msgid "Edit succeeded, an email has been sent."
msgstr "Успішно відредаговано. Повідомлення було надіслано."
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1416
msgid ""
"Edit succeeded, but failed to send email, please check your email "
"configuration."
msgstr "Пароль успішно змінено, але повідомлення не було відправлено, будь ласка, перевірте налаштування електронної пошти."
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1484 seahub/auth/views.py:372
msgid "Unable to reset password."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1510 seahub/auth/forms.py:216
#: seahub/organizations/api/admin/user_set_password.py:74
#, python-format
msgid "Reset Password on %s"
msgstr "Пароль змінено на %s"
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1514
#: seahub/organizations/api/admin/user_set_password.py:78
#, python-brace-format
msgid "A password reset link has been sent to {contact_email}."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1532 seahub/views/sysadmin.py:486
#, python-format
msgid "Password has been reset on %s"
msgstr "Пароль було змінно на %s"
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1534
#, python-format
msgid "Successfully reset password, an email has been sent to %(user)s."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1538 seahub/views/sysadmin.py:516
#, python-format
msgid ""
"Successfully reset password to %(passwd)s, but failed to send email to "
"%(user)s, please check your email configuration."
msgstr "Пароль успішно змінено на %(passwd)s, але повідомлення не було надіслано %(user)s, будь ласка, перевірте налаштування електронної пошти."
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1541
#: seahub/organizations/api/admin/user_set_password.py:88
#: seahub/views/sysadmin.py:520
#, python-format
msgid "Successfully reset password to %(passwd)s for user %(user)s."
msgstr "Пароль успішно змінено на %(passwd)s для користувача %(user)s."
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1544 seahub/views/sysadmin.py:523
#, python-format
msgid ""
"Successfully reset password to %(passwd)s for user %(user)s. But email "
"notification can not be sent, because Email service is not properly "
"configured."
msgstr "Пароль успішно змінено на %(passwd)s для користувача %(user)s. Але повідомлення не було надіслано, бо не правильно налаштована поштова служба."
#: seahub/api2/endpoints/admin/users_batch.py:173
msgid "must be an integer that is greater than or equal to 0."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/virus_scan_records.py:201
msgid "Virus file is not found."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/virus_scan_records.py:219
#: seahub/api2/endpoints/admin/virus_scan_records.py:234
#: seahub/api2/endpoints/admin/virus_scan_records.py:249
#: seahub/api2/endpoints/file_participants.py:129
#: seahub/api2/endpoints/file_tag.py:175
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:80
#: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:72
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:201
#: seahub/api2/endpoints/send_upload_link_email.py:102
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:590
#: seahub/api2/endpoints/subscription.py:52
#: seahub/api2/endpoints/subscription.py:92
#: seahub/api2/endpoints/subscription.py:129
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:329
#: seahub/api2/endpoints/wiki2.py:457 seahub/api2/endpoints/wiki2.py:485
#: seahub/api2/endpoints/wiki_pages.py:135 seahub/api2/views.py:4011
#: seahub/notifications/models.py:541 seahub/notifications/models.py:582
#: seahub/notifications/models.py:624 seahub/notifications/models.py:675
#: seahub/notifications/models.py:731 seahub/notifications/models.py:761
#: seahub/notifications/models.py:783 seahub/notifications/models.py:809
#: seahub/notifications/models.py:826 seahub/notifications/models.py:843
#: seahub/notifications/models.py:872 seahub/seadoc/apis.py:2764
#: seahub/share/views.py:230 seahub/subscription/views.py:90
#: seahub/utils/__init__.py:192 seahub/utils/__init__.py:1225
#: seahub/views/__init__.py:819 seahub/views/ajax.py:401
#: seahub/views/ajax.py:405 seahub/wiki/views.py:210 seahub/wiki/views.py:217
#: seahub/wiki/views.py:226
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Внутрішня помилка сервера"
#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:81
#: seahub/api2/endpoints/move_folder_merge.py:137
#: seahub/api2/endpoints/via_repo_token.py:1270
msgid "Destination path is too long."
msgstr "Шлях призначення занадто довгий."
#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:91
#: seahub/api2/endpoints/move_folder_merge.py:133
#: seahub/api2/endpoints/via_repo_token.py:1266
msgid "Invalid destination path"
msgstr "Невірний шлях призначення"
#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:148
#: seahub/api2/endpoints/move_folder_merge.py:176
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:494 seahub/api2/views.py:1939
#: seahub/api2/views.py:1979 seahub/api2/views.py:2041
#: seahub/api2/views.py:2085 seahub/api2/views.py:2131
#: seahub/api2/views.py:2180 seahub/api2/views.py:2593
#: seahub/api2/views.py:2701 seahub/seadoc/apis.py:381
#: seahub/seadoc/apis.py:499 seahub/seadoc/apis.py:591
#: seahub/seadoc/apis.py:3106
msgid "Out of quota."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:164
#, python-format
msgid "Can not move folder %(src)s to its subfolder %(des)s"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:180
#: seahub/api2/endpoints/file.py:317 seahub/api2/endpoints/file.py:394
#: seahub/api2/endpoints/file.py:509 seahub/api2/endpoints/file.py:567
#: seahub/api2/endpoints/file.py:718 seahub/api2/endpoints/file.py:831
#: seahub/api2/endpoints/via_repo_token.py:1010
#: seahub/api2/endpoints/via_repo_token.py:1150
#: seahub/api2/endpoints/wiki2.py:796
msgid "File is locked"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:247
msgid "Cancel failed"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/dir_shared_items.py:356
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:950
msgid "username invalid."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/dir_shared_items.py:365
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:959
#, python-format
msgid "User %s not found."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/file.py:202 seahub/api2/endpoints/upload_links.py:530
#: seahub/api2/endpoints/via_repo_token.py:850
#: seahub/api2/endpoints/wiki2.py:594 seahub/api2/endpoints/wikis.py:135
#: seahub/api2/views.py:1987 seahub/seadoc/apis.py:3113
msgid "The number of files in library exceeds the limit"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/file.py:305
#: seahub/api2/endpoints/file_participants.py:113
#: seahub/api2/endpoints/file_tag.py:203 seahub/api2/endpoints/file_tag.py:216
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:570
#: seahub/api2/endpoints/subscription.py:36
#: seahub/api2/endpoints/subscription.py:72
#: seahub/api2/endpoints/subscription.py:112
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:316
#: seahub/api2/endpoints/wiki2.py:1393 seahub/api2/endpoints/wikis.py:115
#: seahub/api2/endpoints/wikis.py:210 seahub/profile/forms.py:24
#: seahub/profile/views.py:272 seahub/seadoc/apis.py:2748
#: seahub/seadoc/views.py:31 seahub/seadoc/views.py:85
#: seahub/seadoc/views.py:168 seahub/subscription/views.py:27
#: seahub/subscription/views.py:43 seahub/thumbnail/views.py:54
#: seahub/thumbnail/views.py:172 seahub/views/__init__.py:626
#: seahub/views/ajax.py:83 seahub/views/ajax.py:113 seahub/views/ajax.py:119
#: seahub/views/sso.py:241
msgid "Permission denied."
msgstr "Доступ заборонено"
#: seahub/api2/endpoints/file.py:736 seahub/api2/endpoints/file.py:756
#: seahub/api2/endpoints/via_repo_token.py:1167
msgid "File is not locked."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/file.py:783 seahub/api2/endpoints/share_links.py:881
msgid "You can not refresh this file's lock."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/file_participants.py:120 seahub/seadoc/apis.py:2755
msgid "The participant already exists."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/file_tag.py:256 seahub/api2/endpoints/file_tag.py:280
#: seahub/api2/endpoints/file_tag.py:300
#: seahub/api2/endpoints/revision_tag.py:55
#: seahub/api2/endpoints/revision_tag.py:109
msgid "Tag can only contain letters, numbers, dot, hyphen or underscore."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:104
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:332
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:480
#, python-format
msgid "User %s is already a group member."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:110
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:341
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:489 seahub/api2/views.py:1847
#: seahub/organizations/api/admin/user_repos.py:50
#: seahub/organizations/api/admin/user_repos.py:103
#: seahub/organizations/api/admin/users.py:339
#, python-format
msgid "User %s not found in organization."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:113
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:349
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:497
#, python-format
msgid "User %s is an organization user."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:403 seahub/group/error_msg.py:17
#: seahub/group/error_msg.py:23 seahub/views/file.py:521
msgid "Group does not exist"
msgstr "Група не існує"
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:537 seahub/views/sysadmin.py:163
#: seahub/views/sysadmin.py:271 seahub/views/sysadmin.py:640
#: seahub/views/sysadmin.py:652 seahub/views/sysadmin.py:793
msgid "Failed to export Excel"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:396
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:672
msgid "Permission already exists."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/invitation.py:110
#, python-format
msgid "%(user)s revoked your access to %(site_name)s."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:55
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:119
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:163
msgid "The email address is not allowed to be invited as a guest."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:60
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:128
#, python-format
msgid "%s is already invited."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:68
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:140
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:173
#: seahub/api2/endpoints/share_link_auth.py:138 seahub/base/accounts.py:1249
#: seahub/organizations/api/admin/users.py:270
#, python-format
msgid "User %s already exists."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:154
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:215
#: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:34
#: seahub/api2/endpoints/send_upload_link_email.py:33 seahub/auth/forms.py:180
#: seahub/organizations/api/admin/users.py:787
msgid ""
"Failed to send email, email service is not properly configured, please "
"contact administrator."
msgstr "Не вдалося надіслати email. Сервіс електронної пошти не налаштований. Будь ласка, зв'яжіться з адміністратором."
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:105
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:353
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:339
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:170 seahub/api2/views.py:4164
#: seahub/api2/views.py:4284
msgid "Password is required."
msgstr "Потрібен пароль."
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:110
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:345
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:176
#: seahub/api2/endpoints/webdav_secret.py:60
msgid "Password is too short."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:114
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:349
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:180
#: seahub/api2/endpoints/webdav_secret.py:64
msgid "Password is too weak."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:118
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:353
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:184
#: seahub/api2/endpoints/webdav_secret.py:52
msgid ""
"Password can only contain number, upper letter, lower letter and other "
"symbols."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:141
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:376
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:376
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:717
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:207
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:391 seahub/api2/views.py:3572
#, python-format
msgid "Expire days should be greater or equal to %s"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:146
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:382
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:382
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:723
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:213
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:397 seahub/api2/views.py:3578
#, python-format
msgid "Expire days should be less than or equal to %s"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:166
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:404
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:404
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:747
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:235
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:421
#, python-format
msgid "Expiration time should be later than %s."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:175
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:413
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:413
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:756
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:244
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:430
#, python-format
msgid "Expiration time should be earlier than %s."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/query_copy_move_progress.py:47
#: seahub/seadoc/apis.py:644
#: seahub/templates/remote_user/create_unknown_user_false.html:4
#: seahub/templates/remote_user/error.html:4
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#: seahub/api2/endpoints/repo_commit_revert.py:66
msgid "This library has not been decrypted."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/repo_send_new_password.py:45
#: seahub/api2/endpoints/user.py:89 seahub/api2/endpoints/user.py:96
#: seahub/api2/endpoints/user.py:112
#: seahub/organizations/api/admin/users.py:783
msgid "Feature disabled."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/repo_send_new_password.py:75
#: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:171
msgid "Can not reset this library's password."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/repo_send_new_password.py:82
#, python-format
msgid "New password of library %s"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:69 seahub/api2/views.py:4008
msgid "Wrong password"
msgstr "Невірний пароль"
#: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:75 seahub/api2/views.py:4014
msgid "Decrypt library error"
msgstr "Помилка розшифровки бібліотеки"
#: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:138
msgid "Wrong old password"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1298
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1557
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1649
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1730
#, python-format
msgid "File %s is locked."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1308
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1567
#, python-format
msgid "Can't move folder %s, please check its permission."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1657
#, python-format
msgid "Can't delete folder %s, please check its permission."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:97
#: seahub/notifications/models.py:912
msgid "file"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:98
#, python-format
msgid "A file is shared to you on %s"
msgstr "Файл надано Вам в спільне користування на %s"
#: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:100
#: seahub/notifications/models.py:912
msgid "folder"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:101
#, python-format
msgid "A folder is shared to you on %s"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/send_upload_link_email.py:74
msgid "email invalid."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/send_upload_link_email.py:92
#, python-format
msgid "An upload link is shared to you on %s"
msgstr "Посилання для завантаження надано для Вас на %s"
#: seahub/api2/endpoints/share_link_auth.py:147
#, python-format
msgid "User %s does not exist."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/share_link_auth.py:310
#, python-format
msgid "Email %s already exists."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/share_link_auth.py:316
#, python-format
msgid "Email %s is invalid."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:482
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:491
#, python-format
msgid "Share link %s already exists."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/subscription.py:32
#: seahub/api2/endpoints/subscription.py:68
#: seahub/api2/endpoints/subscription.py:108 seahub/oauth/views.py:278
#: seahub/oauth/views.py:290 seahub/organizations/api/admin/info.py:143
#: seahub/organizations/api/admin/logo.py:33
#: seahub/organizations/api/admin/logo.py:42 seahub/subscription/views.py:24
#: seahub/subscription/views.py:40 seahub/weixin/views.py:40
#: seahub/weixin/views.py:62 seahub/weixin/views.py:164
#: seahub/weixin/views.py:187 seahub/weixin/views.py:230
#: seahub/work_weixin/views.py:38 seahub/work_weixin/views.py:63
#: seahub/work_weixin/views.py:152 seahub/work_weixin/views.py:172
#: seahub/work_weixin/views.py:233
msgid "Feature is not enabled."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/user.py:118
#, python-format
msgid "Contact email %s already exists."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/user.py:132
msgid "telephone is too long (maximum is 100 characters)."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/user_avatar.py:41
#: seahub/organizations/api/admin/logo.py:56 seahub/utils/error_msg.py:8
#, python-format
msgid ""
"%(ext)s is an invalid file extension. Authorized extensions are : "
"%(valid_exts_list)s"
msgstr "%(ext)s є неприпустимим розширенням файлу. Допустимі розширення : %(valid_exts_list)s"
#: seahub/api2/endpoints/user_avatar.py:45
#: seahub/organizations/api/admin/logo.py:64 seahub/utils/error_msg.py:13
#, python-format
msgid ""
"Your file is too big (%(size)s), the maximum allowed size is "
"%(max_valid_size)s"
msgstr "Ваш файл занадто великий (%(size)s), максимально припустимий розмір%(max_valid_size)s"
#: seahub/api2/endpoints/user_avatar.py:51 seahub/avatar/forms.py:43
#, python-format
msgid ""
"You already have %(nb_avatars)d avatars, and the maximum allowed is "
"%(nb_max_avatars)d."
msgstr "У вас вже є %(nb_avatars)d аватар, максимально дозволено%(nb_max_avatars)d."
#: seahub/api2/endpoints/webdav_secret.py:56
#| msgid "Length of WebDav password should be less than 30."
msgid "Length of WebDAV password should be less than 30."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/wiki2.py:214 seahub/api2/endpoints/wiki2.py:1408
#: seahub/api2/endpoints/wikis.py:219
msgid "Name can only contain letters, numbers, blank, hyphen or underscore."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/wiki2.py:1256
msgid "URL is invalid"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/wiki2.py:1260
msgid "The custom part of URL should have 5-30 characters."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/wiki2.py:1282
msgid "This custom domain is already in use and cannot be used for your wiki"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/wikis.py:122 seahub/api2/endpoints/wikis.py:226
#, python-format
msgid "%s is taken by others, please try another name."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/wikis.py:206
msgid "Wiki not found."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/wikis.py:215
msgid "Name is required."
msgstr "Потрібене старе ім'я"
#: seahub/api2/utils.py:317
msgid "A share link for you"
msgstr ""
#: seahub/auth/decorators.py:73
msgid "Please log in."
msgstr "Будь ласка, увійдіть"
#: seahub/auth/forms.py:32 seahub/templates/registration/login.html:35
#: seahub/templates/registration/multi_adfs_sso.html:37
msgid "Email or Username"
msgstr "Email або Ім'я користувача"
#: seahub/auth/forms.py:33 seahub/auth/forms.py:289
#: seahub/base/accounts.py:1226
#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:13
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:41
#: seahub/share/views.py:224 seahub/templates/decrypt_repo_form.html:10
#: seahub/templates/registration/login.html:37
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:22
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:26
#: seahub/templates/share_access_validation.html:23
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:28 seahub/views/sysadmin.py:766
#: seahub/views/sysadmin.py:781
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: seahub/auth/forms.py:66 seahub/auth/forms.py:67 seahub/auth/forms.py:104
#: seahub/auth/forms.py:105
msgid "This account is inactive."
msgstr "Цей обліковий запис неактивний."
#: seahub/auth/forms.py:83
msgid ""
"Please enter a correct email/username and password. Note that both fields "
"are case-sensitive."
msgstr "Будь ласка, введіть правильні email/ім'я користувача та пароль. Зверніть увагу, що обидва поля чутливі до регістру."
#: seahub/auth/forms.py:89 seahub/auth/forms.py:189
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr "Ця адреса електронної пошти не асоційована з користувачем. Ви впевнені що зареєструвалися?"
#: seahub/auth/forms.py:149 seahub/auth/forms.py:150
#: seahub/templates/registration/login.html:61
msgid "Please use Single Sign-On to login."
msgstr ""
#: seahub/auth/forms.py:155
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr "У вашому веб-браузері не активовані cookies, необхідні для входу."
#: seahub/auth/forms.py:173
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: seahub/auth/forms.py:192
msgid "Can not reset password, please contact LDAP admin."
msgstr "Ви не можете скинути пароль, будь ласка, зв'яжіться з адміністратором LDAP."
#: seahub/auth/forms.py:226
msgid "New password"
msgstr "Новий пароль"
#: seahub/auth/forms.py:227
msgid "New password confirmation"
msgstr "Підтвердження нового паролю"
#: seahub/auth/forms.py:254 seahub/auth/forms.py:301
#: seahub/base/accounts.py:1281 seahub/organizations/forms.py:71
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Паролі не збігаються."
#: seahub/auth/forms.py:269
msgid "Old password"
msgstr "Старий пароль"
#: seahub/auth/forms.py:277
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Ваш старий пароль було введено невірно. Будь ласка, введіть його знову."
#: seahub/auth/forms.py:290 seahub/base/accounts.py:1228
msgid "Password (again)"
msgstr "Пароль (ще раз)"
#: seahub/auth/forms.py:321 seahub/forms.py:35 seahub/invitations/views.py:39
#: seahub/invitations/views.py:54 seahub/organizations/forms.py:49
#: seahub/profile/forms.py:46
msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Користувач з таким email вже існує"
#: seahub/auth/views.py:158
msgid "This account has been frozen due to too many failed login attempts."
msgstr ""
#: seahub/auth/views.py:324
msgid "Logged out"
msgstr "Вийти"
#: seahub/auth/views.py:393
msgid "Failed to send email, please contact administrator."
msgstr "Неможливо надіслати email. Будь ласка, зверніться до адміністратора."
#: seahub/auth/views.py:467
msgid "Unable to change password."
msgstr ""
#: seahub/avatar/models.py:144 seahub/avatar/models.py:172
#, python-format
msgid "Avatar for %s"
msgstr "Аватар для %s"
#: seahub/avatar/views.py:77
msgid "Successfully uploaded a new avatar."
msgstr "Новий аватар успішно завантажено."
#: seahub/avatar/views.py:111
msgid "Successfully updated your avatar."
msgstr "Ваш аватар успішно завантажено."
#: seahub/avatar/views.py:151
msgid "Successfully deleted the requested avatars."
msgstr "Аватар успішно видалено."
#: seahub/base/accounts.py:705 seahub/base/accounts.py:736
#, python-format
msgid "Account %(account)s froze on %(site)s."
msgstr ""
#: seahub/base/accounts.py:1216
msgid "Email address"
msgstr "Email адреса"
#: seahub/base/accounts.py:1222
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
#: seahub/base/accounts.py:1223
msgid "This value must be of length 40"
msgstr "Це значення повинно мати довжину 40"
#: seahub/base/accounts.py:1242
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Введіть дійсну адресу електронної пошти."
#: seahub/base/accounts.py:1253
msgid "Invalid user id."
msgstr "Неправильний ідентифікатор користувача"
#: seahub/base/accounts.py:1303
msgid "name"
msgstr "ім'я"
#: seahub/base/accounts.py:1306
msgid "department"
msgstr "департамент"
#: seahub/base/accounts.py:1309
msgid "telephone"
msgstr "телефон"
#: seahub/base/accounts.py:1312
msgid "note"
msgstr "примітка"
#: seahub/base/decorators.py:57
msgid "Files in this library can not be viewed online."
msgstr "Розмір файлу перевищує 10M і він не може бути переглянутий в он-лайн."
#: seahub/base/management/commands/check_user_quota.py:58
#, python-format
msgid "Your quota is almost full on %s"
msgstr ""
#: seahub/base/management/commands/createsuperuser.py:26
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Введіть дійсну адресу електронної пошти."
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:58
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:58
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:58
msgid "Device"
msgstr ""
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:58
msgid "Date"
msgstr ""
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:59
msgid "Library Name"
msgstr ""
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:59
msgid "Library ID"
msgstr ""
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:59
msgid "Library Owner"
msgstr ""
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:59
msgid "File Path"
msgstr ""
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:85
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:141
msgid "Deleted"
msgstr "Видалено"
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:88
#: seahub/templates/snippets/add_watermark.html:10
msgid "Anonymous User"
msgstr ""
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:43
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:47
#: seahub/views/sysadmin.py:172 seahub/views/sysadmin.py:176
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:43
#: seahub/views/sysadmin.py:172 seahub/views/sysadmin.py:768
msgid "Role"
msgstr "Роль"
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:45
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:49
#: seahub/views/sysadmin.py:174 seahub/views/sysadmin.py:178
#: seahub/views/sysadmin.py:643
msgid "Create At"
msgstr "Створити як"
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:45
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:49
#: seahub/views/sysadmin.py:174 seahub/views/sysadmin.py:178
msgid "Last Login"
msgstr ""
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:45
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:49
#: seahub/institutions/views.py:186 seahub/views/sysadmin.py:174
#: seahub/views/sysadmin.py:178
msgid "Admin"
msgstr "Адміністратор"
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:45
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:49
#: seahub/views/sysadmin.py:174 seahub/views/sysadmin.py:178
msgid "LDAP(imported)"
msgstr ""
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:118
#: seahub/views/sysadmin.py:234
msgid "Active"
msgstr "Активний"
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:120
#: seahub/views/sysadmin.py:236
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивний"
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:126
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:127
#: seahub/templates/client_login_confirm.html:9 seahub/views/sysadmin.py:242
#: seahub/views/sysadmin.py:243
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:132
#: seahub/views/sysadmin.py:248
msgid "Guest"
msgstr "Гость"
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:134
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:138
#: seahub/views/sysadmin.py:250 seahub/views/sysadmin.py:254
msgid "Default"
msgstr "За замовчуванням"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:140
msgid "Added"
msgstr "Додано"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:142
msgid "Removed"
msgstr "Видалено"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:143
msgid "Modified"
msgstr "Модифіковано"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:144
msgid "Renamed"
msgstr "Перейменовано"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:145
msgid "Moved"
msgstr "Переміщено"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:146
msgid "Added folder"
msgstr ""
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:147
msgid "Removed folder"
msgstr ""
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:148
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:172
msgid "Renamed folder"
msgstr ""
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:149
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:177
msgid "Moved folder"
msgstr ""
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:150
msgid "Added or modified"
msgstr ""
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:165
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:236
msgid "Reverted library to status at"
msgstr "Статус бібліотеки відновлено на"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:168
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:239
#, python-format
msgid "Reverted file \"%(file)s\" to status at %(time)s."
msgstr "Статус файлу \"%(file)s\" відновлено за %(time)s."
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:172
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:243
msgid "Recovered deleted folder"
msgstr ""
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:174
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:245 seahub/views/ajax.py:460
msgid "Changed library name or description"
msgstr "Змінено назву або опис бібліотеки"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:176
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:247
msgid "Auto merge by seafile system"
msgstr "Автоматичне злиття системою seafile"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:178
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:249
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:112
msgid "Created library"
msgstr "Створена бібліотека"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:329
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:365
msgid "Just now"
msgstr "Просто зараз"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:340
#, python-format
msgid "%(days)d day ago"
msgid_plural "%(days)d days ago"
msgstr[0] "%(days)d день тому"
msgstr[1] "%(days)d днів тому"
msgstr[2] "%(days)d днів тому"
msgstr[3] "%(days)d днів тому"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:347
#, python-format
msgid "%(hours)d hour ago"
msgid_plural "%(hours)d hours ago"
msgstr[0] "%(hours)d годину тому"
msgstr[1] "%(hours)d годин тому"
msgstr[2] "%(hours)d годин тому"
msgstr[3] "%(hours)d годин тому"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:354
#, python-format
msgid "%(minutes)d minute ago"
msgid_plural "%(minutes)d minutes ago"
msgstr[0] "%(minutes)d хвилину тому"
msgstr[1] "%(minutes)d хвилин тому"
msgstr[2] "%(minutes)d хвилин тому"
msgstr[3] "%(minutes)d хвилин тому"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:360
#, python-format
msgid "%(seconds)d second ago"
msgid_plural "%(seconds)d seconds ago"
msgstr[0] "%(seconds)d секунду тому"
msgstr[1] "%(seconds)d секунд тому"
msgstr[2] "%(seconds)d секунд тому"
msgstr[3] "%(seconds)d секунд тому"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:485
msgid "Read-Write"
msgstr "Читання+Запис"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:487
msgid "Read-Only"
msgstr "Тільки для читання"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:511
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:523
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:525
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:527
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr ""
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:529
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr ""
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:531
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr ""
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:533
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr ""
#: seahub/contacts/models.py:78
msgid "Email is required."
msgstr "Потрібен email."
#: seahub/dingtalk/views.py:51 seahub/dingtalk/views.py:75
#: seahub/dingtalk/views.py:84 seahub/dingtalk/views.py:106
#: seahub/dingtalk/views.py:123 seahub/dingtalk/views.py:167
#: seahub/dingtalk/views.py:192 seahub/dingtalk/views.py:201
#: seahub/dingtalk/views.py:223 seahub/dingtalk/views.py:260
#: seahub/dingtalk/views.py:300 seahub/dingtalk/views.py:347
#: seahub/dingtalk/views.py:367 seahub/dingtalk/views.py:436
#: seahub/dingtalk/views.py:483 seahub/oauth/views.py:100
#: seahub/oauth/views.py:123 seahub/oauth/views.py:169
#: seahub/oauth/views.py:181 seahub/oauth/views.py:187
#: seahub/oauth/views.py:222 seahub/templates/remote_user/error.html:8
#: seahub/weixin/views.py:67 seahub/weixin/views.py:86
#: seahub/weixin/views.py:107 seahub/weixin/views.py:192
#: seahub/weixin/views.py:211 seahub/work_weixin/views.py:69
#: seahub/work_weixin/views.py:74 seahub/work_weixin/views.py:84
#: seahub/work_weixin/views.py:88 seahub/work_weixin/views.py:107
#: seahub/work_weixin/views.py:178 seahub/work_weixin/views.py:183
#: seahub/work_weixin/views.py:193 seahub/work_weixin/views.py:197
msgid "Error, please contact administrator."
msgstr ""
#: seahub/dingtalk/views.py:126 seahub/dingtalk/views.py:370
#: seahub/weixin/views.py:110
#, python-format
msgid "User %s not found or inactive."
msgstr ""
#: seahub/forms.py:59
msgid "The two passwords didn't match."
msgstr "Паролі не збігаються."
#: seahub/forms.py:68
msgid "Name can't be empty"
msgstr "Поле \"Ім'я\" не може бути порожнім"
#: seahub/forms.py:69
msgid "Name is too long (maximum is 255 characters)"
msgstr "Дуже довге им'я (максимум 255 символів)"
#: seahub/forms.py:72
msgid "Description can't be empty"
msgstr "Опис не може бути порожнім"
#: seahub/forms.py:73
msgid "Description is too long (maximum is 100 characters)"
msgstr "Опис дуже довгий (максимум 100 символів)"
#: seahub/forms.py:83 seahub/forms.py:169
#, python-format
msgid "Name %s is not valid"
msgstr "Ім'я %s неприпустиме"
#: seahub/forms.py:97 seahub/share/views.py:200 seahub/views/ajax.py:308
#: seahub/views/ajax.py:312 seahub/views/ajax.py:316 seahub/views/ajax.py:327
#: seahub/views/ajax.py:447
msgid "Argument missing"
msgstr "Відсутній аргумент"
#: seahub/forms.py:111
msgid "Oldname is required"
msgstr "Потрібне старе имя"
#: seahub/forms.py:114 seahub/forms.py:135
msgid "It's too long."
msgstr "Дуже довге."
#: seahub/forms.py:115 seahub/forms.py:136
msgid "It's required."
msgstr "Потрібен Email."
#: seahub/forms.py:122 seahub/forms.py:143
#, python-format
msgid "Name \"%s\" is not valid"
msgstr "Ім’я \"%s\" неприпустиме"
#: seahub/forms.py:162
msgid "Library name is required"
msgstr "Потрібна назва бібліотеки"
#: seahub/forms.py:164
msgid "Please enter a number"
msgstr "Будь ласка, введіть число"
#: seahub/forms.py:184
msgid "Name is required"
msgstr "Потрібене старе ім'я"
#: seahub/forms.py:185
msgid "Please enter a valid number"
msgstr ""
#: seahub/forms.py:186
msgid "Text is required"
msgstr ""
#: seahub/group/error_msg.py:8
msgid "The group has already created"
msgstr "Група вже створена"
#: seahub/group/error_msg.py:9
msgid "Failed to create group"
msgstr "Не вдалося створити групу"
#: seahub/group/error_msg.py:12
msgid "The group has already created in this org."
msgstr "Група вже створена у цій спільноті."
#: seahub/group/error_msg.py:13
msgid "Failed to create org group."
msgstr "Не вдалося створити групу спільноти"
#: seahub/group/error_msg.py:16
msgid "Permission error: only group staff can add member"
msgstr "Помилка доступу: тільки керівники групи можуть додавати учасників"
#: seahub/group/error_msg.py:18
msgid "Group is full"
msgstr "Група заповнена"
#: seahub/group/error_msg.py:19
msgid "Failed to add member to group"
msgstr "Не вдалося додати учасників до групи"
#: seahub/group/error_msg.py:22
msgid "Only group staff can remove member"
msgstr "Тільки керівники групи можуть виключити учасника"
#: seahub/group/error_msg.py:24
msgid "Can not remove myself"
msgstr "Не можна видалити себе"
#: seahub/group/forms.py:29
msgid "Group name can't be empty"
msgstr "Назва групи не може бути порожня"
#: seahub/group/forms.py:30
msgid "Group name is too long (maximum is 255 characters)"
msgstr "Назва групи занадто довга (максимум 255 символів)"
#: seahub/group/forms.py:46
msgid "Verification message can't be empty"
msgstr "Перевірочне повідомлення не може бути порожнім"
#: seahub/group/forms.py:47
msgid "Verification message is too long (maximun is 255 characters)"
msgstr "Перевірочне повідомлення занадто довге (максимум 255 символів)"
#: seahub/group/templates/group/add_member_email.html:8
msgid "Hi, "
msgstr "Доброго дня,"
#: seahub/group/templates/group/add_member_email.html:11
#, python-format
msgid ""
"%(escaped_nickname)s invited you to join group %(grp_name)s on "
"%(site_name)s: "
msgstr ""
#: seahub/group/templates/group/group_join_email.html:2
#, python-format
msgid ""
"%(user)s want to join to Group \"%(group_name)s\", here is the verification "
"message: "
msgstr "%(user)s хоче вступити в групу \"%(group_name)s\". Повідомлення для перевірки: "
#: seahub/group/templates/group/group_join_email.html:6
#: seahub/templates/email_base.html:10
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Дякуємо за використання нашого сайту!"
#: seahub/group/templates/group/group_join_email.html:8
#: seahub/templates/email_base.html:15
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Команда %(site_name)s"
#: seahub/group/views.py:105 seahub/share/views.py:137
#: seahub/views/__init__.py:451 seahub/views/ajax.py:381
#: seahub/views/ajax.py:427 seahub/views/file.py:1249
#: seahub/views/file.py:1276 seahub/views/file.py:1500
#: seahub/views/file.py:1539 seahub/views/repo.py:115 seahub/views/repo.py:172
#: seahub/views/repo.py:230 seahub/views/repo.py:258 seahub/views/repo.py:287
#: seahub/views/repo.py:411
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ заборонено"
#: seahub/group/views.py:171
#, python-format
msgid "You are invited to join a group on %s"
msgstr "Ви запрошені приєднатися до групи %s"
#: seahub/institutions/views.py:184
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
#: seahub/institutions/views.py:188
msgid "Member"
msgstr ""
#: seahub/institutions/views.py:219 seahub/views/sysadmin.py:365
msgid "Failed to delete: the user does not exist"
msgstr "Не вдалося видалити: користувач не існує"
#: seahub/institutions/views.py:223
msgid "Failed to delete: the user is system administrator"
msgstr ""
#: seahub/institutions/views.py:227 seahub/views/sysadmin.py:355
#, python-format
msgid "Successfully deleted %s"
msgstr "Успішно видалено %s"
#: seahub/invitations/models.py:95
#, python-format
msgid "You are invited to join %(site_name)s."
msgstr ""
#: seahub/invitations/models.py:98
#, python-brace-format
msgid "You are invited to join team {org_name}."
msgstr ""
#: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_email.html:9
#: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_revoke_email.html:9
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:7
#: seahub/notifications/templates/notifications/notify_virus.html:10
#: seahub/notifications/templates/notifications/notify_virus.html:17
#: seahub/share/templates/share/audit_code_email.html:7
#: seahub/share/templates/share/share_link_email.html:6
#: seahub/templates/registration/activation_email.html:9
#: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:9
#: seahub/templates/shared_link_email.html:9
#: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:8
#: seahub/templates/snippets/reset_repo_password.html:7
#: seahub/templates/sysadmin/short_time_linving_password_reset_link.html:10
#: seahub/templates/sysadmin/user_activation_email.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:7
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:7
#: seahub/templates/sysadmin/user_freeze_email.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/user_reset_email.html:9
#: seahub/templates/user_quota_full.html:9
msgid "Hi,"
msgstr "Привіт,"
#: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_email.html:13
#, python-format
msgid ""
"You are invited to join team %(org_name)s. Please click the link below:"
msgstr ""
#: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_email.html:15
#, python-format
msgid ""
"%(inviter_name)s invited you to join %(site_name)s. Please click the link "
"below:"
msgstr ""
#: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_revoke_email.html:12
#, python-format
msgid "%(inviter)s revoked your access to %(site_name)s."
msgstr ""
#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:4
msgid "Create Account"
msgstr ""
#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:8
msgid "Set your password"
msgstr ""
#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:17
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:14
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:52
#: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:39
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:13
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:25
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:28
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:40
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:28
#: seahub/templates/share_access_validation.html:29
msgid "Submit"
msgstr "Готово"
#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:26
msgid "It is required."
msgstr "Потрібен Email."
#: seahub/notifications/management/commands/notify_admins_on_virus.py:67
#: seahub/notifications/management/commands/notify_admins_on_virus.py:82
#: seahub/notifications/management/commands/notify_admins_on_virus.py:103
#, python-format
msgid "Virus detected on %s"
msgstr ""
#: seahub/notifications/management/commands/send_dingtalk_notifications.py:185
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You've got 1 new notice on %(site_name)s:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"You've got %(num)s new notices on %(site_name)s:\n"
msgstr[0] "\nВи маєте %(num)s нове повідомлення на %(site_name)s:\n"
msgstr[1] "\nВи маєте %(num)s нових повідомлень на %(site_name)s:\n"
msgstr[2] "\nВи маєте %(num)s нових повідомлень на %(site_name)s:\n"
msgstr[3] "\nВи маєте %(num)s нових повідомлень на %(site_name)s:\n"
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:115
msgid "Renamed library"
msgstr ""
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:118
msgid "Deleted library"
msgstr ""
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:121
msgid "Restored library"
msgstr ""
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:125
msgid "Removed all items from trash."
msgstr ""
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:127
#, python-format
msgid "Removed items older than %s days from trash."
msgstr ""
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:135
msgid "Created file"
msgstr ""
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:138
msgid "Deleted file"
msgstr ""
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:141
msgid "Restored file"
msgstr ""
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:144
msgid "Renamed file"
msgstr ""
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:150
msgid "Moved file"
msgstr ""
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:156
msgid "Updated file"
msgstr ""
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:163
msgid "Created folder"
msgstr ""
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:166
msgid "Deleted folder"
msgstr ""
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:169
msgid "Restored folder"
msgstr ""
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:279
#, python-format
msgid "New file updates on %s"
msgstr ""
#: seahub/notifications/management/commands/send_notices.py:461
#, python-format
msgid "New notice on %s"
msgstr "Новий запис на %s"
#: seahub/notifications/management/commands/send_notices_to_social_account.py:252
#, python-format
msgid "You've got %(num)s new notices on %(site_name)s:\n"
msgstr ""
#: seahub/notifications/models.py:559
#, python-format
msgid ""
"A file named <a href='%(file_link)s'>%(file_name)s</a> is uploaded to <a "
"href='%(link)s'>%(name)s</a>"
msgstr "Файл <a href='%(file_link)s'>%(file_name)s</a> було завантажено до <a href='%(link)s'>%(name)s</a>"
#: seahub/notifications/models.py:566
#, python-format
msgid "A file named <strong>%(file_name)s</strong> is uploaded"
msgstr ""
#: seahub/notifications/models.py:601
#, python-format
msgid ""
"A folder named <a href='%(folder_link)s'>%(folder_name)s</a> is uploaded to "
"<a href='%(link)s'>%(name)s</a>"
msgstr ""
#: seahub/notifications/models.py:608
#, python-format
msgid "A folder named <strong>%(folder_name)s</strong> is uploaded"
msgstr ""
#: seahub/notifications/models.py:742
#, python-format
msgid ""
"User <a href='%(user_profile)s'>%(username)s</a> has asked to join group <a "
"href='%(href)s'>%(group_name)s</a>, verification message: "
"%(join_request_msg)s"
msgstr "Користувач <a href='%(user_profile)s'>%(username)s</a> запросив приєднання до групи <a href='%(href)s'>%(group_name)s</a>, перевірочне повідомлення: %(join_request_msg)s"
#: seahub/notifications/models.py:771
#, python-format
msgid ""
"User <a href='%(user_profile)s'>%(group_staff)s</a> has added you to group "
"<a href='%(href)s'>%(group_name)s</a>"
msgstr "Користувач <a href='%(user_profile)s'>%(group_staff)s</a> був доданий до вашої групи <a href='%(href)s'>%(group_name)s</a>"
#: seahub/notifications/models.py:797
#, python-format
msgid ""
"File <a href='%(file_url)s'>%(file_name)s</a> has a new comment from user "
"%(author)s"
msgstr ""
#: seahub/notifications/models.py:814
#, python-format
msgid ""
"<a href='%(file_url)s'>Draft #%(draft_id)s</a> has a new comment from user "
"%(author)s"
msgstr ""
#: seahub/notifications/models.py:831
#, python-format
msgid ""
"%(from_user)s has sent you a request for <a href='%(file_url)s'>draft "
"#%(draft_id)s</a>"
msgstr ""
#: seahub/notifications/models.py:854
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:66
#, python-format
msgid ""
"Guest %(user)s accepted your <a "
"href=\"%(url_base)s%(inv_url)s\">invitation</a> at %(time)s."
msgstr ""
#: seahub/notifications/models.py:878
#, python-format
msgid ""
"%(user)s has transfered a library named <a "
"href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a> to you."
msgstr ""
#: seahub/notifications/models.py:951
#, python-brace-format
msgid "{name} created {obj_type} {obj_link} in library {repo_link}."
msgstr ""
#: seahub/notifications/models.py:953
#, python-brace-format
msgid ""
"{name} created {obj_type} {obj_link} and {obj_path_count_minus_one} other "
"{obj_type}(s) in library {repo_link}."
msgstr ""
#: seahub/notifications/models.py:958
#, python-brace-format
msgid "{name} deleted {obj_type} {obj_name} in library {repo_link}."
msgstr ""
#: seahub/notifications/models.py:960
#, python-brace-format
msgid ""
"{name} deleted {obj_type} {obj_name} and {obj_path_count_minus_one} other "
"{obj_type}(s) in library {repo_link}."
msgstr ""
#: seahub/notifications/models.py:964
#, python-brace-format
msgid "{name} restored {obj_type} {obj_link} in library {repo_link}."
msgstr ""
#: seahub/notifications/models.py:968
#, python-brace-format
msgid ""
"{name} renamed {obj_type} {old_obj_name} to {obj_link} in library "
"{repo_link}."
msgstr ""
#: seahub/notifications/models.py:973
#, python-brace-format
msgid "{name} moved {obj_type} {obj_link} in library {repo_link}."
msgstr ""
#: seahub/notifications/models.py:975
#, python-brace-format
msgid ""
"{name} moved {obj_type} {obj_link} and {obj_path_count_minus_one} other "
"{obj_type}(s) in library {repo_link}."
msgstr ""
#: seahub/notifications/models.py:979
#, python-brace-format
msgid "{name} updated {obj_type} {obj_link} in library {repo_link}."
msgstr ""
#: seahub/notifications/models.py:982
#, python-brace-format
msgid "{name} {op_type} {obj_type} {obj_link} in library {repo_link}."
msgstr ""
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You've got 1 new file updates on %(site_name)s:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"You've got %(num)s file updates on %(site_name)s:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:20
msgid "Operation"
msgstr "Операція"
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:21
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_trash_tr.html:21
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:21
msgid "Library"
msgstr "Бібліотека"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:7
#, python-format
msgid "Hi, %(name)s"
msgstr "Привіт, %(name)s"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:19
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:45
#, python-format
msgid ""
"You have received a <a href=\"%(url_base)s%(msg_url)s\">new message</a> from"
" %(user)s."
msgstr "Ви отримали <a href=\"%(url_base)s%(msg_url)s\">нове повідомлення</a> від %(user)s."
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:51
#, python-format
msgid ""
"A file named <a href=\"%(url_base)s%(file_url)s\">%(file_name)s</a> is "
"uploaded to your folder <a "
"href=\"%(url_base)s%(folder_url)s\">%(folder_name)s</a>."
msgstr "Файл <a href=\"%(url_base)s%(file_url)s\">%(file_name)s</a> був завантажений у вашу папку <a href=\"%(url_base)s%(folder_url)s\">%(folder_name)s</a>."
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:54
#, python-format
msgid ""
"A folder named <a href=\"%(url_base)s%(folder_url)s\">%(folder_name)s</a> is"
" uploaded to your folder <a "
"href=\"%(url_base)s%(parent_dir_url)s\">%(parent_dir_name)s</a>."
msgstr ""
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:57
#, python-format
msgid ""
"User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user)s</a> has asked to join "
"group <a href=\"%(url_base)s%(grp_url)s\">%(grp_name)s</a>, verification "
"message: %(msg)s"
msgstr "Користувач <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user)s</a> попросив приєднатися до групи <a href=\"%(url_base)s%(grp_url)s\">%(grp_name)s</a>, повидомлення перевірки: %(msg)s"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:60
#, python-format
msgid ""
"User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user)s</a> has added you to "
"group <a href=\"%(url_base)s%(grp_url)s\">%(grp_name)s</a>"
msgstr "Користувач <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user)s</a> приєднався до вашої групи <a href=\"%(url_base)s%(grp_url)s\">%(grp_name)s</a>"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:63
#, python-format
msgid ""
"File <a href=\"%(url_base)s%(file_url)s\">%(file_name)s</a> has a new "
"comment from user %(author)s"
msgstr ""
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:69
#, python-format
msgid ""
"A large number of files in your library <a "
"href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a> has been deleted "
"recently."
msgstr ""
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:84
msgid "Go check out at the following page:"
msgstr "Перейдіть до наступної сторінки для перевіки"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_msg/folder_share_msg.html:1
#, python-format
msgid ""
"%(user)s has shared a folder named <a "
"href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> to you."
msgstr ""
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_msg/folder_share_to_group_msg.html:1
#, python-format
msgid ""
"%(user)s has shared a folder named <a "
"href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> to group <a "
"href=\"%(url_base)s%(group_url)s\">%(group_name)s</a>."
msgstr ""
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_msg/repo_share_msg.html:1
#, python-format
msgid ""
"%(user)s has shared a library named <a "
"href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> to you."
msgstr "%(user)s надав Вам в спільне користування бібліотеку <a href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a>."
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_msg/repo_share_to_group_msg.html:1
#, python-format
msgid ""
"%(user)s has shared a library named <a "
"href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> to group <a "
"href=\"%(url_base)s%(group_url)s\">%(group_name)s</a>."
msgstr ""
#: seahub/notifications/templates/notifications/notify_virus.html:13
#, python-format
msgid ""
"Virus detected in library %(repo_name)s during regular scanning: "
"%(file_path)s."
msgstr ""
#: seahub/notifications/templates/notifications/notify_virus.html:20
msgid "Virus is detected on regular scanning:"
msgstr ""
#: seahub/notifications/utils.py:429
#, python-format
msgid "%(author)s added a new comment in document %(sdoc_name)s"
msgstr ""
#: seahub/notifications/utils.py:436 seahub/notifications/utils.py:456
msgid "Details"
msgstr "Деталі"
#: seahub/notifications/utils.py:442
#, python-format
msgid "%(author)s added a new reply in document %(sdoc_name)s"
msgstr ""
#: seahub/notifications/utils.py:448
#, python-format
#| msgid "%(author)s added a new comment in document %(sdoc_name)s"
msgid ""
"%(author)s has marked the comment \"%(resolve_comment)s\" as resolved in "
"document %(sdoc_name)s\n"
msgstr ""
#: seahub/oauth/views.py:225
#: seahub/templates/remote_user/create_unknown_user_false.html:8
#: seahub/work_weixin/views.py:111
msgid ""
"Error, new user registration is not allowed, please contact administrator."
msgstr ""
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:7
msgid "Please choose how to view encrypted libraries online:"
msgstr "Будь ласка оберіть яким чином переглядати зашифровані бібліотеки онлайн:"
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:10
msgid "Send passwords to the server."
msgstr "Надсилати паролі на сервер."
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:10
msgid "Files will be decrypted in the server before being sent to you."
msgstr "Файли буде розшифровано на сервері перед відправкою до вас."
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:12
msgid "Save passwords in your browser."
msgstr "Зберігати паролі у вашому браузері."
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:12
msgid "Files will be decrypted in your browser when you download them."
msgstr "Файли буде розшифровано у вашому браузері під час завантаження."
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:13
msgid ""
"Tip: the latter way is more secure, but it is not supported well by all "
"browsers. We advise you to use the latest version of Chrome or Firefox."
msgstr "Підказка: останній метод більш безпечний, але він може не підтримуватися деякими браузерами. Ми радимо вам використовувати актуальну версію Chrome або Firefox."
#: seahub/organizations/api/admin/users.py:810
#, python-brace-format
msgid "Failed. You can only invite {org_members_quota} members."
msgstr ""
#: seahub/organizations/api/admin/users.py:814
msgid "The number of users exceeds the limit"
msgstr ""
#: seahub/organizations/api/admin/users.py:832
#, python-brace-format
msgid "User {email} already exists."
msgstr ""
#: seahub/organizations/forms.py:41 seahub/share/views.py:354
#: seahub/share/views.py:367
msgid "Email address is not valid"
msgstr ""
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:3
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:13
#: seahub/templates/choose_register.html:3
#: seahub/templates/choose_register.html:8
#: seahub/templates/registration/login.html:118
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:3
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:14
msgid "Signup"
msgstr "Реєстрація"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:15
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:16
msgid "Welcome back, you are already signed in."
msgstr "Ласкаво просимо! Ви вже увійшли в систему."
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:18
msgid "Organization Name"
msgstr ""
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:32
msgid "Admin Name"
msgstr ""
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:37
msgid "Admin Email"
msgstr ""
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:45
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:22
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:25
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:31
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:4
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:37
msgid "Confirm Password"
msgstr "Підтвердіть пароль"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:75
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:80
msgid "Email cannot be blank"
msgstr "E-mail не може бути порожнім"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:79
#: seahub/templates/registration/login.html:195
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:53
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:56
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:51
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:84
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:70
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Пароль не може бути порожнім"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:83
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:57
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:60
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:55
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:88
msgid "Please enter the password again"
msgstr "Будь ласка підтвердіть пароль"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:87
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:61
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:64
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:59
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:92
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Паролі не збігаються"
#: seahub/organizations/templates/organizations/sysadmin_log_paginator.html:4
#: seahub/templates/snippets/admin_paginator.html:4
msgid "Previous"
msgstr "Назад"
#: seahub/organizations/templates/organizations/sysadmin_log_paginator.html:7
#: seahub/templates/snippets/admin_paginator.html:7
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/_wizard_actions.html:5
msgid "Next"
msgstr "Вперед"
#: seahub/organizations/templates/organizations/sysadmin_log_paginator.html:12
#: seahub/templates/snippets/admin_paginator.html:12
msgid "Per page: "
msgstr "На сторінку: "
#: seahub/organizations/views.py:284 seahub/thumbnail/views.py:160
msgid "Invalid token."
msgstr ""
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile_react.html:5
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile_react.html:21
msgctxt "true name"
msgid "Name:"
msgstr "Ім'я:"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile_react.html:27
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:4
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:13
msgid "Set Password"
msgstr ""
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile_react.html:27
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
#: seahub/profile/templates/profile/user_profile.html:4
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
#: seahub/profile/views.py:49
msgid "Successfully edited profile."
msgstr "Профіль успішно змінено."
#: seahub/profile/views.py:53
msgid "Failed to edit profile"
msgstr "Помилка редагування профілю"
#: seahub/profile/views.py:257
msgid "Has not accepted invitation yet"
msgstr "Не прийняв запрошення ще"
#: seahub/profile/views.py:282
msgid "Demo account can not be deleted."
msgstr "Демонстраційний обліковий запис не може бути видалений."
#: seahub/profile/views.py:309
msgid "Failed to set default library."
msgstr "Не вдалося призначити бібліотеку за замовчанням."
#: seahub/profile/views.py:313
msgid "Can not set encrypted library as default library."
msgstr "Не вдалося призначити зашифровану бібліотеку як за замовчанням."
#: seahub/profile/views.py:318
#, python-format
msgid "Successfully set \"%s\" as your default library."
msgstr "\"%s\" успішно призначена вашою бібліотекою за замовчанням."
#: seahub/seadoc/views.py:26 seahub/seadoc/views.py:80
#: seahub/seadoc/views.py:158 seahub/views/__init__.py:442
#: seahub/views/__init__.py:485 seahub/views/__init__.py:621
#: seahub/views/__init__.py:783 seahub/views/ajax.py:376
msgid "Library does not exist"
msgstr "Бібліотека не існує"
#: seahub/seadoc/views.py:152
msgid "File path invalid."
msgstr ""
#: seahub/share/decorators.py:50
msgid "Invalid verification code, please try again."
msgstr ""
#: seahub/share/decorators.py:81
msgid "Link does not exist."
msgstr ""
#: seahub/share/decorators.py:84
msgid "Link is expired."
msgstr ""
#: seahub/share/decorators.py:125
msgid "The number of share link exceeds the limit."
msgstr ""
#: seahub/share/models.py:127
msgid "Password can't be empty"
msgstr "Пароль не може бути порожнім"
#: seahub/share/models.py:134
msgid "Please enter a correct password."
msgstr "Будь ласка введіть правильний пароль."
#: seahub/share/templates/share/audit_code_email.html:10
#, python-format
msgid "The verification code is %(code)s. It is valid for one hour."
msgstr ""
#: seahub/share/templates/share/share_link_email.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(shared_from)s shared a file link with you.\n"
msgstr ""
#: seahub/share/templates/share/share_link_email.html:14
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You can click <a href=%(url)s>here</a> to verify your email address and visit it.\n"
msgstr ""
#: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:4
#: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:24
msgid "Email address verification"
msgstr ""
#: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:25
msgid "Please provide your email address to continue."
msgstr ""
#: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:28
msgid "Enter your email address"
msgstr ""
#: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:29
msgid "Get code"
msgstr ""
#: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:31
msgid "Paste the verification code here"
msgstr ""
#: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:64
msgid "Resend"
msgstr ""
#: seahub/share/templates/share/share_link_email_audit.html:92
msgid "A verification code has been sent to the email address."
msgstr ""
#: seahub/share/views.py:133
msgid "Please choose a folder."
msgstr ""
#: seahub/share/views.py:157
msgid "Successfully saved."
msgstr "Успішно збережено."
#: seahub/share/views.py:187
msgid "Preview and download"
msgstr ""
#: seahub/share/views.py:188
msgid "Preview only"
msgstr ""
#: seahub/share/views.py:189
msgid "Download and upload"
msgstr ""
#: seahub/share/views.py:190
msgid "Edit on cloud and download"
msgstr ""
#: seahub/share/views.py:191
msgid "Edit on cloud only"
msgstr ""
#: seahub/share/views.py:223
msgid "Share Link"
msgstr "Загальнодоступні посилання"
#: seahub/share/views.py:223 seahub/views/sysadmin.py:643
msgid "Creator"
msgstr "Автор"
#: seahub/share/views.py:224
msgid "Permission"
msgstr "Права доступу"
#: seahub/share/views.py:224
msgid "Expiration"
msgstr ""
#: seahub/share/views.py:254 seahub/thumbnail/views.py:42
#: seahub/thumbnail/views.py:167 seahub/views/ajax.py:140
#: seahub/views/ajax.py:418
msgid "Library does not exist."
msgstr "Бібліотека не існує"
#: seahub/share/views.py:258 seahub/views/ajax.py:386
msgid "Folder does not exist."
msgstr ""
#: seahub/share/views.py:306
msgid "Only the owner of the library has permission to share it."
msgstr "Тільки власник бібліотеки має право дати спільний доступ до неї."
#: seahub/share/views.py:344
msgid "Please check the email(s) you entered"
msgstr ""
#: seahub/share/views.py:360
msgid "Share link is not found"
msgstr ""
#: seahub/share/views.py:375
msgid "Verification code"
msgstr ""
#: seahub/share/views.py:386
msgid "Failed to send a verification code, please try again later."
msgstr ""
#: seahub/templates/404.html:6
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Вибачте, але такої сторінки не знайдено."
#: seahub/templates/base.html:8 seahub/templates/base_for_react.html:9
msgid "File, Collaboration, Team, Organization"
msgstr ""
#: seahub/templates/base.html:35
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: seahub/templates/choose_register.html:9
msgid "Create a personal account"
msgstr ""
#: seahub/templates/choose_register.html:10
msgid "Create an organization account"
msgstr ""
#: seahub/templates/client_login_complete.html:6
msgid "The client has logged in. Please open the client to confirm."
msgstr ""
#: seahub/templates/client_login_confirm.html:6
msgid "Client Login Confirm"
msgstr ""
#: seahub/templates/client_login_confirm.html:8
msgid "Do you want to login to your client?"
msgstr ""
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:7
msgid ""
"This library is encrypted. Please input the password if you want to browse "
"it online. And the password will be kept on the server for only 1 hour."
msgstr "Ця бібліотека зашифрована. Введіть пароль, якщо ви хочете її переглянути.пароль буде зберігатися на сервері тільки протягом 1 години."
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:26
#: seahub/templates/share_access_validation.html:40
msgid "Please enter the password."
msgstr "Будь ласка, введіть пароль"
#: seahub/templates/download.html:4
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"
#: seahub/templates/i18n.html:6
msgid "Upload Folder"
msgstr ""
#: seahub/templates/i18n.html:7
msgid "Add auto expiration"
msgstr ""
#: seahub/templates/i18n.html:8
msgid "Days"
msgstr "Днів"
#: seahub/templates/i18n.html:9
msgid "Shared Links"
msgstr "Посилання спільного доступу"
#: seahub/templates/i18n.html:10
msgid "View and manage all the shared links in this library."
msgstr ""
#: seahub/templates/i18n.html:11
msgid "Owned Libs"
msgstr ""
#: seahub/templates/i18n.html:12
msgid "Shared Libs"
msgstr ""
#: seahub/templates/onlyoffice_file_view_react.html:86
#: seahub/templates/onlyoffice_file_view_react.html:175
#: seahub/templates/onlyoffice_file_view_react.html:198
#: seahub/templates/sdoc_file_view_react.html:65
#: seahub/templates/sdoc_file_view_react.html:88
#: seahub/templates/view_file_onlyoffice.html:93
#: seahub/templates/view_file_onlyoffice.html:182
#: seahub/templates/view_file_onlyoffice.html:205
msgid "Failed. Please check the network."
msgstr "Не вдалося. Будь ласка, перевірте мережеве з'єднання."
#: seahub/templates/registration/activation_email.html:12
#, python-format
msgid ""
"You (or someone pretending to be you) have asked to register an account at "
"%(site_name)s. If this wasn't you, please ignore this email and your address"
" will be removed from our records."
msgstr ""
#: seahub/templates/registration/activation_email.html:14
#, python-format
msgid ""
"To activate this account, please click the following link within the next "
"%(expiration_days)s days: "
msgstr ""
#: seahub/templates/registration/activation_email.html:18
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:52
msgid "Sign Up"
msgstr "Зареєструватися"
#: seahub/templates/registration/logged_out.html:4
#: seahub/templates/registration/logout.html:4
msgid "Log Out"
msgstr "Вихід"
#: seahub/templates/registration/logged_out.html:8
#: seahub/templates/registration/logout.html:8
msgid "Thanks for your participation! "
msgstr "Дякуємо за відвідування! "
#: seahub/templates/registration/logged_out.html:8
#: seahub/templates/registration/logout.html:8
#: seahub/templates/registration/password_change_done.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "Знову увійти в систему"
#: seahub/templates/registration/login.html:4
#: seahub/templates/registration/login.html:33
#: seahub/templates/registration/login.html:74
#: seahub/templates/registration/multi_adfs_sso.html:4
#: seahub/templates/registration/multi_adfs_sso.html:35
#: seahub/templates/registration/multi_adfs_sso.html:46
#: seahub/templates/registration/password_reset_complete.html:8
#: seahub/templates/sysadmin/user_activation_email.html:15
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:23
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:19
msgid "Log In"
msgstr "Вхід"
#: seahub/templates/registration/login.html:43
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: seahub/templates/registration/login.html:63
msgid "Incorrect email or password"
msgstr "Неправильний email або пароль"
#: seahub/templates/registration/login.html:71
#, python-format
msgid "Remember me for %(remember_days)s days "
msgstr "Пам’ятати мене %(remember_days)s діб"
#: seahub/templates/registration/login.html:78
#: seahub/templates/registration/login.html:82
msgid "Single Sign-On"
msgstr ""
#: seahub/templates/registration/login.html:89
msgid "Login with"
msgstr ""
#: seahub/templates/registration/login.html:115
msgid "Forgot password?"
msgstr "Забули пароль?"
#: seahub/templates/registration/login.html:183
msgid "Failed to refresh the CAPTCHA, please try again later."
msgstr "Не вдалося поновити CAPTCHA, спробуйте ще раз."
#: seahub/templates/registration/login.html:191
#: seahub/templates/registration/multi_adfs_sso.html:89
msgid "Email or username cannot be blank"
msgstr ""
#: seahub/templates/registration/password_change_done.html:4
msgid "Password Change Successfully"
msgstr "Пароль успішно змінено"
#: seahub/templates/registration/password_change_done.html:9
msgid "Your password has been changed successfully."
msgstr "Ваш пароль успішно змінено."
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:3
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid "Password Modification"
msgstr "Зміна пароля"
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:15
msgid "Please update your password before continue."
msgstr ""
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:17
msgid "Current Password"
msgstr ""
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:19
msgid "New Password"
msgstr ""
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:49
msgid "Current password cannot be blank"
msgstr "Пточний пароль не може бути пустим"
#: seahub/templates/registration/password_reset_complete.html:4
msgid "Successfully reset password"
msgstr "Пароль успішно змінено"
#: seahub/templates/registration/password_reset_complete.html:8
msgid "Successfully reset password."
msgstr "Пароль успішно змінено."
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
#: seahub/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: seahub/templates/registration/password_reset_done.html:29
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:35
msgid "Password Reset"
msgstr "Змінити пароль"
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:17
msgid "Reset Password"
msgstr "Скидання пароля"
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "New Password: "
msgstr "Новий пароль: "
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:23
msgid "Confirm Password: "
msgstr "Підтвердіть пароль: "
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:35
msgid "Failed to reset password: this link is no longer available."
msgstr "Не вдалося змінити пароль: це посилання вже не доступне. "
#: seahub/templates/registration/password_reset_done.html:31
msgid "We've sent a password reset email to your mailbox."
msgstr "Ми відправили новий пароль електронною поштою на вашу поштову скриньку."
#: seahub/templates/registration/password_reset_done.html:32
msgid "Back to login page"
msgstr ""
#: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:12
#, python-format
msgid ""
"To reset the password of your account %(account)s on %(site_name)s, please "
"click the following link: "
msgstr "Для скидання пароля для вашого облікового запису %(account)s на %(site_name)s, будь ласка, перейдіть за наступним посиланням:"
#: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:20
msgid "If you did not request it, just skip it."
msgstr "Якщо ви не надсилали запиту, просто пропустіть його."
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:37
msgid "We will send you an email to set new password"
msgstr "Ми відправимо Вам на email новий пароль"
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:38
msgid "Your email used in login"
msgstr ""
#: seahub/templates/registration/register_complete_email.html:1
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this e-mail because you are the admin of %(site_name)s, and"
" a new user %(reg_email)s is joined."
msgstr ""
#: seahub/templates/registration/register_complete_email.html:3
msgid "Please click the following link to view the new account:"
msgstr ""
#: seahub/templates/registration/register_complete_email_subject.html:1
#, python-format
msgid "New account created on %(site_name)s"
msgstr ""
#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:4
#: seahub/templates/shibboleth/complete.html:4
msgid "Registration complete"
msgstr "Реєстрація завершена"
#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:10
msgid ""
"An activation email has been sent. Please check your email and click on the "
"link to activate your account."
msgstr "Електронний лист з посиланням для активації облікового запису надіслано. Перевірте пошту для активації облікового запису."
#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:12
msgid ""
"Registration complete, please wait for administrator to activate your "
"account."
msgstr "Реєстрація завершена. Зачекайте активації Вашого облікового запису Адміністратором."
#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:15
msgid "Signup function is not enabled."
msgstr ""
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:37
msgid "Department"
msgstr "Відділ:"
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:42
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон:"
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:47
msgid "Note"
msgstr "Примітка"
#: seahub/templates/remote_user/not_active.html:6
#: seahub/templates/shibboleth/complete.html:8 seahub/work_weixin/views.py:132
msgid ""
"Your account is created successfully, please wait for administrator to "
"activate your account."
msgstr ""
#: seahub/templates/repo_folder_trash_react.html:5
msgid "Trash"
msgstr "Кошик"
#: seahub/templates/repo_history_react.html:5
msgid "History"
msgstr "Історія"
#: seahub/templates/repo_snapshot_react.html:5
msgid "Snapshot"
msgstr ""
#: seahub/templates/share_access_validation.html:6
msgid ""
"Please input the password if you want to browse the shared file/folder."
msgstr ""
#: seahub/templates/shared_link_email.html:12
#, python-format
msgid ""
"%(escaped_nickname)s shared a %(file_shared_type)s <span style=\"font-"
"weight:bold;\">%(escaped_file_shared_name)s</span> to you on %(site_name)s:"
msgstr ""
#: seahub/templates/shared_link_email.html:17
#: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:20
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:20
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:16
msgid "Password:"
msgstr "Пароль: "
#: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:11
#, python-format
msgid "%(escaped_nickname)s shared an upload link to you on %(site_name)s."
msgstr ""
#: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:15
msgid "You can go to the following page and upload your files:"
msgstr "Ви можете перейти до наступної сторінки та завантажити ваші файли:"
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:7
msgid "Password strength should be strong or very strong"
msgstr ""
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:11
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:97
msgid "Password strength"
msgstr ""
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:18
msgid ""
"The password should contain different types of characters to make it strong:"
" uppercase letters, lowercase letters, numbers and special characters."
msgstr ""
#: seahub/templates/snippets/policy_service_link.html:5
#: seahub/templates/snippets/policy_service_link.html:9
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
#: seahub/templates/snippets/policy_service_link.html:7
#: seahub/templates/snippets/policy_service_link.html:11
msgid "Terms of Service"
msgstr ""
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_trash_tr.html:6
msgid "Folder"
msgstr "Каталог"
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_trash_tr.html:11
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_trash_tr.html:26
msgid "Restore"
msgstr "Відновити"
#: seahub/templates/snippets/reset_repo_password.html:10
#, python-format
msgid ""
"The new password of library %(repo_name)s is %(password)s. Please change it "
"as soon as possible."
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/short_time_linving_password_reset_link.html:13
#, python-format
msgid ""
"Administrator on %(site_name)s is resetting your password for %(account)s, "
"please click the following link to continue: "
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:24
msgid "Confirm password to continue"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:25
msgid ""
"You are entering admin area, we won't ask for your password again for a few "
"hours."
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:32
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/user_activation_email.html:12
#, python-format
msgid "Your account %(username)s on %(site_name)s has been activated."
msgstr "Ваш обліковий запис %(username)s на %(site_name)s було активовано."
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:11
#, python-format
msgid ""
"%(nickname)s invited you to join organization \"%(org_name)s\" on "
"%(site_name)s."
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:13
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:10
#, python-format
msgid "%(nickname)s invited you to join %(site_name)s."
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:18
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:14
msgid "Here is your account information:"
msgstr "Ось ваша інформація облікового запису:"
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:19
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:15
msgid "Email:"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/user_freeze_email.html:12
#, python-format
msgid ""
"Account %(user)s froze due to excessive failed logins. Please check at:"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/user_reset_email.html:12
#, python-format
msgid ""
"Your password on %(site_name)s has been reset. Now it is %(password)s. "
"Please change it as soon as possible. "
msgstr "Ваш пароль %(site_name)s скинуто. Тепер ваш пароль: %(password)s. Будь ласка, змініть його якомога швидше."
#: seahub/templates/text_diff.html:12
msgid "modification details"
msgstr "подробиці модифікації"
#: seahub/templates/text_diff.html:15
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:26
msgid "Back"
msgstr ""
#: seahub/templates/text_diff.html:21
msgid "Current Path:"
msgstr "Поточний шлях:"
#: seahub/templates/text_diff.html:33
msgid "It's a newly-created blank file."
msgstr "Це новостворений чистий файл."
#: seahub/templates/text_diff.html:40
msgid "before modification"
msgstr "до модифікації"
#: seahub/templates/text_diff.html:42
msgid "after modification"
msgstr "після модифікації"
#: seahub/templates/user_quota_full.html:12
#, python-format
msgid "Your quota is almost full on %(site_name)s."
msgstr ""
#: seahub/templates/user_quota_full.html:14
msgid "Used:"
msgstr "Використано:"
#: seahub/templates/wiki/wiki.html:25
msgid "Last modified by"
msgstr ""
#: seahub/thumbnail/views.py:48 seahub/thumbnail/views.py:178
#: seahub/views/__init__.py:483
msgid "Invalid arguments."
msgstr ""
#: seahub/thumbnail/views.py:65 seahub/thumbnail/views.py:191
msgid "Failed to create thumbnail."
msgstr ""
#: seahub/two_factor/forms.py:39 seahub/two_factor/forms.py:63
#: seahub/two_factor/forms.py:167 seahub/two_factor/forms.py:173
#: seahub/two_factor/forms.py:297
msgid "Token"
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/_wizard_actions.html:4
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/profile/disable.html:12
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:6
msgid "Backup Tokens"
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:8
msgid ""
"Backup tokens can be used when your primary and backup\n"
" phone numbers aren't available. The backup tokens below can be used\n"
" for login verification. If you've used up all your backup tokens, you\n"
" can generate a new set of backup tokens. Only the backup tokens shown\n"
" below will be valid."
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:20
msgid "Print these tokens and keep them somewhere safe."
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:22
msgid "You don't have any backup codes yet."
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:27
msgid "Generate Tokens"
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:7
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:19
msgid ""
"Open the two-factor authentication app on your device to view your "
"authentication token and verify your identify."
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:22
msgid "Authentication token"
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:28
#, python-format
msgid "Remember this computer for %(remember_days)s days"
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:33
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:52
msgid "Incorrect code"
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:37
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:57
msgid "Verify"
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:42
msgid "Don't have your phone?"
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:43
msgid "Enter a two-factor backup code"
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:49
msgid "Backup code"
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:56
msgid ""
"You can enter one of your backup codes in case you lost access to your "
"mobile device."
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/setup.html:6
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/setup.html:16
msgid ""
"To start using a token generator, please use your\n"
" smartphone to scan the QR code below. For example, use Google\n"
" Authenticator. Then, enter the token generated by the app.\n"
" "
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/profile/disable.html:6
msgid "Disable Two-Factor Authentication"
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/profile/disable.html:8
msgid ""
"You are about to disable two-factor authentication. This\n"
" compromises your account security, are you sure?"
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/profile/disable.html:11
msgid "Disable"
msgstr ""
#: seahub/utils/__init__.py:176 seahub/utils/__init__.py:191
#: seahub/views/file.py:502 seahub/views/file.py:524 seahub/views/file.py:529
#: seahub/views/file.py:582 seahub/views/file.py:871 seahub/views/file.py:1121
#: seahub/views/file.py:1147 seahub/views/file.py:1177
#: seahub/views/file.py:1320 seahub/views/file.py:1432
#: seahub/views/file.py:1575 seahub/views/file.py:1693
#: seahub/views/file.py:2164
msgid "Unable to view file"
msgstr "Не вдається переглянути файл"
#: seahub/utils/__init__.py:177
msgid "permission error"
msgstr "помилка прав доступу"
#: seahub/views/__init__.py:305
msgid "Unable to view recycle page"
msgstr "Не вдається переглянути сторінку"
#: seahub/views/__init__.py:360
msgid "Unable to view library modification"
msgstr "Не вдається переглянути бібліотеку"
#: seahub/views/__init__.py:476
msgid "Please specify history ID"
msgstr "Будь ласка визначте ID історії"
#: seahub/views/__init__.py:480
msgid "Successfully restored the library."
msgstr ""
#: seahub/views/__init__.py:487
msgid "History you specified does not exist"
msgstr "Вказана історія не існує"
#: seahub/views/__init__.py:489
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
#: seahub/views/__init__.py:790 seahub/views/repo.py:291
#, python-format
msgid "\"%s\" does not exist."
msgstr ""
#: seahub/views/__init__.py:822
#, python-format
msgid "Unable to download \"%s\""
msgstr "Не вдається завантажити \"%s\""
#: seahub/views/ajax.py:161 seahub/views/ajax.py:441
msgid "Library is encrypted."
msgstr "Бібліотека зашифрована."
#: seahub/views/ajax.py:167
msgid "Error: no head commit id"
msgstr "Error: no head commit id"
#: seahub/views/ajax.py:321
msgid "Wrong repo id"
msgstr "Невірний repo id"
#: seahub/views/ajax.py:332 seahub/views/ajax.py:364
msgid "Bad upload link token."
msgstr ""
#: seahub/views/ajax.py:338 seahub/views/file.py:515 seahub/views/file.py:546
#: seahub/views/file.py:1269 seahub/views/file.py:1534
#: seahub/views/file.py:2200 seahub/views/file.py:2205
#: seahub/views/file.py:2212
msgid "File does not exist"
msgstr "Файл не існує"
#: seahub/views/ajax.py:371
msgid "Bad repo id in upload link."
msgstr ""
#: seahub/views/ajax.py:463
msgid "No conflict in the merge."
msgstr "Немає конфлікту при злитті."
#: seahub/views/file.py:244
msgid "HTTPError: failed to open file online"
msgstr "HTTP помилка: файл не може бути відкритий в он-лайн режимі."
#: seahub/views/file.py:248
msgid "URLError: failed to open file online"
msgstr "URL помилка: файл не може бути відкритий в он-лайн режимі."
#: seahub/views/file.py:255
msgid "The encoding you chose is not proper."
msgstr "Обраний режим шифрування не є правильним."
#: seahub/views/file.py:272 seahub/views/file.py:275
msgid "Unknown file encoding"
msgstr "Шевідомий алгоритм шифрування файлу."
#: seahub/views/file.py:397 seahub/views/file.py:434 seahub/views/file.py:768
#: seahub/views/file.py:881 seahub/views/file.py:982
#, python-format
msgid "File size surpasses %s, can not be opened online."
msgstr "Розмір файлу перевищує %s, і не може бути відкритий в онлайн режимі."
#: seahub/views/file.py:406 seahub/views/file.py:916
msgid "The library is encrypted, can not open file online."
msgstr ""
#: seahub/views/file.py:940 seahub/views/file.py:1065
#: seahub/views/file.py:1391 seahub/views/file.py:1631
msgid "Error when prepare Office Online file preview page."
msgstr ""
#: seahub/views/file.py:975 seahub/views/file.py:1081
#: seahub/views/file.py:1411 seahub/views/file.py:1647
msgid "Error when prepare OnlyOffice file preview page."
msgstr ""
#: seahub/views/file.py:1213
msgid "Unable to download file, invalid file path"
msgstr ""
#: seahub/views/file.py:1222
msgid "Unable to download file, wrong file path"
msgstr ""
#: seahub/views/file.py:1229
msgid "Unable to download file."
msgstr ""
#: seahub/views/file.py:1447 seahub/views/file.py:1712
#: seahub/views/repo.py:349
#, python-format
msgid "Share link for %s."
msgstr ""
#: seahub/views/file.py:1848 seahub/views/file.py:1853
msgid "Unable to download file"
msgstr ""
#: seahub/views/file.py:2193
msgid "The original file does not exist"
msgstr ""
#: seahub/views/mobile.py:35
#, python-brace-format
msgid "User {token.user} not found"
msgstr ""
#: seahub/views/mobile.py:39
#, python-brace-format
msgid "User {token.user} inactive"
msgstr ""
#: seahub/views/sso.py:170
msgid ""
"This link has already been visited, please click the login button on the "
"client again"
msgstr ""
#: seahub/views/sso.py:195
msgid "Invalid link, please click the login button on the client again"
msgstr ""
#: seahub/views/sso.py:200
msgid "Login timeout, please click the login button on the client again"
msgstr ""
#: seahub/views/sysadmin.py:172 seahub/views/sysadmin.py:176
msgid "Login ID"
msgstr ""
#: seahub/views/sysadmin.py:306 seahub/views/sysadmin.py:332
msgid "Failed to set quota: internal server error"
msgstr "Не вдалося встановити квоту: внутрішня помилка сервера"
#: seahub/views/sysadmin.py:351
msgid "Failed to delete: the user is an organization creator"
msgstr ""
#: seahub/views/sysadmin.py:396
#, python-format
msgid "Successfully revoke the admin permission of %s"
msgstr "Права адміністратора %s успішно відкликані"
#: seahub/views/sysadmin.py:398
msgid "Failed to revoke admin: the user does not exist"
msgstr "Не вдалося відкликати адміністратора: користувач не існує"
#: seahub/views/sysadmin.py:511
#, python-format
msgid ""
"Successfully reset password to %(passwd)s, an email has been sent to "
"%(user)s."
msgstr "Пароль успішно змінено на %(passwd)s, повідомлення було надіслано %(user)s."
#: seahub/views/sysadmin.py:526
msgid "Failed to reset password: user does not exist"
msgstr "Не вдалося змінити пароль: користувач не існує."
#: seahub/views/sysadmin.py:575
#, python-format
msgid "Fail to add user %s."
msgstr ""
#: seahub/views/sysadmin.py:600 seahub/views/sysadmin.py:613
#, python-format
msgid "Successfully added user %s. An email notification has been sent."
msgstr "Успішно додано користувача %s. Повідомлення було надіслано електронною поштою."
#: seahub/views/sysadmin.py:603 seahub/views/sysadmin.py:616
#, python-format
msgid ""
"Successfully added user %s. An error accurs when sending email notification,"
" please check your email configuration."
msgstr "Успішно додано користувача %s. Але сталася помилка при відправці email, будь ласка, перевірте налаштування email."
#: seahub/views/sysadmin.py:605 seahub/views/sysadmin.py:618
#, python-format
msgid "Successfully added user %s."
msgstr "Успішно доданий користувач %s."
#: seahub/views/sysadmin.py:620
#, python-format
msgid ""
"Successfully added user %s. But email notification can not be sent, because "
"Email service is not properly configured."
msgstr "Успішно доданий користувач %s. Але повідомлення не було надіслано, томущо неправильно налаштована поштова служба."
#: seahub/views/sysadmin.py:672
msgid "Input should be a number"
msgstr ""
#: seahub/views/sysadmin.py:678
msgid "Success"
msgstr ""
#: seahub/views/sysadmin.py:682
msgid "Input number should be greater than 0"
msgstr ""
#: seahub/views/sysadmin.py:720
msgid "Successfully deleted."
msgstr ""
#: seahub/views/sysadmin.py:750
#, python-format
msgid "Successfully set %s as admin."
msgstr "%s надано права адміністратора."
#: seahub/views/sysadmin.py:752
#, python-format
msgid "Failed to set %s as admin: user does not exist."
msgstr "Не вдалося %s надати права адміністратора: користувач не існує"
#: seahub/views/sysadmin.py:767 seahub/views/sysadmin.py:768
#: seahub/views/sysadmin.py:769 seahub/views/sysadmin.py:782
#: seahub/views/sysadmin.py:783
msgid "Optional"
msgstr ""
#: seahub/wiki/views.py:159
msgid "Unable to view Wiki"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Failed to create new user: the number of users exceeds the organization "
#~ "quota. Please report to your organization (company) administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Failed to create new user: the number of users exceeds the organization "
#~ "quota. Please report to your organization (company) administrator."
#~ msgid ""
#~ "Login failed: failed to create user. Please report to your organization "
#~ "(company) administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Login failed: failed to create user. Please report to your organization "
#~ "(company) administrator."
#~ msgid "Search Files"
#~ msgstr "Search Files"
#~ msgid "advanced"
#~ msgstr "advanced"
#~ msgid "Last Update"
#~ msgstr "Last Update"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Size"
#~ msgid "No result found"
#~ msgstr "No result found"
#~ msgid "%(total)s result"
#~ msgid_plural "%(total)s results"
#~ msgstr[0] "a484a55a04c0c78131bafc85f4ec9a09_pl_0"
#~ msgstr[1] "a484a55a04c0c78131bafc85f4ec9a09_pl_1"
#~ msgstr[2] "a484a55a04c0c78131bafc85f4ec9a09_pl_2"
#~ msgstr[3] "a484a55a04c0c78131bafc85f4ec9a09_pl_3"
#~ msgid "Folder icon"
#~ msgstr "Folder icon"
#~ msgid "Invalid start date, should be yyyy-mm-dd"
#~ msgstr "Invalid start date, should be yyyy-mm-dd"
#~ msgid "Invalid end date, should be yyyy-mm-dd"
#~ msgstr "Invalid end date, should be yyyy-mm-dd"
#~ msgid "Start date should be earlier than end date."
#~ msgstr "Start date should be earlier than end date."
#~ msgid "Invalid argument."
#~ msgstr "Invalid argument."
#~ msgid "Invalid date."
#~ msgstr "Invalid date."
#~ msgid "Invalid file size."
#~ msgstr "Invalid file size."
#~ msgid "Invalid file size range."
#~ msgstr "Invalid file size range."
#~ msgid "Invalid date range."
#~ msgstr "Invalid date range."
#~ msgid "Library %s not found."
#~ msgstr "Library %s not found."
#~ msgid "Insufficient password strength"
#~ msgstr "Insufficient password strength"
#~ msgid ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> created file <a"
#~ " href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
#~ msgstr ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> created file <a"
#~ " href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
#~ msgid ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> created file <a"
#~ " href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> and "
#~ "%(obj_path_count_minus_one)s other file(s) in library <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
#~ msgstr ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> created file <a"
#~ " href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> and "
#~ "%(obj_path_count_minus_one)s other file(s) in library <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
#~ msgid ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> deleted file "
#~ "%(obj_name)s in library <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
#~ msgstr ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> deleted file "
#~ "%(obj_name)s in library <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
#~ msgid ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> deleted file "
#~ "%(obj_name)s and %(obj_path_count_minus_one)s other file(s) in library <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
#~ msgstr ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> deleted file "
#~ "%(obj_name)s and %(obj_path_count_minus_one)s other file(s) in library <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
#~ msgid ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> restored file "
#~ "<a href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
#~ msgstr ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> restored file "
#~ "<a href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
#~ msgid ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> renamed file "
#~ "%(old_obj_name)s to <a href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in "
#~ "library <a href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
#~ msgstr ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> renamed file "
#~ "%(old_obj_name)s to <a href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in "
#~ "library <a href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
#~ msgid ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> moved file <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
#~ msgstr ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> moved file <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
#~ msgid ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> moved file <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> and "
#~ "%(obj_path_count_minus_one)s other file(s) in library <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
#~ msgstr ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> moved file <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> and "
#~ "%(obj_path_count_minus_one)s other file(s) in library <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
#~ msgid ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> updated file <a"
#~ " href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
#~ msgstr ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> updated file <a"
#~ " href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
#~ msgid ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> created folder "
#~ "<a href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
#~ msgstr ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> created folder "
#~ "<a href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
#~ msgid ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> created folder "
#~ "<a href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> and "
#~ "%(obj_path_count_minus_one)s other folder(s) in library <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
#~ msgstr ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> created folder "
#~ "<a href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> and "
#~ "%(obj_path_count_minus_one)s other folder(s) in library <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
#~ msgid ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> deleted folder "
#~ "%(obj_name)s in library <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
#~ msgstr ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> deleted folder "
#~ "%(obj_name)s in library <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
#~ msgid ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> deleted folder "
#~ "%(obj_name)s and %(obj_path_count_minus_one)s other folder(s) in library <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
#~ msgstr ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> deleted folder "
#~ "%(obj_name)s and %(obj_path_count_minus_one)s other folder(s) in library <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
#~ msgid ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> restored folder"
#~ " <a href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
#~ msgstr ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> restored folder"
#~ " <a href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
#~ msgid ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> renamed folder "
#~ "%(old_obj_name)s to <a href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in "
#~ "library <a href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
#~ msgstr ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> renamed folder "
#~ "%(old_obj_name)s to <a href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in "
#~ "library <a href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
#~ msgid ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> moved folder <a"
#~ " href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
#~ msgstr ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> moved folder <a"
#~ " href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
#~ msgid ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> moved folder <a"
#~ " href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> and "
#~ "%(obj_path_count_minus_one)s other folder(s) in library <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
#~ msgstr ""
#~ " User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> moved folder <a"
#~ " href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> and "
#~ "%(obj_path_count_minus_one)s other folder(s) in library <a "
#~ "href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."