1
0
mirror of https://github.com/haiwen/seahub.git synced 2025-08-03 08:11:08 +00:00
seahub/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po
2015-09-14 15:53:20 +08:00

7175 lines
247 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Hector Colina <hcolina@gmail.com>, 2013
# eddelac <edg.delac@gmail.com>, 2013
# Rodolfo Cossalter <rcoss@dm.uba.ar>, 2014
# Rodolfo Cossalter <rcoss@dm.uba.ar>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahub\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-14 15:39+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-14 07:40+0000\n"
"Last-Translator: zheng xie <xiez1989@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/haiwen/seahub/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: seahub/forms.py:26
msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Ya existe un usuario con este correo"
#: seahub/forms.py:40
msgid "The two passwords didn't match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
#: seahub/forms.py:49 seahub/group/forms.py:57 seahub/wiki/forms.py:16
msgid "Name can't be empty"
msgstr "El nombre no puede estar vacío"
#: seahub/forms.py:50 seahub/group/forms.py:58 seahub/wiki/forms.py:17
msgid "Name is too long (maximum is 255 characters)"
msgstr "El nombre es demasiado extenso (máximo 255 caracteres)"
#: seahub/forms.py:53 seahub/group/forms.py:61 seahub/wiki/forms.py:20
msgid "Description can't be empty"
msgstr "La descripción no puede estar vacía"
#: seahub/forms.py:54 seahub/group/forms.py:62 seahub/wiki/forms.py:21
msgid "Description is too long (maximum is 100 characters)"
msgstr "La descripión es demasiado extensa (máximo 100 caracteres)"
#: seahub/forms.py:64 seahub/forms.py:181
#, python-format
msgid "Name %s is not valid"
msgstr "El nombre %s no es válido"
#: seahub/forms.py:78 seahub/message/views.py:177 seahub/share/views.py:894
#: seahub/share/views.py:932 seahub/views/__init__.py:1267
#: seahub/views/ajax.py:372 seahub/views/ajax.py:524 seahub/views/ajax.py:611
#: seahub/views/ajax.py:770 seahub/views/ajax.py:975 seahub/views/ajax.py:1112
#: seahub/views/ajax.py:1141 seahub/views/ajax.py:1302
#: seahub/views/ajax.py:1385 seahub/views/ajax.py:1389
#: seahub/views/ajax.py:1393 seahub/views/ajax.py:1797
#: seahub/views/ajax.py:1821 seahub/views/ajax.py:1921
#: seahub/views/ajax.py:2286 seahub/views/ajax.py:2343
#: seahub/views/ajax.py:2484 seahub/views/ajax.py:2699
msgid "Argument missing"
msgstr "Argumento faltante"
#: seahub/forms.py:92
msgid "Oldname is required"
msgstr "Se requiere el nombre"
#: seahub/forms.py:95 seahub/forms.py:116
msgid "It's too long."
msgstr "Es demasiado largo."
#: seahub/forms.py:96 seahub/forms.py:117
msgid "It's required."
msgstr "Se requiere."
#: seahub/forms.py:103 seahub/forms.py:124
#, python-format
msgid "Name \"%s\" is not valid"
msgstr "El nombre \"%s\" no es válido."
#: seahub/forms.py:135
msgid "Repo id is required"
msgstr "El id del repositorio es requerido"
#: seahub/forms.py:136
msgid "Username is required"
msgstr "El nombre del usuario es requerido"
#: seahub/forms.py:137 seahub/share/forms.py:43
msgid "Password can't be empty"
msgstr "La contraseña no puede estar vacía"
#: seahub/forms.py:148
msgid "Bad url format"
msgstr "Formato de URL no válido"
#: seahub/forms.py:153 seahub/templates/repo.html:653
msgid "Wrong password"
msgstr "Contraseña incorrecta"
#: seahub/forms.py:155 seahub/views/__init__.py:557
#: seahub/views/__init__.py:1273 seahub/views/ajax.py:828
#: seahub/views/ajax.py:856 seahub/views/ajax.py:899 seahub/views/ajax.py:936
#: seahub/views/ajax.py:2742
msgid "Internal server error"
msgstr "Error interno del servidor"
#: seahub/forms.py:157
msgid "Decrypt library error"
msgstr "Error en el desencriptado de la biblioteca"
#: seahub/forms.py:163 seahub/share/forms.py:20 seahub/share/forms.py:33
msgid "Email is required"
msgstr "Dirección de correo requerida"
#: seahub/forms.py:165
msgid "Space quota can't be empty"
msgstr "La cuota para almacenamiento no puede estar vacía"
#: seahub/forms.py:166
msgid "Space quota is too low (minimum value is 0)"
msgstr "La cuota para almacenamiento es muy pequeña (el valor mínimo es 0)"
#: seahub/forms.py:168
msgid "Share quota is too low (minimum value is 0)"
msgstr "La cuota para compartir es muy pequeña (el valor mínimo es 0)"
#: seahub/forms.py:174
msgid "Library name is required"
msgstr "El nombre de la biblioteca es obligatorio."
#: seahub/forms.py:176
msgid "Please enter a number"
msgstr "Por favor, ingresa un número"
#: seahub/settings.py:142
msgid "català"
msgstr "Català"
#: seahub/settings.py:143
msgid "Deutsch"
msgstr "Deutsch"
#: seahub/settings.py:144
msgid "English"
msgstr "English"
#: seahub/settings.py:145
msgid "Español"
msgstr "Español"
#: seahub/settings.py:146
msgid "Español de Argentina"
msgstr "Español de Argentina"
#: seahub/settings.py:147
msgid "Español de México"
msgstr "Español de México"
#: seahub/settings.py:148
msgid "français"
msgstr "Français"
#: seahub/settings.py:149
msgid "עברית"
msgstr "עברית"
#: seahub/settings.py:150
msgid "Magyar"
msgstr "Magyar"
#: seahub/settings.py:151
msgid "Íslenska"
msgstr "Íslenska"
#: seahub/settings.py:152
msgid "Italiano"
msgstr "Italiano"
#: seahub/settings.py:153
msgid "日本語"
msgstr "日本語"
#: seahub/settings.py:154
msgid "한국어"
msgstr "한국어"
#: seahub/settings.py:155
msgid "Latvian"
msgstr "Latvian"
#: seahub/settings.py:156
msgid "Nederlands"
msgstr "Nederlands"
#: seahub/settings.py:157
msgid "Polski"
msgstr "Polski"
#: seahub/settings.py:158
msgid "Portuguese, Brazil"
msgstr "Português, Brasil"
#: seahub/settings.py:159
msgid "Русский"
msgstr "Русский"
#: seahub/settings.py:160
msgid "Slovak"
msgstr "Slovak"
#: seahub/settings.py:161
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenian"
#: seahub/settings.py:162
msgid "Svenska"
msgstr "Svenska"
#: seahub/settings.py:163
msgid "ไทย"
msgstr "ไทย"
#: seahub/settings.py:164
msgid "Türkçe"
msgstr "Türkçe"
#: seahub/settings.py:165
msgid "українська мова"
msgstr "українська мова"
#: seahub/settings.py:166
msgid "简体中文"
msgstr "简体中文"
#: seahub/settings.py:167
msgid "繁體中文"
msgstr "繁體中文"
#: seahub/api2/templates/api2/base.html:8 seahub/templates/base.html:9
#: seahub/templates/base_for_backbone.html:9
msgid "File Collaboration Team Organization"
msgstr "Organización de equipo de colaboraores"
#: seahub/api2/templates/api2/discussion.html:6
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:24
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:40
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:19
#: seahub/templates/base.html:190 seahub/templates/repo.html:216
#: seahub/templates/js/templates.html:100
#: seahub/templates/js/templates.html:613
msgid "Discussion"
msgstr "Discusión"
#: seahub/api2/templates/api2/discussion.html:26
#: seahub/api2/templates/api2/discussion.html:42
#: seahub/api2/templates/api2/discussion_posted.html:19
#: seahub/api2/templates/api2/discussion_posted.html:35
#: seahub/api2/templates/api2/discussions_body.html:21
#: seahub/api2/templates/api2/discussions_body.html:37
#: seahub/api2/templates/api2/new_msg_reply.html:27
#: seahub/api2/templates/api2/new_msg_reply.html:43
#: seahub/api2/templates/api2/user_msg_body.html:20
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:74
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:27
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:36
#: seahub/message/templates/message/user_msg.html:17
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:64
#: seahub/share/templates/share/links.html:29
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:68
#: seahub/templates/repo_history_view.html:68
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:80
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:78
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:61
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:63
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:66
#: seahub/templates/snippets/group_recommend_form.html:28
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:59
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:153
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: seahub/api2/templates/api2/discussion.html:36
#: seahub/api2/templates/api2/discussion_posted.html:29
#: seahub/api2/templates/api2/discussions_body.html:31
#: seahub/api2/templates/api2/new_msg_reply.html:37
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:68
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:30
#: seahub/share/templates/share/links.html:32
#: seahub/share/templates/share/links.html:73
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:71
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:47
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:74
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:41
#: seahub/templates/js/templates.html:193
#: seahub/templates/js/templates.html:195
#: seahub/templates/snippets/group_recommend_form.html:22
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:9
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:11
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:157
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:167
msgid "Directory icon"
msgstr "Icono de la carpeta"
#: seahub/api2/templates/api2/discussion_posted.html:46
#: seahub/api2/templates/api2/discussions_body.html:48
#: seahub/group/templates/group/discussion_list.html:17
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:85
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:160
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:47
#, python-format
msgid "%(amount)s replies"
msgstr "%(amount)s respuestas"
#: seahub/api2/templates/api2/discussions.html:24
msgid "No discussions."
msgstr "No hay discusiones."
#: seahub/api2/templates/api2/discussions.html:29
#: seahub/api2/templates/api2/events.html:13
#: seahub/api2/templates/api2/user_msg_list.html:25
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:96
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:29
#: seahub/templates/activities.html:13 seahub/templates/libraries.html:9
#: seahub/templates/libraries.html.py:91 seahub/templates/libraries.html:109
#: seahub/templates/libraries.html:118 seahub/templates/libraries.html:140
#: seahub/templates/libraries.html:171 seahub/templates/libraries.html:193
#: seahub/templates/view_file_pdf.html:30
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:106
#: seahub/templates/js/dir-view.html:11
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:51
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:56
#: seahub/templates/js/templates.html:355
#: seahub/templates/js/templates.html:777
#: seahub/templates/js/templates.html:846
#: seahub/templates/snippets/file_content_js.html:89
#: seahub/templates/snippets/office_convert_html.html:3
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:72
#: seahub/templates/snippets/spreadsheet_convert_html.html:2
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#: seahub/api2/templates/api2/discussions.html:75
#: seahub/api2/templates/api2/events_js.html:34
#: seahub/api2/templates/api2/user_msg_list.html:72
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:101
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:146
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:254
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:207
#: seahub/group/templates/group/msg_js.html:155
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:202
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:179
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:89
#: seahub/templates/base.html:155 seahub/templates/file_edit.html:456
#: seahub/templates/repo.html:594 seahub/templates/repo.html.py:1003
#: seahub/templates/repo.html:1061 seahub/templates/repo.html.py:1879
#: seahub/templates/repo.html:2103 seahub/templates/repo.html.py:2128
#: seahub/templates/repo.html:2173 seahub/templates/repo.html.py:2278
#: seahub/templates/repo.html:2351 seahub/templates/repo_basic_info.html:101
#: seahub/templates/repo_change_password.html:101
#: seahub/templates/repo_transfer_owner.html:86
#: seahub/templates/snippets/add_file_js.html:23
#: seahub/templates/snippets/bottom_bar.html:135
#: seahub/templates/snippets/events_js.html:56
#: seahub/templates/snippets/office_convert_js.html:96
#: seahub/templates/snippets/repo_decrypt_js.html:35
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:224
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:401
#: seahub/templates/snippets/spreadsheet_convert_js.html:39
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:132
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_set_quota_js.html:35
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:167
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:234
msgid "Failed. Please check the network."
msgstr "Fallo. Por favor, verifica la red."
#: seahub/api2/templates/api2/event_details.html:8
#: seahub/api2/templates/api2/event_details.html:40
#, python-format
msgid "Added %(file)s"
msgstr "%(file)s agregado"
#: seahub/api2/templates/api2/event_details.html:16
#: seahub/api2/templates/api2/event_details.html:48
#, python-format
msgid "Deleted %(file)s"
msgstr "Eliminados %(file)s"
#: seahub/api2/templates/api2/event_details.html:24
#, python-format
msgid "Renamed or Moved %(file)s"
msgstr "%(file)s Renombrados o movidos"
#: seahub/api2/templates/api2/event_details.html:32
#, python-format
msgid "Modified %(file)s"
msgstr "%(file)s modificados"
#: seahub/api2/templates/api2/events.html:19
msgid "No activity now or the function is not supported."
msgstr "Sin actividad o función no soportada."
#: seahub/api2/templates/api2/events_body.html:17
#: seahub/templates/js/templates.html:833
#: seahub/templates/snippets/events_body.html:29
msgid "Created library"
msgstr "Biblioteca creada"
#: seahub/api2/templates/api2/events_body.html:21
#: seahub/templates/snippets/events_body.html:33
#, python-format
msgid "Deleted library %(library_name)s"
msgstr "Biblioteca %(library_name)s eliminada"
#: seahub/api2/templates/api2/events_js.html:83
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:118
msgid "Please check the network."
msgstr "Por favor verifique la red."
#: seahub/api2/templates/api2/new_msg_reply.html:6
msgid "New Replies"
msgstr "Nuevas Respuestas"
#: seahub/api2/templates/api2/user_msg_list.html:6
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:4
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:16
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:4
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:24
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#: seahub/api2/templates/api2/user_msg_list.html:10
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:9
#, python-format
msgid "Messages with %(name)s"
msgstr "Mensajes con %(name)s"
#: seahub/api2/templates/api2/user_msg_list.html:19
msgid "No messages."
msgstr "No hay mensajes"
#: seahub/auth/admin.py:29
msgid "Personal info"
msgstr "Información personal"
#: seahub/auth/admin.py:30
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
#: seahub/auth/admin.py:31
msgid "Important dates"
msgstr "Fechas importantes"
#: seahub/auth/admin.py:32 seahub/group/templates/group/groups.html:5
#: seahub/templates/base_for_backbone.html:58
#: seahub/templates/base_for_backbone.html:62
#: seahub/templates/myhome_base.html:9 seahub/templates/repo.html:224
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:7
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:18
#: seahub/templates/sysadmin/sys_info.html:40
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:9
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: seahub/auth/admin.py:114
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Contraseña cambiada con éxito."
#: seahub/auth/admin.py:124
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Cambiar contraseña: %s"
#: seahub/auth/decorators.py:73
msgid "Please log in."
msgstr "Por favor ingresar."
#: seahub/auth/forms.py:22 seahub/base/accounts.py:482
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: seahub/auth/forms.py:23 seahub/auth/forms.py:183
#: seahub/base/accounts.py:486 seahub/templates/js/lib-op-popups.html:105
#: seahub/templates/js/templates.html:19
#: seahub/templates/js/templates.html:364
#: seahub/templates/js/templates.html:419
#: seahub/templates/registration/login.html:12
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:24
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:24
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:70
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:20
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:10
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:22
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:38
msgid "Password"
msgstr "Contraseña "
#: seahub/auth/forms.py:39 seahub/base/accounts.py:493
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Ingresa una dirección de correo válida."
#: seahub/auth/forms.py:49
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are "
"case-sensitive."
msgstr "Por favor, ingresa un nombre de usuario y contraseña correctas. Notar que ambos datos son sensibles a mayúsculas y minúsculas."
#: seahub/auth/forms.py:51
msgid "This account is inactive."
msgstr "Esta cuenta está inactiva."
#: seahub/auth/forms.py:56
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr "Tu navegador no tiene habilitados las cookies. Las cookies son requeridas para autenticarse en el sitio."
#: seahub/auth/forms.py:72
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: seahub/auth/forms.py:79
msgid ""
"Failed to send email, email service is not properly configured, please "
"contact administrator."
msgstr "No se pudo enviar el correo, el servicio no está configurado adecuadamente, por favor, contacta al administrador."
#: seahub/auth/forms.py:87
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr "Esa dirección de correo no está asociada a ninguna cuenta de usuario. ¿Está seguro de que está registrado en el sistema?"
#: seahub/auth/forms.py:90
msgid "Can not reset password, please contact LDAP admin."
msgstr "No se puede restablecer la contraseña, por favor contacte al administrador de LDAP."
#: seahub/auth/forms.py:114
#, python-format
msgid "Reset Password on %s"
msgstr "Reestablecer contraseña en %s"
#: seahub/auth/forms.py:122
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
#: seahub/auth/forms.py:123
msgid "New password confirmation"
msgstr "Confirmación de nueva contraseña"
#: seahub/auth/forms.py:152 seahub/auth/forms.py:195
#: seahub/base/accounts.py:533
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
#: seahub/auth/forms.py:167
msgid "Old password"
msgstr "Contraseña anterior"
#: seahub/auth/forms.py:175
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "La contraseña anterior ingresada es incorrecta. Por favor, ingrésela nuevamente."
#: seahub/auth/forms.py:184 seahub/base/accounts.py:488
msgid "Password (again)"
msgstr "Contraseña (de nuevo)"
#: seahub/auth/views.py:242
msgid "Logged out"
msgstr "Desconectado"
#: seahub/auth/views.py:290
msgid "Failed to send email, please contact administrator."
msgstr "Fallo al enviar el correo, por favor, contacta al administrador"
#: seahub/auth/views.py:351
msgid "Can not update password, please contact LDAP admin."
msgstr "No se puede actualizar la contraseña, por favor contacte al administrador de LDAP."
#: seahub/auth/management/commands/createsuperuser.py:24
#: seahub/base/management/commands/createsuperuser.py:25
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Ingresa una dirección de correo válida."
#: seahub/avatar/forms.py:34 seahub/avatar/forms.py:57
#, python-format
msgid ""
"%(ext)s is an invalid file extension. Authorized extensions are : "
"%(valid_exts_list)s"
msgstr "La extensión de archivo %(ext)s no es válida . Las extensiones permitidas son: %(valid_exts_list)s"
#: seahub/avatar/forms.py:38 seahub/avatar/forms.py:61
#, python-format
msgid ""
"Your file is too big (%(size)s), the maximum allowed size is "
"%(max_valid_size)s"
msgstr "Tu archivo es demasiado grande: (%(size)s), el máximo tamaño permitido es %(max_valid_size)s"
#: seahub/avatar/forms.py:44
#, python-format
msgid ""
"You already have %(nb_avatars)d avatars, and the maximum allowed is "
"%(nb_max_avatars)d."
msgstr "Actualmente tienes %(nb_avatars)d avatares, y el máximo permitido es%(nb_max_avatars)d."
#: seahub/avatar/models.py:137 seahub/avatar/models.py:165
#, python-format
msgid "Avatar for %s"
msgstr "Avatar de %s"
#: seahub/avatar/views.py:78
msgid "Successfully uploaded a new avatar."
msgstr "El nuevo avatar fue subido con éxito."
#: seahub/avatar/views.py:128
msgid "Successfully uploaded a new group avatar."
msgstr "El nuevo avatar grupal fue subido con éxito."
#: seahub/avatar/views.py:166
msgid "Successfully updated your avatar."
msgstr "Avatar actualizado con éxito."
#: seahub/avatar/views.py:208
msgid "Successfully deleted the requested avatars."
msgstr "Avatares borrados con éxito."
#: seahub/avatar/templates/avatar/add.html:6
msgid "Upload Avatar"
msgstr "Subir avatar"
#: seahub/avatar/templates/avatar/add.html:7
#: seahub/avatar/templates/avatar/change.html:8
msgid "Your current avatar: "
msgstr "Tu avatar actual:"
#: seahub/avatar/templates/avatar/add.html:9
#: seahub/avatar/templates/avatar/set_avatar.html:12
msgid "Upload New Avatar: "
msgstr "Subir nuevo avatar:"
#: seahub/avatar/templates/avatar/add.html:13
#: seahub/avatar/templates/avatar/change.html:30
msgid "Upload New Image"
msgstr "Subir nueva imagen"
#: seahub/avatar/templates/avatar/confirm_delete.html:6
msgid "Please select the avatars that you would like to delete."
msgstr "Por favor, selecciona el avatar que deseas borrar."
#: seahub/avatar/templates/avatar/confirm_delete.html:11
#, python-format
msgid ""
"You have no avatars to delete. Please <a "
"href=\"%(avatar_change_url)s\">upload one</a> now."
msgstr "No tienes avatares para borrar. Por favor <a href=\"%(avatar_change_url)s\">sube uno</a>."
#: seahub/avatar/templates/avatar/confirm_delete.html:18
msgid "Delete These"
msgstr "Eliminar seleccionados"
#: seahub/avatar/templates/avatar/set_avatar.html:8
msgid "Avatar Change"
msgstr "Cambiar avatar"
#: seahub/avatar/templates/avatar/set_avatar.html:9
msgid "Current avatar: "
msgstr "Avatar actual:"
#: seahub/avatar/templates/avatar/set_avatar.html:16
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:49
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:58
#: seahub/group/templates/group/discussion_list.html:42
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:63
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:17
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:29
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:112
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:168
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:22
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:106
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:113
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:120
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:127
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:51
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:61
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:94
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:33
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:44
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:67
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:47
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:59
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:21
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:33
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:14
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:14
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:67
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:94
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:106
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:139
#: seahub/templates/activities.html:25
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:13
#: seahub/templates/file_edit.html:92 seahub/templates/file_edit.html:172
#: seahub/templates/home_base.html:54 seahub/templates/libraries.html:145
#: seahub/templates/repo.html:69 seahub/templates/repo.html.py:100
#: seahub/templates/repo.html:130 seahub/templates/repo.html.py:154
#: seahub/templates/repo.html:175 seahub/templates/repo.html.py:191
#: seahub/templates/repo.html:206 seahub/templates/repo_basic_info.html:44
#: seahub/templates/repo_change_password.html:40
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:64
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:119
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:154
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:108
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:128
#: seahub/templates/repo_transfer_owner.html:40
#: seahub/templates/share_access_validation.html:10
#: seahub/templates/shared_file_view.html:62
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:9
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:29
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:41
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:67
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:106
#: seahub/templates/js/templates.html:25
#: seahub/templates/js/templates.html:401
#: seahub/templates/js/templates.html:441
#: seahub/templates/js/templates.html:471
#: seahub/templates/js/templates.html:494
#: seahub/templates/js/templates.html:594
#: seahub/templates/js/templates.html:648
#: seahub/templates/js/templates.html:711
#: seahub/templates/js/templates.html:733
#: seahub/templates/js/templates.html:787
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:21
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:19
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:13
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:54
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:90
#: seahub/templates/snippets/group_recommend_form.html:19
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:26
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:30
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:57
#: seahub/templates/sysadmin/repo_transfer_form.html:8
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:28
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_base.html:37
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:20
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:29
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_search.html:18
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:47
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:55
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:37
#: seahub/templates/sysadmin/user_search.html:11
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:60
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:46
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:56
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:86
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:31
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: seahub/avatar/templates/notification/avatar_friend_updated/notice.html:2
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(user_url)s\">%(avatar_creator)s</a> has updated their avatar <a "
"href=\"%(avatar_url)s\">%(avatar)s</a>."
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(avatar_creator)s</a> actualizó su avatar <a href=\"%(avatar_url)s\">%(avatar)s</a>."
#: seahub/avatar/templates/notification/avatar_updated/notice.html:2
#, python-format
msgid "You have updated your avatar <a href=\"%(avatar_url)s\">%(avatar)s</a>."
msgstr "Has actualizado tu avatar <a href=\"%(avatar_url)s\">%(avatar)s</a>."
#: seahub/base/accounts.py:477
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo"
#: seahub/base/accounts.py:483
msgid "This value must be of length 40"
msgstr "Debe tener una longitud de 40"
#: seahub/base/accounts.py:499
msgid "A user with this email already"
msgstr "Ya existe un usuario con este correo"
#: seahub/base/accounts.py:503
msgid "Invalid user id."
msgstr "ID de usuario inválido"
#: seahub/base/accounts.py:554
msgid "name"
msgstr "nombre"
#: seahub/base/accounts.py:557
msgid "department"
msgstr "departamento"
#: seahub/base/accounts.py:560
msgid "telephone"
msgstr "teléfono"
#: seahub/base/accounts.py:563
msgid "note"
msgstr "nota"
#: seahub/base/decorators.py:74
msgid "Files in this library can not be viewed online."
msgstr "Los archivos de esta biblioteca no se pueden ver en línea."
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:138
msgid "Added"
msgstr "Agregado"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:139
msgid "Deleted"
msgstr "Borrado"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:140
msgid "Removed"
msgstr "Eliminado"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:141
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:142
msgid "Renamed"
msgstr "Renombrado"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:143
msgid "Moved"
msgstr "Movido"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:144
msgid "Added directory"
msgstr "Carpeta agregada"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:145
msgid "Removed directory"
msgstr "Carpeta eliminada"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:146
msgid "Renamed directory"
msgstr "Carpeta renombrada"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:147
msgid "Moved directory"
msgstr "Carpeta movida"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:148
msgid "Added or modified"
msgstr "Agregado o modificado"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:163
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:232
msgid "Reverted library to status at"
msgstr "Estado de la biblioteca revertido a las"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:166
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:235
#, python-format
msgid "Reverted file \"%(file)s\" to status at %(time)s."
msgstr "Archivo \"%(file)s\" revertido a las %(time)s."
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:170
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:239
msgid "Recovered deleted directory"
msgstr "Carpeta borrada recuperada"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:172
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:241 seahub/views/ajax.py:1934
msgid "Changed library name or description"
msgstr "Descripción o nombre de la biblioteca modificados."
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:174
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:243
msgid "Auto merge by seafile system"
msgstr "Auto fusionar por sistema seafile"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:318
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:354
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:154
#: seahub/templates/repo.html:262 seahub/templates/repo.html.py:448
#: seahub/templates/repo.html:466 seahub/templates/repo.html.py:1983
msgid "Just now"
msgstr "Ahora"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:329
#, python-format
msgid "%(days)d day ago"
msgid_plural "%(days)d days ago"
msgstr[0] "Hace %(days)d día"
msgstr[1] "Hace %(days)d días"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:336
#, python-format
msgid "%(hours)d hour ago"
msgid_plural "%(hours)d hours ago"
msgstr[0] "Hace %(hours)d hora"
msgstr[1] "Hace %(hours)d horas"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:343
#, python-format
msgid "%(minutes)d minute ago"
msgid_plural "%(minutes)d minutes ago"
msgstr[0] "Hace %(minutes)d minuto"
msgstr[1] "Hace %(minutes)d minutos"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:349
#, python-format
msgid "%(seconds)d second ago"
msgid_plural "%(seconds)d seconds ago"
msgstr[0] "Hace menos de un segundo"
msgstr[1] "Hace %(seconds)d segundos"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:451
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:24
#: seahub/share/views.py:512 seahub/share/views.py:606
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:22
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:35
#: seahub/share/templates/share/repos.html:23
#: seahub/share/templates/share/repos.html:25
#: seahub/share/templates/share/repos.html:39
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:42
#: seahub/templates/my_group_repos.html:25
#: seahub/templates/my_group_repos.html:28
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:59
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:75
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:82
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:114
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:130
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:137
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:60
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:67
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:93
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:100
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:124
#: seahub/templates/js/templates.html:10 seahub/templates/js/templates.html:33
#: seahub/templates/js/templates.html:52 seahub/templates/js/templates.html:74
#: seahub/templates/js/templates.html:467
#: seahub/templates/js/templates.html:490
#: seahub/templates/js/templates.html:508
#: seahub/templates/js/templates.html:511
#: seahub/templates/js/templates.html:528
#: seahub/templates/js/templates.html:530
#: seahub/templates/js/templates.html:665
#: seahub/templates/js/templates.html:674
#: seahub/templates/js/templates.html:677
#: seahub/templates/js/templates.html:707
#: seahub/templates/js/templates.html:729
#: seahub/templates/js/templates.html:797
#: seahub/templates/js/templates.html:804
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:25
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:28
#: seahub/templates/snippets/my_shared_repos.html:7
#: seahub/templates/snippets/my_shared_repos.html:10
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:11
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:25
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_table.html:15
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:53
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:29
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:34
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:90
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:124
msgid "Read-Write"
msgstr "Lectura / Escritura"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:453
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:26
#: seahub/share/views.py:514 seahub/share/views.py:608
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:33
#: seahub/share/templates/share/repos.html:37
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:44
#: seahub/templates/my_group_repos.html:30 seahub/templates/repo.html:20
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:60
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:77
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:83
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:115
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:132
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:138
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:62
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:68
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:95
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:101
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:125
#: seahub/templates/js/templates.html:11 seahub/templates/js/templates.html:54
#: seahub/templates/js/templates.html:76
#: seahub/templates/js/templates.html:468
#: seahub/templates/js/templates.html:491
#: seahub/templates/js/templates.html:513
#: seahub/templates/js/templates.html:667
#: seahub/templates/js/templates.html:675
#: seahub/templates/js/templates.html:678
#: seahub/templates/js/templates.html:708
#: seahub/templates/js/templates.html:730
#: seahub/templates/js/templates.html:805
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:30
#: seahub/templates/snippets/my_shared_repos.html:12
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:12
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:26
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:51
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:122
msgid "Read-Only"
msgstr "Sólo lectura"
#: seahub/contacts/models.py:76
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:119
msgid "Email is required."
msgstr "Se requiere correo."
#: seahub/contacts/views.py:67 seahub/group/views.py:868
#: seahub/group/views.py:896
#, python-format
msgid "%s is not a valid email."
msgstr "%s no es un correo válido."
#: seahub/contacts/views.py:72
#, python-format
msgid "%s is already in your contacts."
msgstr "%s ya está en sus contactos."
#: seahub/contacts/views.py:81
#, python-format
msgid "Successfully added %s to contacts."
msgstr "Se agregó con éxito %s a los contactos."
#: seahub/contacts/views.py:86
#, python-format
msgid "Failed to add %s to contacts."
msgstr "Fallo al agregar %s a los contactos."
#: seahub/contacts/views.py:107
#, python-format
msgid "Successfully edited %s."
msgstr "Editado con éxito %s"
#: seahub/contacts/views.py:120
#, python-format
msgid "Successfully Deleted %s"
msgstr "Borrado con éxito %s"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:4
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:10
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:8
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:11
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:43
msgid "Add Contacts"
msgstr "Agregar Contactos"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:17
msgid "Email "
msgstr "E-Mail"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:18
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:79
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:13
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:46
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:91
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:30
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:22
#: seahub/share/templates/share/links.html:20
#: seahub/share/templates/share/links.html:66
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:15
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:22
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:60
#: seahub/share/templates/share/repos.html:15
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:33
#: seahub/templates/libraries.html:67 seahub/templates/my_group_repos.html:8
#: seahub/templates/pubrepo.html:29 seahub/templates/repo_basic_info.html:32
#: seahub/templates/repo_history_view.html:52
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:55
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:38
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:64
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:34
#: seahub/templates/js/templates.html:5 seahub/templates/js/templates.html:176
#: seahub/templates/js/templates.html:759
#: seahub/templates/js/templates.html:768
#: seahub/templates/js/templates.html:782
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:18
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:8
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:4
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:64
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_table.html:5
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:17
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:40
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:12
#: seahub/templates/sysadmin/sys_list_system.html:23
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:14
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:34
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:18
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:19
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:12
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_search.html:16
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:27
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:79
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:111
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:143
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:41
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:83
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:28
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:19
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:41
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:20
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:17
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:30
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:54
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:84
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:21
#: seahub/share/templates/share/links.html:69
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:25
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:63
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:36
#: seahub/templates/file_revisions.html:47
#: seahub/templates/repo_history_view.html:54
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:58
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:51
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:84
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:42
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:68
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:25
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:36
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:67
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_table.html:8
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:43
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:15
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:21
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:22
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:21
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:16
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:30
#: seahub/templates/sysadmin/sys_user_admin_ldap_imported.html:30
#: seahub/templates/sysadmin/sys_virus_scan_records.html:14
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:14
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:82
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:147
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:29
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:22
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:28
#: seahub/share/templates/share/repos.html:32
#: seahub/templates/file_edit.html:74
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:79
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:134
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:64
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:97
#: seahub/templates/view_file_markdown.html:13
#: seahub/templates/view_file_text.html:22
#: seahub/templates/js/templates.html:670
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:34
#: seahub/templates/sysadmin/sys_user_admin_ldap_imported.html:44
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:36
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:52
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:21
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:30
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:45
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:152
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:39
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:63
#: seahub/message/templates/message/user_msg.html:8
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:52
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:54
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:33
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:125
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:128
#: seahub/templates/repo.html:51 seahub/templates/repo.html.py:539
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:87
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:142
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:86
#: seahub/templates/js/templates.html:40
#: seahub/templates/js/templates.html:114
#: seahub/templates/js/templates.html:212
#: seahub/templates/js/templates.html:288
#: seahub/templates/js/templates.html:394
#: seahub/templates/js/templates.html:434
#: seahub/templates/js/templates.html:536
#: seahub/templates/js/templates.html:683
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:43
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:81
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:36
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:87
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_table.html:28
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:59
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:29
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:54
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:28
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:42
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:53
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:39
#: seahub/templates/sysadmin/sys_user_admin_ldap_imported.html:64
#: seahub/templates/sysadmin/sys_virus_scan_records.html:23
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:82
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:96
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:37
msgid "You don't have any contacts"
msgstr "No tienes ningún contacto"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:38
msgid ""
"Add your contacts so you can quickly share libraries and send file shared "
"link."
msgstr "Agrega contactos para compartir bibliotecas y enviar enlaces de descarga rápidamente."
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:44
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:53
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:29
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:53
#: seahub/templates/registration/login.html:10
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:22
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:17
#: seahub/templates/sysadmin/sys_user_admin_ldap_imported.html:26
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:29
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_ldap.html:24
#: seahub/templates/sysadmin/user_search.html:10
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:5
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:17
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:46
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:55
msgid "Note(optional)"
msgstr "Nota (opcional)"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:52
msgid "Edit Contact"
msgstr "Editar Contacto"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:109
msgid "Delete Contact"
msgstr "Borrar Contacto"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:109
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:52
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:45
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:44
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:72
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:4
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %s ?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar %s ?"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:123
msgid "You cannot add yourself."
msgstr "No puedes agregarte a ti mismo."
#: seahub/group/error_msg.py:7
msgid "The group has already created"
msgstr "El grupo ya ha sido creado"
#: seahub/group/error_msg.py:8
msgid "Failed to create group"
msgstr "No se pudo crear al grupo"
#: seahub/group/error_msg.py:11
msgid "The group has already created in this org."
msgstr "El grupo ya ha sido creado en esta org."
#: seahub/group/error_msg.py:12
msgid "Failed to create org group."
msgstr "No se pudo crear el grupo en org."
#: seahub/group/error_msg.py:15
msgid "Permission error: only group staff can add member"
msgstr "Error de permiso: sólo miembros del grupo de administradores pueden agregar miembros"
#: seahub/group/error_msg.py:16 seahub/group/error_msg.py:22
#: seahub/share/views.py:314
msgid "Group does not exist"
msgstr "El grupo no existe"
#: seahub/group/error_msg.py:17
msgid "Group is full"
msgstr "El grupo está completo"
#: seahub/group/error_msg.py:18
msgid "Failed to add member to group"
msgstr "Fallo al agregar miembro al grupo"
#: seahub/group/error_msg.py:21
msgid "Only group staff can remove member"
msgstr "Sólo el equipo de administración puede remover miembros"
#: seahub/group/error_msg.py:23
msgid "Can not remove myself"
msgstr "No puedes removerte a ti mismo"
#: seahub/group/forms.py:30 seahub/templates/snippets/group_add_js.html:8
msgid "Group name can't be empty"
msgstr "El nombre del grupo no puede estar vacío"
#: seahub/group/forms.py:31
msgid "Group name is too long (maximum is 255 characters)"
msgstr "El nombre del grupo es demasiado largo (máximo 255 caracteres)"
#: seahub/group/forms.py:37
msgid ""
"Group name can only contain letters, numbers, blank, hyphen or underscore"
msgstr ""
#: seahub/group/forms.py:47
msgid "Verification message can't be empty"
msgstr "El mensaje de verificación no puede estar vacío"
#: seahub/group/forms.py:48
msgid "Verification message is too long (maximun is 255 characters)"
msgstr "El mensaje de verificación es muy largo (máximo 255 caracteres)"
#: seahub/group/forms.py:68 seahub/wiki/forms.py:27
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid name"
msgstr "\"%s\" no es un nombre válido"
#: seahub/group/views.py:142 seahub/share/views.py:327
#: seahub/share/views.py:343 seahub/share/views.py:353
#: seahub/share/views.py:1251 seahub/share/views.py:1390
#: seahub/views/__init__.py:549 seahub/views/__init__.py:1055
#: seahub/views/__init__.py:1540 seahub/views/__init__.py:1597
#: seahub/views/ajax.py:185 seahub/views/ajax.py:531 seahub/views/ajax.py:629
#: seahub/views/ajax.py:636 seahub/views/ajax.py:685 seahub/views/ajax.py:692
#: seahub/views/ajax.py:788 seahub/views/ajax.py:813 seahub/views/ajax.py:885
#: seahub/views/ajax.py:994 seahub/views/ajax.py:1833
#: seahub/views/ajax.py:1901 seahub/views/ajax.py:2330
#: seahub/views/ajax.py:2356 seahub/views/ajax.py:2472
#: seahub/views/ajax.py:2498 seahub/views/file.py:1008
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
#: seahub/group/views.py:160
msgid "You do not have permission to create group."
msgstr "No tienes permiso para crear un grupo."
#: seahub/group/views.py:169
#, python-format
msgid ""
"You can only create %d groups.<a href=\"http://seafile.com/\">Upgrade "
"account.</a>"
msgstr "Sólo puede crear %d grupos.<a href=\"http://seafile.com/\">Actualizar cuenta.</a>"
#: seahub/group/views.py:189 seahub/group/views.py:330
msgid "There is already a group with that name."
msgstr "Ya existe un grupo con ese nombre"
#: seahub/group/views.py:273
msgid "Failed to dismiss group, pleaes retry later."
msgstr "Fallo al abandonar el grupo, por favor reintente mas tarde."
#: seahub/group/views.py:275
msgid "Successfully dismissed group."
msgstr "Grupo abandonado exitosamente"
#: seahub/group/views.py:328
msgid ""
"Failed to rename group, group name can only contain letters, numbers, blank,"
" hyphen or underscore"
msgstr ""
#: seahub/group/views.py:332
#, python-format
msgid "Successfully renamed group to \"%s\"."
msgstr "Grupo renombrado con éxito a \"%s\"."
#: seahub/group/views.py:349
#, python-format
msgid "Email %s is not valid."
msgstr "Email %s es inválido."
#: seahub/group/views.py:381 seahub/group/views.py:403
msgid "Only administrators can make the group public"
msgstr "Sólo los administradores pueden hacer público el grupo"
#: seahub/group/views.py:449 seahub/message/views.py:121
#: seahub/message/views.py:147
msgid "The message doesn't exist"
msgstr "El mensaje no existe"
#: seahub/group/views.py:459 seahub/message/views.py:133
#: seahub/message/views.py:159
msgid "You don't have the permission."
msgstr "No tienes los permisos adecuados"
#: seahub/group/views.py:635
#, python-format
msgid "You are invited to join a group on %s"
msgstr "Has sido invitado a unirte a un grupo en %s"
#: seahub/group/views.py:648
msgid "The group does not exist."
msgstr "El grupo no existe"
#: seahub/group/views.py:676
#, python-format
msgid "Failed to add, %s is not in current organization."
msgstr "Fallo al agregar, %s no está en la organización."
#: seahub/group/views.py:694 seahub/group/views.py:843
#, python-format
msgid ""
"You can only invite %d members.<a href=\"http://seafile.com/\">Upgrade "
"account.</a>"
msgstr "Sólo puedes invitar %d miembros. <a href=\"http://seafile.com/\">Actualizar cuenta.</a>"
#: seahub/group/views.py:732
#, python-format
msgid "Failed to add, %s is not registerd."
msgstr "Fallo al agregar a %s, no está registrado."
#: seahub/group/views.py:747
#, python-format
msgid "Successfully added. An email has been sent."
msgid_plural "Successfully added. %(count)s emails have been sent."
msgstr[0] "Agregado con éxito. Se envió un correo"
msgstr[1] "Agregado con éxito. Se enviaron %(count)s correos."
#: seahub/group/views.py:754
msgid "Successfully added."
msgstr "Agregado con éxito."
#: seahub/group/views.py:814
#, python-format
msgid "Failed to add, %s is not a valid email."
msgstr "Fallo al agregar, %s no es un correo válido."
#: seahub/group/views.py:824
#, python-format
msgid "Failed to add, %s is not registrated."
msgstr "Fallo al agregar, %s no está registrado."
#: seahub/group/views.py:856 seahub/group/views.py:873
#: seahub/group/views.py:904
msgid "Operation succeeded."
msgstr "Operación exitosa."
#: seahub/group/views.py:906
#, python-format
msgid "Failed%s"
msgstr "Fallo: %s"
#: seahub/group/views.py:936
msgid "Error: wrong group id"
msgstr "Error: id de grupo erróneo"
#: seahub/group/views.py:942
msgid "Error: the group does not exist."
msgstr "Error: el grupo no existe."
#: seahub/group/views.py:975
#, python-format
msgid "Successfully posted to %(groups)s."
msgstr "Posteado con éxito en %(groups)s."
#: seahub/group/views.py:978
#, python-format
msgid "Error: you are not in group %s."
msgstr "Error: no estás en el grupo %s."
#: seahub/group/views.py:990
msgid "Error: the library does not exist."
msgstr "Error: la biblioteca no existe."
#: seahub/group/views.py:993
msgid "Error: no path."
msgstr "Error: sin ruta"
#: seahub/group/views.py:1031
msgid "Failed to create: the group does not exist."
msgstr "No se pudo crear: el grupo no existe."
#: seahub/group/views.py:1036
msgid "Failed to create: you are not in the group."
msgstr "No se pudo crear: no estás en el grupo."
#: seahub/group/views.py:1064 seahub/group/views.py:1086
#: seahub/group/views.py:1457 seahub/views/wiki.py:152
msgid "Failed to create"
msgstr "No se pudo crear"
#: seahub/group/views.py:1071 seahub/group/views.py:1092
#: seahub/group/views.py:1463
msgid "Failed to create: internal error."
msgstr "No se pudo crear: error interno."
#: seahub/group/views.py:1163
msgid "Discussion is required."
msgstr "Se requiere discusión"
#: seahub/group/views.py:1269 seahub/views/__init__.py:859
#: seahub/views/ajax.py:1407 seahub/views/file.py:360 seahub/views/file.py:753
#: seahub/views/file.py:906
msgid "File does not exist"
msgstr "El archivo no existe"
#: seahub/group/views.py:1305
msgid "Successfully enable \"Wiki\"."
msgstr "\"Wiki\" activado con éxito"
#: seahub/group/views.py:1310
msgid "Successfully disable \"Wiki\"."
msgstr "\"Wiki\" desactivado con éxito"
#: seahub/group/views.py:1349 seahub/group/views.py:1525
#: seahub/views/wiki.py:59 seahub/views/wiki.py:208
msgid "Failed to create wiki page. Please retry later."
msgstr "Fallo al crear la página wiki. Intenta más tarde."
#: seahub/group/views.py:1386 seahub/templates/file_revisions.html:68
#: seahub/templates/repo_history.html:36
#: seahub/templates/repo_history_view.html:21
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:39
#: seahub/templates/snippets/current_commit.html:11 seahub/views/wiki.py:92
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: seahub/group/views.py:1408 seahub/views/__init__.py:853
#: seahub/views/ajax.py:2010 seahub/views/ajax.py:2074
#: seahub/views/wiki.py:112
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Error interno del servidor"
#: seahub/group/views.py:1410 seahub/views/wiki.py:114
msgid "Wiki does not exists."
msgstr "No existe la wiki"
#: seahub/group/views.py:1470 seahub/group/views.py:1495
#: seahub/views/wiki.py:159 seahub/views/wiki.py:182
msgid "Failed to create home page. Please retry later"
msgstr "Fallo al crear página de inicio. Intenta más tarde."
#: seahub/group/views.py:1486 seahub/views/wiki.py:173
msgid "Failed to set wiki library."
msgstr "Fallo al establecer biblioteca de wiki."
#: seahub/group/views.py:1515 seahub/group/views.py:1541
#: seahub/group/views.py:1559 seahub/views/wiki.py:198
#: seahub/views/wiki.py:221 seahub/views/wiki.py:236
msgid "Wiki is not found."
msgstr "Wiki no encontrado"
#: seahub/group/views.py:1522 seahub/views/wiki.py:205
#, python-format
msgid "Page \"%s\" already exists."
msgstr "La página \"%s\" ya existe."
#: seahub/group/views.py:1564
#, python-format
msgid "Successfully deleted \"%s\"."
msgstr "Borrado con éxito \"%s\"."
#: seahub/group/views.py:1566
#, python-format
msgid "Failed to delete \"%s\". Please retry later."
msgstr "Fallo al eliminar \"%s\". Intenta más tarde."
#: seahub/group/templates/group/add_member_email.html:8
msgid "Hi, "
msgstr "Hola,"
#: seahub/group/templates/group/add_member_email.html:11
#, python-format
msgid "%(email)s invited you to join group %(grp_name)s on %(site_name)s: "
msgstr "%(email)s te ha invitado a unirte al grupo %(grp_name)s en %(site_name)s: "
#: seahub/group/templates/group/discussion_list.html:18
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:86
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:161
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:48
msgid "Hide replies"
msgstr "Ocultar respuestas"
#: seahub/group/templates/group/discussion_list.html:31
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:100
#: seahub/group/templates/group/group_reply_list.html:11
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:58
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: seahub/group/templates/group/discussion_list.html:40
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:110
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:166
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:65
msgid "Add a reply..."
msgstr "Agregar respuesta..."
#: seahub/group/templates/group/discussion_list.html:41
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:111
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:167
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:66
msgid "It can not be blank and should be no more than 2048 characters."
msgstr "No puede estar en blanco ni ser mayor a 2048 caracteres."
#: seahub/group/templates/group/discussion_list.html:43
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:18
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:30
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:113
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:169
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:62
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:68
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:48
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:60
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:22
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:34
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:140
#: seahub/templates/activities.html:26 seahub/templates/file_edit.html:93
#: seahub/templates/file_edit.html:173 seahub/templates/libraries.html:146
#: seahub/templates/repo.html:131 seahub/templates/repo.html.py:155
#: seahub/templates/repo.html:176 seahub/templates/repo.html.py:183
#: seahub/templates/repo.html:192 seahub/templates/repo.html.py:538
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:155
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:109
#: seahub/templates/shared_file_view.html:63
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:85
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:10
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:30
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:42
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:68
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:77
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:118
#: seahub/templates/js/templates.html:402
#: seahub/templates/js/templates.html:442
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:55
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:91
#: seahub/templates/sysadmin/repo_transfer_form.html:9
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:57
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:16
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:50
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:9
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:33
#: seahub/templates/home_base.html:10 seahub/templates/home_base.html.py:41
#: seahub/templates/js/templates.html:546
#: seahub/templates/js/templates.html:577
#: seahub/templates/js/templates.html:603
#: seahub/templates/js/templates.html:631
msgid "Enable Modules"
msgstr "Habilitar Módulos"
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:18
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:35
#: seahub/templates/js/templates.html:606
msgid "This group is public."
msgstr "Este grupo es público."
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:21
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:38
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:67
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:8
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:18
#: seahub/share/templates/share/repos.html:10
#: seahub/templates/home_base.html:14 seahub/templates/home_base.html.py:30
#: seahub/templates/libraries.html:5 seahub/templates/libraries.html.py:21
#: seahub/templates/libraries.html:152 seahub/templates/libraries.html:177
#: seahub/templates/pub_base.html:12 seahub/templates/pubrepo.html:12
#: seahub/templates/pubrepo.html.py:21 seahub/templates/js/templates.html:150
#: seahub/templates/js/templates.html:152
#: seahub/templates/js/templates.html:154
#: seahub/templates/js/templates.html:156
#: seahub/templates/js/templates.html:550
#: seahub/templates/js/templates.html:569
#: seahub/templates/js/templates.html:610
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:12
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:30
#: seahub/templates/sysadmin/sys_info.html:19
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:10
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:10
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:10
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:10
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:29
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:57
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:16
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:44
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:21
#: seahub/templates/js/templates.html:618
#: seahub/templates/js/templates.html:642
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:34
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:49
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:38
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:53
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:15
#: seahub/group/templates/group/group_members.html:8
#: seahub/templates/libraries.html:22 seahub/templates/pub_base.html:13
#: seahub/templates/pubrepo.html:13 seahub/templates/js/templates.html:622
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:31
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:8
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:8
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:8
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:8
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:42
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:57
#: seahub/templates/base.html:91 seahub/templates/base_for_backbone.html:127
#: seahub/templates/js/templates.html:625
msgid "Admin"
msgstr "Administrar"
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:12
msgid "Add a discussion..."
msgstr "Agregar discusión..."
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:19
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:49
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:23
msgid "Add files"
msgstr "Agregar archivos"
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:25
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:55
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:29
msgid "Choose a file or files:"
msgstr "Elije uno o mas archivos:"
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:33
msgid "After login, you can post discussions and add replies."
msgstr "Despues de iniciar sesión, puedes agregar discusiones y respuestas."
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:126
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:82
#: seahub/templates/pubuser.html:46 seahub/templates/repo_history.html:51
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:60
#: seahub/templates/snippets/admin_paginator.html:3
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:30
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_paginator.html:4
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:136
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:92
#: seahub/templates/pubuser.html:56 seahub/templates/repo_history.html:54
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:63
#: seahub/templates/snippets/admin_paginator.html:6
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:33
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_paginator.html:7
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:142
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:98
msgid "↑Top"
msgstr "↑Arriba"
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:271
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:194
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:230
msgid "Really want to delete this discussion?"
msgstr "¿Seguro que deseas eliminar esta discusión?"
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:271
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:194
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:230
#: seahub/templates/base.html:139 seahub/templates/base_for_backbone.html:153
#: seahub/templates/devices.html:47 seahub/templates/js/lib-op-popups.html:125
#: seahub/templates/snippets/repo_del_popup.html:4
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:271
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:194
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:230
#: seahub/templates/base.html:140 seahub/templates/base_for_backbone.html:154
#: seahub/templates/devices.html:48 seahub/templates/js/lib-op-popups.html:126
#: seahub/templates/snippets/repo_del_popup.html:5
msgid "No"
msgstr "No"
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:286
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:209
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:245
msgid "Successfully deleted"
msgstr "Eliminado con éxito"
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:288
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:211
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:247
msgid "Failed to delete: "
msgstr "Fallo al eliminar:"
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:292
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:215
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:251
#: seahub/templates/repo.html:1179 seahub/templates/repo.html.py:2092
msgid "Failed."
msgstr "Falló."
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:70
#: seahub/templates/libraries.html:43 seahub/templates/libraries.html:154
#: seahub/templates/pubrepo.html:22 seahub/templates/js/templates.html:4
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:3
msgid "New Library"
msgstr "Nueva biblioteca"
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:81
#: seahub/templates/file_revisions.html:46 seahub/templates/pubrepo.html:31
#: seahub/templates/repo_history_view.html:53
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:57
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:40
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:66
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:35
#: seahub/templates/js/templates.html:178
#: seahub/templates/js/templates.html:761
#: seahub/templates/js/templates.html:770
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:65
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:41
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:80
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:113
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:144
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:82
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:15
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:35
#: seahub/templates/libraries.html:70 seahub/templates/libraries.html:103
#: seahub/templates/my_group_repos.html:10 seahub/templates/pubrepo.html:32
#: seahub/templates/starred.html:15 seahub/templates/js/templates.html:179
#: seahub/templates/js/templates.html:762
#: seahub/templates/js/templates.html:771
#: seahub/templates/js/templates.html:783
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:10
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:66
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:81
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:114
msgid "Last Update"
msgstr "Última actualización"
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:83
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:16
#: seahub/templates/my_group_repos.html:11 seahub/templates/pubrepo.html:33
#: seahub/templates/js/templates.html:772
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:11
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:42
msgid "Shared By"
msgstr "Compartida por"
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:90
msgid "No library is sharing to this group"
msgstr "No hay bibiliotecas compartidas con este grupo"
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:91
#: seahub/templates/libraries.html:166
msgid ""
"You can share libraries by clicking the \"New Library\" button above or the "
"\"Share\" icon on your libraries list."
msgstr "Puedes compartir bibliotecas haciendo click en \"Nueva Biblioteca\" o en el icono \"Compartir\" de la lista de bibliotecas."
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:92
#: seahub/templates/libraries.html:167
msgid ""
"Libraries shared as writable can be downloaded and synced by other group "
"members. Read only libraries can only be downloaded, updates by others will "
"not be uploaded."
msgstr "Las bibliotecas compratidas con escritura habilitada pueden ser descargadas y sincronizadas por otros miembros del grupo. Las bibliotecas de sólo lectura sólo pueden descargarse, las actualizaciones locales no serán reflejadas."
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:14
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:48
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:34
#: seahub/templates/my_group_repos.html:9
#: seahub/templates/repo_history.html:20
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:9
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:6
#: seahub/templates/sysadmin/sys_list_system.html:25
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:43
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:24
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:26
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:22
#: seahub/share/templates/share/repos.html:23
#: seahub/share/templates/share/repos.html:25
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:42
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:44
#: seahub/templates/my_group_repos.html:25
#: seahub/templates/my_group_repos.html:28
#: seahub/templates/my_group_repos.html:30
#: seahub/templates/js/templates.html:508
#: seahub/templates/js/templates.html:511
#: seahub/templates/js/templates.html:513
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:25
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:28
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:30
#: seahub/templates/snippets/my_shared_repos.html:7
#: seahub/templates/snippets/my_shared_repos.html:10
#: seahub/templates/snippets/my_shared_repos.html:12
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_table.html:13
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_table.html:15
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:27
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:29
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:34
msgid "directory icon"
msgstr "icono de carpeta"
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:46
msgid "No public library is in this group"
msgstr "No hay bibliotecas públicas en este grupo"
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:47
msgid ""
"A library can be made public in its settings page.(Not implemented yet)"
msgstr "Una biblioteca puede hacerse pública en su página de configuración. (No implementado todavía)"
#: seahub/group/templates/group/group_join_email.html:2
#, python-format
msgid ""
"%(user)s want to join to Group \"%(group_name)s\", here is the verification "
"message: "
msgstr "%(user)s desea unirse al Grupo \"%(group_name)s\", mensaje de verificación: "
#: seahub/group/templates/group/group_join_email.html:6
#: seahub/templates/email_base.html:9
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Gracias por usar nuestro sitio!"
#: seahub/group/templates/group/group_join_email.html:8
#: seahub/templates/email_base.html:13
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "El equipo de %(site_name)s"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:16
#: seahub/templates/sysadmin/sys_user_admin_ldap_imported.html:19
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:19
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:19
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_ldap.html:18
msgid "Admins"
msgstr "Administradores"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:17
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:5
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:27
#: seahub/templates/base.html:81 seahub/templates/base_for_backbone.html:117
#: seahub/templates/repo.html:30 seahub/templates/repo_basic_info.html:9
#: seahub/templates/repo_change_password.html:9
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:14
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:14
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:9
#: seahub/templates/repo_transfer_owner.html:14
#: seahub/templates/js/templates.html:144
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:11
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:11
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:11
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:11
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:20
msgid "Add Members"
msgstr "Agregar miembros"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:21
msgid "Add Admins"
msgstr "Agregar Administradores"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:74
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:78
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:34
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:86
#: seahub/templates/js/templates.html:218
#: seahub/templates/js/templates.html:294
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:37
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:89
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:88
msgid "Revoke Public"
msgstr "Revocar Público"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:91
msgid "Make Public"
msgstr "Hacer Público"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:94
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_table.html:29
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:95
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:103
msgid "Transfer Group To"
msgstr "Tranferir Grupo a"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:110
msgid "Rename Group To"
msgstr "Renombrar Grupo a"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:117
msgid "Add members"
msgstr "Agregar miembros"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:124
msgid "Add administrators"
msgstr "Agregar administradores"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:158
msgid "Dismiss Group"
msgstr "Descartar Gupo"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:159
msgid "Really want to dismiss this group?"
msgstr "¿Seguro que deseas descartar este grupo?"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:162
msgid "Delete Member"
msgstr "Borrar miembro"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:163
#, python-format
msgid "Really want to delete %s ?"
msgstr "¿Seguro que deseas borrar %s?"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:173
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:188
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:147
msgid "Search users or enter emails"
msgstr "Buscar usuarios o ingresar emails"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:174
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:225
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:189
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:149
#: seahub/templates/repo_transfer_owner.html:53
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_js.html:19
msgid "Please enter 1 or more character"
msgstr "Por favor ingrese uno o más caracteres"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:175
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:226
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:190
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:150
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:159
#: seahub/templates/repo_transfer_owner.html:54
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_js.html:20
msgid "No matches"
msgstr "No hay coincidencias"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:176
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:227
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:191
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:151
#: seahub/templates/repo_transfer_owner.html:55
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_js.html:21
msgid "Searching..."
msgstr "Buscando..."
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:177
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:228
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:192
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:152
#: seahub/templates/repo_transfer_owner.html:56
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_js.html:22
msgid "Loading failed"
msgstr "La carga falló"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:224
#: seahub/templates/repo_transfer_owner.html:52
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_js.html:18
msgid "Search user or enter email"
msgstr "Buscar usuario o ingresar email"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:229
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:153
#: seahub/templates/repo_transfer_owner.html:57
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_js.html:23
msgid "You cannot select any more choices"
msgstr "No puede hacer más selecciones"
#: seahub/group/templates/group/group_members.html:10
msgid "Leave group"
msgstr "Abandonar el grupo"
#: seahub/group/templates/group/group_members.html:31
msgid "Quit Group"
msgstr "Salir del grupo"
#: seahub/group/templates/group/group_members.html:32
msgid "Are you sure you want to quit this group?"
msgstr "¿Estás seguro que deseas abandonar el grupo?"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:13
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:20
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:15
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:20
msgid "Wiki Index"
msgstr "Índice del wiki"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:14
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:16
msgid "No index now."
msgstr "Actualmente no hay índice"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:16
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:17
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:35
msgid "This group currently has no wiki"
msgstr "Este grupo no tiene wiki actualmente"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:36
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:33
msgid ""
"Seafile Wiki enables you to organize your knowledge in a simple way. The "
"contents of wiki is stored in a normal library with pre-defined file/folder "
"structure. This enables you to edit your wiki in your desktop and then sync "
"back to the server."
msgstr "El Wiki permite organizar el conocimiento de una manera sencilla. Los contenidos del wiki se almacenan en una biblioteca normal con una estructura de archivo/carpeta predefinida. Ésto permite editar el wiki desde el escritorio y luego sincronizar con el servidor."
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:38
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:34
msgid "Create Wiki Now"
msgstr "Crear Wiki ahora"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:40
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:36
msgid "Choose a library as wiki"
msgstr "Elegir una biblioteca como wiki"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:45
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:40
msgid "Create Wiki"
msgstr "Crear Wiki"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:49
msgid "Wiki Pages"
msgstr "Páginas Wiki"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:55
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:50
msgid "Choose a library as wiki:"
msgstr "Elije una biblioteca como wiki:"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:60
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:138
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:55
msgid "Please click and choose a library."
msgstr "Haz click y elije una biblioteca."
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:68
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:11
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:63
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:13
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:69
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:12
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:64
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:14
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:71
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:14
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:65
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:15
msgid "Wiki History"
msgstr "Historial del Wiki"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:76
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:90
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:18
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:29
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:68
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:82
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:17
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:27
msgid "New Page"
msgstr "Página Nueva"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:77
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:136
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:69
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:129
msgid "Delete Page"
msgstr "Borrar Página"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:78
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:70
msgid "Edit Page"
msgstr "Editar Página"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:79
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:71
msgid "Page History"
msgstr "Historial de página"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:86
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:77
#, python-format
msgid "Last modified by %(modifier)s, %(modify_time)s"
msgstr "Última modificación %(modifier)s, %(modify_time)s"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:137
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:130
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "¿Seguro que deseas borrar esta página?"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:158
#: seahub/templates/repo_basic_info.html:68
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:151
msgid "Name is required."
msgstr "Se requiere nombre."
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:162
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:155
msgid "Description is required."
msgstr "Se requiere descripción."
#: seahub/group/templates/group/groups_left_panel.html:3
msgid "Tips"
msgstr "Consejos"
#: seahub/group/templates/group/groups_left_panel.html:6
msgid ""
"After creating a group, you can add members and share libraries into it."
msgstr "Después de crear un grupo, puedes agregar miembros y compartir bibliotecas en él."
#: seahub/group/templates/group/groups_left_panel.html:8
msgid "Since you are a guest user now, you can not create groups."
msgstr "No puedes crear grupos ya que eres un invitado."
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:4
msgid "My Groups"
msgstr "Mis grupos"
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:6
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:40
msgid "New Group"
msgstr "Nuevo Grupo"
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:15
msgid "Creator: "
msgstr "Creador:"
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:16
msgid "Time: "
msgstr "Fecha:"
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:30
msgid "You are not in any groups"
msgstr "No estás en ningún grupo"
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:32
msgid ""
"Group is a place for you and your friends leaving messages and collaborating"
" on libraries. You can create a group by clicking \"New Group\" button."
msgstr "Un grupo es un espacio para intercambiar mensajes y colaborar en bibliotecas. Puedes crear un grupo haciendo click en el botón \"Nuevo Grupo\"."
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:34
msgid ""
"Group is a place for you and your friends leaving messages and collaborating"
" on libraries. Groups you join will be listed here."
msgstr "Un grupo es un espacio para intercambiar mensajes y colaborar en bibliotecas. Aquí estarán listados los grupos a los que pertenezcas."
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:41
msgid "Group Name"
msgstr "Nombre del grupo"
#: seahub/group/templates/group/msg_js.html:157
msgid "Failed to post reply."
msgstr "Fallo al dejar respuesta."
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:18
msgid "Group: "
msgstr "Grupo:"
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:76
#: seahub/templates/pubuser.html:62 seahub/templates/repo_history.html:33
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:36
#: seahub/templates/sysadmin/sys_list_system.html:36
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_admin.html:30
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:102
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:134
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:180
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#: seahub/help/templates/help/help_base.html:7
msgctxt "help"
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: seahub/help/templates/help/help_base.html:9
msgid "Install and Sync Files"
msgstr "Instalar y sincronizar archivos"
#: seahub/help/templates/help/help_base.html:10
msgid "Deleting a library"
msgstr "Borrando una biblioteca"
#: seahub/help/templates/help/help_base.html:11
msgid "Encrypting a library"
msgstr "Encriptando una biblioteca"
#: seahub/help/templates/help/help_base.html:12
#: seahub/help/templates/help/help_colab.html:7
msgid "File conflicts"
msgstr "Conflictos de archivo"
#: seahub/help/templates/help/help_base.html:13
msgid "Excluding files"
msgstr "Excluyendo archivos"
#: seahub/help/templates/help/help_base.html:15
msgid "Web Site"
msgstr "Sitio Web"
#: seahub/help/templates/help/help_base.html:17
msgid "Sharing to a group"
msgstr "Compartiendo con un grupo"
#: seahub/help/templates/help/help_base.html:18
#: seahub/help/templates/help/help_view_encrypted.html:8
msgid "Viewing an encrypted library"
msgstr "Viendo una biblioteca encriptada"
#: seahub/help/templates/help/help_colab.html:8
msgid ""
"Once you and your friends sync a shared library onto your computers, you may"
" add, delete or edit files in the library together. Every change you make "
"to the library will be automatically synced to others' computers."
msgstr "Cuando varias personas sincronizan bibliotecas en sus computadoras, pueden agregar, eliminar o editar archivos juntos. Cada cambio realizado en la biblioteca será sincronizado automáticamente en las computadoras de los demás."
#: seahub/help/templates/help/help_colab.html:10
msgid ""
"\n"
" Sometimes you and your friends may edit the same file at the same time. Your changes may conflict with each other's. In this case, Seafile would keep your version unchanged, while save your friends' versions as \"conflict files\". A conflict file's name ends with its author's email address, plus the current time, e.g. test.txt (name@example.com 2013-10-01-00-12-24).\n"
"\t"
msgstr "\n Cuando varias personas editan el mismo archivo simultáneamente, los cambios pueden provocar conflictos entre sí. En este caso, Seafile mantiene tu versión sin cambios, mientras que las versiones ajenas son almacenadas como \"archivos de conflicto\". El nombre del archivo de conflicto tiene al final el email del autor mas la hora actual. Ej. prueba.txt (name@example.com 2013-10-01-00-12-24).\n\t"
#: seahub/help/templates/help/help_delete.html:7
msgid "Deleting a file library"
msgstr "Eliminando biblioteca de archivos"
#: seahub/help/templates/help/help_delete.html:9
msgid ""
"To maximize your data security, deletion of file libraries on the website "
"and on your computer are not \"synced\" automatically. "
msgstr "Para maximizar la seguridad de los datos, la eliminación de bibliotecas en el sitio web y en la computadora, no se sincronizan automáticamente."
#: seahub/help/templates/help/help_delete.html:11
msgid ""
"After a file library is deleted on the website, the library downloaded to "
"your computer won't be deleted. But it won't be synced with the website any "
"more."
msgstr "Después de que una biblioteca se elimina en el sitio web, la biblioteca descargada en la computadora no será borrada. Pero ya no se sincronizará con el sitio web."
#: seahub/help/templates/help/help_delete.html:12
msgid ""
"After a file library is deleted on your computer, the library on the website"
" won't be deleted. You may download and sync it again later."
msgstr "Después de borrar una biblioteca en tu computadora, la biblioteca del sitio web no se borrará. Puedes descargarla y sincronizarla nuevamente."
#: seahub/help/templates/help/help_group_share.html:7
msgid "Sharing a library to a group"
msgstr "Compartiendo una biblioteca con un grupo"
#: seahub/help/templates/help/help_group_share.html:9
msgid "You have two ways to share a library to a group"
msgstr "Hay dos modos para compartir una biblioteca con un grupo"
#: seahub/help/templates/help/help_group_share.html:11
msgid "Create a file library directly inside the group workspace."
msgstr "Crear directamente una biblioteca de archivos dentro del espacio de trabajo del grupo."
#: seahub/help/templates/help/help_group_share.html:12
msgid "Share an existing personal library to the group."
msgstr "Compartir una biblioteca personal con el grupo."
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:8
msgid "Excluding files/folders from syncing"
msgstr "Excluyendo archivos/carpetas"
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:10
msgid ""
"Sometimes you don't want to sync some files or folders inside a library. To "
"achieve this, you can create a file named seafile-ignore.txt in the root "
"folder of this library. In this special file, you specify the files and "
"folders that Seafile should not sync. Each line in this file specifies a "
"pattern. The following pattern format are supported."
msgstr "Cuando no quiera sincronizar algunos archivos o carpetas dentro de una biblioteca cree un archivo llamado seafile-ignore.txt en la carpeta principal de la biblioteca. En este archivo especial especifique los archivos y carpetas que Seafile no sincronizará. Cada línea de este archivo especifica un patrón. Los siguientes tipos de patrón están soportados."
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:13
msgid "A blank line matches no files."
msgstr "Una línea en blanco, equivale a ningún archivo."
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:14
msgid "A line starting with # serves as a comment."
msgstr "Una línea que comienza con # sirve como comentario."
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:15
msgid ""
"Seafile supports wildcards in the pattern. For example, \"foo/*\" matches "
"\"foo/1\" and \"foo/hello\". \"foo/?\" matches \"foo/1\" but not "
"\"foo/hello\". Note that the wildcard character * recursively matches all "
"the paths under a folder. For instance, \"foo/*.html\" matches "
"\"foo/a.html\" and \"foo/templates/b.html\"."
msgstr "Seafile soporta comodines en el patrón. Por ejemplo \"foo/*\" concuerda con \"foo/1\"y \"foo/hello\". Mientras que \"foo/?\" concuerda con \"foo/1\" pero no con \"foo/hello\". Notar que el carácter comodín * sirve para todas las rutas de una carpeta. Por ejemplo \"foo/*html\" concuerda con \"foo/a.html\" y \"foo/templates/b.html\"."
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:16
msgid ""
"If the pattern ends with a slash, it would only match a folder. In other "
"words, foo/ will match a folder \"foo\" and paths underneath it, but will "
"not match a regular file or a symbolic link \"foo\"."
msgstr "Si el patrón termina con una diagonal, sólo aplica para carpetas. En otras palabras foo/ concuerda con una carpeta \"foo\" y rutas derivadas, pero no concordará con un archivo normal o un link simbólico \"foo\"."
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:17
msgid ""
"If a pattern doesn't end with a slash or a wildcard, it would not match a "
"folder. For example, \"foo\" can only match regular file \"foo\" or a "
"symbolic link; while \"foo/\" and \"foo*\" match a folder and paths under "
"it."
msgstr "Si un patrón no termina con diagonal o comodín, nunca aplicará para carpetas. Por ejemplo, \"foo\" solo concordará con archivos normales \"foo\" o links simbólicos; mientras que \"foo/\" y \"foo*\" sirven para carpetas y rutas derivadas de ellas."
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:20
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:38
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:40
msgid ""
"The seafile-ignore.txt file only controls which files to exclude on the "
"client side. You can still create a file from seahub web interface that's "
"excluded on the client. In this case,"
msgstr "El archivo seafile-ignore.txt solamente controla que archivos excluir en el cliente. Aún así puede crear un archivo desde la interface web que será excluido en el cliente. En este caso,"
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:43
msgid ""
"The created file will still be synced back to clients. But any later local "
"changes to those files will be ignored."
msgstr "El archivo creado se sincronizará con los clientes. Pero los cambios locales posteriores realizados en el archivo serán ignorados."
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:44
msgid ""
"If the file is modified on seahub, the new version will also be synced back "
"to clients; If the file on the client is also modified, a conflict file will"
" be generated on the client."
msgstr "Si el archivo se modifica en seahub, la nueva versión se sincronizará con los clientes. Si el archivo en el cliente también se modifica, un archivo de conflicto será generado en el cliente."
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:47
msgid ""
"seafile-ignore.txt only ignores files that are not synced yet. If a file is "
"already synced, and some time later you add it to the ignore list, its "
"existing versions won't be removed."
msgstr "seafile-ignore.txt sólo ignora archivos que aún no han sido sincronizados. Si un archivo ya está sincronizado, y después se agrega a la lista de ignorados, las versiones ya existentes no se removerán."
#: seahub/help/templates/help/help_install_v2.html:8
msgid "Installing and Using Seafile Client"
msgstr "Instalando y usando el cliente Seafile"
#: seahub/help/templates/help/help_install_v2.html:10
msgid ""
"After downloading Seafile client program, you have 3 steps left to get it up"
" and running."
msgstr "Después de descargar el cliente Seafile, restan sólo 3 pasos."
#: seahub/help/templates/help/help_install_v2.html:12
msgid "1. Select a disk partition to store local Seafile data"
msgstr "1. Seleccionar una carpeta para almacenar datos locales de Seafile"
#: seahub/help/templates/help/help_install_v2.html:16
msgid "2. Add an account"
msgstr "2. Agregar una cuenta"
#: seahub/help/templates/help/help_install_v2.html:17
msgid "Add an account on your private Seafile server or our public server."
msgstr "Agregar una cuenta en el servidor Seafile privado o en el público."
#: seahub/help/templates/help/help_install_v2.html:22
msgid "3. Sync a library"
msgstr "3. Sincronizar una biblioteca"
#: seahub/help/templates/help/help_install_v2.html:26
msgid "Click the \"Sync this library\" button to sync it with a local folder."
msgstr "Haga click en el botón \"Sincronizar esta biblioteca\" para sincronizarla con una carpeta local."
#: seahub/help/templates/help/help_install_v2.html:27
msgid ""
"Then you add some files into the library. They will be automatically synced "
"with cloud platform."
msgstr "Después agregue algunos archivos a la biblioteca. Se sincronizarán automáticamente con la plataforma en la nube."
#: seahub/help/templates/help/help_install_v2.html:32
msgid "4. (Optional) Create a library"
msgstr "4. (Opcional) Crear una biblioteca"
#: seahub/help/templates/help/help_install_v2.html:34
msgid "You can also create a library from a local folder."
msgstr "También puede crear una biblioteca a partir de una carpeta local."
#: seahub/help/templates/help/help_security.html:7
msgid "Encrypting a file library"
msgstr "Encriptando una biblioteca de archivos"
#: seahub/help/templates/help/help_security.html:8
msgid ""
"Seafile supports encryption of file libraries to strengthen your data "
"security. To encrypt a file library, you need to set a password when you "
"create a library."
msgstr "Seafile soporta encriptación de bibliotecas para incrementar la seguridad de los datos. Para encriptar una biblioteca, necesita definir una contraseña al crear la biblioteca."
#: seahub/help/templates/help/help_security.html:10
msgid "The password won't be stored on Seafile cloud platform."
msgstr "La contraseña no se almacenará en la plataforma cloud de Seafile."
#: seahub/help/templates/help/help_security.html:10
msgid ""
"So even the adminastrator of the servers cannot view your encrypted data "
"without the password."
msgstr "Así que ni siquiera el administrador del servidor podrá ver sus datos encriptados sin la contraseña."
#: seahub/help/templates/help/help_security.html:12
msgid ""
"To download and sync an encrypted library to your computer, you need to "
"provide the password. Seafile client program will download the encrypted "
"data and decrypt it on your computer."
msgstr "Para descargar y sincronizar una biblioteca encriptada a la computadora, necesita ingresar la contraseña. El cliente Seafile descargará los datos encriptados y los desencriptará en su computadora."
#: seahub/help/templates/help/help_security.html:13
msgid ""
"To share an encrypted library with your friends, you also need to tell them "
"the password."
msgstr "Para compartir una biblioteca encriptada con colaboradores, necesita compartirles la contraseña."
#: seahub/help/templates/help/help_view_encrypted.html:10
msgid ""
"Seafile servers don't store the password for an encrypted library. To view "
"an encrypted library online, you need to provide the password for the "
"library. Your password is only stored in the server's encrypted memory. It "
"would be cleared from the memory in an hour. After that, if you want to view"
" the library, you'll have to enter password again."
msgstr "Los servidores Seafile no almacenan la contraseña para un biblioteca encriptada. Para ver una biblioteca compartida en línea necesita ingresar la contraseña de la biblioteca. Esta contraseña se almacena en la memoria encriptada del servidor, de donde se borrará al cabo de una hora. Luego, para ver la biblioteca, debe ingresar la contraseña nuevamente."
#: seahub/message/views.py:184
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:156
msgid "message is required"
msgstr "se requiere mensaje"
#: seahub/message/views.py:187
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:160
msgid "contact is required"
msgstr "se requiere contacto"
#: seahub/message/views.py:212
msgid "You can not send message to yourself."
msgstr "No puedes enviarte un mensaje a ti mismo."
#: seahub/message/views.py:216
#, python-format
msgid "Failed to send message to %s, user not found."
msgstr "Fallo el enviar mensaje a %s, usuario no encontrado."
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:17
msgid "New Message"
msgstr "Nuevo Mensaje"
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:23
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:19
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:23
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:24
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:20
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:24
#: seahub/templates/file_revisions.html:44
#: seahub/templates/repo_history.html:18
msgid "Time"
msgstr "Fecha"
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:43
msgid "message..."
msgstr "mensaje..."
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:104
msgid "send to: click to select contacts"
msgstr "enviar a: click para seleccionar contactos"
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:110
msgid "please add contacts at first"
msgstr "agrega contactos primero"
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:15
msgid "Send a message..."
msgstr "Enviar un mensaje..."
#: seahub/notifications/models.py:487 seahub/notifications/models.py:529
#: seahub/notifications/models.py:556 seahub/notifications/models.py:577
#: seahub/notifications/models.py:597 seahub/notifications/models.py:614
#: seahub/notifications/models.py:644 seahub/notifications/models.py:661
#: seahub/notifications/models.py:685 seahub/notifications/models.py:702
#: seahub/notifications/models.py:720 seahub/utils/__init__.py:148
#: seahub/utils/__init__.py:1090
msgid "Internal error"
msgstr "Error interno"
#: seahub/notifications/models.py:506
#, python-format
msgid ""
"A file named <a href='%(file_link)s'>%(file_name)s</a> is uploaded to <a "
"href='%(link)s'>%(name)s</a>"
msgstr "Un archivo llamado <a href='%(file_link)s'>%(file_name)s</a> es subido a <a href='%(link)s'>%(name)s</a>"
#: seahub/notifications/models.py:513
#, python-format
msgid ""
"A file named <strong>%(file_name)s</strong> is uploaded to <strong>Deleted "
"Library</strong>"
msgstr "Un archivo llamado <strong>%(file_name)s</strong> es subido a <strong>Biblioteca Eliminada</strong>"
#: seahub/notifications/models.py:539
#, python-format
msgid ""
"%(user)s has shared a library named <a href='%(href)s'>%(repo_name)s</a> to "
"you."
msgstr "%(user)s ha compartido la biblioteca <a href='%(href)s'>%(repo_name)s</a> contigo."
#: seahub/notifications/models.py:562
#, python-format
msgid ""
"%(user)s has shared a file named <a href='%(href)s'>%(file_name)s</a> to "
"you."
msgstr "%(user)s ha compartido el archivo <a href='%(href)s'>%(file_name)s</a> contigo."
#: seahub/notifications/models.py:582
#, python-format
msgid "You have received a <a href='%(href)s'>new message</a> from %(user)s."
msgstr "Has recibido un <a href='%(href)s'>nuevo mensaje</a> de %(user)s."
#: seahub/notifications/models.py:625
#, python-format
msgid "<a href='%(href)s'>%(group_name)s</a> has a new discussion."
msgstr "<a href='%(href)s'>%(group_name)s</a> tiene una nueva discusión."
#: seahub/notifications/models.py:629
#, python-format
msgid ""
"%(user)s posted a new discussion in <a href='%(href)s'>%(group_name)s</a>."
msgstr "%(user)s publicó una nueva discusión en <a href='%(href)s'>%(group_name)s</a>."
#: seahub/notifications/models.py:666
#, python-format
msgid "One <a href='%(href)s'>group discussion</a> has a new reply."
msgstr "Una <a href='%(href)s'>discusión grupal</a> tiene una nueva respuesta."
#: seahub/notifications/models.py:670
#, python-format
msgid "%(user)s replied the <a href='%(href)s'>group discussion</a>."
msgstr "%(user)s respondió la <a href='%(href)s'>discusión grupal</a>."
#: seahub/notifications/models.py:731
#, python-format
msgid ""
"User <a href='%(user_profile)s'>%(username)s</a> has asked to join group <a "
"href='%(href)s'>%(group_name)s</a>, verification message: "
"%(join_request_msg)s"
msgstr "El usuario <a href='%(user_profile)s'>%(username)s</a> solicitó unirse al grupo <a href='%(href)s'>%(group_name)s</a>, mensaje de verificación: %(join_request_msg)s"
#: seahub/notifications/views.py:129
msgid "Successfully cleared all notices."
msgstr "Todos los avisos eliminados."
#: seahub/notifications/management/commands/send_notices.py:30
#: seahub/notifications/management/commands/send_notices.py:250
#, python-format
msgid "New notice on %s"
msgstr "Nueva notificación en %s"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:7
#, python-format
msgid "Hi, %(name)s"
msgstr "Hola, %(name)s"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You've got 1 new notice on %(site_name)s:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"You've got %(num)s new notices on %(site_name)s:\n"
msgstr[0] "\nTienes 1 nueva notificación en %(site_name)s:\n"
msgstr[1] "\nTienes %(num)s nuevas notificaciones en %(site_name)s:\n"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:27
#, python-format
msgid ""
"%(user)s posted a new discussion in <a "
"href=\"%(url_base)s%(grp_url)s\">%(grp_name)s</a>"
msgstr "%(user)s publicó una nueva discusión en <a href=\"%(url_base)s%(grp_url)s\">%(grp_name)s</a>"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:33
#, python-format
msgid ""
"%(user)s replied your <a href=\"%(url_base)s%(reply_url)s\">group "
"discussion</a>"
msgstr "%(user)s respondió tu <a href=\"%(url_base)s%(reply_url)s\">discusión grupal</a>"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:44
#, python-format
msgid ""
"%(user)s has shared a library named <a "
"href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> to you."
msgstr "%(user)s compartió una biblioteca llamada <a href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> contigo."
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:47
#, python-format
msgid ""
"%(user)s has shared a file named <a "
"href=\"%(url_base)s%(file_url)s\">%(file_name)s</a> to you."
msgstr "%(user)s compartió un archivo llamado <a href=\"%(url_base)s%(file_url)s\">%(file_name)s</a> contigo."
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:50
#, python-format
msgid ""
"You have received a <a href=\"%(url_base)s%(msg_url)s\">new message</a> from"
" %(user)s."
msgstr "Recibiste un <a href=\"%(url_base)s%(msg_url)s\">nuevo mensaje</a> de %(user)s."
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:56
#, python-format
msgid ""
"A file named <a href=\"%(url_base)s%(file_url)s\">%(file_name)s</a> is "
"uploaded to your folder <a "
"href=\"%(url_base)s%(folder_url)s\">%(folder_name)s</a>."
msgstr "Un archivo llamado <a href=\"%(url_base)s%(file_url)s\">%(file_name)s</a> fue subido a tu carpeta <a href=\"%(url_base)s%(folder_url)s\">%(folder_name)s</a>."
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:59
#, python-format
msgid ""
"User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user)s</a> has asked to join "
"group <a href=\"%(url_base)s%(grp_url)s\">%(grp_name)s</a>, verification "
"message: %(msg)s"
msgstr "El usuario <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user)s</a> solicitó unirse al grupo <a href=\"%(url_base)s%(grp_url)s\">%(grp_name)s</a>, mensaje de verificación: %(msg)s."
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:68
msgid "Go check out at the following page:"
msgstr "Verificar en la siguiente página:"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:8
msgid "All Notifications"
msgstr "Todas las notificaciones"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:9
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:12
msgid "Add new notification"
msgstr "Agregar nueva notificación"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:20
msgid "Notification Detail"
msgstr "Detalles de notificaciones"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:27
msgid "(current notification)"
msgstr "(notificación actual)"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:31
msgid "Set to current"
msgstr "Establecer actual"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:39
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:37
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:35
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:51
msgid "Delete Notification"
msgstr "Borrar notificación"
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:4
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:9
msgid "Notices"
msgstr "Notificaciones"
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:12
msgid "Mark all read"
msgstr "Marcar todo leído"
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:13
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:30
#: seahub/templates/activities.html:15 seahub/templates/libraries.html:119
msgid "More"
msgstr "Más"
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:7
msgid "Please choose how to view encrypted libraries online:"
msgstr "Selecciona como deseas ver las bibliotecas encriptadas en línea:"
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:10
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:89
msgid "Send passwords to the server."
msgstr "Enviar contraseñas al servidor."
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:10
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:89
msgid "Files will be decrypted in the server before being sent to you."
msgstr "Los archivos se desencriptarán en el servidor antes de enviártelos."
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:12
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:92
msgid "Save passwords in your browser."
msgstr "Guardar contraseñas en el navegador."
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:12
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:92
msgid "Files will be decrypted in your browser when you download them."
msgstr "Los archivos serán desencriptados en tu navegador cuando se descarguen."
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:13
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:93
msgid ""
"Tip: the latter way is more secure, but it is not supported well by all "
"browsers. We advise you to use the latest version of Chrome or Firefox."
msgstr "Tip: la manera más segura es la última, pero no está soportado por todos los navegadores. Recomendamos utilizar la última versión de Chrome o Firefox."
#: seahub/profile/forms.py:16
msgid "Nickname should not include ' / '"
msgstr "El apodo no debe contener ' / '"
#: seahub/profile/views.py:38
msgid "Successfully edited profile."
msgstr "Perfil editado con éxito."
#: seahub/profile/views.py:44
msgid "Failed to edit profile"
msgstr "Fallo al editar el perfil."
#: seahub/profile/views.py:105 seahub/profile/views.py:138
msgid "Has not accepted invitation yet"
msgstr "Aún no ha aceptado la invitación"
#: seahub/profile/views.py:157
msgid "Demo account can not be deleted."
msgstr "La cuenta demo no puede ser eliminada."
#: seahub/profile/views.py:183
msgid "Failed to set default library."
msgstr "Fallo al definir biblioteca predeterminada."
#: seahub/profile/views.py:187
msgid "Can not set encrypted library as default library."
msgstr "No es posible establecer una biblioteca encriptada como biblioteca predeterminada."
#: seahub/profile/views.py:192
#, python-format
msgid "Successfully set \"%s\" as your default library."
msgstr "\"%s\" definida con éxito como biblioteca predeterminada."
#: seahub/profile/templates/profile/profile_base.html:4
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:30
msgid "Profile Setting"
msgstr "Configuración del perfil"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:10
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:14
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:11
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:14
msgid "Encrypted Libraries"
msgstr "Bibliotecas Encriptadas"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:17
msgid "Sub-library"
msgstr "Sub-biblioteca"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:19
msgid "Default Library"
msgstr "Biblioteca predeterminada."
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:21
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:123
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:155
msgid "Delete Account"
msgstr "Eliminar Cuenta"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:32
msgid "Avatar:"
msgstr "Avatar:"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:41
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:41
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:88
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:43
msgctxt "true name"
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:48
msgid "About me:"
msgstr "Mi información:"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:55
msgid "Department:"
msgstr "Departamento:"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:60
msgid "Telephone:"
msgstr "Teléfono:"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:72
msgid "Language Setting"
msgstr "Configuración de idioma"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:85
msgid "Encrypted Libraries Setting"
msgstr "Configuracion de Bibliotecas Encriptadas"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:87
msgid "How to view encrypted libraries online:"
msgstr "Como ver bibliotecas encriptadas en línea."
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:101
msgid "Sub-library Setting"
msgstr "Configuración de Sub-biblioteca"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:103
msgid "Enable sub-library"
msgstr "Activar sub-biblioteca"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:104
msgid ""
"This feature enables you to selectively sync a folder inside a library. A "
"sub-library can be created from any folder. After being created, it will be "
"listed in your desktop client, and you can download it just like downloading"
" a normal library. It will be automatically kept in sync with its origin "
"library."
msgstr "Esta función permite sincronizar selectivamente una carpeta dentro de una biblioteca. Una sub-biblioteca puede ser creada a partir de cualquier carpeta. Después de ser creada, se listará en el cliente de escritorio y puede descargarse como una biblioteca normal. Se mantendrá sincronizada automáticamente con su biblioteca original."
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:105
msgid ""
"Sub-library is also used when sharing a folder to a group or another user. "
"Without this option on, a hidden sub-library will be created automatically "
"in such case. With this option on, those hidden sub-libraries will also be "
"listed, which enables you to manage them."
msgstr "Las sub-bibliotecas también se usan cuando se comparte una carpeta con un usuario o un grupo. Sin esta opción habilitada, se crea automáticamente una sub-biblioteca oculta. Con la opción habilitada, estas sub-bibliotecas también se listarán, lo que permite administrarlas."
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:112
msgid "Default Library Setting"
msgstr "Configuración predeterminada de biblioteca"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:114
msgid "Your default library:"
msgstr "Tu biblioteca predeterminada:"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:116
msgid ""
"Default library is the default place to store your personal documents and "
"pictures."
msgstr "La biblioteca predeterminada es el lugar donde se almacenarán tus documentos e imágenes."
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:117
msgid "Choose Default Library"
msgstr "Elegir Biblioteca Predeterminada"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:124
msgid "This operation will not be reverted. Please think twice!"
msgstr "Esta operación no se puede revertir. ¿Estás seguro?"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:133
msgid "Choose default library:"
msgstr "Elegir biblioteca predeterminada:"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:156
msgid "Really want to delete your account?"
msgstr "¿Seguro que deseas eliminar tu cuenta?"
#: seahub/share/forms.py:21 seahub/share/forms.py:34
msgid "Email is not longer than 512 characters"
msgstr "La dirección de correo no debe superar los 512 caracteres"
#: seahub/share/forms.py:50
msgid "Please enter a correct password."
msgstr "Ingrese la contraseña correcta"
#: seahub/share/views.py:88
msgid "Failed to share to all members, please try again later."
msgstr "Fallo al compartir con los miembros, intenta más tarde."
#: seahub/share/views.py:90
#, python-format
msgid ""
"Shared to all members successfully, go check it at <a "
"href=\"%s\">Shares</a>."
msgstr "Compartido con éxito con todos los miembros, verifica en <a href=\"%s\">Compartidos</a>"
#: seahub/share/views.py:218 seahub/share/views.py:1538
msgid "Only the owner of the library has permission to share it."
msgstr "Sólo el propietario de la biblioteca puede compartirla."
#: seahub/share/views.py:254
#, python-format
msgid ""
"Failed to share \"%s\", no enough quota. <a "
"href=\"http://seafile.com/\">Upgrade account.</a>"
msgstr "Fallo al compartir \"%s\", cuota insuficiente. <a href=\"http://seafile.com\">Actualizar cuenta</a>"
#: seahub/share/views.py:284 seahub/share/views.py:377
#: seahub/share/views.py:658 seahub/share/views.py:1229
#: seahub/views/__init__.py:1046 seahub/views/__init__.py:1087
#: seahub/views/__init__.py:1469 seahub/views/__init__.py:1859
#: seahub/views/ajax.py:1803 seahub/views/ajax.py:1827
#: seahub/views/ajax.py:2347 seahub/views/ajax.py:2489
#: seahub/views/sysadmin.py:1434
msgid "Library does not exist"
msgstr "La biblioteca no existe"
#: seahub/share/views.py:293 seahub/share/views.py:308
#: seahub/share/views.py:356
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento inválido"
#: seahub/share/views.py:372 seahub/share/views.py:392
#: seahub/views/__init__.py:1287
msgid "Argument is not valid"
msgstr "Argumento inválido"
#: seahub/share/views.py:395 seahub/share/views.py:416
msgid "Failed to remove share"
msgstr "Fallo al remover compartido"
#: seahub/share/views.py:408
msgid "group id is not valid"
msgstr "id de grupo inválido"
#: seahub/share/views.py:412
msgid "Failed to unshare: the group doesn't exist."
msgstr "Fallo al dejar de compartir: el grupo no existe."
#: seahub/share/views.py:426
msgid "Successfully removed share"
msgstr "Compartido removido con éxito"
#: seahub/share/views.py:493
msgid "all members"
msgstr "todos los miembros"
#: seahub/share/views.py:836 seahub/share/views.py:1215
#: seahub/share/views.py:1363 seahub/share/views.py:1446
#: seahub/views/__init__.py:1085 seahub/views/__init__.py:1532
#: seahub/views/__init__.py:1590 seahub/views/ajax.py:1167
#: seahub/views/ajax.py:1187 seahub/views/file.py:1029
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argumentos inválidos"
#: seahub/share/views.py:841 seahub/share/views.py:1220
msgid "You cannot share the library in this way."
msgstr "No puedes compartir la biblioteca usando ese método."
#: seahub/share/views.py:880 seahub/share/views.py:919
msgid "Removed successfully"
msgstr "Removido con éxito"
#: seahub/share/views.py:903 seahub/share/views.py:941
msgid "The link doesn't exist"
msgstr "El enlace no existe"
#: seahub/share/views.py:956
msgid ""
"Sending shared link failed. Email service is not properly configured, please"
" contact administrator."
msgstr "Fallo al enviar el enlace compartido. El servicio de correo electrónico no está adecuadamente configurado, por favor, contacta al administrador"
#: seahub/share/views.py:1002
msgid "file"
msgstr "archivo"
#: seahub/share/views.py:1003
#, python-format
msgid "A file is shared to you on %s"
msgstr "Un archivo ha sido compartido contigo en %s"
#: seahub/share/views.py:1009
msgid "directory"
msgstr "carpeta"
#: seahub/share/views.py:1010
#, python-format
msgid "A directory is shared to you on %s"
msgstr "Una carpeta fue compartida contigo en %s"
#: seahub/share/views.py:1023 seahub/share/views.py:1320
msgid "Internal server error, or please check the email(s) you entered"
msgstr "Error interno del servidor, o por favor verifique el(los) e-mail(s) ingresado(s)."
#: seahub/share/views.py:1043
msgid "Please choose a directory."
msgstr "Elije una carpeta."
#: seahub/share/views.py:1061 seahub/share/views.py:1153
msgid "Successfully saved."
msgstr "Guardado con éxito."
#: seahub/share/views.py:1080
#, python-format
msgid "Failed to share to \"%s\", user not found."
msgstr "Fallo al compartir con \"%s\", usuario no encontrado."
#: seahub/share/views.py:1094
#, python-format
msgid "Successfully shared %s."
msgstr "Compartido con éxito %s."
#: seahub/share/views.py:1118
#, python-format
msgid "Successfully unshared \"%s\"."
msgstr "Se dejó de compartir \"%s\"."
#: seahub/share/views.py:1120
#, python-format
msgid "You don't have permission to unshare %s."
msgstr "No tienes permiso para dejar de compartir %s"
#: seahub/share/views.py:1156
#, python-format
msgid "You don't have permission to save %s."
msgstr "No tienes permiso suficiente para guardar %s."
#: seahub/share/views.py:1266
msgid ""
"Sending shared upload link failed. Email service is not properly configured,"
" please contact administrator."
msgstr "El envío del enlace de subida falló. El servicio de Email no está configurado adecuadamente, contacta al administrador."
#: seahub/share/views.py:1307
#, python-format
msgid "An upload link is shared to you on %s"
msgstr "Un enlace de subida ha sido compartido contigo en %s"
#: seahub/share/views.py:1353 seahub/share/views.py:1426
msgid "You do not have permission to generate shared link"
msgstr "No tienes permiso para generar enlace compartido"
#: seahub/share/views.py:1485 seahub/thumbnail/views.py:39
#: seahub/thumbnail/views.py:133 seahub/views/ajax.py:247
#: seahub/views/ajax.py:334 seahub/views/ajax.py:407 seahub/views/ajax.py:517
#: seahub/views/ajax.py:604 seahub/views/ajax.py:667 seahub/views/ajax.py:716
#: seahub/views/ajax.py:760 seahub/views/ajax.py:963 seahub/views/ajax.py:1223
#: seahub/views/ajax.py:1892 seahub/views/ajax.py:2693
msgid "Library does not exist."
msgstr "La biblioteca no existe."
#: seahub/share/views.py:1489
msgid "Directory does not exist."
msgstr "La carpeta no existe."
#: seahub/share/views.py:1581
msgid "Please check the email(s) you entered"
msgstr "Por favor verifique el(los) e-mail(s) ingresado(s)"
#: seahub/share/templates/share/links.html:5
msgid "Links - Share"
msgstr "Enlaces - Compartir"
#: seahub/share/templates/share/links.html:12
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:32
msgid "Download Links"
msgstr "Enlaces de descarga"
#: seahub/share/templates/share/links.html:13
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:31
msgid "Upload Links"
msgstr "Enlaces de subida"
#: seahub/share/templates/share/links.html:21
#: seahub/share/templates/share/links.html:67
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:23
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:61
#: seahub/templates/activities.html:19 seahub/templates/file_edit.html:167
#: seahub/templates/libraries.html:102 seahub/templates/starred.html:14
#: seahub/templates/sysadmin/sys_virus_scan_records.html:11
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: seahub/share/templates/share/links.html:22
#: seahub/share/templates/share/links.html:68
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:41
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:67
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:146
msgid "Visits"
msgstr "Visitas"
#: seahub/share/templates/share/links.html:23
msgid "Expiration"
msgstr "Vencimiento"
#: seahub/share/templates/share/links.html:47
#: seahub/share/templates/share/links.html:78
#: seahub/templates/file_revisions.html:79 seahub/templates/repo.html:914
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:49
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: seahub/share/templates/share/links.html:48
#: seahub/share/templates/share/links.html:79
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:53
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:85
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:25
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:164
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:173
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: seahub/share/templates/share/links.html:55
msgid "You don't have any download link"
msgstr "No tienes ningún enlace de descarga"
#: seahub/share/templates/share/links.html:56
msgid ""
"You can generate a download link for a folder or a file. People receive this"
" link can view the folder or the file online."
msgstr "Puedes generar un enlace de descarga para una carpeta o un archivo. Las personas que reciban el enlace pueden ver la carpeta o el archivo en línea."
#: seahub/share/templates/share/links.html:86
msgid "You don't have any upload link"
msgstr "No tienes ningún enlace de subida"
#: seahub/share/templates/share/links.html:87
msgid ""
"You can generate an upload link from any folder. People receive this link "
"can upload files to this folder."
msgstr "Puedes generar un enlace de subida para cualquier carpeta. Las personas que reciben este enlace pueden subir archivos a esta carpeta."
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:5
msgid "Folders - Share"
msgstr "Carpetas - Compartir"
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:10
#: seahub/templates/home_base.html:31 seahub/templates/js/templates.html:570
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:16
#: seahub/share/templates/share/repos.html:16
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:49
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:82
msgid "Share To"
msgstr "Compartir con"
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:17
#: seahub/share/templates/share/repos.html:17
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:48
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:100
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:50
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:83
#: seahub/templates/js/templates.html:222
#: seahub/templates/js/templates.html:458
#: seahub/templates/js/templates.html:481
#: seahub/templates/js/templates.html:698
#: seahub/templates/js/templates.html:720
#: seahub/templates/js/templates.html:784
msgid "Permission"
msgstr "Permiso"
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:41
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:44
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:48
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:50
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:39
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:77
#: seahub/share/templates/share/repos.html:45
#: seahub/share/templates/share/repos.html:48
#: seahub/share/templates/share/repos.html:51
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:61
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:72
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:105
#: seahub/templates/js/templates.html:61 seahub/templates/js/templates.html:83
msgid "Unshare"
msgstr "Dejar de compartir"
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:59
msgid "You have not shared any folder"
msgstr "No has compartido ninguna carpeta"
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:60
msgid ""
"You can share a single folder with a registered user if you don't want to "
"share a whole library."
msgstr "Puedes compartir solamente una carpeta con un usuario registrado si no quieres compartir toda la biblioteca."
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:92
#: seahub/share/templates/share/repos.html:97
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:114
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:64
msgid "Edit succeeded"
msgstr "Editado con éxito"
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:97
#: seahub/share/templates/share/repos.html:104
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:122
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:72
msgid "Edit failed."
msgstr "Fallo al editar."
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:5
msgid "Files - Share"
msgstr "Archivos - Compartir"
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:12
msgid "From Others"
msgstr "De Otros"
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:14
msgid "To Others"
msgstr "Para Otros"
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:24
msgid "From"
msgstr "De"
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:48
msgid "No file is shared to you"
msgstr "No hay archivos compartidos contigo"
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:49
msgid ""
"Single files shared to you will be listed here, and you can download them or"
" save them to some libraries."
msgstr "Los archivos que han sido compartidos contigo serán listados aquí, puedes descargarlos o guardarlos en alguna biblioteca."
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:62
msgid "To"
msgstr "Para"
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:86
msgid "You don't have any private shared files"
msgstr "No tienes enlaces de descarga privados"
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:87
msgid ""
"You can share a single file with a registered user if you don't want to "
"share a whole library."
msgstr "Puedes compartir solamente un archivo con un usuario registrado, si no quieres compartir la biblioteca completa."
#: seahub/share/templates/share/repos.html:5
msgid "Libraries - Share"
msgstr "Bibliotecas - Compartir"
#: seahub/share/templates/share/repos.html:59
msgid "You have not shared any library"
msgstr "No has compartido ninguna biblioteca"
#: seahub/share/templates/share/repos.html:60
msgid ""
"You can share libraries to your friends and colleagues by clicking the share"
" icon of your own libraries in your home page or creating a new library in "
"groups you are in."
msgstr "Puedes compartir bibliotecas con contactos dando click al icono de compartir en la página de inicio o creando una nueva biblioteca en los grupos a los cuales pertenezcas"
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:4
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:25
msgid "Shares"
msgstr "Compartidos"
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:8
#: seahub/templates/repo_basic_info.html:11
#: seahub/templates/repo_basic_info.html:29
#: seahub/templates/repo_change_password.html:11
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:16
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:16
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:11
#: seahub/templates/repo_transfer_owner.html:16
msgid "Basic Info"
msgstr "Información básica"
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:12
msgid "No Nickname"
msgstr "Sin alias"
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:14
msgid "Add to contacts"
msgstr "Agregar a los contactos"
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:56
#: seahub/templates/snippets/my_shared_repos.html:26
msgid "Download and Sync"
msgstr "Descargar y Sincronizar"
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:59
#: seahub/templates/js/templates.html:519
#: seahub/templates/snippets/my_shared_repos.html:29
msgid "Leave Share"
msgstr "Dejar de compartir"
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:69
#, python-format
msgid "You have no library sharing with %(to_email)s."
msgstr "No tienes bibliotecas compartidas con %(to_email)s."
#: seahub/templates/404.html:6
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "La página solicitada no pudo ser encontrada."
#: seahub/templates/activities.html:4 seahub/templates/home_base.html:17
#: seahub/templates/js/templates.html:554
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
#: seahub/templates/activities.html:19 seahub/templates/file_edit.html:167
msgid "is encrypted"
msgstr "está encriptada"
#: seahub/templates/activities.html:21 seahub/templates/file_edit.html:168
msgid "Password"
msgstr "Contraseña:"
#: seahub/templates/activities.html:23 seahub/templates/file_edit.html:170
msgid "The password will be kept in the server for only 1 hour."
msgstr "La contraseña será almacenada en el servidor por 1 hora."
#: seahub/templates/admin_base.html:4
msgid "Exit System Admin"
msgstr "Salir de Administrador"
#: seahub/templates/base.html:50 seahub/templates/base.html.py:56
#: seahub/templates/base_for_backbone.html:86
#: seahub/templates/base_for_backbone.html:92
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:26
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
#: seahub/templates/base.html:60 seahub/templates/base_for_backbone.html:96
msgid "See All Notifications"
msgstr "Ver Todas las Notificaciones"
#: seahub/templates/base.html:82 seahub/templates/base_for_backbone.html:118
#: seahub/templates/finish_payment.html:6
msgid "Log out"
msgstr "Desconectarse"
#: seahub/templates/base.html:86 seahub/templates/base_for_backbone.html:122
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:6
msgid "System Admin"
msgstr "Administración del Sistema"
#: seahub/templates/base.html:193
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:7
msgid "All Groups"
msgstr "Todos los grupos"
#: seahub/templates/base_for_backbone.html:29
msgid ""
"We no longer support this version of IE. Please upgrade it to version 10 or "
"above."
msgstr "Esta versión de IE no está mas soportada. Por favor actualice a versión 10 o superior."
#: seahub/templates/base_for_backbone.html:29
#: seahub/templates/libraries.html:131
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: seahub/templates/base_for_backbone.html:53
#: seahub/templates/myhome_base.html:6
msgid "My Home"
msgstr "Inicio"
#: seahub/templates/base_for_backbone.html:68
#: seahub/templates/libraries.html:19 seahub/templates/myhome_base.html:13
#: seahub/templates/pub_base.html:5 seahub/templates/pub_base.html.py:10
#: seahub/templates/pubrepo.html:6 seahub/templates/pubrepo.html.py:10
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:21
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
#: seahub/templates/base_for_backbone.html:73 seahub/templates/footer.html:8
#: seahub/templates/myhome_base.html:17
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: seahub/templates/choose_register.html:13
#: seahub/templates/registration/login.html:38
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:11
msgid "Signup"
msgstr "Registrarse"
#: seahub/templates/choose_register.html:14
msgid "Create a personal account"
msgstr "Crear una cuenta personal"
#: seahub/templates/choose_register.html:15
msgid "Create an organization account"
msgstr "Crear una cuenta de organización"
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:7
msgid ""
"This library is encrypted. Please input the password if you want to browse "
"it online. And the password will be kept on the server for only 1 hour."
msgstr "Esta biblioteca está encriptada. Ingresa la contraseña para verla en línea. La contraseña se almacenará en el servidor durante 1 hora."
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:9 seahub/templates/repo.html:204
#: seahub/templates/share_access_validation.html:8
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña:"
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:21 seahub/templates/repo.html:209
#, python-format
msgid ""
"You can change how to view encrypted libraries online <a class=\"normal\" "
"href=\"%(profile_edit_url)s#enc-lib-setting\">here</a>."
msgstr "Puedes cambiar la forma de ver las bibliotecas compartidas en línea <a class=\"normal\" href=\"%(profile_edit_url)s#enc-lib-setting\">aquí</a>."
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:33 seahub/templates/repo.html:629
#: seahub/templates/share_access_validation.html:25
msgid "Please enter the password."
msgstr "Por favor ingresa la contraseña."
#: seahub/templates/devices.html:5 seahub/templates/devices.html.py:9
#: seahub/templates/home_base.html:24 seahub/templates/js/templates.html:563
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
#: seahub/templates/devices.html:13
msgid "Platform"
msgstr "Plataforma"
#: seahub/templates/devices.html:14
msgid "Device Name"
msgstr "Nombre de dispositivo"
#: seahub/templates/devices.html:15
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: seahub/templates/devices.html:16
msgid "Last Access"
msgstr "Último acceso"
#: seahub/templates/devices.html:17
msgid "# Libraries"
msgstr "# Bibliotecas"
#: seahub/templates/devices.html:38
msgid "Unlink"
msgstr "Desvincular"
#: seahub/templates/devices.html:45
#, python-format
msgid "Really want to unlink %s?"
msgstr "¿Realmente deseas desvincular %s?"
#: seahub/templates/devices.html:46
msgid "It will immediately stop syncing."
msgstr "Dejará de sincronizarse inmediatamente."
#: seahub/templates/devices.html:52
msgid "You do not have connected devices"
msgstr "No tienes dispositivos conectados"
#: seahub/templates/devices.html:53
msgid "Your clients (Desktop/Android/iOS) will be listed here."
msgstr "Tus clientes (Desktop/Android/iOS) serán listados aquí."
#: seahub/templates/devices.html:112
msgid "Successfully unlinked."
msgstr "Desvinculado exitosamente."
#: seahub/templates/download.html:4 seahub/templates/file_revisions.html:78
#: seahub/templates/repo.html:27 seahub/templates/repo_history_view.html:73
#: seahub/templates/shared_file_view.html:41
#: seahub/templates/shared_file_view.html:73
#: seahub/templates/view_file_base.html:72
#: seahub/templates/view_file_base.html:109
#: seahub/templates/view_history_file.html:30
#: seahub/templates/view_history_file.html:41
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:49
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:80
#: seahub/templates/js/templates.html:207
#: seahub/templates/js/templates.html:283
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:24
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:75
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:161
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: seahub/templates/file_edit.html:77
#: seahub/templates/repo_history_view.html:38
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:18
#: seahub/templates/shared_file_view.html:20
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:18
msgid "Current path: "
msgstr "Ruta actual:"
#: seahub/templates/file_edit.html:87
msgid "Draft saved."
msgstr "Borrador guardado."
#: seahub/templates/file_edit.html:89
msgid "Continue editing"
msgstr "Continuar editando"
#: seahub/templates/file_edit.html:90
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
#: seahub/templates/file_edit.html:116
msgid "Standard Syntax"
msgstr "Sintaxis Estándar"
#: seahub/templates/file_edit.html:120
msgid "Enter this"
msgstr "Tipee ésto"
#: seahub/templates/file_edit.html:121
msgid "To see this"
msgstr "Para ver ésto"
#: seahub/templates/file_edit.html:124 seahub/templates/file_edit.html:125
msgid "bold"
msgstr "negrita"
#: seahub/templates/file_edit.html:124 seahub/templates/file_edit.html:125
#: seahub/templates/file_edit.html:128 seahub/templates/file_edit.html:129
msgid "text"
msgstr "texto"
#: seahub/templates/file_edit.html:128 seahub/templates/file_edit.html:129
msgid "italics"
msgstr "itálica"
#: seahub/templates/file_edit.html:132 seahub/templates/file_edit.html:135
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
#: seahub/templates/file_edit.html:139 seahub/templates/file_edit.html:141
msgid "Smaller header"
msgstr "Sub Encabezado"
#: seahub/templates/file_edit.html:144 seahub/templates/file_edit.html:145
msgid "Link something"
msgstr "Enlace web"
#: seahub/templates/file_edit.html:148
msgid "alt text"
msgstr "texto alternativo"
#: seahub/templates/file_edit.html:152
msgid "Extended Syntax for Wiki"
msgstr "Sintaxis Extendida para el wiki"
#: seahub/templates/file_edit.html:154
msgid "or"
msgstr "o"
#: seahub/templates/file_edit.html:154
msgid "internal link to another wiki page."
msgstr "enlace interno a otra página wiki."
#: seahub/templates/file_edit.html:155
msgid "internal link to a picture at this-library/images/pic.jpg."
msgstr "enlace interno a una imagen en esta_biblioteca/images/pic.jpg"
#: seahub/templates/file_edit.html:156
msgid "internal link to a file at this-library/folder/file.doc."
msgstr "enlace interno a un archivo en esta_biblioteca/folder/file.doc"
#: seahub/templates/file_edit.html:178
msgid "Draft Available"
msgstr "Borrador Disponible"
#: seahub/templates/file_edit.html:179
msgid "There's a saved draft for this file, would you like to load it?"
msgstr "Hay un borrador de este archivo, desea cargarlo?"
#: seahub/templates/file_edit.html:180
msgid "Load"
msgstr "Carga"
#: seahub/templates/file_edit.html:181
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
#: seahub/templates/file_edit.html:194
msgid "Failed to save draft, exceeded max quota"
msgstr "Fallo al grabar borrador, cuota excedida"
#: seahub/templates/file_edit.html:266
msgid "Draft successfully loaded"
msgstr "Borrador cargado con éxito"
#: seahub/templates/file_edit.html:314
msgid "Strong <strong> Ctrl+B"
msgstr "Resaltar <strong> Ctrl+B"
#: seahub/templates/file_edit.html:315
msgid "strong text"
msgstr "texto resaltado"
#: seahub/templates/file_edit.html:317
msgid "Emphasis <em> Ctrl+I"
msgstr "Énfasis <em> Ctrl+I"
#: seahub/templates/file_edit.html:318
msgid "emphasized text"
msgstr "texto enfatizado"
#: seahub/templates/file_edit.html:320
msgid "Hyperlink <a> Ctrl+L"
msgstr "Hipervínculo <a> Ctrl+L"
#: seahub/templates/file_edit.html:321
msgid "enter link description here"
msgstr "describa el enlace aquí"
#: seahub/templates/file_edit.html:322
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Insertar Hipervínculo"
#: seahub/templates/file_edit.html:322 seahub/templates/file_edit.html:332
msgid "optional title"
msgstr "título opcional"
#: seahub/templates/file_edit.html:324
msgid "Blockquote <blockquote> Ctrl+Q"
msgstr "Bloque de texto <blockquote> Ctrl+Q"
#: seahub/templates/file_edit.html:325
msgid "Blockquote"
msgstr "Bloque de texto"
#: seahub/templates/file_edit.html:327
msgid "Code Sample <pre><code> Ctrl+K"
msgstr "Fragmento de código <pre><code> Ctrl+K"
#: seahub/templates/file_edit.html:328
msgid "enter code here"
msgstr "ingrese código aquí"
#: seahub/templates/file_edit.html:330
msgid "Image <img> Ctrl+G"
msgstr "Imagen <img> Ctrl+G"
#: seahub/templates/file_edit.html:331
msgid "enter image description here"
msgstr "ingrese la descripción de la imagen"
#: seahub/templates/file_edit.html:332
msgid "Insert Image"
msgstr "Insertar Imagen"
#: seahub/templates/file_edit.html:334
msgid "Numbered List <ol> Ctrl+O"
msgstr "Lista Numerada <ol>Ctrl+O"
#: seahub/templates/file_edit.html:335
msgid "Bulleted List <ul> Ctrl+U"
msgstr "Lista Viñeta <ul> Ctrl+U"
#: seahub/templates/file_edit.html:336
msgid "List item"
msgstr "elemento de lista"
#: seahub/templates/file_edit.html:338
msgid "Heading <h1>/<h2> Ctrl+H"
msgstr "Encabezado <h1>/<h2> Ctrl+H"
#: seahub/templates/file_edit.html:339
msgid "Heading"
msgstr "Encabezado"
#: seahub/templates/file_edit.html:341
msgid "Horizontal Rule <hr> Ctrl+R"
msgstr "División Horizontal <hr> Ctrl+R"
#: seahub/templates/file_edit.html:342
msgid "Undo - Ctrl+Z"
msgstr "Deshacer - Ctrl+Z"
#: seahub/templates/file_edit.html:343
msgid "Redo - Ctrl+Y"
msgstr "Deshacer - Ctrl+Y"
#: seahub/templates/file_edit.html:344
msgid "Redo - Ctrl+Shift+Z"
msgstr "Rehacer - Ctrl+Shift+Z"
#: seahub/templates/file_edit.html:346
msgid "Editing Help"
msgstr "Ayuda de Edición"
#: seahub/templates/file_edit.html:409
msgid "Submit failed. Please check the network."
msgstr "No se pudo enviar. Por favor, verifica la red"
#: seahub/templates/file_edit.html:427
#: seahub/templates/snippets/repo_decrypt_js.html:11
msgid "Password is required."
msgstr "Contraseña requerida"
#: seahub/templates/file_revisions.html:5
#: seahub/templates/repo_basic_info.html:36
#: seahub/templates/repo_history.html:5
#: seahub/templates/view_file_base.html:64
#: seahub/templates/js/templates.html:139
#: seahub/templates/js/templates.html:297
#: seahub/templates/snippets/current_commit.html:15
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:92
msgid "History"
msgstr "Historial"
#: seahub/templates/file_revisions.html:8
msgid "'s Version History"
msgstr ": historial de versiones"
#: seahub/templates/file_revisions.html:9
msgid ""
"Tip:a new version will be generated after each modification, and you can "
"restore the file to a previous version."
msgstr "Consejo: una nueva versión será generada después de cada modificación, puedes restaurar el archivo desde una versión previa."
#: seahub/templates/file_revisions.html:14 seahub/templates/text_diff.html:10
msgid "Current Path:"
msgstr "Ruta actual:"
#: seahub/templates/file_revisions.html:26
#: seahub/templates/file_revisions.html:28
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:34
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:36
msgid "a week"
msgstr "una semana"
#: seahub/templates/file_revisions.html:31
#: seahub/templates/file_revisions.html:33
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:39
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:41
msgid "a month"
msgstr "un mes"
#: seahub/templates/file_revisions.html:36
#: seahub/templates/file_revisions.html:38
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:44
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:46
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:106
msgid "all"
msgstr "todos"
#: seahub/templates/file_revisions.html:45
#: seahub/templates/repo_history.html:19
msgid "Modifier"
msgstr "Modificó"
#: seahub/templates/file_revisions.html:54
msgid "(current version)"
msgstr "(versión actual)"
#: seahub/templates/file_revisions.html:58
#, python-format
msgid "(Renamed or moved from %(old_path)s)"
msgstr "(Renombrados o movidos desde %(old_path)s)"
#: seahub/templates/file_revisions.html:75
#: seahub/templates/repo_history_view.html:62
#: seahub/templates/repo_history_view.html:72
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:68
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:85
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:51
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:40
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: seahub/templates/file_revisions.html:81
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
#: seahub/templates/finish_payment.html:9
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
#: seahub/templates/footer.html:5
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:44
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: seahub/templates/footer.html:7
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
#: seahub/templates/footer.html:12
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: seahub/templates/footer.html:14
msgid "Seafile for Windows, Mac and Linux"
msgstr "Seafile para Windows, Mac y Linux"
#: seahub/templates/footer.html:19
msgid "Server Version: "
msgstr "Versión del servidor: "
#: seahub/templates/footer.html:20
msgid "Seafile"
msgstr "Seafile"
#: seahub/templates/footer.html:21
msgid "About Us"
msgstr "Acerca de nosotros"
#: seahub/templates/home_base.html:8 seahub/templates/js/templates.html:544
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#: seahub/templates/home_base.html:15 seahub/templates/libraries.html:96
#: seahub/templates/starred.html:8 seahub/templates/js/templates.html:551
msgid "Starred"
msgstr "Favoritos"
#: seahub/templates/home_base.html:21 seahub/templates/home_base.html.py:48
#: seahub/templates/js/templates.html:559
#: seahub/templates/js/templates.html:588
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:6
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:6
msgid "Personal Wiki"
msgstr "Wiki Personal"
#: seahub/templates/home_base.html:27 seahub/templates/js/templates.html:566
msgid "Share Admin"
msgstr "Admin de Compartidos"
#: seahub/templates/home_base.html:33 seahub/templates/js/templates.html:572
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:29
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
#: seahub/templates/i18n.html:6 seahub/templates/js/templates.html:127
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:32
msgid "Upload Folder"
msgstr "Carpeta de Subida"
#: seahub/templates/i18n.html:7 seahub/templates/js/templates.html:375
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:31
msgid "Add auto expiration"
msgstr "Agregar vencimiento automático"
#: seahub/templates/i18n.html:8 seahub/templates/js/templates.html:378
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:34
msgid "Days"
msgstr "Días"
#: seahub/templates/i18n.html:9 seahub/templates/repo_basic_info.html:17
#: seahub/templates/repo_change_password.html:17
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:22
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:22
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:17
#: seahub/templates/repo_transfer_owner.html:22
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:70
msgid "Shared Links"
msgstr "Enlaces Compartidos"
#: seahub/templates/i18n.html:10
msgid "View and manage all the shared links in this library."
msgstr "Ver y administrar todos los enlaces compartidos en esta biblioteca."
#: seahub/templates/i18n.html:11 seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:68
msgid "Owned Libs"
msgstr "Bibliotecas Propias"
#: seahub/templates/i18n.html:12 seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:69
msgid "Shared Libs"
msgstr "Bibliotecas Compartidas"
#: seahub/templates/libraries.html:34 seahub/templates/js/templates.html:157
msgid "Mine"
msgstr "Mías"
#: seahub/templates/libraries.html:36 seahub/templates/js/templates.html:157
msgid "Sub-libraries"
msgstr "Sub-bibliotecas"
#: seahub/templates/libraries.html:39 seahub/templates/js/templates.html:157
msgid "Shared"
msgstr "Compartidas"
#: seahub/templates/libraries.html:46
msgid "New Sub-library"
msgstr "Nueva Sub-biblioteca"
#: seahub/templates/libraries.html:57
msgid "You have not created any libraries"
msgstr "No has creado ninguna biblioteca"
#: seahub/templates/libraries.html:58
msgid ""
"You can create a library to organize your files. For example, you can create"
" one for each of your projects. Each library can be synchronized and shared "
"separately."
msgstr "Puedes crear una biblioteca para organizar sus archivos. Por ejemplo, puedes crear una para cada proyecto. Cada biblioteca puede ser sincronizada y compartida separadamente."
#: seahub/templates/libraries.html:69
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
#: seahub/templates/libraries.html:76
msgid "You have not created any sub-libraries"
msgstr "No has creado ninguna sub-biblioteca"
#: seahub/templates/libraries.html:77
msgid ""
"You can create a sub-library from a directory inside a library. A sub-"
"library can be independently synced and shared. Files in the sub-library "
"will be automatically kept in sync with those in the directory of the origin"
" library."
msgstr "Puedes crear una sub-biblioteca a partir de una carpeta de una biblioteca existente. Una sub-biblioteca puede ser sincronizada y compartida independientemente. Los archivos de la sub-bibilioteca se mantendrán sincronizados automáticamente con el directorio de origen de la biblioteca."
#: seahub/templates/libraries.html:87
#: seahub/templates/snippets/my_shared_repos.html:37
msgid "No library is shared to you"
msgstr "No hay bibliotecas compartidas contigo"
#: seahub/templates/libraries.html:101 seahub/templates/repo.html:151
#: seahub/templates/starred.html:13 seahub/templates/js/lib-op-popups.html:26
msgid "File Name"
msgstr "Nombre de Archivo"
#: seahub/templates/libraries.html:111 seahub/templates/starred.html:34
msgid "You don't have any starred files yet"
msgstr "No has marcado ningún archivo como favorito."
#: seahub/templates/libraries.html:112 seahub/templates/starred.html:35
msgid ""
"You can star important files by clicking the \"Star\" button on file viewing"
" page, and they will be listed here."
msgstr "Los archivos marcados se listarán aquí. Puedes marcar archivos importantes como favoritos haciendo click en el botón \"Marcar\" en la página del archivo."
#: seahub/templates/libraries.html:125
msgid "Welcome to Seafile!"
msgstr "Bienvenido a Seafile!"
#: seahub/templates/libraries.html:127
msgid ""
"Seafile organizes files into libraries. Each library can be synced and "
"shared separately. We have created a personal library for you. You can "
"create more libraries later."
msgstr "Seafile organiza los archivos en bibliotecas. Cada biblioteca se puede sincronizar y compartir por separado. Se ha creado una biblioteca personal. Puedes crear más después."
#: seahub/templates/libraries.html:129
msgid ""
"Seafile organizes files into libraries. Each library can be synced and "
"shared separately. Howerver, since you are a guest user now, you can not "
"create libraries."
msgstr "Seafile organiza los archivos en bibliotecas. Cada biblioteca se puede sincronizar y compartir por separado. Sin embargo, ya que eres un invitado, no puedes crear bibliotecas."
#: seahub/templates/libraries.html:138
msgid "Choose a directory:"
msgstr "Elije una carpeta:"
#: seahub/templates/libraries.html:165
msgid "No library is shared to this group"
msgstr "No se ha compartido ninguna biblioteca con este grupo"
#: seahub/templates/libraries.html:178
msgid "Add Library"
msgstr "Agregar Biblioteca"
#: seahub/templates/libraries.html:180
msgid "Share existing libraries"
msgstr "Compartir bibliotecas existentes"
#: seahub/templates/libraries.html:181
msgid "Create a new library"
msgstr "Crear una nueva biblioteca"
#: seahub/templates/libraries.html:190 seahub/templates/pubrepo.html:41
msgid "No public library"
msgstr "No hay bibliotecas públicas"
#: seahub/templates/libraries.html:191 seahub/templates/pubrepo.html:42
msgid ""
"You can create a public library by clicking \"New Library\" button, others "
"can view and download this library."
msgstr "Puedes crear una biblioteca pública dando click en el enlace \"Nueva biblioteca\" . A partir de ese momento, otros usuarios podrán ver y descargarla"
#: seahub/templates/my_group_repos.html:6
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:98
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:105
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:39
#: seahub/templates/js/templates.html:480
#: seahub/templates/js/templates.html:719
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:6
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: seahub/templates/my_group_repos.html:47
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:47
msgid "No library is shared to your groups"
msgstr "No hay bibliotecas compartidas con tus grupos"
#: seahub/templates/pubuser.html:10
msgid "Search members..."
msgstr "Buscar miembros..."
#: seahub/templates/pubuser.html:17
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"
#: seahub/templates/pubuser.html:21
#: seahub/templates/sysadmin/sys_user_admin_ldap_imported.html:16
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:14
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:14
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_ldap.html:15
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: seahub/templates/pubuser.html:23
#: seahub/templates/sysadmin/sys_user_admin_ldap_imported.html:17
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:16
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:16
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_ldap.html:16
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: seahub/templates/repo.html:23
msgid "Size: "
msgstr "Tamaño:"
#: seahub/templates/repo.html:33 seahub/templates/js/templates.html:141
#: seahub/templates/sysadmin/sys_list_system.html:16
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_admin.html:21
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:16
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
#: seahub/templates/repo.html:52 seahub/templates/js/templates.html:112
#: seahub/templates/js/templates.html:219
#: seahub/templates/js/templates.html:295
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:38
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:90
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: seahub/templates/repo.html:53 seahub/templates/js/templates.html:113
#: seahub/templates/js/templates.html:220
#: seahub/templates/js/templates.html:296
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:39
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:91
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: seahub/templates/repo.html:59 seahub/templates/repo.html.py:66
#: seahub/templates/js/templates.html:123
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:28
msgid "Upload Files"
msgstr "Subir archivos"
#: seahub/templates/repo.html:60 seahub/templates/repo.html.py:92
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:11
msgid "The owner of this library has run out of space."
msgstr "El dueño de esta biblioteca se quedó sin espacio."
#: seahub/templates/repo.html:68 seahub/templates/repo.html.py:99
msgid "Please select a file at first."
msgstr "Seleciona un archivo primero."
#: seahub/templates/repo.html:73 seahub/templates/js/lib-op-popups.html:85
msgid "File Upload"
msgstr "Subir archivo"
#: seahub/templates/repo.html:76 seahub/templates/js/lib-op-popups.html:88
#: seahub/templates/snippets/group_recommend_form.html:36
msgid "close"
msgstr "cerrar"
#: seahub/templates/repo.html:80
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:30
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:92
msgid "Cancel All"
msgstr "Cancelar Todo"
#: seahub/templates/repo.html:82 seahub/templates/repo.html.py:117
#: seahub/templates/repo.html:2077
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:48
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:94
msgid "Saving..."
msgstr "Guardando..."
#: seahub/templates/repo.html:90
#, python-format
msgid "Update %(file_name)s"
msgstr "Actualizar %(file_name)s"
#: seahub/templates/repo.html:105
msgid "Choose a file"
msgstr "Elegir un archivo"
#: seahub/templates/repo.html:109
#, python-format
msgid "Smaller than %(max_file_size)s"
msgstr "Más pequeños que %(max_file_size)s"
#: seahub/templates/repo.html:126 seahub/templates/js/lib-op-popups.html:5
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:39
msgid "New Directory"
msgstr "Nueva carpeta"
#: seahub/templates/repo.html:127 seahub/templates/js/lib-op-popups.html:6
msgid "Directory Name"
msgstr "Nombre de la carpeta"
#: seahub/templates/repo.html:135 seahub/templates/js/lib-op-popups.html:16
#: seahub/templates/js/templates.html:133
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:42
msgid "New File"
msgstr "Nuevo archivo"
#: seahub/templates/repo.html:137 seahub/templates/js/lib-op-popups.html:18
msgid "Featured File Type"
msgstr "tipo de archivo destacado"
#: seahub/templates/repo.html:138 seahub/templates/repo.html.py:144
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:19
msgid "Click to choose"
msgstr "Click para seleccionar"
#: seahub/templates/repo.html:138
msgid "online Rich Text format."
msgstr "Formato de Texto Enriquecido"
#: seahub/templates/repo.html:140 seahub/templates/repo.html.py:142
#: seahub/templates/repo.html:146 seahub/templates/repo.html.py:148
#: seahub/templates/repo_history.html:42
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:45
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:21
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:23
#: seahub/templates/js/templates.html:329
#: seahub/templates/js/templates.html:825
#: seahub/templates/snippets/current_commit.html:4
#: seahub/templates/snippets/events_body.html:18
#: seahub/templates/snippets/events_body.html:20
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: seahub/templates/repo.html:144 seahub/templates/js/lib-op-popups.html:19
msgid "simple markup format."
msgstr "Formateo sencillo."
#: seahub/templates/repo.html:160 seahub/templates/js/lib-op-popups.html:50
msgid "Current Library"
msgstr "Biblioteca actual"
#: seahub/templates/repo.html:164 seahub/templates/js/lib-op-popups.html:55
msgid "Other Libraries"
msgstr "Otras bibliotecas"
#: seahub/templates/repo.html:174 seahub/templates/shared_file_view.html:61
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:66
msgid "Please click and choose a directory."
msgstr "Por favor, selecciona una carpeta con un click."
#: seahub/templates/repo.html:187 seahub/templates/js/lib-op-popups.html:37
#, python-format
msgid "Rename %(name)s as:"
msgstr "Renombrar %(name)s como:"
#: seahub/templates/repo.html:203
msgid ""
"This library is encrypted. Please input the password if you want to browse "
"it online. And the password will be kept in the browser for only 1 hour."
msgstr "Esta biblioteca está encriptada. Ingresa la contraseña para consultarla en línea. La contraseña se guardará durante 1 hora en el navegador."
#: seahub/templates/repo.html:216
msgid "discuss"
msgstr "comentar"
#: seahub/templates/repo.html:217
msgid "Go to a group"
msgstr "Ir a un grupo"
#: seahub/templates/repo.html:217
msgid "group"
msgstr "grupo"
#: seahub/templates/repo.html:255 seahub/templates/repo.html.py:1869
#: seahub/templates/repo.html:1996 seahub/templates/js/templates.html:251
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:55
msgid "unstarred"
msgstr "desmarcado"
#: seahub/templates/repo.html:287
msgid "File Uploading..."
msgstr "Subiendo archivo..."
#: seahub/templates/repo.html:288
msgid "File Upload complete"
msgstr "Subir archivo completado"
#: seahub/templates/repo.html:289
msgid "File Upload canceled"
msgstr "Subir archivo cancelado"
#: seahub/templates/repo.html:290
msgid "File Upload failed"
msgstr "Subir archivo falló"
#: seahub/templates/repo.html:372
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:185
msgid "Failed to get upload url"
msgstr "Fallo al obtener url de subida"
#: seahub/templates/repo.html:527
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:74
msgid "File is too big"
msgstr "Archivo demasiado grande"
#: seahub/templates/repo.html:528
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:75
msgid "File is too small"
msgstr "Archivo demasiado pequeño"
#: seahub/templates/repo.html:529
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:76
msgid "Filetype not allowed"
msgstr "Tipo de archivo no permitido"
#: seahub/templates/repo.html:530
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:77
msgid "Max number of files exceeded"
msgstr "Número máximo de archivos excedido"
#: seahub/templates/repo.html:531
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:78
msgid "Uploaded bytes exceed file size"
msgstr "Bytes actuales exceden el tamaño máximo"
#: seahub/templates/repo.html:532
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:79
msgid "Empty file upload result"
msgstr "Resultado de subida incompleto"
#: seahub/templates/repo.html:534
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:81 seahub/views/ajax.py:1120
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: seahub/templates/repo.html:535
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:82
msgid "uploaded"
msgstr "subido"
#: seahub/templates/repo.html:536
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:83
msgid "canceled"
msgstr "cancelado"
#: seahub/templates/repo.html:537
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:84
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
#: seahub/templates/repo.html:672
msgid "Delete Items"
msgstr "Eliminar elementos"
#: seahub/templates/repo.html:672
msgid "Are you sure you want to delete these selected items?"
msgstr "¿Seguro que deseas eliminar los elementos selecionados?"
#: seahub/templates/repo.html:676 seahub/templates/repo.html.py:853
msgid "Processing..."
msgstr "Procesando…"
#: seahub/templates/repo.html:706
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(name)s and %(amount)s other items."
msgstr "%(name)s y otros %(amount)s elementos eliminados con éxito."
#: seahub/templates/repo.html:708
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(name)s."
msgstr "%(name)s eliminado con éxito."
#: seahub/templates/repo.html:717
#, python-format
msgid "Internal error. Failed to delete %(name)s and %(amount)s other items."
msgstr "Error interno. Fallo al eliminar %(name)s y otros %(amount)s elementos."
#: seahub/templates/repo.html:719
#, python-format
msgid "Internal error. Failed to delete %(name)s."
msgstr "Error interno. Fallo al eliminar %(name)s."
#: seahub/templates/repo.html:819
msgid "Move selected directories/files to:"
msgstr "Mover carpetas/archivos selecionados a:"
#: seahub/templates/repo.html:822
msgid "Copy selected directories/files to:"
msgstr "Copiar carpetas/archivos selecionados a:"
#: seahub/templates/repo.html:848 seahub/templates/repo.html.py:2028
#: seahub/views/ajax.py:782 seahub/views/ajax.py:988
msgid "Invalid destination path"
msgstr "Ruta de destino inválida"
#: seahub/templates/repo.html:897
#, python-format
msgid "Successfully moved %(name)s."
msgstr "%(name)s movido con éxito."
#: seahub/templates/repo.html:899
#, python-format
msgid "Successfully moved %(name)s and 1 other item."
msgstr "%(name)s y 1 otro ítem movidos con éxito."
#: seahub/templates/repo.html:901
#, python-format
msgid "Successfully moved %(name)s and %(amount)s other items."
msgstr "%(name)s y otros %(amount)s elementos movidos con éxito."
#: seahub/templates/repo.html:906
#, python-format
msgid "Successfully copied %(name)s."
msgstr "%(name)s copiados con éxito."
#: seahub/templates/repo.html:908
#, python-format
msgid "Successfully copied %(name)s and 1 other item."
msgstr "%(name)s y 1 otro ítem copiados con éxito."
#: seahub/templates/repo.html:910
#, python-format
msgid "Successfully copied %(name)s and %(amount)s other items."
msgstr "%(name)s y otros %(amount)s elementos copiados con éxito."
#: seahub/templates/repo.html:922
#, python-format
msgid "Internal error. Failed to move %(name)s and %(amount)s other items."
msgstr "Error interno. Fallo al mover %(name)s y otros %(amount)s elementos."
#: seahub/templates/repo.html:924
#, python-format
msgid "Internal error. Failed to move %(name)s."
msgstr "Error interno. Fallo al mover %(name)s."
#: seahub/templates/repo.html:928
#, python-format
msgid "Internal error. Failed to copy %(name)s and %(amount)s other items."
msgstr "Error interno. Fallo al copiar %(name)s y otros %(amount)s elementos."
#: seahub/templates/repo.html:930
#, python-format
msgid "Internal error. Failed to copy %(name)s."
msgstr "Error interno. Fallo al copiar %(name)s."
#: seahub/templates/repo.html:968
#, python-format
msgid "Moving file %(index)s of %(total)s"
msgstr "Moviendo archivo %(index)s de %(total)s"
#: seahub/templates/repo.html:968
#, python-format
msgid "Copying file %(index)s of %(total)s"
msgstr "Copiando archivo %(index)s de %(total)s"
#: seahub/templates/repo.html:1052 seahub/templates/repo.html.py:2092
#: seahub/templates/repo.html:2119
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
#: seahub/templates/repo.html:1116
msgid "Encrypting the file..."
msgstr "Encriptando archivo..."
#: seahub/templates/repo.html:1138
msgid "Error when encrypting."
msgstr "Error al encriptar."
#: seahub/templates/repo.html:1145
#, python-format
msgid "Encrypting, %(num)s%% complete."
msgstr "Encriptando, %(num)s%% completado."
#: seahub/templates/repo.html:1162
msgid "Uploading ..."
msgstr "Subiendo archivo..."
#: seahub/templates/repo.html:1174 seahub/templates/repo.html.py:1465
msgid "Done!"
msgstr "Terminado!"
#: seahub/templates/repo.html:1475
msgid "Downloading..."
msgstr "Descargando..."
#: seahub/templates/repo.html:1508
#, python-format
msgid "Downloading, %(num)s%% complete."
msgstr "Descargando, %(num)s%% completado."
#: seahub/templates/repo.html:1529
msgid "Decrypting..."
msgstr "Desencriptando..."
#: seahub/templates/repo.html:1546
#, python-format
msgid "Decrypting, %(num)s%% complete."
msgstr "Desencriptando, %(num)s%% completado."
#: seahub/templates/repo.html:1649
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(name)s"
msgstr "Eliminados con éxito %(name)s"
#: seahub/templates/repo.html:1671
msgid "Rename File"
msgstr "Renombrar Archivo"
#: seahub/templates/repo.html:1673
msgid "Rename Directory"
msgstr "Renombrar Carpeta"
#: seahub/templates/repo.html:1692
msgid "Copy File"
msgstr "Copiar Archivo"
#: seahub/templates/repo.html:1694
msgid "Move File"
msgstr "Mover Archivo"
#: seahub/templates/repo.html:1696
msgid "Copy Directory"
msgstr "Copiar Carpeta"
#: seahub/templates/repo.html:1698
msgid "Move Directory"
msgstr "Mover Carpeta"
#: seahub/templates/repo.html:1703
#, python-format
msgid "Copy %(name)s to:"
msgstr "Copiar %(name)s a:"
#: seahub/templates/repo.html:1706
#, python-format
msgid "Move %(name)s to:"
msgstr "Mover %(name)s a:"
#: seahub/templates/repo.html:1729
msgid "Directory download is not supported in this library."
msgstr "La descarga de la carpeta no está permitida en esta biblioteca."
#: seahub/templates/repo.html:1871 seahub/templates/js/templates.html:249
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:53
msgid "starred"
msgstr "marcado"
#: seahub/templates/repo.html:1917 seahub/templates/repo.html.py:1957
msgid "It is required."
msgstr "Es requerido."
#: seahub/templates/repo.html:1923
msgid "Only an extension there, please input a name."
msgstr "Define un nombre, no solamente la extensión."
#: seahub/templates/repo.html:1933
msgid "Creating..."
msgstr "Creando..."
#: seahub/templates/repo.html:1961
msgid "You have not renamed it."
msgstr "No se ha renombrado."
#: seahub/templates/repo.html:2007
#, python-format
msgid "Successfully renamed %(old_name)s to %(new_name)s"
msgstr "%(old_name)s renombrados a %(new_name)s con éxito"
#: seahub/templates/repo.html:2061
#, python-format
msgid "Moving %(name)s"
msgstr "Moviendo %(name)s"
#: seahub/templates/repo.html:2061
#, python-format
msgid "Copying %(name)s"
msgstr "Copiando %(name)s"
#: seahub/templates/repo.html:2221
msgid "Please select at least one contact."
msgstr "Selecciona al menos un contacto."
#: seahub/templates/repo.html:2333
#: seahub/templates/snippets/myhome_extra_script.html:86
msgid "Please enter emails or groups, or select some."
msgstr "Ingresa o selecciona correos/grupos."
#: seahub/templates/repo_access_deny.html:8
msgid "You can't access this library."
msgstr "No puedes acceder a esta biblioteca."
#: seahub/templates/repo_basic_info.html:12
#: seahub/templates/repo_change_password.html:12
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:17
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:17
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:12
#: seahub/templates/repo_transfer_owner.html:17
#: seahub/templates/repo_transfer_owner.html:34
msgid "Transfer Ownership"
msgstr "Transferir Propiedad"
#: seahub/templates/repo_basic_info.html:14
#: seahub/templates/repo_change_password.html:14
#: seahub/templates/repo_change_password.html:29
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:19
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:19
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:14
#: seahub/templates/repo_transfer_owner.html:19
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contraseña"
#: seahub/templates/repo_basic_info.html:19
#: seahub/templates/repo_change_password.html:19
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:24
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:24
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:19
#: seahub/templates/repo_transfer_owner.html:24
msgid "Sharing Permission"
msgstr "Permiso al Compartir"
#: seahub/templates/repo_basic_info.html:21
#: seahub/templates/repo_change_password.html:21
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:25
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:26
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:21
#: seahub/templates/repo_transfer_owner.html:26
msgid "Folder Permission"
msgstr "Permiso de Carpeta"
#: seahub/templates/repo_basic_info.html:37
msgid "Keep full history"
msgstr "Mantener historial completo"
#: seahub/templates/repo_basic_info.html:38
msgid "Don't keep history"
msgstr "No mantener historial"
#: seahub/templates/repo_basic_info.html:39
msgid "Only keep a period of history:"
msgstr "Sólo mantener el historial por:"
#: seahub/templates/repo_basic_info.html:40
msgid "days"
msgstr "días"
#: seahub/templates/repo_change_password.html:32
msgid "Change the password of this library:"
msgstr "Cambiar la contraseña de esta biblioteca:"
#: seahub/templates/repo_change_password.html:33
msgid "Old Password"
msgstr "Contraseña anterior"
#: seahub/templates/repo_change_password.html:35
#, python-format
msgid "New Password(at least %(repo_password_min_length)s characters)"
msgstr "Nueva contraseña (al menos %(repo_password_min_length)s caracteres)"
#: seahub/templates/repo_change_password.html:37
msgid "New Password Again"
msgstr "Nueva contraseña otra vez"
#: seahub/templates/repo_change_password.html:59
msgid "Please enter the old password"
msgstr "Ingrese la contraseña anterior"
#: seahub/templates/repo_change_password.html:63
msgid "Please enter the new password"
msgstr "Ingrese la nueva contraseña"
#: seahub/templates/repo_change_password.html:67
msgid "New password is too short"
msgstr "La nueva contraseña es demasiado corta"
#: seahub/templates/repo_change_password.html:71
msgid "Please enter the new password again"
msgstr "Ingrese la nueva contraseña otra vez"
#: seahub/templates/repo_change_password.html:75
msgid "New passwords don't match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:35
#: seahub/templates/js/templates.html:690
msgid "User Permission"
msgstr "Permiso del usuario"
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:36
msgid "Group permission"
msgstr "Permiso del grupo"
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:39
msgid "Add Permission"
msgstr "Agregar permiso"
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:46
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:38
#: seahub/templates/js/templates.html:457
#: seahub/templates/js/templates.html:697
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:17
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:47
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:99
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:54
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:109
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:151
msgid "Select a folder"
msgstr "Seleccione una carpeta"
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:264
msgid "Delete succeeded"
msgstr "Borrado con éxito"
#: seahub/templates/repo_history.html:8
msgid "modification history"
msgstr "Historial de modificaciones"
#: seahub/templates/repo_history.html:11
msgid ""
"Tip: A snapshot will be generated after modification, which records the "
"library state before this modification."
msgstr "Consejo: Una instantánea será generada después de cada modificación, para almacenar el estado anterior."
#: seahub/templates/repo_history.html:11
msgid "View Snapshot"
msgstr "Ver instántanea"
#: seahub/templates/repo_history.html:59
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:68
#: seahub/templates/snippets/admin_paginator.html:11
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:38
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_paginator.html:12
msgid "Per page: "
msgstr "Por página:"
#: seahub/templates/repo_history_view.html:8
msgid "snapshot"
msgstr "instantánea"
#: seahub/templates/repo_history_view.html:9
msgid "Back to snapshots"
msgstr "Regresar a instantáneas"
#: seahub/templates/repo_history_view.html:33
msgid "Can't view this library"
msgstr "No se puede ver esta biblioteca "
#: seahub/templates/repo_history_view.html:59
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:63
msgid "Directory"
msgstr "Carpeta"
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:8
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:19
#, python-format
msgid "%(repo_name)s Trash"
msgstr ""
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:10
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:100
msgid "Clean"
msgstr "Limpiar"
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:56
msgid "Delete Time"
msgstr "Borrar fecha"
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:101
msgid "Clear files in trash and history"
msgstr "Limpiar archivos en la papelera y en el historial :"
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:103
msgid "3 days ago"
msgstr "más de 3 días"
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:104
msgid "1 week ago"
msgstr "más de 1 semana"
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:105
msgid "1 month ago"
msgstr "más de 1 mes"
#: seahub/templates/repo_setting_extra_js.html:46 seahub/views/sysadmin.py:236
#: seahub/views/sysadmin.py:253 seahub/views/sysadmin.py:280
#: seahub/views/sysadmin.py:1195 seahub/views/sysadmin.py:1220
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:42
msgid "Share Library"
msgstr "Compartir Biblioteca"
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:116
msgid "People:"
msgstr "Personas:"
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:119
msgid "Groups:"
msgstr "Grupos:"
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:122
msgid "Permission:"
msgstr "Permiso:"
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:157
msgid "Select groups"
msgstr "Seleccionar grupos"
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:174
msgid "Please select a email or a group."
msgstr "Por favor seleccione un email o un grupo."
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:39
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:65
msgid "Created By"
msgstr "Creado Por"
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:114
msgid "Removed successfully."
msgstr "Eliminado exitosamente."
#: seahub/templates/repo_transfer_owner.html:37
msgid "Transfer this library to another user:"
msgstr "Tranferir esta biblioteca a otro usuario:"
#: seahub/templates/repo_transfer_success.html:15
#, python-brace-format
msgid "Library {placeholder} has been transfered."
msgstr "La biblioteca {placeholder} ha sido transferida."
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:13
msgid "snapshots"
msgstr "instantáneas"
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:14
msgid "Back to modification history"
msgstr "Regresar al historial de modificaciones"
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:22
msgid "Create Time"
msgstr "Fecha de creación"
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:23
msgid "Last Modifier"
msgstr "Última modificación"
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:24
#: seahub/templates/view_file_markdown.html:7
#: seahub/templates/view_file_text.html:16
msgid "Detail"
msgstr "Detalles"
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:96
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:71
msgid "Restore Library"
msgstr "Restaurar biblioteca"
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:97
msgid "Are you sure you want to restore this library?"
msgstr "¿Estás seguro que deseas restaurar está biblioteca?"
#: seahub/templates/share_access_validation.html:6
msgid ""
"Please input the password if you want to browse the shared file/directory. "
"And the password will be kept on the server for only 1 hour."
msgstr "Ingresa la contraseña si deseas visitar el archivo/carpeta compartido. Ésta será guardada en el servidor por una hora solamente."
#: seahub/templates/shared_file_view.html:30
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:12
msgid "Shared by: "
msgstr "Compartido por:"
#: seahub/templates/shared_file_view.html:37
msgid "Save to..."
msgstr "Guardar en..."
#: seahub/templates/shared_file_view.html:52
msgid "Save To:"
msgstr "Guardar en:"
#: seahub/templates/shared_file_view.html:77
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:97
msgid "File download is disabled: the share link traffic of owner is used up."
msgstr "Descarga de archivos deshabilitada: tráfico del propietario para compartir enlaces agotado."
#: seahub/templates/shared_link_email.html:9
#: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:8
#: seahub/templates/registration/activation_email.html:9
#: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/user_activation_email.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/user_reset_email.html:9
msgid "Hi,"
msgstr "Hola,"
#: seahub/templates/shared_link_email.html:12
#, python-format
msgid ""
"%(email)s shared a %(file_shared_type)s <span style=\"font-"
"weight:bold;\">%(file_shared_name)s</span> to you on %(site_name)s:"
msgstr "%(email)s compartió un(a) %(file_shared_type)s <span style=\"font-weight:bold;\">%(file_shared_name)s</span> contigo en %(site_name)s:"
#: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:11
#, python-format
msgid "%(email)s shared an upload link to you on %(site_name)s."
msgstr "%(email)s ha compartido un enlace de subida contigo en %(site_name)s:"
#: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:15
msgid "You can go to the following page and upload your files:"
msgstr "Puedes ir a la siguiente página para subir los archivos:"
#: seahub/templates/starred.html:4
msgid "Stars"
msgstr "Favoritos"
#: seahub/templates/starred.html:20 seahub/templates/js/templates.html:742
msgid "icon"
msgstr "icono"
#: seahub/templates/starred.html:27 seahub/templates/js/templates.html:753
msgid "Unstar"
msgstr "Desmarcar"
#: seahub/templates/starred.html:56
msgid "Successfully unstarred."
msgstr "Favorito removido."
#: seahub/templates/text_diff.html:6
msgid "modification details"
msgstr "detalles de modificación"
#: seahub/templates/text_diff.html:7
msgid "Back to file versions"
msgstr "Regresar a versiones"
#: seahub/templates/text_diff.html:22
msgid "It's a newly-created blank file."
msgstr "Éste es un archivo nuevo sin ningún contenido"
#: seahub/templates/text_diff.html:29
msgid "before modification"
msgstr "antes de la modificación"
#: seahub/templates/text_diff.html:31
msgid "after modification"
msgstr "después de la modificación"
#: seahub/templates/update_file_error.html:6
msgid "Update file "
msgstr "Actualizar archivo"
#: seahub/templates/update_file_error.html:14
#: seahub/templates/upload_file_error.html:10
msgid "error: "
msgstr "error:"
#: seahub/templates/upload_file_error.html:6
msgid "Upload file"
msgstr "Subir archivo"
#: seahub/templates/upload_file_error.html:6
msgid "to"
msgstr "para"
#: seahub/templates/user_404.html:6
msgid "Sorry, this user is not registered yet."
msgstr "Este usuario no está registrado aún."
#: seahub/templates/view_file_base.html:16
#: seahub/templates/js/templates.html:267
msgid "locked"
msgstr "bloqueado"
#: seahub/templates/view_file_base.html:23
#: seahub/templates/view_history_file.html:23
#: seahub/templates/view_snapshot_file.html:13
#: seahub/templates/view_trash_file.html:10
msgid "Current Path: "
msgstr "Ruta actual:"
#: seahub/templates/view_file_base.html:41
#: seahub/templates/view_file_markdown.html:7
#: seahub/templates/view_file_text.html:16
msgid "updated this file"
msgstr "actualizó este archivo"
#: seahub/templates/view_file_base.html:49
#: seahub/templates/view_file_base.html:53
#: seahub/templates/js/templates.html:304
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
#: seahub/templates/view_file_base.html:50
#: seahub/templates/view_file_base.html:52
#: seahub/templates/js/templates.html:301
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
#: seahub/templates/view_file_base.html:59
#: seahub/templates/js/templates.html:39
#: seahub/templates/js/templates.html:136
#: seahub/templates/js/templates.html:209
#: seahub/templates/js/templates.html:285
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:48
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:28
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:79
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
#: seahub/templates/view_file_base.html:92
#: seahub/templates/snippets/bottom_bar.html:15
msgid "Back to top"
msgstr "Volver arriba"
#: seahub/templates/view_file_base.html:92
#: seahub/templates/snippets/bottom_bar.html:15
msgid "top"
msgstr "inicio"
#: seahub/templates/view_file_base.html:162 seahub/views/ajax.py:2595
#: seahub/views/sysadmin.py:239 seahub/views/sysadmin.py:256
#: seahub/views/sysadmin.py:278
msgid "Failed"
msgstr "Falló"
#: seahub/templates/view_file_image.html:15
#: seahub/templates/snippets/file_content_html.html:26
msgid "you can also press ← "
msgstr "también puedes presionar ←"
#: seahub/templates/view_file_image.html:15
#: seahub/templates/snippets/file_content_html.html:26
msgid "prev"
msgstr "previo"
#: seahub/templates/view_file_image.html:21
#: seahub/templates/snippets/file_content_html.html:32
msgid "you can also press → "
msgstr "también puedes presionar → "
#: seahub/templates/view_file_image.html:21
#: seahub/templates/snippets/file_content_html.html:32
msgid "next"
msgstr "siguiente"
#: seahub/templates/view_file_markdown.html:20
#: seahub/templates/view_file_text.html:29
#: seahub/templates/snippets/file_encoding.html:5
msgid "Encoding:"
msgstr "Codificación:"
#: seahub/templates/view_file_markdown.html:23
#: seahub/templates/view_file_text.html:32
#: seahub/templates/snippets/file_encoding.html:8
msgid "auto detect"
msgstr "auto detectar"
#: seahub/templates/view_file_pdf.html:66
#: seahub/templates/snippets/file_content_js.html:125
msgid ""
"You can use IE 10 or other browsers, for example, Firefox, to view it "
"online."
msgstr ""
#: seahub/templates/view_file_svg.html:7
#: seahub/templates/snippets/file_content_js.html:63
msgid "To view it online, you can use firefox, chrome or IE 9."
msgstr "Para ver este documento en línea puedes usar firefox, chrome o IE9."
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:28
msgid "ZIP"
msgstr "ZIP"
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:105
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Cerrar (Esc)"
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:109
msgid "Previous (Left arrow key)"
msgstr "Anterior (Flecha izquierda)"
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:110
msgid "Next (Right arrow key)"
msgstr "Siguiente (Flecha derecha)"
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:111
#, python-format
msgid "%%curr%% of %%total%%"
msgstr "%%curr%% de %%total%%"
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:117
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Abrir en una nueva pestaña"
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:120
#, python-format
msgid "<a href=\"%%url%%\" target=\"_blank\">The image</a> could not be loaded."
msgstr "<a href=\"%%url%%\" target=\"_blank\">La imagen</a> no pudo ser cargada."
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:8
#, python-format
msgid "Upload files to <span class=\"op-target\">%(dir_name)s</span>"
msgstr "Subir archivos a <span class=\"op-target\">%(dir_name)s</span>"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:9
msgid "shared by:"
msgstr "compartido por:"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:18
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:63
msgid "Add Files"
msgstr "Agregar Archivos"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:24
msgid "Add folder"
msgstr "Agregar carpeta"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:34
msgid ""
"File Drag & Drop is supported for Chrome, Safari 5.0+, Firefox 4.0+, IE "
"10.0+"
msgstr "La función de Arrastrar y Soltar archivos sólo está disponible para Chrome, Safari 5.0+, Firefox 4.0+, IE 10.0+"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:36
msgid "Folder Drag & Drop is supported for Chrome"
msgstr "La función de Arrastrar y Soltar carpetas sólo está disponible para Chrome"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:39
#, python-format
msgid "File size should be smaller than %(max_file_size)s"
msgstr "El tamaño del archivo debe ser menor a %(max_file_size)s"
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:103
msgid "This library is password protected"
msgstr "Esta biblioteca está protegida por contraseña"
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:107
msgid "*The password will be kept in the server for only 1 hour."
msgstr "*La contraseña será mantenida en el servidor solamente durante 1 hora."
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:114
msgid "A file with the same name already exists in this folder."
msgstr "Ya existe un archivo con el mismo nombre en esta carpeta."
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:114
msgid "Replacing it will overwrite its content."
msgstr "Al reemplazarlo se sobreescribirá su contenido."
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:116
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:117
msgid "Don't replace"
msgstr "No reemplazar"
#: seahub/templates/js/templates.html:8
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:9
msgid "Share Permission"
msgstr "Permisos al Compartir"
#: seahub/templates/js/templates.html:17
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:18
msgid "Encrypt"
msgstr "Encriptar"
#: seahub/templates/js/templates.html:19
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:20
#, python-format
msgid "(at least %(repo_password_min_length)s characters)"
msgstr "(al menos %(repo_password_min_length)s caracteres)"
#: seahub/templates/js/templates.html:21
#: seahub/templates/js/templates.html:370
#: seahub/templates/js/templates.html:425
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:26
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:72
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:22
msgid "Password again"
msgstr "Repetir contraseña"
#: seahub/templates/js/templates.html:31 seahub/templates/js/templates.html:49
#: seahub/templates/js/templates.html:71
#: seahub/templates/js/templates.html:795
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_table.html:13
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:49
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:27
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:88
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:120
msgid "Encrypted"
msgstr "Encriptada"
#: seahub/templates/js/templates.html:117
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:16
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:19
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:22
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:170
msgid "Upload"
msgstr "Subir archivo"
#: seahub/templates/js/templates.html:132
msgid "New Folder"
msgstr "Nueva Carpeta"
#: seahub/templates/js/templates.html:216
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:34
msgid "More operations"
msgstr "Más operaciones"
#: seahub/templates/js/templates.html:225
#: seahub/templates/js/templates.html:306
msgid "Open via Client"
msgstr "Abrir via el Cliente"
#: seahub/templates/js/templates.html:292
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:85
msgid "More Operations"
msgstr "Más Operaciones"
#: seahub/templates/js/templates.html:317
msgid "Fetch failed"
msgstr "Obtener falló"
#: seahub/templates/js/templates.html:341
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:6
msgid "Download Link"
msgstr "Enlace de descarga"
#: seahub/templates/js/templates.html:345
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:8
msgid "Upload Link"
msgstr "Link de subida"
#: seahub/templates/js/templates.html:348
msgid "Share to user"
msgstr "Compartir con usuario"
#: seahub/templates/js/templates.html:349
msgid "Share to group"
msgstr "Compartir con grupo"
#: seahub/templates/js/templates.html:361
#: seahub/templates/js/templates.html:416
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:21
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:67
msgid "Add password protection"
msgstr "Agregar protección por contraseña"
#: seahub/templates/js/templates.html:364
#: seahub/templates/js/templates.html:419
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:24
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:70
#, python-format
msgid "(at least %(share_link_password_min_length)s characters)"
msgstr ""
#: seahub/templates/js/templates.html:367
#: seahub/templates/js/templates.html:422
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:41
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:96
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: seahub/templates/js/templates.html:368
#: seahub/templates/js/templates.html:423
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:42
msgid "Generate a random password"
msgstr "Generar una contraseña aleatoria"
#: seahub/templates/js/templates.html:382
#: seahub/templates/js/templates.html:429
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:39
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:77
msgid "Generate"
msgstr "Generar"
#: seahub/templates/js/templates.html:386
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:41
msgid "Link: "
msgstr "Enlace:"
#: seahub/templates/js/templates.html:389
msgid "Direct Download Link: "
msgstr "Enlace de Descarga Directa:"
#: seahub/templates/js/templates.html:393
#: seahub/templates/js/templates.html:433
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:42
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:80
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: seahub/templates/js/templates.html:396
#: seahub/templates/js/templates.html:436
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:46
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:84
msgid "Send to:"
msgstr "Enviar a:"
#: seahub/templates/js/templates.html:397
#: seahub/templates/js/templates.html:437
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:47
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:85
msgid "Emails, Seperated by ','"
msgstr "Correos separados por ','"
#: seahub/templates/js/templates.html:398
#: seahub/templates/js/templates.html:438
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:51
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:87
msgid "Message (optional):"
msgstr "Mensaje (opcional):"
#: seahub/templates/js/templates.html:403
#: seahub/templates/js/templates.html:443
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:56
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:92
msgid "Sending..."
msgstr "Enviando…"
#: seahub/templates/js/templates.html:412
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:63
msgid ""
"You can share the generated link to others and then they can upload files to"
" this directory via the link."
msgstr "Puedes compartir el enlace generado con otros para que puedan subir archivos a esta carpeta."
#: seahub/templates/js/templates.html:432
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:79
msgid "Upload Link: "
msgstr "Link de Subida:"
#: seahub/templates/js/templates.html:691
msgid "Group Permission"
msgstr "Permiso de grupo"
#: seahub/templates/js/templates.html:776
msgid "Select libraries to share"
msgstr "Seleccionar bibliotecas para compartir"
#: seahub/templates/js/templates.html:837
msgid "Deleted library"
msgstr ""
#: seahub/templates/js/templates.html:844
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:11
msgid "Modification Details"
msgstr "Detalles de modificación"
#: seahub/templates/registration/activation_email.html:12
#, python-format
msgid ""
"You (or someone pretending to be you) have asked to register an account at "
"%(site_name)s. If this wasn't you, please ignore this email and your address"
" will be removed from our records."
msgstr "Ud (o alguien pretendiendo ser Ud) ha solicitado registrar una cuenta en %(site_name)s. Si esto no es así, por favor ignore este email y su dirección sera removida de nuestros registros."
#: seahub/templates/registration/activation_email.html:14
#, python-format
msgid ""
"To activate this account, please click the following link within the next "
"%(expiration_days)s days: "
msgstr "Para activar esta cuenta, por favor haga click en el siguiente enlace dentro de los próximos %(expiration_days)s días: "
#: seahub/templates/registration/login.html:4
#: seahub/templates/registration/login.html:8
#: seahub/templates/registration/login.html:36
#: seahub/templates/registration/password_reset_complete.html:8
#: seahub/templates/sysadmin/user_activation_email.html:15
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:25
msgid "Log In"
msgstr "Ingresar"
#: seahub/templates/registration/login.html:13
msgid "(forgot password)"
msgstr "(recuperar contraseña)"
#: seahub/templates/registration/login.html:16
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
#: seahub/templates/registration/login.html:18
msgid "Not clear? Refresh it."
msgstr "No legible? Refrescar."
#: seahub/templates/registration/login.html:25
msgid "Incorrect email or password"
msgstr "Correo electrónico o contraseña incorrecta"
#: seahub/templates/registration/login.html:33
#, python-format
msgid "Remember me for %(remember_days)s days "
msgstr "Recordarme por %(remember_days)s días"
#: seahub/templates/registration/login.html:42
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:20
msgid "Shibboleth"
msgstr "Shibboleth"
#: seahub/templates/registration/login.html:67
msgid "Failed to refresh the CAPTCHA, please try again later."
msgstr "Fallo al refrescar el CAPTCHA. Intenta más tarde."
#: seahub/templates/registration/login.html:74
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:84
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:126
msgid "Email cannot be blank"
msgstr "El correo no puede estar en blanco"
#: seahub/templates/registration/login.html:78
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:63
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:88
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:34
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:130
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "La contraseña no puede estar en blanco"
#: seahub/templates/registration/logout.html:4
msgid "Log Out"
msgstr "Desconectarse"
#: seahub/templates/registration/logout.html:8
msgid "Thanks for your participation! "
msgstr "Gracias por usar este servicio! "
#: seahub/templates/registration/logout.html:8
msgid "Log in again"
msgstr " Volver a conectarse"
#: seahub/templates/registration/password_change_done.html:4
msgid "Password Change Successfully"
msgstr "Contraseña cambiada con éxito"
#: seahub/templates/registration/password_change_done.html:9
msgid "Your password has been changed successfully."
msgstr "Contraseña ha sido cambiada con éxito."
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:3
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:11
msgid "Password Modification"
msgstr "Modificación de contraseña"
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:13
msgid "Current Password"
msgstr "Contraseña Actual"
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:15
msgid "New Password"
msgstr "Nueva Contraseña"
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:18
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:27
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:4
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:18
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:24
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:44
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmar contraseña"
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:33
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:58
#, python-format
msgid ""
"Passwords must have at least %(min_len)s characters and contain %(level)s of"
" the following: uppercase letters, lowercase letters, numbers, and symbols."
msgstr "Las contraseñas deben tener al menos %(min_len)s caracteres y contener %(level)s de los siguientes: letras minúsculas, letras mayúsculas, números, y símbolos."
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:59
msgid "Current password cannot be blank"
msgstr "La contraseña no puede estar en blanco"
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:67
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:92
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:54
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:258
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:431
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:100
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:134
msgid "Please enter the password again"
msgstr "Ingresa la contraseña nuevamente"
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:71
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:96
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:58
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:262
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:435
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
#: seahub/templates/registration/password_reset_complete.html:4
msgid "Successfully reset password"
msgstr "Contraseña restablecida con éxito"
#: seahub/templates/registration/password_reset_complete.html:8
msgid "Successfully reset password."
msgstr "Contraseña restablecida con éxito."
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
#: seahub/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:7
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:75
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:8
msgid "Password Reset"
msgstr "Reestablecer Contraseña"
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:11
msgid "Reset Password"
msgstr "Reestablecer contraseña"
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:13
msgid "New Password: "
msgstr "Nueva contraseña:"
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:16
msgid "Confirm Password: "
msgstr "Confirmar contraseña:"
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
msgid "Failed to reset password: this link is no longer available."
msgstr "Fallo al restaurar la contraseña: el enlace ya no está disponible."
#: seahub/templates/registration/password_reset_done.html:8
msgid "We've sent a password reset email to your mailbox."
msgstr "Hemos enviado un email de reestablecer contraseña a tu casilla."
#: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:12
#, python-format
msgid ""
"To reset the password of your account %(account)s on %(site_name)s, please "
"click the following link: "
msgstr "Para reestablecer la contraseña de tu cuenta %(account)s en %(site_name)s, dale click en el siguiente enlace:"
#: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:17
msgid "If you did not request it, just skip it."
msgstr "Si no lo has solicitado, ignóralo."
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:9
msgid "Your email used in login: "
msgstr "¿Cuál es la dirección de correo que utilizas para conectarte?"
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid "We will send you an email to set new password"
msgstr "Se te enviará un correo con instrucciones para definir una nueva contraseña"
#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:4
msgid "Registration complete"
msgstr "Registro completado"
#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:9
msgid ""
"An activation email has been sent. Please check your email and click on the "
"link to activate your account."
msgstr "Se ha enviado un correo de activación. Revisa tu email y haz click en el enlace para activar la cuenta."
#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:11
msgid ""
"Registration complete, please wait for administrator to activate your "
"account."
msgstr "Registro completado, espera a que el administrador active tu cuenta."
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:3
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:14
msgid "Welcome back, you are already signed in."
msgstr "Bienvenido otra vez, sesión iniciada."
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:31
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:34
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:36
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:37
msgid "Telephone"
msgstr "Teléfono"
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:46
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrarse"
#: seahub/templates/snippets/add_file_js.html:15
msgid "You don't have any library at present"
msgstr "Actualmente no tienes niguna biblioteca"
#: seahub/templates/snippets/avatar_upload_js.html:40
msgid " is not supported. Please choose an image file."
msgstr "no está soportado. Por favor, selecciona un archivo de imagen."
#: seahub/templates/snippets/avatar_upload_js.html:45
msgid " is not supported. File extensions can only be "
msgstr "no es soportado. Extensiones soportadas"
#: seahub/templates/snippets/avatar_upload_js.html:52
msgid " is too large. Allowed maximum size is 1MB."
msgstr "es demasiado extenso. Tamaño máximo permitido es 1 MB."
#: seahub/templates/snippets/bottom_bar.html:92
msgid "Please select at least 1 group."
msgstr "Selecciona al menos 1 grupo."
#: seahub/templates/snippets/bottom_bar.html:97
msgid "Please input a discussion."
msgstr "Ingresa un tópico"
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:3
#, python-format
msgid "Share %(name)s"
msgstr "Compartir %(name)s"
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:11
msgid "Private Share"
msgstr "Compartido Privado"
#: seahub/templates/snippets/group_recommend_form.html:5
msgid "Post a discussion to group"
msgstr "Agregar discusión al grupo"
#: seahub/templates/snippets/group_recommend_form.html:14
msgid "discussion"
msgstr "discusión"
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:24
msgid "New files"
msgstr "Archivos nuevos"
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:25
msgid "Deleted files"
msgstr "Archivos borrados"
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:26
msgid "Renamed or Moved files"
msgstr "Archivos renombrados o movidos"
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:27
msgid "Modified files"
msgstr "Archivos modificados"
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:28
msgid "New directories"
msgstr "Carpetas nuevas"
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:29
msgid "Deleted directories"
msgstr "Carpetas eliminadas"
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:39
msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconocido"
#: seahub/templates/snippets/office_convert_js.html:73
#: seahub/templates/snippets/office_convert_js.html:94
#: seahub/templates/snippets/spreadsheet_convert_js.html:37
msgid "Document convertion failed."
msgstr "Falló la conversión del documento "
#: seahub/templates/snippets/office_convert_js.html:76
msgid "Failed to load this page."
msgstr ""
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:42
msgid "too weak"
msgstr "demasiado débil"
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:43
msgid "weak"
msgstr "débil"
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:44
msgid "medium"
msgstr "media"
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:45
msgid "strong"
msgstr "fuerte"
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:34
msgid "Name is required"
msgstr "Nombre requerido"
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:38
msgid "Description is required"
msgstr "Descripción requerida"
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:46
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:250
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:423
msgid "Please enter password"
msgstr "Ingresa una contraseña"
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:50
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:254
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:427
msgid "Password is too short"
msgstr "Contraseña demasiado corta"
#: seahub/templates/snippets/repo_del_js.html:44
msgid "Delete succeeded."
msgstr "Borrado con éxito."
#: seahub/templates/snippets/repo_del_popup.html:3
#, python-format
msgid "Really want to delete %(lib_name)s ?"
msgstr "¿Seguro que deseas borrar %(lib_name)s?"
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:3
#, python-format
msgid "Share %(lib_name)s"
msgstr "Compartir %(lib_name)s"
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:6
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:28
msgid "Enter"
msgstr "Aceptar"
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:11
msgid "Emails or Groups, Seperated by ','"
msgstr "Correos o grupos separados por ','"
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:14
msgid ""
"Tip: must be organization members or organization groups, enter \"all\" to "
"share to public library."
msgstr "Tip: deben ser miembros de la organización o de algún grupo, escribe \"all\" para convertirla en pública."
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:17
msgid "Tip: enter \"all\" to share to public library."
msgstr "Tip: Ingresa \"all\" para convertir en biblioteca pública."
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:4
msgid "Search files in this wiki"
msgstr "Buscar archivos en el wiki"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:4
msgid "Search files in this library"
msgstr "Buscar archivos en esta biblioteca"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:7
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:13
msgid "Search Files"
msgstr "Buscar Archivos"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:9
msgid "advanced"
msgstr "avanzado"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:17
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:21
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:24
msgid "In all libraries"
msgstr "En todas las bibliotecas"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:18
msgid "In this wiki"
msgstr "En este wiki"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:18
msgid "In this library"
msgstr "En esta biblioteca"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:22
#, python-format
msgid "in %(name)s"
msgstr "en %(name)s"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:30
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:33
msgid "All file types"
msgstr "Todos los tipos"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:31
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:34
msgid "Custom file types"
msgstr "Tipos de archivo personalizados"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:43
msgid "Text files"
msgstr "Archivos de texto"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:45
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:46
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:47
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:48
msgid "svg"
msgstr "svg"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:49
msgid "pdf"
msgstr "pdf"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:50
msgid "seaf"
msgstr "seaf"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:51
msgid "markdown"
msgstr "markdown"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:53
msgid "Input file extensions here, separate with ','"
msgstr "Ingresa extensiones de archivo, separadas con ','"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:54
msgid ""
"Please select at least one file type or input at least one file extension"
msgstr "Selecciona al menos un tipo de archivo o ingresa al menos una extensión de archivo"
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:130
msgid "Select contacts"
msgstr "Selecciona contactos"
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:178
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:357
msgid "Please input at least an email."
msgstr "Ingresa al menos un correo."
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:201
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:378
#, python-brace-format
msgid "Successfully sent to {placeholder}"
msgstr "Enviado con éxito a {placeholder}"
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:205
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:382
#, python-brace-format
msgid "Failed to send to {placeholder}"
msgstr "Fallo al enviar a {placeholder}"
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:273
msgid "Please enter days"
msgstr "Ingresa cantidad de días"
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:279
msgid "Please enter valid days"
msgstr "Ingresa cantidad válida de días"
#: seahub/templates/snippets/space_and_traffic.html:3
msgid "Used:"
msgstr "Utilizado:"
#: seahub/templates/snippets/space_and_traffic.html:7
msgid "Sharing:"
msgstr "Compartiendo:"
#: seahub/templates/snippets/space_and_traffic.html:29
msgid "Traffic this month:"
msgstr "Tráfico de este mes:"
#: seahub/templates/snippets/space_and_traffic.html:33
msgid "Payment"
msgstr "Pago"
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/sys_info.html:7
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:15
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:22
#: seahub/templates/sysadmin/sys_info.html:44
msgid "Organizations"
msgstr "Organizaciones"
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:33
msgid "Traffic"
msgstr "Tráfico"
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:38
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:43
msgid "Virus Scan"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/repo_transfer_form.html:3
msgid "Transfer Library"
msgstr "Transferir Biblioteca"
#: seahub/templates/sysadmin/repo_transfer_form.html:4
#, python-format
msgid "Transfer %(lib_name)s to:"
msgstr "Transferir %(lib_name)s a:"
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_table.html:7
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:20
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:21
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:13
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_search.html:17
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:28
#: seahub/templates/sysadmin/sys_virus_scan_records.html:12
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:8
msgid "Confirm password to continue"
msgstr "Confirmar contraseña para continuar"
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:13
msgid "Incorrect password"
msgstr "Contraseña incorrecta"
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:24
msgid "Tip:"
msgstr "Consejo:"
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:24
msgid ""
"You are entering admin area, we won't ask for your password again for a few "
"hours."
msgstr "Está ingresando al área de administración, no se le requerirá la contraseña por unas horas."
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:12
msgid "back to group list"
msgstr "volver a la lista de grupos"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:14
msgid "Group Info"
msgstr "Información del Grupo"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:20
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:13
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:36
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:19
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:49
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:51
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:53
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:88
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:90
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:120
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:122
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:124
msgid "library icon"
msgstr "ícono de biblioteca"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:66
msgid "No library has shared to this group"
msgstr "No se ha compartido ninguna biblioteca con este grupo"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:77
msgid "admin"
msgstr "admin"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:14
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:20
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:14
msgid "Create At"
msgstr "Creado el"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:44
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:43
msgid "Delete Group"
msgstr "Borrar grupo"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_info.html:10
msgid "System Info"
msgstr "Información del Sistema"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_info.html:12
msgid "Professional Edition"
msgstr "Versión Profesional"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_info.html:12
msgid "expires on"
msgstr "expira el"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_info.html:14
msgid "Community Edition"
msgstr "Versión Community"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_info.html:15
msgid "Upgrade to Pro Edition"
msgstr "Actualizar a Versión Pro"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_info.html:23
#: seahub/templates/sysadmin/sys_info.html:32
msgid "Active Users"
msgstr "Usuarios Activos"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_info.html:23
#: seahub/templates/sysadmin/sys_info.html:32
msgid "Total Users"
msgstr "Usuarios Total"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_info.html:23
msgid "Limits"
msgstr "Límites"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_list_system.html:7
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_admin.html:12
msgid "Search libraries by name..."
msgstr "Buscar bibliotecas por nombre..."
#: seahub/templates/sysadmin/sys_list_system.html:14
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_admin.html:19
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:14
msgid "All"
msgstr "Todas"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_list_system.html:15
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_admin.html:20
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:15
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:8
msgid "All Organizations"
msgstr "Todas las organizaciones"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:13
msgid "Add organization"
msgstr "Agregar organización"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:17
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:35
msgid "Url Prefix"
msgstr "Prefijo URL"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:20
msgid "Owner can use admin panel in an organization, must be a new account."
msgstr "El propietario puede utilizar el panel de admin en una organización, debe ser una cuenta nueva."
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:37
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_base.html:27
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:19
#: seahub/templates/sysadmin/sys_user_admin_ldap_imported.html:28
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_ldap.html:26
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:12
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:42
msgid "Space Used"
msgstr "Espacio utilizado"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:38
msgid "Created At"
msgstr "Creado En"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:62
msgid "None."
msgstr "Ninguno/a."
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:84
msgid "Name can not be blank"
msgstr "El nombre no puede estar en blanco"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:88
msgid "Url can not be blank"
msgstr "La url no puede estar en blanco"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:92
msgid "Owner can not be blank"
msgstr "El propietario no puede estar en blanco"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:96
msgid "Password can not be blank"
msgstr "La contraseña no puede estar en blanco"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:104
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:138
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Las contraseñas no concuerdan"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:143
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:18
msgid "Remove Trial"
msgstr "Eliminar evaluación"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:144
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:19
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove trial for %s ?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar la evaluación para %s ?"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_base.html:17
msgid "Back to organization list"
msgstr "Volver a la lista de organizaciones"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_base.html:21
msgid "Number of members"
msgstr "Número de miembros"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_base.html:23
msgid "Number of groups"
msgstr "Número de grupos"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_base.html:29
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:49
msgid "Set Quota"
msgstr "Fijar quota"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_base.html:32
msgid "Set org storage limit"
msgstr "Establecer límite de almacenamiento"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_base.html:35
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:58
msgid "Tip: 0 means default limit"
msgstr "Tip: con 0 se mantiene el límite predeterminado"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:34
msgid "This organization doesn't have any groups"
msgstr "Esta organización no tiene ningún grupo"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:50
msgid "This organization doesn't have any libraries"
msgstr "Esta organización no tiene ninguna biblioteca"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:16
msgid "Rename Organization"
msgstr "Renombrar Organización"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:18
msgid "New Name"
msgstr "Nuevo Nombre"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:24
msgid "Limit Organization User Number"
msgstr "Limitar Número de Usuarios en la Organización"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:26
msgid "Max User Number"
msgstr "Máximo Número de Usuarios"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:52
#: seahub/views/sysadmin.py:1214
msgid "Input should be a number"
msgstr "Debe ingresar un número"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:55
#: seahub/views/sysadmin.py:1224
msgid "Input number should be greater than 0"
msgstr "El número ingresado debe ser mayor que 0"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:18
#: seahub/templates/sysadmin/sys_user_admin_ldap_imported.html:27
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:6
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:10
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:20
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_ldap.html:25
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:13
msgid "Create At / Last Login"
msgstr "Creado / Último incio"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:30
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:37
#: seahub/templates/sysadmin/sys_user_admin_ldap_imported.html:40
#: seahub/templates/sysadmin/sys_user_admin_ldap_imported.html:47
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:32
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:39
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:32
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:38
#: seahub/templates/sysadmin/sys_user_admin_ldap_imported.html:42
#: seahub/templates/sysadmin/sys_user_admin_ldap_imported.html:48
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:34
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:40
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:54
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:84
msgid "ResetPwd"
msgstr "Restaurar contraseña"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:62
#: seahub/templates/sysadmin/sys_user_admin_ldap_imported.html:78
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:64
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:46
#: seahub/templates/sysadmin/user_search.html:21
msgid "Activating..., please wait"
msgstr "Activando..., por favor espera"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:71
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:3
msgid "Delete User"
msgstr "Borrar usuario"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:76
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:9
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reset the password of %s ?"
msgstr "¿Estás seguro que deseas restablecer la contraseña de %s?"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:110
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:60
msgid "Edit succeeded, an email has been sent."
msgstr "Editado con éxito, se envió un email."
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:112
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:62
msgid ""
"Edit succeeded, but failed to send email, please check your email "
"configuration."
msgstr "Edición exitosa, pero hubo un fallo al enviar el correo, revisa la configuración de email."
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_set_quota_js.html:13
msgid "Quota can not be empty"
msgstr "La cuota no puede estar vacía"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:7
msgid "All Public Links"
msgstr "Enlaces Públicos"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:15
msgid "Count"
msgstr "Cuenta"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_search.html:12
msgid "Search Library"
msgstr "Buscar Biblioteca"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_search.html:15
msgid "Tip: you can search by keyword in name or owner or both."
msgstr "Tip: puedes buscar por nombre, propietario o ambas."
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_search.html:21
#: seahub/templates/sysadmin/user_search.html:13
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_search.html:25
#: seahub/templates/sysadmin/user_search.html:17
msgid "No result"
msgstr "No hay resultados"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:7
msgid "Search libraries by owner..."
msgstr "Buscar bibliotecas por propietario..."
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:19
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:66
msgid "Clear Trash"
msgstr "Vaciar Papelera"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:29
msgid "Deleted Time"
msgstr "Fecha de eliminación"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:51
msgid "No library deleted yet"
msgstr "Aún no se han eliminado bibliotecas"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:61
msgid "Delete Library By Owner"
msgstr "Eliminar biblioteca por propietario"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:62
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete all %s's libraries?"
msgstr "¿Seguro que deseas eliminar todas las bibliotecas de %s?"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:67
msgid "Are you sure you want to clear trash?"
msgstr "¿Seguro que deseas vaciar la papelera?"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:72
#, python-format
msgid "Are you sure you want to restore %s?"
msgstr "¿Seguro que deseas restaurar %s?"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:75
msgid "Delete Library"
msgstr "Eliminar Biblioteca"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:76
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %s completely?"
msgstr "¿Seguro que deseas eliminar por completo %s?"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:8
msgid "User Traffic"
msgstr "Tráfico del usuario"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:11
msgid "Month:"
msgstr "Mes:"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:18
msgid "Total Usage"
msgstr "Uso total"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_user_admin_ldap_imported.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:7
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:7
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_ldap.html:8
msgid "Search users..."
msgstr "Buscar usuarios..."
#: seahub/templates/sysadmin/sys_user_admin_ldap_imported.html:18
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:17
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:17
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_ldap.html:17
msgid "LDAP(imported)"
msgstr "LDAP (importado)"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_user_admin_ldap_imported.html:29
msgid "Last Login"
msgstr "Último Ingreso"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_user_admin_ldap_imported.html:73
msgid "No LDAP users have been imported"
msgstr "No se han importado usuarios LDAP"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:22
msgid "Import users"
msgstr "Importar usuarios"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:23
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:28
msgid "Add user"
msgstr "Agregar usuario"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:32
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:7
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:32
msgid ""
"You can also add a user as a guest, who will not be allowed to create "
"libraries and groups."
msgstr "También puedes agregar un usuario como invitado, que no podrá crear bibliotecas ni grupos."
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:34
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:50
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:55
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:35
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:48
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:56
msgid "Guest"
msgstr "Invitado"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:51
msgid "Import users from a CSV file"
msgstr "Importar usuarios desde un archivo CSV"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:53
msgid "File format: user@mail.com,password"
msgstr "Formato de archivo: usuario@mail.com,contraseña"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:54
msgid "Please choose a CSV file"
msgstr "Escoja un archivo CSV"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:79
#, python-format
msgid "A new server version %(v)s is available."
msgstr "Está disponible un nuevo servidor versión %(v)s."
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:99
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:112
msgid "Hide"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:21
msgid "Add admin"
msgstr "Agregar admin"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:25
msgid "Add admins"
msgstr "Agregar admins"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:31
msgid "emails, separated by ','"
msgstr "correos electrónicos separados por ','"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:32
msgid "Tip: the emails should be the users already added."
msgstr "Consejo: los emails deberían ser los usuarios ya agregados"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:73
msgid "Please enter emails, or select some."
msgstr "Ingresa o selecciona los correos."
#: seahub/templates/sysadmin/sys_virus_scan_records.html:8
msgid "Virus Scan Records"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_virus_scan_records.html:13
msgid "Virus File"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_virus_scan_records.html:25
msgid "Handled"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/user_activation_email.html:12
#, python-format
msgid "Your account %(username)s on %(site_name)s has been activated."
msgstr "Tu cuanta %(username)s en %(site_name)s ha sido activada."
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:13
#, python-format
msgid ""
"%(user)s invited you to join organization \"%(org_name)s\" on %(site_name)s."
msgstr "%(user)s te ha invitado a unirte a la organización \"%(org_name)s\" en %(site_name)s."
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:15
#, python-format
msgid "%(user)s invited you to join %(site_name)s."
msgstr "%(user)s te ha invitado a unirte a %(site_name)s."
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:20
msgid "Here is your account information:"
msgstr "Esta es la información de tu cuenta:"
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:21
#, python-format
msgid "Email: %(email)s"
msgstr "Correo electrónico: %(email)s"
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:22
#, python-format
msgid "Password: %(password)s"
msgstr "Contraseña: %(password)s"
#: seahub/templates/sysadmin/user_reset_email.html:12
#, python-format
msgid ""
"Your password on %(site_name)s has been reset. Now it is %(password)s. "
"Please change it as soon as possible. "
msgstr "Tu contraseña en %(site_name)s ha sido reestablecida. Ahora es %(password)s. Modifícala lo antes posible."
#: seahub/templates/sysadmin/user_search.html:7
msgid "Search User"
msgstr "Buscar Usuario"
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:13
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:87
msgid "Revoke Admin"
msgstr "Revocar Privilegios"
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:14
#, python-format
msgid "Are you sure you want to revoke the admin permission of %s ?"
msgstr "¿Seguro que deseas revocar los privilegios de administración de %s ?"
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:12
msgid "Back to user list"
msgstr "Atrás a la lista de usuarios"
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:26
msgctxt "true name"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:29
msgid "Self-introduction"
msgstr "Auto-descripción"
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:43
msgid "Used"
msgstr "Usado"
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:46
msgid "Sharing"
msgstr "Compartiendo"
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:52
msgid "Set user storage limit"
msgstr "Especificar límite de espacio"
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:112
msgid "Share From"
msgstr "Compartir desde"
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:145
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:203
msgid "Space Quota can't be empty"
msgstr "La cuota para almacenamiento no puede estar vacía"
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:212
msgid "Share Quota can't be empty"
msgstr "La cuota para compartir no puede estar vacía"
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:32
msgid "You do not have personal wiki"
msgstr "No tienes un wiki personal"
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:42
msgid "personal-wiki"
msgstr "wiki-personal"
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:44
msgid "Personal Wiki Pages"
msgstr "Paginas de Wiki Personales"
#: seahub/thumbnail/views.py:44 seahub/thumbnail/views.py:139
msgid "Invalid arguments."
msgstr "Argumentos inválidos."
#: seahub/thumbnail/views.py:49 seahub/views/ajax.py:254
#: seahub/views/ajax.py:341 seahub/views/ajax.py:419 seahub/views/ajax.py:1161
#: seahub/views/ajax.py:1181 seahub/views/ajax.py:1230
#: seahub/views/ajax.py:1553 seahub/views/ajax.py:1571
#: seahub/views/ajax.py:2648 seahub/views/ajax.py:2668
#: seahub/views/ajax.py:2710 seahub/views/ajax.py:2717
msgid "Permission denied."
msgstr "Persmiso denegado."
#: seahub/thumbnail/views.py:54 seahub/thumbnail/views.py:149
msgid "Not allowed to generate thumbnail."
msgstr "No está permitido generar miniaturas."
#: seahub/thumbnail/views.py:64 seahub/thumbnail/views.py:159
msgid "Failed to create thumbnail."
msgstr "Fallo al crear miniatura."
#: seahub/thumbnail/views.py:126
msgid "Invalid token."
msgstr "Identificador inválido"
#: seahub/utils/__init__.py:133
msgid "permission error"
msgstr "error de permiso"
#: seahub/views/__init__.py:522
msgid "Unable to view recycle page"
msgstr "Error al ver la papelera"
#: seahub/views/__init__.py:813 seahub/views/__init__.py:827
msgid "Root Directory"
msgstr "Directorio raíz"
#: seahub/views/__init__.py:855
msgid "Filename contains invalid character"
msgstr "El nombre de archivo contiene caracteres inválidos"
#: seahub/views/__init__.py:857
msgid "Duplicated filename"
msgstr "Nombre de archivo duplicado"
#: seahub/views/__init__.py:861
msgid "File size surpasses the limit"
msgstr "El tamaño del archivo sobrepasa el límite"
#: seahub/views/__init__.py:863
msgid "The space of owner is used up, upload failed"
msgstr "El espacio del propietario se agotó, no se pudo subir el archivo"
#: seahub/views/__init__.py:865
msgid "An error occurs during file transfer"
msgstr "Ocurrió un error durante la transferencia del archivo"
#: seahub/views/__init__.py:877 seahub/views/__init__.py:899
msgid "Invalid url"
msgstr "URL inválido"
#: seahub/views/__init__.py:919
msgid "Unable to view library modification"
msgstr "Fallo al ver las modificaciones de la biblioteca"
#: seahub/views/__init__.py:1079
msgid "Please specify history ID"
msgstr "Por favor, especifica el ID del historial"
#: seahub/views/__init__.py:1089
msgid "History you specified does not exist"
msgstr "El historial especificado no existe"
#: seahub/views/__init__.py:1091
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
#: seahub/views/__init__.py:1139 seahub/views/__init__.py:1140
#: seahub/views/__init__.py:1145 seahub/views/__init__.py:1146
msgid "My Library"
msgstr "Mi Biblioteca"
#: seahub/views/__init__.py:1289
msgid "Failed to unshare the library, as it does not exist."
msgstr "Fallo al dejar de compartir biblioteca, no existe."
#: seahub/views/__init__.py:1325
#, python-format
msgid "Unshare \"%s\" successfully."
msgstr "Se dejó de compartir \"%s\" con éxito."
#: seahub/views/__init__.py:1327
#, python-format
msgid "Failed to unshare \"%s\"."
msgstr "Fallo al dejar de compartir \"%s\"."
#: seahub/views/__init__.py:1361
msgid "Failed to delete file."
msgstr "Fallo al borrar el archivo."
#: seahub/views/__init__.py:1368
#, python-format
msgid "%s successfully deleted."
msgstr "%s borrado con éxito."
#: seahub/views/__init__.py:1370 seahub/views/ajax.py:703
#, python-format
msgid "Internal error. Failed to delete %s."
msgstr "Error interno. No se pudo borrar: %s."
#: seahub/views/__init__.py:1410
msgid "Unable to access file"
msgstr "Imposible acceder al archivo"
#: seahub/views/__init__.py:1485
msgid "No revisions found"
msgstr "No se encontraron revisiones"
#: seahub/views/__init__.py:1545 seahub/views/file.py:1012
msgid "Check file lock error"
msgstr "Verificar error de bloqueo de archivo"
#: seahub/views/__init__.py:1549 seahub/views/file.py:1015
msgid "File is locked"
msgstr "El archivo está bloqueado"
#: seahub/views/__init__.py:1556 seahub/views/__init__.py:1604
msgid "Failed to restore, please try again later."
msgstr "Fallo al restarurar, por favor intenta más tarde."
#: seahub/views/__init__.py:1571
#, python-format
msgid "Successfully revert %(path)s to <a href=\"%(root)s\">root directory.</a>"
msgstr "Restablecido con éxito %(path)s al <a href=\"%(root)s\"> directorio raíz.</a>"
#: seahub/views/__init__.py:1575 seahub/views/__init__.py:1626
#, python-format
msgid "Successfully revert <a href=\"%(url)s\">%(path)s</a>"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">%(path)s</a> restablecido con éxito"
#: seahub/views/__init__.py:1622
#, python-format
msgid "Successfully revert %(path)s to <a href=\"%(url)s\">root directory.</a>"
msgstr "Restablecido con éxito %(path)s al <a href=\"%(url)s\">directorio raíz.</a>"
#: seahub/views/__init__.py:1866 seahub/views/repo.py:452
#, python-format
msgid "\"%s\" does not exist."
msgstr "\"%s\" no existe."
#: seahub/views/__init__.py:1885 seahub/views/file.py:997
#: seahub/views/repo.py:388
msgid "Internal Error"
msgstr "Error interno"
#: seahub/views/__init__.py:1888 seahub/views/repo.py:391
#, python-format
msgid "Unable to download directory \"%s\": size is too large."
msgstr "Imposible descargar carpeta \"%s\": tamaño excedido."
#: seahub/views/__init__.py:1896
#, python-format
msgid "Unable to download \"%s\""
msgstr "Imposible descargar \"%s\""
#: seahub/views/__init__.py:2012
msgid "Successfully enable \"Personal Wiki\"."
msgstr "\"Wiki Personal\" activado con éxito."
#: seahub/views/__init__.py:2017
msgid "Successfully disable \"Personal Wiki\"."
msgstr "\"Wiki Personal\" desactivado con éxito"
#: seahub/views/ajax.py:95
msgid "You don't have permission to access the library."
msgstr "No tienes permiso para acceder a la biblioteca."
#: seahub/views/ajax.py:103
msgid "No path."
msgstr "No hay ruta."
#: seahub/views/ajax.py:179
msgid "The group doesn't exist"
msgstr "El grupo no existe"
#: seahub/views/ajax.py:269 seahub/views/ajax.py:356 seahub/views/ajax.py:425
#: seahub/views/ajax.py:1243 seahub/views/ajax.py:1915
msgid "Library is encrypted."
msgstr "Biblioteca encriptada."
#: seahub/views/ajax.py:275 seahub/views/ajax.py:362 seahub/views/ajax.py:431
#: seahub/views/ajax.py:1249
msgid "Error: no head commit id"
msgstr "Error: no head commit id"
#: seahub/views/ajax.py:675 seahub/views/ajax.py:724
msgid "Argument missing."
msgstr "Argumento faltante."
#: seahub/views/ajax.py:776
msgid "Destination path is too long."
msgstr "La ruta de destino es demasiado larga."
#: seahub/views/ajax.py:833 seahub/views/ajax.py:904
#, python-format
msgid "Successfully moved %(name)s"
msgstr "Movido con éxito %(name)s"
#: seahub/views/ajax.py:861 seahub/views/ajax.py:941
#, python-format
msgid "Successfully copied %(name)s"
msgstr "Copiado con éxito %(name)s"
#: seahub/views/ajax.py:878 seahub/views/ajax.py:1031
#, python-format
msgid "Can not move directory %(src)s to its subdirectory %(des)s"
msgstr "No se pudo mover la carpeta %(src)s a la subcarpeta %(des)s"
#: seahub/views/ajax.py:920 seahub/views/ajax.py:1074
#, python-format
msgid "Can not copy directory %(src)s to its subdirectory %(des)s"
msgstr "No se pudo copiar la carpeta %(src)s a la subcarpeta %(des)s"
#: seahub/views/ajax.py:982
#, python-format
msgid "Destination path is too long for %s."
msgstr "La ruta de destino de %s es demasiado larga."
#: seahub/views/ajax.py:1151
msgid "Cancel failed"
msgstr "Falló al cancelar"
#: seahub/views/ajax.py:1278 seahub/views/ajax.py:1296
#: seahub/views/ajax.py:1989 seahub/views/ajax.py:2052
msgid "You do not have permission to create library"
msgstr "No tienes permiso para crear una biblioteca"
#: seahub/views/ajax.py:1284
msgid "Repo not found."
msgstr "Repositorio no encontrado."
#: seahub/views/ajax.py:1316 seahub/views/ajax.py:1340
msgid "Failed to create sub library, please try again later."
msgstr "Fallo al crear sub-biblioteca, por favor intente mas tarde."
#: seahub/views/ajax.py:1360
msgid "Failed to get file block list"
msgstr "Falllo al conseguir lista de bloques"
#: seahub/views/ajax.py:1398
msgid "Wrong repo id"
msgstr "repo id incorrecto"
#: seahub/views/ajax.py:1528
msgid "System library can not be deleted."
msgstr "La bibilioteca del sistema no puede ser eliminada."
#: seahub/views/ajax.py:1870
msgid "Bad upload link token."
msgstr "Identificador del enlace de subida inválido."
#: seahub/views/ajax.py:1876
msgid "Bad repo id in upload link."
msgstr "Id del repo en el enlace de subida, inválido."
#: seahub/views/ajax.py:1937
msgid "No conflict in the merge."
msgstr "No hubo conflictos al unir."
#: seahub/views/ajax.py:2158
msgid "Failed to edit library information."
msgstr "Fallo al editar la información de la biblioteca."
#: seahub/views/ajax.py:2167
msgid "Failed to save settings on server"
msgstr "Fallo al guardar la configuración en el servidor"
#: seahub/views/ajax.py:2170
msgid "Settings saved."
msgstr "Configuración guardada."
#: seahub/views/ajax.py:2201
#, python-format
msgid "Username %s is not valid."
msgstr "Nombre de usuario %s invalido."
#: seahub/views/ajax.py:2208
#, python-format
msgid "User %s is not found."
msgstr "Usuario %s no encontrado."
#: seahub/views/ajax.py:2215
#, python-format
msgid "User %s is not in current organization."
msgstr "El usuario %s no está en la organización."
#: seahub/views/ajax.py:2225
#, python-format
msgid "Can not transfer library to organization user %s."
msgstr "No es posible transferir la biblioteca al usuario %s de la organización."
#: seahub/views/ajax.py:2254
msgid "Faied to change password, you are not owner."
msgstr "Fallo al cambiar la contraseña, no eres el propietario."
#: seahub/views/ajax.py:2266
#, python-format
msgid "Successfully updated the password of Library %(repo_name)s."
msgstr "Actualizado exitosamente la contraseña de la biblioteca %(repo_name)s."
#: seahub/views/ajax.py:2362 seahub/views/ajax.py:2504
msgid "Invalid folder permission, should be \"rw\" or \"r\""
msgstr "Permiso de carpeta inválido, debe ser \"rw\" o \"r\""
#: seahub/views/ajax.py:2366 seahub/views/ajax.py:2508
msgid "Path should start with \"/\""
msgstr "La ruta debe comenzar con \"/\""
#: seahub/views/ajax.py:2370 seahub/views/ajax.py:2512
msgid "Path should not end with \"/\""
msgstr "La ruta no debe terminar con \"/\""
#: seahub/views/ajax.py:2374 seahub/views/ajax.py:2516
msgid "Invalid path"
msgstr "Ruta inválida"
#: seahub/views/ajax.py:2382
msgid "Invalid user, should be registered"
msgstr "Usuario inválido, debe estar registrado"
#: seahub/views/ajax.py:2394 seahub/views/ajax.py:2407
#: seahub/views/ajax.py:2537 seahub/views/ajax.py:2550
msgid "Operation failed"
msgstr "Operación falló"
#: seahub/views/ajax.py:2397 seahub/views/ajax.py:2540
msgid "Wrong folder permission"
msgstr "Permiso de carpeta incorrecto"
#: seahub/views/ajax.py:2410 seahub/views/ajax.py:2553
msgid "Please add folder permission first"
msgstr "Por favor, primero agregue el permiso de la carpeta"
#: seahub/views/ajax.py:2457
msgid "Please check the email(s) you entered and the contacts you selected"
msgstr "Por favor verifique el(los) e-mail(s) ingresado(s) y el(los) contacto(s) seleccionado(s)"
#: seahub/views/ajax.py:2525
msgid "Invalid group"
msgstr "Grupo inválido"
#: seahub/views/ajax.py:2610 seahub/views/ajax.py:2642
msgid "Group does not exist."
msgstr "El grupoa no existe."
#: seahub/views/file.py:140
msgid "HTTPError: failed to open file online"
msgstr "Error HTTP: No se pudo abrir el archivo en línea"
#: seahub/views/file.py:144
msgid "URLError: failed to open file online"
msgstr "Error URL: No se pudo abrir el archivo en línea"
#: seahub/views/file.py:151
msgid "The encoding you chose is not proper."
msgstr "La codificación elegida no es correcta."
#: seahub/views/file.py:168 seahub/views/file.py:171
msgid "Unknown file encoding"
msgstr "Codificación de archivo desconocida"
#: seahub/views/file.py:293 seahub/views/file.py:300 seahub/views/file.py:578
#: seahub/views/file.py:583
#, python-format
msgid "File size surpasses %s, can not be opened online."
msgstr "El tamaño del archivo sobrepasa %s, no se puede abrir en línea."
#: seahub/views/file.py:379 seahub/views/file.py:618 seahub/views/file.py:633
#: seahub/views/file.py:655
msgid "Unable to view file"
msgstr "Imposible visualizar el archivo"
#: seahub/views/file.py:421 seahub/views/file.py:596 seahub/views/file.py:801
msgid "Invalid file format."
msgstr "Formato de archivo inválido."
#: seahub/views/file.py:684
msgid "Unable to download file, invalid file path"
msgstr "No es posible descargar el archivo, ruta inválida"
#: seahub/views/file.py:693
msgid "Unable to download file, wrong file path"
msgstr "No es posible descargar el archivo, ruta errónea"
#: seahub/views/file.py:698
msgid "Unable to download file, share link traffic is used up."
msgstr "No es posible descargar el archivo, tráfico para compartir enlaces agotado."
#: seahub/views/file.py:1019
msgid "The library does not exist."
msgstr "La biblioteca no existe."
#: seahub/views/file.py:1023
msgid "The library is encrypted."
msgstr "La biblioteca está encriptada."
#: seahub/views/file.py:1097
msgid "Unable to edit file"
msgstr "Imposible editar el archivo"
#: seahub/views/file.py:1103
msgid "The file does not exist."
msgstr "El archivo no existe."
#: seahub/views/file.py:1132
msgid "Edit online is not offered for this type of file."
msgstr "Este tipo de archivo no se puede editar en línea."
#: seahub/views/file.py:1239
msgid "Unable to download file"
msgstr "Imposible descargar archivo"
#: seahub/views/repo.py:370
msgid "Unable to access file: share link traffic is used up."
msgstr "No se puede acceder al archivo: tráfico para compartir enlaces agotado."
#: seahub/views/repo.py:381
msgid "Unable to download: folder not found."
msgstr "No es posible descargar: carpeta no encontrada"
#: seahub/views/sysadmin.py:198 seahub/views/sysadmin.py:272
msgid "Invalid username"
msgstr "Nombre de usuario inválido"
#: seahub/views/sysadmin.py:721
#, python-format
msgid "Failed to set quota: maximum quota is %d MB"
msgstr "Fallo al definir cuota: la cuota máxima es %d MB"
#: seahub/views/sysadmin.py:727 seahub/views/sysadmin.py:753
msgid "Failed to set quota: internal server error"
msgstr "Fallo al definir cuota: error interno del servidor"
#: seahub/views/sysadmin.py:772
msgid "Failed to delete: the user is an organization creator"
msgstr "Fallo al borrar: el usuario es el creador de una organización"
#: seahub/views/sysadmin.py:781
#, python-format
msgid "Successfully deleted %s"
msgstr "Borrado con éxito %s"
#: seahub/views/sysadmin.py:783
msgid "Failed to delete: the user does not exist"
msgstr "Fallo al borrar: no existe el usuario"
#: seahub/views/sysadmin.py:803
#, python-format
msgid "Successfully remove trial for: %s"
msgstr "Evaluación eliminada con éxito para: %s"
#: seahub/views/sysadmin.py:832
#, python-format
msgid "Successfully revoke the admin permission of %s"
msgstr "Los permisos de administrador de %s fueron revocados"
#: seahub/views/sysadmin.py:834
msgid "Failed to revoke admin: the user does not exist"
msgstr "Fallo al revocar admin: el usuario no existe"
#: seahub/views/sysadmin.py:881
#, python-format
msgid "Your account on %s is activated"
msgstr "Tu cuenta en %s está activada."
#: seahub/views/sysadmin.py:962
#, python-format
msgid "Password has been reset on %s"
msgstr "La contraseña ha sido reestablecida en %s"
#: seahub/views/sysadmin.py:984
#, python-format
msgid ""
"Successfully reset password to %(passwd)s, an email has been sent to "
"%(user)s."
msgstr "Contraseña restablecida con éxito a %(passwd)s, un correo fue enviado a %(user)s."
#: seahub/views/sysadmin.py:989
#, python-format
msgid ""
"Successfully reset password to %(passwd)s, but failed to send email to "
"%(user)s, please check your email configuration."
msgstr "Contraseña restablecida a %(passwd)s, pero hubo un fallo al enviar el correo a %(user)s, revise su configuracion de email."
#: seahub/views/sysadmin.py:993
#, python-format
msgid "Successfully reset password to %(passwd)s for user %(user)s."
msgstr "Contraseña de %(user)s restablecida a %(passwd)s con éxito."
#: seahub/views/sysadmin.py:996
#, python-format
msgid ""
"Successfully reset password to %(passwd)s for user %(user)s. But email "
"notification can not be sent, because Email service is not properly "
"configured."
msgstr "Contraseña de %(user)s restablecida a %(passwd)s. Pero el correo de notificación no pudo ser enviado, porque el servicio de correo no está configurado correctamente."
#: seahub/views/sysadmin.py:999
msgid "Failed to reset password: user does not exist"
msgstr "Fallo al restablecer la contraseña: el usuario no existe."
#: seahub/views/sysadmin.py:1015
#, python-format
msgid "You are invited to join %s"
msgstr "Estás invitado a unirte a %s"
#: seahub/views/sysadmin.py:1046
#, python-format
msgid "Fail to add user %s."
msgstr "Fallo al agregar el usuario %s."
#: seahub/views/sysadmin.py:1059 seahub/views/sysadmin.py:1072
#, python-format
msgid "Successfully added user %s. An email notification has been sent."
msgstr "El usuario %s fue agregado con éxito. Se ha enviado un correo de aviso."
#: seahub/views/sysadmin.py:1062 seahub/views/sysadmin.py:1075
#, python-format
msgid ""
"Successfully added user %s. An error accurs when sending email notification,"
" please check your email configuration."
msgstr "El usuario %s fue agregado con éxito. Pero hubo un error al enviar la notificación; por favor, revisa la configuración del correo."
#: seahub/views/sysadmin.py:1064 seahub/views/sysadmin.py:1077
#, python-format
msgid "Successfully added user %s."
msgstr "El usuario %s fue agregado con éxito."
#: seahub/views/sysadmin.py:1079
#, python-format
msgid ""
"Successfully added user %s. But email notification can not be sent, because "
"Email service is not properly configured."
msgstr "El usuario %s fue agregado con éxito. Pero el correo de aviso no pudo ser enviado, el servicio de correo no esta configurado."
#: seahub/views/sysadmin.py:1198
msgid "Failed to rename organization"
msgstr "Fallo al renombrar organización"
#: seahub/views/sysadmin.py:1429
msgid "Failed to transfer, invalid arguments."
msgstr "Fallo al transferir, argumentos inválidos."
#: seahub/views/sysadmin.py:1440
#, python-format
msgid "Failed to transfer, user %s not found"
msgstr "Fallo al transferir, usuario %s no encontrado"
#: seahub/views/sysadmin.py:1445
msgid "Can not transfer organization library"
msgstr "No es posible transferir la biblioteca de la organización"
#: seahub/views/sysadmin.py:1449
#, python-format
msgid "Can not transfer library to organization user %s"
msgstr "No es posible transferir la biblioteca al usuario %s de la organización"
#: seahub/views/sysadmin.py:1455
msgid "Successfully transfered."
msgstr "Transferida con éxito."
#: seahub/views/sysadmin.py:1548
msgid "Successfully deleted."
msgstr ""
#: seahub/views/sysadmin.py:1551
msgid "Failed to delete, please try again later."
msgstr ""
#: seahub/views/sysadmin.py:1582
#, python-format
msgid "Successfully set %s as admin."
msgstr "%s asignado como administrador."
#: seahub/views/sysadmin.py:1584
#, python-format
msgid "Failed to set %s as admin: user does not exist."
msgstr "Fallo al definir %s como administrador: el usuario no existe."
#: seahub/views/sysadmin.py:1625
msgid "Import succeeded"
msgstr "Importado exitosamente"
#: seahub/views/sysadmin.py:1627
msgid "Please select a csv file first."
msgstr "Primero escoja un archivo csv."
#: seahub/views/wiki.py:137
msgid "You do not have permission to create wiki"
msgstr "No tienes permiso para crear un wiki"