1
0
mirror of https://github.com/haiwen/seahub.git synced 2025-08-03 08:11:08 +00:00
seahub/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
2015-05-09 13:58:12 +08:00

7169 lines
243 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# FerX <fernandofigaroli@gmail.com>, 2014
# bits4beats <impiastro@gmail.com>, 2014
# Teo <teolo78@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahub\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 11:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-09 05:25+0000\n"
"Last-Translator: zheng xie <xiez1989@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/seahub/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: seahub/forms.py:26
msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Un utente con questo indirizzo email esiste già"
#: seahub/forms.py:40
msgid "The two passwords didn't match."
msgstr "Le due password non corrispondono."
#: seahub/forms.py:49 seahub/group/forms.py:56 seahub/wiki/forms.py:16
msgid "Name can't be empty"
msgstr "Il nome non può essere vuoto"
#: seahub/forms.py:50 seahub/group/forms.py:57 seahub/wiki/forms.py:17
msgid "Name is too long (maximum is 255 characters)"
msgstr "Nome troppo lungo (massimo 255 caratteri)"
#: seahub/forms.py:53 seahub/group/forms.py:60 seahub/wiki/forms.py:20
msgid "Description can't be empty"
msgstr "La descrizione non può essere vuota"
#: seahub/forms.py:54 seahub/group/forms.py:61 seahub/wiki/forms.py:21
msgid "Description is too long (maximum is 100 characters)"
msgstr "La descrizione è troppo lunga (massimo 100 caratteri)"
#: seahub/forms.py:64 seahub/forms.py:182
#, python-format
msgid "Name %s is not valid"
msgstr "Il nome %s non è valido"
#: seahub/forms.py:78 seahub/message/views.py:177 seahub/share/views.py:902
#: seahub/share/views.py:940 seahub/views/__init__.py:1196
#: seahub/views/ajax.py:379 seahub/views/ajax.py:528 seahub/views/ajax.py:615
#: seahub/views/ajax.py:775 seahub/views/ajax.py:979 seahub/views/ajax.py:1116
#: seahub/views/ajax.py:1145 seahub/views/ajax.py:1302
#: seahub/views/ajax.py:1385 seahub/views/ajax.py:1389
#: seahub/views/ajax.py:1393 seahub/views/ajax.py:1795
#: seahub/views/ajax.py:2251 seahub/views/ajax.py:2308
#: seahub/views/ajax.py:2444 seahub/views/ajax.py:2654
msgid "Argument missing"
msgstr "Argomento mancante"
#: seahub/forms.py:92
msgid "Oldname is required"
msgstr "E' richiesto il vecchio nome"
#: seahub/forms.py:95 seahub/forms.py:116
msgid "It's too long."
msgstr "E' troppo lungo."
#: seahub/forms.py:96 seahub/forms.py:117
msgid "It's required."
msgstr "Richiesto."
#: seahub/forms.py:103 seahub/forms.py:124
#, python-format
msgid "Name \"%s\" is not valid"
msgstr "Nome \"%s\" non valido"
#: seahub/forms.py:135
msgid "Repo id is required"
msgstr "E' richiesto il Repo ID"
#: seahub/forms.py:136
msgid "Username is required"
msgstr "E' richiesto il nome utente"
#: seahub/forms.py:137 seahub/share/forms.py:43
msgid "Password can't be empty"
msgstr "La password non può essere vuota"
#: seahub/forms.py:148
msgid "Bad url format"
msgstr "Indirizzo errato"
#: seahub/forms.py:153 seahub/templates/repo.html:653
msgid "Wrong password"
msgstr "Password sbagliata"
#: seahub/forms.py:155 seahub/views/__init__.py:509
#: seahub/views/__init__.py:1202 seahub/views/ajax.py:832
#: seahub/views/ajax.py:860 seahub/views/ajax.py:903 seahub/views/ajax.py:940
#: seahub/views/ajax.py:2697
msgid "Internal server error"
msgstr "Errore interno del server"
#: seahub/forms.py:157
msgid "Decrypt library error"
msgstr "Errore nella decrittazione della libreria"
#: seahub/forms.py:163 seahub/share/forms.py:20 seahub/share/forms.py:33
msgid "Email is required"
msgstr "La e-mail è richiesta"
#: seahub/forms.py:165
msgid "Space quota can't be empty"
msgstr ""
#: seahub/forms.py:166
msgid "Space quota is too low (minimum value is 0)"
msgstr ""
#: seahub/forms.py:168
msgid "Share quota is too low (minimum value is 0)"
msgstr ""
#: seahub/forms.py:174
msgid "Library name is required"
msgstr "Nome della libreria richiesto."
#: seahub/forms.py:175
msgid "Library description is required"
msgstr "Descrizione della libreria richiesta"
#: seahub/forms.py:177
msgid "Please enter a number"
msgstr "Prego inserisci un numero"
#: seahub/settings.py:141
msgid "català"
msgstr "català"
#: seahub/settings.py:142
msgid "Deutsch"
msgstr "Tedesco"
#: seahub/settings.py:143
msgid "English"
msgstr "Inglese"
#: seahub/settings.py:144
msgid "Español"
msgstr "Spagnolo"
#: seahub/settings.py:145
msgid "Argentinian Spanish"
msgstr "Argentinian Spanish"
#: seahub/settings.py:146
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Mexican Spanish"
#: seahub/settings.py:147
msgid "français"
msgstr "français"
#: seahub/settings.py:148
msgid "עברית"
msgstr "עברית"
#: seahub/settings.py:149
msgid "Magyar"
msgstr "Magyar"
#: seahub/settings.py:150
msgid "Íslenska"
msgstr "Íslenska"
#: seahub/settings.py:151
msgid "Italiano"
msgstr "Italiano"
#: seahub/settings.py:152
msgid "日本語"
msgstr ""
#: seahub/settings.py:153
msgid "한국어"
msgstr "한국어"
#: seahub/settings.py:154
msgid "Latvian"
msgstr "Latvian"
#: seahub/settings.py:155
msgid "Nederlands"
msgstr "Nederlands"
#: seahub/settings.py:156
msgid "Polski"
msgstr "Polski"
#: seahub/settings.py:157
msgid "Portuguese, Brazil"
msgstr "Portuguese, Brazil"
#: seahub/settings.py:158
msgid "Русский"
msgstr "Russo"
#: seahub/settings.py:159
msgid "Slovak"
msgstr "Slovak"
#: seahub/settings.py:160
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveno"
#: seahub/settings.py:161
msgid "Svenska"
msgstr "Svenska"
#: seahub/settings.py:162
msgid "ไทย"
msgstr ""
#: seahub/settings.py:163
msgid "Türkçe"
msgstr ""
#: seahub/settings.py:164
msgid "українська мова"
msgstr "українська мова"
#: seahub/settings.py:165
msgid "简体中文"
msgstr "Cinese"
#: seahub/settings.py:166
msgid "繁體中文"
msgstr "繁體中文"
#: seahub/api2/templates/api2/base.html:8 seahub/templates/base.html:9
#: seahub/templates/base_for_backbone.html:9
msgid "File Collaboration Team Organization"
msgstr "File Collaboration Team Organization"
#: seahub/api2/templates/api2/discussion.html:6
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:23
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:43
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:19
#: seahub/templates/base.html:181 seahub/templates/repo.html:216
#: seahub/templates/js/templates.html:100
#: seahub/templates/js/templates.html:536
msgid "Discussion"
msgstr "Discussione"
#: seahub/api2/templates/api2/discussion.html:26
#: seahub/api2/templates/api2/discussion.html:42
#: seahub/api2/templates/api2/discussion_posted.html:19
#: seahub/api2/templates/api2/discussion_posted.html:35
#: seahub/api2/templates/api2/discussions_body.html:21
#: seahub/api2/templates/api2/discussions_body.html:37
#: seahub/api2/templates/api2/new_msg_reply.html:27
#: seahub/api2/templates/api2/new_msg_reply.html:43
#: seahub/api2/templates/api2/user_msg_body.html:20
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:74
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:27
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:36
#: seahub/message/templates/message/user_msg.html:17
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:64
#: seahub/share/templates/share/links.html:28
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:68
#: seahub/templates/repo_history_view.html:68
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:86
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:84
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:56
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:58
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:61
#: seahub/templates/snippets/group_recommend_form.html:28
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:60
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:62
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:65
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:139
msgid "File"
msgstr "File"
#: seahub/api2/templates/api2/discussion.html:36
#: seahub/api2/templates/api2/discussion_posted.html:29
#: seahub/api2/templates/api2/discussions_body.html:31
#: seahub/api2/templates/api2/new_msg_reply.html:37
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:68
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:30
#: seahub/share/templates/share/links.html:31
#: seahub/share/templates/share/links.html:63
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:71
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:53
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:80
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:36
#: seahub/templates/js/templates.html:176
#: seahub/templates/js/templates.html:178
#: seahub/templates/snippets/group_recommend_form.html:22
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:9
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:11
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:143
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:153
msgid "Directory icon"
msgstr "Icona per la Cartella"
#: seahub/api2/templates/api2/discussion_posted.html:46
#: seahub/api2/templates/api2/discussions_body.html:48
#: seahub/group/templates/group/discussion_list.html:17
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:85
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:160
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:47
#, python-format
msgid "%(amount)s replies"
msgstr "%(amount)s risposte"
#: seahub/api2/templates/api2/discussions.html:24
msgid "No discussions."
msgstr "Nessuna discussione."
#: seahub/api2/templates/api2/discussions.html:29
#: seahub/api2/templates/api2/events.html:13
#: seahub/api2/templates/api2/user_msg_list.html:25
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:99
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:29
#: seahub/templates/activities.html:13 seahub/templates/libraries.html:25
#: seahub/templates/libraries.html:123 seahub/templates/libraries.html:140
#: seahub/templates/libraries.html:165 seahub/templates/libraries.html:205
#: seahub/templates/libraries.html:228 seahub/templates/myhome.html:63
#: seahub/templates/myhome.html.py:142 seahub/templates/js/dir-view.html:24
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:57
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:62
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:72
msgid "Loading..."
msgstr "Sto Caricando..."
#: seahub/api2/templates/api2/discussions.html:75
#: seahub/api2/templates/api2/events_js.html:34
#: seahub/api2/templates/api2/user_msg_list.html:72
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:101
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:146
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:254
#: seahub/group/templates/group/msg_js.html:155
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:202
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:180
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:89
#: seahub/templates/base.html:146 seahub/templates/file_edit.html:595
#: seahub/templates/repo.html:594 seahub/templates/repo.html.py:1003
#: seahub/templates/repo.html:1061 seahub/templates/repo.html.py:1879
#: seahub/templates/repo.html:2137 seahub/templates/repo.html.py:2162
#: seahub/templates/repo.html:2207 seahub/templates/repo.html.py:2312
#: seahub/templates/repo.html:2385 seahub/templates/repo_basic_info.html:117
#: seahub/templates/repo_change_password.html:107
#: seahub/templates/repo_transfer_owner.html:77
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:154
#: seahub/templates/snippets/add_file_js.html:23
#: seahub/templates/snippets/bottom_bar.html:135
#: seahub/templates/snippets/events_js.html:56
#: seahub/templates/snippets/office_convert_js.html:115
#: seahub/templates/snippets/office_convert_js.html:141
#: seahub/templates/snippets/repo_decrypt_js.html:35
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:224
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:401
#: seahub/templates/snippets/spreadsheet_convert_js.html:35
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:132
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_set_quota_js.html:35
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:139
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:220
msgid "Failed. Please check the network."
msgstr "Impossibile. Prego controlla la rete."
#: seahub/api2/templates/api2/event_details.html:8
#: seahub/api2/templates/api2/event_details.html:40
#, python-format
msgid "Added %(file)s"
msgstr "Aggiunto %(file)s"
#: seahub/api2/templates/api2/event_details.html:16
#: seahub/api2/templates/api2/event_details.html:48
#, python-format
msgid "Deleted %(file)s"
msgstr "Cancellato %(file)s"
#: seahub/api2/templates/api2/event_details.html:24
#, python-format
msgid "Renamed or Moved %(file)s"
msgstr "Rinomina o cancella %(file)s"
#: seahub/api2/templates/api2/event_details.html:32
#, python-format
msgid "Modified %(file)s"
msgstr "Modficato %(file)s"
#: seahub/api2/templates/api2/events.html:19
msgid "No activity now or the function is not supported."
msgstr "Nessuna attività o funzione non supportata."
#: seahub/api2/templates/api2/events_body.html:17
#: seahub/templates/snippets/events_body.html:29
msgid "Created library"
msgstr "Liberia creata"
#: seahub/api2/templates/api2/events_body.html:21
#: seahub/templates/snippets/events_body.html:33
#, python-format
msgid "Deleted library %(library_name)s"
msgstr "Libreria cancellata %(library_name)s"
#: seahub/api2/templates/api2/events_js.html:83
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:118
msgid "Please check the network."
msgstr "Prego controlla la rete."
#: seahub/api2/templates/api2/new_msg_reply.html:6
msgid "New Replies"
msgstr "Nuova risposta"
#: seahub/api2/templates/api2/user_msg_list.html:6
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:4
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:16
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:4
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:24
#: seahub/templates/home_base.html:24 seahub/templates/myhome.html:44
#: seahub/templates/js/templates.html:485
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
#: seahub/api2/templates/api2/user_msg_list.html:10
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:9
#, python-format
msgid "Messages with %(name)s"
msgstr "Messaggi con %(name)s"
#: seahub/api2/templates/api2/user_msg_list.html:19
msgid "No messages."
msgstr "Nessun messaggio."
#: seahub/auth/admin.py:29
msgid "Personal info"
msgstr "Informazioni personali"
#: seahub/auth/admin.py:30
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"
#: seahub/auth/admin.py:31
msgid "Important dates"
msgstr "Date importanti"
#: seahub/auth/admin.py:32 seahub/group/templates/group/groups.html:5
#: seahub/templates/base_for_backbone.html:55
#: seahub/templates/base_for_backbone.html:59
#: seahub/templates/libraries.html:38 seahub/templates/myhome_base.html:9
#: seahub/templates/pub_base.html:13 seahub/templates/pubgrp.html:16
#: seahub/templates/pubrepo.html:16 seahub/templates/repo.html:224
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:7
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:15
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:9
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
#: seahub/auth/admin.py:114
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Password cambiata correttamente."
#: seahub/auth/admin.py:124
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Cambia password: %s"
#: seahub/auth/decorators.py:73
msgid "Please log in."
msgstr "Loggati."
#: seahub/auth/forms.py:22 seahub/base/accounts.py:445
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
#: seahub/auth/forms.py:23 seahub/auth/forms.py:183
#: seahub/base/accounts.py:449 seahub/templates/js/lib-op-popups.html:111
#: seahub/templates/js/templates.html:19
#: seahub/templates/js/templates.html:323
#: seahub/templates/js/templates.html:366
#: seahub/templates/registration/login.html:36
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:24
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:39
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:85
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:20
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:10
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:22
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:45
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: seahub/auth/forms.py:39 seahub/base/accounts.py:456
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Inserire un indirizzo email valido."
#: seahub/auth/forms.py:49
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are "
"case-sensitive."
msgstr "Prego inserisci un corretto nome utente e password. Attenzione maiuscole/minuscole."
#: seahub/auth/forms.py:51
msgid "This account is inactive."
msgstr "L'account è inattivo."
#: seahub/auth/forms.py:56
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr "Il vostro browser sembra non abbia i cookies attivi. Sono richiesti per l'autenticazione."
#: seahub/auth/forms.py:72
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: seahub/auth/forms.py:79
msgid ""
"Failed to send email, email service is not properly configured, please "
"contact administrator."
msgstr "Impossibile spedire la email, il servizio non è correttamente configurato, si prega di contattare l'amministratore."
#: seahub/auth/forms.py:87
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr "Questo indirizzo email non ha un profilo associato. Sei sicuro di volerlo registrare ?"
#: seahub/auth/forms.py:90
msgid "Can not reset password, please contact LDAP admin."
msgstr "Impossibile reimpostare password, contatta l'amministratore LDAP"
#: seahub/auth/forms.py:114
#, python-format
msgid "Reset Password on %s"
msgstr "Reset della password per %s"
#: seahub/auth/forms.py:122
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"
#: seahub/auth/forms.py:123
msgid "New password confirmation"
msgstr "Conferma nuova password"
#: seahub/auth/forms.py:152 seahub/auth/forms.py:195
#: seahub/base/accounts.py:496
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Le due password non corrispondono."
#: seahub/auth/forms.py:167
msgid "Old password"
msgstr "Vecchia password"
#: seahub/auth/forms.py:175
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "La vecchia password non è corretta. Riprova."
#: seahub/auth/forms.py:184 seahub/base/accounts.py:451
msgid "Password (again)"
msgstr "Password (conferma)"
#: seahub/auth/views.py:246
msgid "Logged out"
msgstr "Uscito."
#: seahub/auth/views.py:294
msgid "Failed to send email, please contact administrator."
msgstr "Impossibile spedire l'email, si prega di contattare l'amministratore."
#: seahub/auth/views.py:355
msgid "Can not update password, please contact LDAP admin."
msgstr "Impossibile aggiornare password, contatta l'amministratore LDAP."
#: seahub/auth/management/commands/createsuperuser.py:24
#: seahub/base/management/commands/createsuperuser.py:25
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Inserisci un indirizzo e-mail valido."
#: seahub/avatar/forms.py:34 seahub/avatar/forms.py:57
#, python-format
msgid ""
"%(ext)s is an invalid file extension. Authorized extensions are : "
"%(valid_exts_list)s"
msgstr "Estensione %(ext)s non valida. Le estensioni autorizzate sono : %(valid_exts_list)s"
#: seahub/avatar/forms.py:38 seahub/avatar/forms.py:61
#, python-format
msgid ""
"Your file is too big (%(size)s), the maximum allowed size is "
"%(max_valid_size)s"
msgstr "File troppo grosso (%(size)s), dimensione massima permessa %(max_valid_size)s"
#: seahub/avatar/forms.py:44
#, python-format
msgid ""
"You already have %(nb_avatars)d avatars, and the maximum allowed is "
"%(nb_max_avatars)d."
msgstr "Hai già %(nb_avatars)d avatar, massimo consentito %(nb_max_avatars)d."
#: seahub/avatar/models.py:137 seahub/avatar/models.py:165
#, python-format
msgid "Avatar for %s"
msgstr "Avatar per %s"
#: seahub/avatar/views.py:78
msgid "Successfully uploaded a new avatar."
msgstr "Nuovo avatar caricato correttamente."
#: seahub/avatar/views.py:128
msgid "Successfully uploaded a new group avatar."
msgstr "Nuovo gruppo di avatar caricato correttamente."
#: seahub/avatar/views.py:166
msgid "Successfully updated your avatar."
msgstr "Aggiornamento avatar completato correttamente."
#: seahub/avatar/views.py:208
msgid "Successfully deleted the requested avatars."
msgstr "Gli avatar sono stati cancellati correttamente."
#: seahub/avatar/templates/avatar/add.html:6
msgid "Upload Avatar"
msgstr "Carica Avatar"
#: seahub/avatar/templates/avatar/add.html:7
#: seahub/avatar/templates/avatar/change.html:8
msgid "Your current avatar: "
msgstr "Il tuo avatar:"
#: seahub/avatar/templates/avatar/add.html:9
#: seahub/avatar/templates/avatar/set_avatar.html:12
msgid "Upload New Avatar: "
msgstr "Carica Nuovo Avatar: "
#: seahub/avatar/templates/avatar/add.html:13
#: seahub/avatar/templates/avatar/change.html:30
msgid "Upload New Image"
msgstr "Invia una nuova immagine"
#: seahub/avatar/templates/avatar/confirm_delete.html:6
msgid "Please select the avatars that you would like to delete."
msgstr "Seleziona gli avatar che vorresti cancellare."
#: seahub/avatar/templates/avatar/confirm_delete.html:11
#, python-format
msgid ""
"You have no avatars to delete. Please <a "
"href=\"%(avatar_change_url)s\">upload one</a> now."
msgstr "Non hai avatar da cancellare. <a href=\"%(avatar_change_url)s\">Caricane uno</a> adesso."
#: seahub/avatar/templates/avatar/confirm_delete.html:18
msgid "Delete These"
msgstr "Cancella questi"
#: seahub/avatar/templates/avatar/set_avatar.html:8
msgid "Avatar Change"
msgstr "Modifica Avatar"
#: seahub/avatar/templates/avatar/set_avatar.html:9
msgid "Current avatar: "
msgstr "Avatar attuale: "
#: seahub/avatar/templates/avatar/set_avatar.html:16
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:49
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:58
#: seahub/group/templates/group/discussion_list.html:42
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:61
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:17
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:29
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:112
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:168
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:25
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:102
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:110
#: seahub/group/templates/group/group_pubinfo.html:24
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:51
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:61
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:94
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:33
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:44
#: seahub/group/templates/group/grpmember_add_form.html:32
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:67
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:47
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:59
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:21
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:33
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:14
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:14
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:63
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:90
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:101
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:129
#: seahub/templates/activities.html:25
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:13
#: seahub/templates/file_edit.html:99 seahub/templates/file_edit.html:246
#: seahub/templates/home_base.html:57 seahub/templates/libraries.html:170
#: seahub/templates/myhome.html:169 seahub/templates/repo.html:69
#: seahub/templates/repo.html.py:100 seahub/templates/repo.html:130
#: seahub/templates/repo.html.py:154 seahub/templates/repo.html:175
#: seahub/templates/repo.html.py:191 seahub/templates/repo.html:206
#: seahub/templates/repo_basic_info.html:52
#: seahub/templates/repo_change_password.html:46
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:65
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:120
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:114
#: seahub/templates/repo_transfer_owner.html:41
#: seahub/templates/share_access_validation.html:10
#: seahub/templates/shared_file_view.html:54
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:9
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:35
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:47
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:73
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:112
#: seahub/templates/js/templates.html:25
#: seahub/templates/js/templates.html:349
#: seahub/templates/js/templates.html:384
#: seahub/templates/js/templates.html:407
#: seahub/templates/js/templates.html:419
#: seahub/templates/js/templates.html:519
#: seahub/templates/js/templates.html:570
#: seahub/templates/js/templates.html:633
#: seahub/templates/js/templates.html:655
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:21
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:19
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:13
#: seahub/templates/snippets/add_to_contacts_form.html:8
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:27
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:69
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:105
#: seahub/templates/snippets/group_recommend_form.html:19
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:8
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:32
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:43
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:65
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:26
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:30
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:57
#: seahub/templates/sysadmin/repo_transfer_form.html:8
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:28
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_base.html:37
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:20
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:29
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_search.html:13
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:50
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:58
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:36
#: seahub/templates/sysadmin/user_search.html:11
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:60
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:46
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:56
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:86
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:31
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
#: seahub/avatar/templates/notification/avatar_friend_updated/notice.html:2
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(user_url)s\">%(avatar_creator)s</a> has updated their avatar <a "
"href=\"%(avatar_url)s\">%(avatar)s</a>."
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(avatar_creator)s</a> ha aggiornato i loro avatar <a href=\"%(avatar_url)s\">%(avatar)s</a>."
#: seahub/avatar/templates/notification/avatar_updated/notice.html:2
#, python-format
msgid "You have updated your avatar <a href=\"%(avatar_url)s\">%(avatar)s</a>."
msgstr "Hai aggiornato il tuo avatar <a href=\"%(avatar_url)s\">%(avatar)s</a>."
#: seahub/base/accounts.py:440
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
#: seahub/base/accounts.py:446
msgid "This value must be of length 40"
msgstr "Questo valore deve essere lungo 40"
#: seahub/base/accounts.py:462
msgid "A user with this email already"
msgstr "Un utente con questo indirizzo e-mail è già presente"
#: seahub/base/accounts.py:466
msgid "Invalid user id."
msgstr "Id utente non valido."
#: seahub/base/accounts.py:517
msgid "name"
msgstr "nome"
#: seahub/base/accounts.py:520
msgid "department"
msgstr "dipartimento"
#: seahub/base/accounts.py:523
msgid "telephone"
msgstr "telefono"
#: seahub/base/accounts.py:526
msgid "note"
msgstr "nota"
#: seahub/base/decorators.py:74
msgid "Files in this library can not be viewed online."
msgstr "Il documento nella libreria non può essere visto online."
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:96
msgid "Added"
msgstr "Aggiunto"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:97
msgid "Deleted"
msgstr "Cancellato"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:98
msgid "Removed"
msgstr "Rimosso"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:99
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:100
msgid "Renamed"
msgstr "Rinominato"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:101
msgid "Moved"
msgstr "Spostato"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:102
msgid "Added directory"
msgstr "Cartella aggiunta"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:103
msgid "Removed directory"
msgstr "Cartella rimossa"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:104
msgid "Renamed directory"
msgstr "Cartella rinominata"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:105
msgid "Moved directory"
msgstr "Cartella spostata"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:120
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:189
msgid "Reverted library to status at"
msgstr "Riportato lo stato della libreria a"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:123
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:192
#, python-format
msgid "Reverted file \"%(file)s\" to status at %(time)s."
msgstr "Riportato il file \"%(file)s\" allo stato di %(time)s."
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:127
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:196
msgid "Recovered deleted directory"
msgstr "Recuperata la cartella cancellata"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:129
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:198 seahub/views/ajax.py:1896
msgid "Changed library name or description"
msgstr "Cambia il nome della libreria o della descrizione"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:131
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:200
msgid "Auto merge by seafile system"
msgstr "Unione automatica effettuata da seafile"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:275
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:311
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:154
#: seahub/templates/repo.html:262 seahub/templates/repo.html.py:448
#: seahub/templates/repo.html:466 seahub/templates/repo.html.py:2017
msgid "Just now"
msgstr "Subito"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:286
#, python-format
msgid "%(days)d day ago"
msgid_plural "%(days)d days ago"
msgstr[0] "%(days)d giorno fa"
msgstr[1] "%(days)d giorni fa"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:293
#, python-format
msgid "%(hours)d hour ago"
msgid_plural "%(hours)d hours ago"
msgstr[0] "%(hours)d ora fa"
msgstr[1] "%(hours)d ore fa"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:300
#, python-format
msgid "%(minutes)d minute ago"
msgid_plural "%(minutes)d minutes ago"
msgstr[0] "%(minutes)d minuto fa"
msgstr[1] "%(minutes)d minuti fa"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:306
#, python-format
msgid "%(seconds)d second ago"
msgid_plural "%(seconds)d seconds ago"
msgstr[0] "%(seconds)d secondo fa"
msgstr[1] "%(seconds)d secondi fa"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:408
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:24
#: seahub/share/views.py:507 seahub/share/views.py:614
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:22
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:35
#: seahub/share/templates/share/repos.html:23
#: seahub/share/templates/share/repos.html:25
#: seahub/share/templates/share/repos.html:39
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:42
#: seahub/templates/my_group_repos.html:25
#: seahub/templates/my_group_repos.html:28
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:60
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:76
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:83
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:115
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:131
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:138
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:61
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:68
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:94
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:101
#: seahub/templates/js/templates.html:10 seahub/templates/js/templates.html:33
#: seahub/templates/js/templates.html:52 seahub/templates/js/templates.html:74
#: seahub/templates/js/templates.html:403
#: seahub/templates/js/templates.html:430
#: seahub/templates/js/templates.html:433
#: seahub/templates/js/templates.html:450
#: seahub/templates/js/templates.html:452
#: seahub/templates/js/templates.html:587
#: seahub/templates/js/templates.html:596
#: seahub/templates/js/templates.html:599
#: seahub/templates/js/templates.html:629
#: seahub/templates/js/templates.html:651
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:25
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:28
#: seahub/templates/snippets/my_shared_repos.html:7
#: seahub/templates/snippets/my_shared_repos.html:10
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:11
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:25
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:48
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:86
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:112
msgid "Read-Write"
msgstr "Lettura-Scrittura"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:410
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:26
#: seahub/share/views.py:509 seahub/share/views.py:616
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:33
#: seahub/share/templates/share/repos.html:37
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:44
#: seahub/templates/my_group_repos.html:30 seahub/templates/repo.html:20
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:61
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:78
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:84
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:116
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:133
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:139
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:63
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:69
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:96
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:102
#: seahub/templates/js/templates.html:11 seahub/templates/js/templates.html:54
#: seahub/templates/js/templates.html:76
#: seahub/templates/js/templates.html:404
#: seahub/templates/js/templates.html:435
#: seahub/templates/js/templates.html:589
#: seahub/templates/js/templates.html:597
#: seahub/templates/js/templates.html:600
#: seahub/templates/js/templates.html:630
#: seahub/templates/js/templates.html:652
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:30
#: seahub/templates/snippets/my_shared_repos.html:12
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:12
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:26
msgid "Read-Only"
msgstr "Sola lettura"
#: seahub/contacts/models.py:76
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:119
msgid "Email is required."
msgstr "L'email è richiesta."
#: seahub/contacts/views.py:64 seahub/contacts/views.py:101
#: seahub/group/views.py:882 seahub/group/views.py:910
#, python-format
msgid "%s is not a valid email."
msgstr "%s non è un indirizzo email valido."
#: seahub/contacts/views.py:69 seahub/contacts/views.py:105
#, python-format
msgid "%s is already in your contacts."
msgstr "%s è già nei tuoi contatti."
#: seahub/contacts/views.py:78 seahub/contacts/views.py:113
#, python-format
msgid "Successfully added %s to contacts."
msgstr "%s aggiunto ai contatti correttamente."
#: seahub/contacts/views.py:83 seahub/contacts/views.py:116
#, python-format
msgid "Failed to add %s to contacts."
msgstr "impossibile aggiungere %s ai contatti."
#: seahub/contacts/views.py:138
#, python-format
msgid "Successfully edited %s."
msgstr "%s modificato correttamente."
#: seahub/contacts/views.py:151
#, python-format
msgid "Successfully Deleted %s"
msgstr "%s cancellato correttamente."
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:4
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:10
#: seahub/group/templates/group/grpmember_add_form.html:7
#: seahub/templates/home_base.html:26 seahub/templates/myhome.html:46
#: seahub/templates/js/templates.html:487
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:8
msgid "Contacts"
msgstr "Contatti"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:11
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:43
msgid "Add Contacts"
msgstr "Aggiungi contatti"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:17
msgid "Email "
msgstr "Email "
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:18
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:82
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:13
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:46
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:91
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:30
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:22
#: seahub/share/templates/share/links.html:20
#: seahub/share/templates/share/links.html:56
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:15
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:22
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:60
#: seahub/share/templates/share/repos.html:15
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:33
#: seahub/templates/libraries.html:71 seahub/templates/libraries.html.py:90
#: seahub/templates/libraries.html:109 seahub/templates/libraries.html:188
#: seahub/templates/libraries.html:218 seahub/templates/my_group_repos.html:8
#: seahub/templates/myhome.html:90 seahub/templates/myhome.html.py:109
#: seahub/templates/myhome.html:128 seahub/templates/pubrepo.html:33
#: seahub/templates/repo_basic_info.html:38
#: seahub/templates/repo_history_view.html:52
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:61
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:44
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:70
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:29
#: seahub/templates/js/dir-view.html:15 seahub/templates/js/templates.html:5
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:18
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:8
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:4
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:64
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_table.html:4
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:17
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:40
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:12
#: seahub/templates/sysadmin/sys_list_system.html:23
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:14
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:34
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:18
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:18
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:12
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_search.html:11
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:26
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:79
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:105
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:129
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:41
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:83
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:28
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:19
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:41
msgid "Note"
msgstr "Note"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:20
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:17
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:25
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:49
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:79
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:21
#: seahub/share/templates/share/links.html:23
#: seahub/share/templates/share/links.html:59
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:18
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:25
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:63
#: seahub/share/templates/share/repos.html:18
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:36
#: seahub/templates/file_revisions.html:28
#: seahub/templates/repo_history_view.html:54
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:64
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:52
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:85
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:48
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:74
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:25
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:31
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:67
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_table.html:8
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:43
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:15
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:21
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:22
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:21
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:16
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:29
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:47
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:81
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:133
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:29
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:22
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:28
#: seahub/share/templates/share/repos.html:32
#: seahub/templates/file_edit.html:81
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:80
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:135
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:65
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:98
#: seahub/templates/view_file_markdown.html:13
#: seahub/templates/view_file_sf.html:6
#: seahub/templates/view_file_text.html:24
#: seahub/templates/js/templates.html:592
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:34
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:62
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:80
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:30
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:47
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:21
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:30
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:45
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:152
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:34
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:58
#: seahub/message/templates/message/user_msg.html:8
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:52
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:54
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:33
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:119
#: seahub/templates/repo.html:51 seahub/templates/repo.html.py:539
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:88
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:143
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:91
#: seahub/templates/js/templates.html:40
#: seahub/templates/js/templates.html:114
#: seahub/templates/js/templates.html:195
#: seahub/templates/js/templates.html:258
#: seahub/templates/js/templates.html:342
#: seahub/templates/js/templates.html:377
#: seahub/templates/js/templates.html:458
#: seahub/templates/js/templates.html:605
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:58
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:96
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:36
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:93
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_table.html:24
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:53
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:27
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:54
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:28
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:38
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:53
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:37
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:108
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:76
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:90
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:37
msgid "You don't have any contacts"
msgstr "Non hai alcun contatto"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:38
msgid ""
"Add your contacts so you can quickly share libraries and send file shared "
"link."
msgstr "Aggiungi contatti per condividere velocemente librerie e inviare linka file."
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:44
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:53
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:24
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:48
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:53
#: seahub/templates/repo_transfer_owner.html:39
#: seahub/templates/registration/login.html:34
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:22
#: seahub/templates/snippets/add_to_contacts_form.html:2
#: seahub/templates/sysadmin/repo_transfer_form.html:5
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:17
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:36
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:42
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_ldap.html:23
#: seahub/templates/sysadmin/user_search.html:10
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:4
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:17
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:46
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:55
#: seahub/templates/snippets/add_to_contacts_form.html:6
msgid "Note(optional)"
msgstr "Note (opzionale)"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:52
msgid "Edit Contact"
msgstr "Modifica contatto"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:109
msgid "Delete Contact"
msgstr "Cancella contatto"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:109
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:52
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:43
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:44
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:72
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:4
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %s ?"
msgstr "Sei sicuro di volder cancellare %s ?"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:123
msgid "You cannot add yourself."
msgstr "Non puoi aggiungere te stesso."
#: seahub/group/error_msg.py:7
msgid "The group has already created"
msgstr "Il gruppo è già stato creato"
#: seahub/group/error_msg.py:8
msgid "Failed to create group"
msgstr "Impossibile creare il gruppo"
#: seahub/group/error_msg.py:11
msgid "The group has already created in this org."
msgstr "Il gruppo è già stato creato in questa organizzazione."
#: seahub/group/error_msg.py:12
msgid "Failed to create org group."
msgstr "Impossibile creare azienda di gruppo."
#: seahub/group/error_msg.py:15
msgid "Permission error: only group staff can add member"
msgstr "Errore permessi: solo lo staff può aggiungere membri"
#: seahub/group/error_msg.py:16 seahub/group/error_msg.py:22
#: seahub/share/views.py:309
msgid "Group does not exist"
msgstr "Il gruppo non essiste"
#: seahub/group/error_msg.py:17
msgid "Group is full"
msgstr "Il gruppo è pieno"
#: seahub/group/error_msg.py:18
msgid "Failed to add member to group"
msgstr "Impossibile aggiungere l'utente al gruppo"
#: seahub/group/error_msg.py:21
msgid "Only group staff can remove member"
msgstr "Solo lo staff del gruppo può rimuovere un membro"
#: seahub/group/error_msg.py:23
msgid "Can not remove myself"
msgstr "Non posso rimuovere me stesso"
#: seahub/group/forms.py:30 seahub/templates/snippets/group_add_js.html:8
msgid "Group name can't be empty"
msgstr "Il nome del gruppo non può essere vuoto"
#: seahub/group/forms.py:31
msgid "Group name is too long (maximum is 255 characters)"
msgstr "Il nome del gruppo è troppo lungo (massimo 255 caratteri)"
#: seahub/group/forms.py:36
msgid "Group name can only contain letters, numbers or underscore"
msgstr "Il nome del gruppo può contenere solo lettere, numeri o trattino basso"
#: seahub/group/forms.py:46
msgid "Verification message can't be empty"
msgstr "Il messaggio di verifica non può essere vuoto"
#: seahub/group/forms.py:47
msgid "Verification message is too long (maximun is 255 characters)"
msgstr "Il messaggio di verifica è troppo lungo (massimo 255 caratteri)"
#: seahub/group/forms.py:67 seahub/wiki/forms.py:27
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid name"
msgstr "\"%s\" non è un nome valido"
#: seahub/group/views.py:161
msgid "You do not have permission to create group."
msgstr "Non hai i permessi per creare il gruppo."
#: seahub/group/views.py:170
#, python-format
msgid ""
"You can only create %d groups.<a href=\"http://seafile.com/\">Upgrade "
"account.</a>"
msgstr "Puoi creare solo %d gruppi.<a href=\"http://seafile.com/\">Aggiorna il profilo</a>"
#: seahub/group/views.py:190 seahub/group/views.py:330
msgid "There is already a group with that name."
msgstr "Nome gruppo già esistente."
#: seahub/group/views.py:274
msgid "Failed to dismiss group, pleaes retry later."
msgstr "Impossibile rimuovere il gruppo, riprova più tardi."
#: seahub/group/views.py:276
msgid "Successfully dismissed group."
msgstr "Gruppo rimosso correttamente."
#: seahub/group/views.py:328
msgid ""
"Failed to rename group, group name can only contain letters, numbers or "
"underscore"
msgstr "Fallito nel tentativo di rinominare il gruppo, il nome del gruppo può contenere solo lettere, numeri o trattino basso."
#: seahub/group/views.py:332
#, python-format
msgid "Successfully renamed group to \"%s\"."
msgstr "Gruppo rinominato in \"%s\" correttamente. "
#: seahub/group/views.py:349
#, python-format
msgid "Email %s is not valid."
msgstr "La email %s non è valida."
#: seahub/group/views.py:381 seahub/group/views.py:403
msgid "Only administrators can make the group public"
msgstr "Solo gli amministratori possono rendere il gruppo pubblico"
#: seahub/group/views.py:449 seahub/message/views.py:121
#: seahub/message/views.py:147
msgid "The message doesn't exist"
msgstr "Il messaggio non esiste"
#: seahub/group/views.py:459 seahub/message/views.py:133
#: seahub/message/views.py:159
msgid "You don't have the permission."
msgstr "Non hai i permessi."
#: seahub/group/views.py:646
#, python-format
msgid "You are invited to join a group on %s"
msgstr "Sei stato invitato a partecipare al gruppo %s"
#: seahub/group/views.py:659
msgid "The group does not exist."
msgstr "Il gruppo non esiste."
#: seahub/group/views.py:687
#, python-format
msgid "Failed to add, %s is not in current organization."
msgstr "Impossibile aggiungere, %s non è nell'organizzazione corrente."
#: seahub/group/views.py:705 seahub/group/views.py:857
#, python-format
msgid ""
"You can only invite %d members.<a href=\"http://seafile.com/\">Upgrade "
"account.</a>"
msgstr "Puoi solo invitare %d membri. <a href=\"http://seafile.com/\">Aggiorna il tuo account.</a>"
#: seahub/group/views.py:743
#, python-format
msgid "Failed to add, %s is not registerd."
msgstr "Impossibile aggiungere, %s non è registrato."
#: seahub/group/views.py:758
#, python-format
msgid "Successfully added. An email has been sent."
msgid_plural "Successfully added. %(count)s emails have been sent."
msgstr[0] "Aggiunta completata con successo. E' stata inviata una mail."
msgstr[1] "Aggiunta completata correttamente. Inviate mail a %(count)s."
#: seahub/group/views.py:765
msgid "Successfully added."
msgstr "Aggiunto correttamente."
#: seahub/group/views.py:828
#, python-format
msgid "Failed to add, %s is not a valid email."
msgstr "Impossibile aggiungere, %s non è un è indirizzo email valido."
#: seahub/group/views.py:838
#, python-format
msgid "Failed to add, %s is not registrated."
msgstr "Impossibile aggiungere, %s non è registrato."
#: seahub/group/views.py:870 seahub/group/views.py:887
#: seahub/group/views.py:918
msgid "Operation succeeded."
msgstr "Operazione conclusa con successo."
#: seahub/group/views.py:920
#, python-format
msgid "Failed%s"
msgstr "Impossibile : %s"
#: seahub/group/views.py:950
msgid "Error: wrong group id"
msgstr "Errore: group id errato"
#: seahub/group/views.py:956
msgid "Error: the group does not exist."
msgstr "Errore: il gruppo non esiste."
#: seahub/group/views.py:989
#, python-format
msgid "Successfully posted to %(groups)s."
msgstr "Postato correttamente in %(groups)s."
#: seahub/group/views.py:992
#, python-format
msgid "Error: you are not in group %s."
msgstr "Errore: non sei nel gruppo %s."
#: seahub/group/views.py:1004
msgid "Error: the library does not exist."
msgstr "ErrorE: la libreria non esiste."
#: seahub/group/views.py:1007
msgid "Error: no path."
msgstr "Errore: nessun percorso."
#: seahub/group/views.py:1045
msgid "Failed to create: the group does not exist."
msgstr "Errore di creazione: il gruppo non esiste."
#: seahub/group/views.py:1050
msgid "Failed to create: you are not in the group."
msgstr "Errore di creazione: non sei nel gruppo."
#: seahub/group/views.py:1078 seahub/group/views.py:1100
#: seahub/group/views.py:1505 seahub/views/wiki.py:148
msgid "Failed to create"
msgstr "Errore di creazione"
#: seahub/group/views.py:1085 seahub/group/views.py:1106
#: seahub/group/views.py:1511
msgid "Failed to create: internal error."
msgstr "Errore di creazione: errore interno."
#: seahub/group/views.py:1129
msgid "You are already in the group."
msgstr "Sei già nel gruppo."
#: seahub/group/views.py:1144
msgid "Sent successfully, the group admin will handle it."
msgstr "Invio completato correttamente, il gruppo admin gestirà la richiesta."
#: seahub/group/views.py:1217
msgid "Discussion is required."
msgstr "Discussione è richiesto."
#: seahub/group/views.py:1320 seahub/views/__init__.py:795
#: seahub/views/ajax.py:1407 seahub/views/file.py:346 seahub/views/file.py:659
#: seahub/views/file.py:795
msgid "File does not exist"
msgstr "Il file non esiste."
#: seahub/group/views.py:1356
msgid "Successfully enable \"Wiki\"."
msgstr "\"Wiki\" attivato correttamente."
#: seahub/group/views.py:1361
msgid "Successfully disable \"Wiki\"."
msgstr "\"Wiki\" disattivato correttamente."
#: seahub/group/views.py:1400 seahub/group/views.py:1573
#: seahub/views/wiki.py:59 seahub/views/wiki.py:204
msgid "Failed to create wiki page. Please retry later."
msgstr "Impossibile creare la pagina wiki. Prego riprovare più tardi."
#: seahub/group/views.py:1434 seahub/templates/file_revisions.html:49
#: seahub/templates/repo_history.html:42
#: seahub/templates/repo_history_view.html:21
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:39
#: seahub/templates/snippets/current_commit.html:11 seahub/views/wiki.py:88
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: seahub/group/views.py:1456 seahub/views/__init__.py:789
#: seahub/views/ajax.py:1970 seahub/views/ajax.py:2034
#: seahub/views/wiki.py:108
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Errore interno del server"
#: seahub/group/views.py:1458 seahub/views/wiki.py:110
msgid "Wiki does not exists."
msgstr "Il wiki non esiste."
#: seahub/group/views.py:1518 seahub/group/views.py:1543
#: seahub/views/wiki.py:155 seahub/views/wiki.py:178
msgid "Failed to create home page. Please retry later"
msgstr "Impossibile creare la home page. Prego riprovare più tardi."
#: seahub/group/views.py:1534 seahub/views/wiki.py:169
msgid "Failed to set wiki library."
msgstr "Impossibile impostare il wiki della libreria."
#: seahub/group/views.py:1563 seahub/group/views.py:1589
#: seahub/group/views.py:1607 seahub/views/wiki.py:194
#: seahub/views/wiki.py:217 seahub/views/wiki.py:232
msgid "Wiki is not found."
msgstr "Wiki non trovato."
#: seahub/group/views.py:1570 seahub/views/wiki.py:201
#, python-format
msgid "Page \"%s\" already exists."
msgstr "La pagina \"%s\" è già esistente."
#: seahub/group/views.py:1612
#, python-format
msgid "Successfully deleted \"%s\"."
msgstr "Cancellato \"%s\" con successo."
#: seahub/group/views.py:1614
#, python-format
msgid "Failed to delete \"%s\". Please retry later."
msgstr "Impossibile cancellare \"%s\". Per favore riprova più tardi."
#: seahub/group/templates/group/add_member_email.html:8
msgid "Hi, "
msgstr "Ciao,"
#: seahub/group/templates/group/add_member_email.html:11
#, python-format
msgid "%(email)s invited you to join group %(grp_name)s on %(site_name)s: "
msgstr "%(email)s ti ha invitato a unirti al gruppo %(grp_name)s su %(site_name)s: "
#: seahub/group/templates/group/discussion_list.html:18
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:86
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:161
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:48
msgid "Hide replies"
msgstr "nascondi risposte"
#: seahub/group/templates/group/discussion_list.html:31
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:100
#: seahub/group/templates/group/group_reply_list.html:11
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:58
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
#: seahub/group/templates/group/discussion_list.html:40
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:110
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:166
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:65
msgid "Add a reply..."
msgstr "Aggiungi una risposta..."
#: seahub/group/templates/group/discussion_list.html:41
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:111
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:167
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:66
msgid "It can not be blank and should be no more than 2048 characters."
msgstr "Non può essere bianco e non può superare 2048 caratteri."
#: seahub/group/templates/group/discussion_list.html:43
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:18
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:30
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:113
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:169
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:62
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:68
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:48
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:60
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:22
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:34
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:130
#: seahub/templates/activities.html:26 seahub/templates/file_edit.html:100
#: seahub/templates/file_edit.html:247 seahub/templates/libraries.html:171
#: seahub/templates/myhome.html:170 seahub/templates/repo.html:131
#: seahub/templates/repo.html.py:155 seahub/templates/repo.html:176
#: seahub/templates/repo.html.py:183 seahub/templates/repo.html:192
#: seahub/templates/repo.html.py:538
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:156
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:115
#: seahub/templates/shared_file_view.html:55
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:90
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:10
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:36
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:48
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:74
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:83
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:123
#: seahub/templates/js/templates.html:350
#: seahub/templates/js/templates.html:385
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:70
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:106
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:9
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:33
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:44
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:66
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:72
#: seahub/templates/sysadmin/repo_transfer_form.html:9
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:57
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:16
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:48
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:12
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:36
#: seahub/templates/home_base.html:10 seahub/templates/home_base.html.py:44
#: seahub/templates/myhome.html:30 seahub/templates/js/templates.html:468
#: seahub/templates/js/templates.html:502
#: seahub/templates/js/templates.html:528
#: seahub/templates/js/templates.html:553
msgid "Enable Modules"
msgstr "Attiva moduli"
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:18
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:38
#: seahub/templates/js/templates.html:531
msgid "This group is public."
msgstr "Questo gruppo è pubblico."
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:21
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:41
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:70
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:8
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:18
#: seahub/share/templates/share/repos.html:10
#: seahub/templates/home_base.html:14 seahub/templates/home_base.html.py:32
#: seahub/templates/libraries.html:5 seahub/templates/libraries.html.py:37
#: seahub/templates/libraries.html:177 seahub/templates/libraries.html:210
#: seahub/templates/myhome.html:5 seahub/templates/myhome.html.py:34
#: seahub/templates/myhome.html:52 seahub/templates/pub_base.html:12
#: seahub/templates/pubrepo.html:15 seahub/templates/pubrepo.html.py:25
#: seahub/templates/js/templates.html:150
#: seahub/templates/js/templates.html:152
#: seahub/templates/js/templates.html:154
#: seahub/templates/js/templates.html:156
#: seahub/templates/js/templates.html:472
#: seahub/templates/js/templates.html:493
#: seahub/templates/js/templates.html:535
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:30
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:10
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:10
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:10
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:10
msgid "Libraries"
msgstr "Librerie"
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:27
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:55
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:19
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:47
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:21
#: seahub/templates/js/templates.html:540
#: seahub/templates/js/templates.html:564
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:32
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:52
#: seahub/templates/home_base.html:35 seahub/templates/myhome.html:55
#: seahub/templates/js/templates.html:496
msgid "Files"
msgstr "Documenti"
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:36
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:56
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:10
#: seahub/group/templates/group/group_members.html:8
#: seahub/templates/libraries.html:39 seahub/templates/pub_base.html:14
#: seahub/templates/pubrepo.html:17 seahub/templates/js/templates.html:544
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:31
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:8
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:8
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:8
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:8
msgid "Members"
msgstr "Membri"
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:40
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:60
#: seahub/templates/base.html:91 seahub/templates/base_for_backbone.html:124
#: seahub/templates/js/templates.html:547
msgid "Admin"
msgstr "Amministratore"
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:12
msgid "Add a discussion..."
msgstr "Aggiungi una discussione..."
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:19
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:49
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:23
msgid "Add files"
msgstr "Aggiungi file"
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:25
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:55
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:29
msgid "Choose a file or files:"
msgstr "Scegli uno o più files:"
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:33
msgid "After login, you can post discussions and add replies."
msgstr "Dopo il login, puoi inviare discussioni e aggiungere risposte."
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:126
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:82
#: seahub/templates/pubuser.html:49 seahub/templates/repo_history.html:57
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:60
#: seahub/templates/view_file_pdf.html:30
#: seahub/templates/snippets/admin_paginator.html:3
#: seahub/templates/snippets/file_content_js.html:96
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:41
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_paginator.html:4
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:136
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:92
#: seahub/templates/pubuser.html:59 seahub/templates/repo_history.html:60
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:63
#: seahub/templates/view_file_pdf.html:30
#: seahub/templates/snippets/admin_paginator.html:6
#: seahub/templates/snippets/file_content_js.html:96
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:44
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_paginator.html:7
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:142
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:98
msgid "↑Top"
msgstr "↑Inizio"
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:271
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:195
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:231
msgid "Really want to delete this discussion?"
msgstr "Veramente vuoi cancellare questa discussione?"
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:271
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:195
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:231
#: seahub/templates/base.html:130 seahub/templates/base_for_backbone.html:159
#: seahub/templates/devices.html:47 seahub/templates/js/lib-op-popups.html:130
#: seahub/templates/snippets/repo_del_popup.html:4
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:271
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:195
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:231
#: seahub/templates/base.html:131 seahub/templates/base_for_backbone.html:160
#: seahub/templates/devices.html:48 seahub/templates/js/lib-op-popups.html:131
#: seahub/templates/snippets/repo_del_popup.html:5
msgid "No"
msgstr "No"
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:286
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:210
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:246
msgid "Successfully deleted"
msgstr "Cancellato correttamente."
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:288
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:212
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:248
msgid "Failed to delete: "
msgstr "Cancellazione fallita:"
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:292
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:216
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:252
#: seahub/templates/repo.html:1179 seahub/templates/repo.html.py:2126
msgid "Failed."
msgstr "Fallito."
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:73
#: seahub/templates/libraries.html:59 seahub/templates/libraries.html:179
#: seahub/templates/libraries.html:211 seahub/templates/myhome.html:78
#: seahub/templates/pubrepo.html:26 seahub/templates/js/templates.html:4
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:3
msgid "New Library"
msgstr "Nuova libreria"
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:84
#: seahub/templates/file_revisions.html:27 seahub/templates/libraries.html:73
#: seahub/templates/libraries.html:111 seahub/templates/libraries.html:190
#: seahub/templates/libraries.html:220 seahub/templates/myhome.html:92
#: seahub/templates/myhome.html.py:130 seahub/templates/pubrepo.html:35
#: seahub/templates/repo_history_view.html:53
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:63
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:46
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:72
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:30
#: seahub/templates/js/dir-view.html:17
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:65
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:41
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:130
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:85
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:15
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:35
#: seahub/templates/libraries.html:74 seahub/templates/libraries.html.py:93
#: seahub/templates/libraries.html:112 seahub/templates/libraries.html:134
#: seahub/templates/libraries.html:191 seahub/templates/libraries.html:221
#: seahub/templates/my_group_repos.html:10 seahub/templates/myhome.html:93
#: seahub/templates/myhome.html.py:112 seahub/templates/myhome.html:131
#: seahub/templates/pubrepo.html:36 seahub/templates/starred.html:15
#: seahub/templates/js/dir-view.html:18
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:10
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:66
msgid "Last Update"
msgstr "Ultimo aggiornamento"
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:86
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:16
#: seahub/templates/libraries.html:113 seahub/templates/libraries.html:192
#: seahub/templates/libraries.html:222 seahub/templates/my_group_repos.html:11
#: seahub/templates/myhome.html:132 seahub/templates/pubrepo.html:37
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:11
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:42
msgid "Shared By"
msgstr "Condiviso da"
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:93
msgid "No library is sharing to this group"
msgstr "Nessuna libreria è condivisa a questo gruppo"
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:94
#: seahub/templates/libraries.html:200
msgid ""
"You can share libraries by clicking the \"New Library\" button above or the "
"\"Share\" icon on your libraries list."
msgstr "Puoi condividere le libreria cliccando il bottone \"Nuova Libreria\" o l'icona \"Condividi\" nella lista della libreria."
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:95
#: seahub/templates/libraries.html:201
msgid ""
"Libraries shared as writable can be downloaded and synced by other group "
"members. Read only libraries can only be downloaded, updates by others will "
"not be uploaded."
msgstr "Le librerie condivise con permessi di scrittura possono essere scaricate e sincronizzate da altri membri del gruppo. Le librerie in sola lettura possono essere solo scaricate, gli aggiornamenti di altri utenti non verranno caricati."
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:14
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:48
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:34
#: seahub/templates/my_group_repos.html:9
#: seahub/templates/repo_basic_info.html:40
#: seahub/templates/repo_history.html:26
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:9
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:6
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_table.html:7
#: seahub/templates/sysadmin/sys_list_system.html:25
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:21
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:80
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:107
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:43
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:24
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:26
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:22
#: seahub/share/templates/share/repos.html:23
#: seahub/share/templates/share/repos.html:25
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:42
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:44
#: seahub/templates/my_group_repos.html:25
#: seahub/templates/my_group_repos.html:28
#: seahub/templates/my_group_repos.html:30
#: seahub/templates/js/templates.html:430
#: seahub/templates/js/templates.html:433
#: seahub/templates/js/templates.html:435
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:25
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:28
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:30
#: seahub/templates/snippets/my_shared_repos.html:7
#: seahub/templates/snippets/my_shared_repos.html:10
#: seahub/templates/snippets/my_shared_repos.html:12
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:48
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:86
msgid "directory icon"
msgstr "icona della directory"
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:46
msgid "No public library is in this group"
msgstr "Nessuna libreria pubblica in questo gruppo"
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:47
msgid ""
"A library can be made public in its settings page.(Not implemented yet)"
msgstr "Una libreria può essere resa pubblica nella sua pagina delle impostazioni.(Non ancora implementato) "
#: seahub/group/templates/group/group_join_email.html:2
#, python-format
msgid ""
"%(user)s want to join to Group \"%(group_name)s\", here is the verification "
"message: "
msgstr "%(user)s vuole unirsi al Gruppo \"%(group_name)s\", ecco il messaggio di verifica: "
#: seahub/group/templates/group/group_join_email.html:6
#: seahub/templates/email_base.html:9
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Grazie per aver usato il nostro sito!"
#: seahub/group/templates/group/group_join_email.html:8
#: seahub/templates/email_base.html:13
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Il team di %(site_name)s"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:11
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:26
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:18
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_ldap.html:17
msgid "Admins"
msgstr "Amministratori"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:12
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:5
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:25
#: seahub/templates/base.html:81 seahub/templates/base_for_backbone.html:114
#: seahub/templates/repo.html:30 seahub/templates/repo_basic_info.html:15
#: seahub/templates/repo_change_password.html:15
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:15
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:15
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:15
#: seahub/templates/repo_transfer_owner.html:15
#: seahub/templates/js/templates.html:144
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:11
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:11
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:11
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:11
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:15
msgid "Add Members"
msgstr "Aggiungi membri"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:16
msgid "Add Admins"
msgstr "Aggiungi Amministratori"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:69
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:73
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:32
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:81
#: seahub/templates/js/templates.html:201
#: seahub/templates/js/templates.html:264
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:37
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:95
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:83
msgid "Revoke Public"
msgstr "Revoca impostazione Pubblico"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:86
msgid "Make Public"
msgstr "Rendi Pubblico"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:89
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_table.html:25
msgid "Transfer"
msgstr "Trasferisci"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:90
msgid "Dismiss"
msgstr "Elimina"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:98
msgid "Transfer Group To"
msgstr "Trasferisci il gruppo a"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:99
msgid "email"
msgstr "email"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:100
msgid "Tip: the email should be already registered."
msgstr "Suggerimento: la email dovrebbe essere già registrata."
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:106
msgid "Rename Group To"
msgstr "Rinomina Gruppo In"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:142
msgid "Dismiss Group"
msgstr "Elimina Gruppo"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:143
msgid "Really want to dismiss this group?"
msgstr "Veramente vuoi cancellare questo gruppo?"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:146
msgid "Delete Member"
msgstr "Cancella il membro"
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:147
#, python-format
msgid "Really want to delete %s ?"
msgstr "Vuoi veramente cancellare %s ?"
#: seahub/group/templates/group/group_members.html:10
msgid "Quit"
msgstr "Termina"
#: seahub/group/templates/group/group_members.html:22
#: seahub/profile/templates/profile/user_profile.html:28
#: seahub/templates/pubuser.html:39
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Aggiungi ai Contatti"
#: seahub/group/templates/group/group_members.html:35
msgid "Quit Group"
msgstr "Esci dal gruppo"
#: seahub/group/templates/group/group_members.html:36
msgid "Are you sure you want to quit this group?"
msgstr "Sei sicuro di voler uscire da questo gruppo?"
#: seahub/group/templates/group/group_pubinfo.html:9
msgid "Join Group"
msgstr "Unisciti al Gruppo"
#: seahub/group/templates/group/group_pubinfo.html:13
msgid "Name: "
msgstr "Nome:"
#: seahub/group/templates/group/group_pubinfo.html:14
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:15
#: seahub/templates/pubgrp.html:24
msgid "Creator: "
msgstr "Creatore: "
#: seahub/group/templates/group/group_pubinfo.html:15
msgid "Create at: "
msgstr "Crea a: "
#: seahub/group/templates/group/group_pubinfo.html:16
msgid "Members: "
msgstr "Membri: "
#: seahub/group/templates/group/group_pubinfo.html:21
msgid "Verification Message"
msgstr "Messaggio di verifica"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:13
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:20
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:15
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:20
msgid "Wiki Index"
msgstr "Wiki Index"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:14
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:16
msgid "No index now."
msgstr "Nessun indice ancora."
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:16
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:17
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:35
msgid "This group currently has no wiki"
msgstr "Questo gruppo attualmente non ha un wiki"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:36
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:33
msgid ""
"Seafile Wiki enables you to organize your knowledge in a simple way. The "
"contents of wiki is stored in a normal library with pre-defined file/folder "
"structure. This enables you to edit your wiki in your desktop and then sync "
"back to the server."
msgstr "Seafile Wiki ti permettono di organizzare il tuo knowledge in una maniera semplice. I contenuti del wiki sono archiviati in una libreria standard con una struttura di files e cartelle predefinita. Questo di permette di modificare il tuo wiki nel tuo desktop e di sincronizzarlo successivamente al server."
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:38
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:34
msgid "Create Wiki Now"
msgstr "Crea un Wiki ora"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:40
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:36
msgid "Choose a library as wiki"
msgstr "Scegli una libreria come wiki"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:45
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:40
msgid "Create Wiki"
msgstr "Crea Wiki"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:49
msgid "Wiki Pages"
msgstr "Wiki pagine"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:55
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:50
msgid "Choose a library as wiki:"
msgstr "Scegli una libreria come wiki:"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:60
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:128
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:55
msgid "Please click and choose a library."
msgstr "Per favore clicca e seleziona una libreria."
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:68
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:11
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:63
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:13
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:69
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:12
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:64
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:14
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:71
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:14
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:65
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:15
msgid "Wiki History"
msgstr "Cronologia Wiki"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:76
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:90
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:18
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:29
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:68
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:82
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:17
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:27
msgid "New Page"
msgstr "Nuova Pagina"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:77
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:136
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:69
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:128
msgid "Delete Page"
msgstr "Cancella Pagina"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:78
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:70
msgid "Edit Page"
msgstr "Modifica Pagina"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:79
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:71
msgid "Page History"
msgstr "Cronologia Pagina"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:86
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:77
#, python-format
msgid "Last modified by %(modifier)s, %(modify_time)s"
msgstr "Ultima modifica da %(modifier)s, %(modify_time)s"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:137
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:129
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa pagina?"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:158
#: seahub/templates/repo_basic_info.html:77
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:150
msgid "Name is required."
msgstr "Nome è richiesto."
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:162
#: seahub/templates/repo_basic_info.html:81
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:154
msgid "Description is required."
msgstr "Descrizione è richiesta."
#: seahub/group/templates/group/groups_left_panel.html:3
msgid "Tips"
msgstr "Suggerimento"
#: seahub/group/templates/group/groups_left_panel.html:6
msgid ""
"After creating a group, you can add members and share libraries into it."
msgstr "Dopo aver creato un gruppo, puoi aggiungere membri e condividere librerie."
#: seahub/group/templates/group/groups_left_panel.html:8
msgid "Since you are a guest user now, you can not create groups."
msgstr "Ora sei un utente guest, non puoi creare gruppi."
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:4
msgid "My Groups"
msgstr "I miei gruppi"
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:6
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:40
msgid "New Group"
msgstr "Nuovo gruppo"
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:16
#: seahub/templates/pubgrp.html:25
msgid "Time: "
msgstr "Ora: "
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:30
msgid "You are not in any groups"
msgstr "Non sei presente in nessun gruppo"
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:32
msgid ""
"Group is a place for you and your friends leaving messages and collaborating"
" on libraries. You can create a group by clicking \"New Group\" button."
msgstr "Un gruppo è un luogo dove tu e i tuoi amici potete lasciare messaggi e collaborare insieme sulle librerie. Puoi creare un gruppo cliccando sul pulsante \"Nuovo Gruppo\". "
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:34
msgid ""
"Group is a place for you and your friends leaving messages and collaborating"
" on libraries. Groups you join will be listed here."
msgstr "Un gruppo è un luogo dove tu e i tuoi amici potete lasciare messaggi e collaborare insieme sulle librerie. I gruppi a cui appartieni sono presenti qui."
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:41
msgid "Group Name"
msgstr "Nome gruppo"
#: seahub/group/templates/group/grpmember_add_form.html:3
msgid "Add members"
msgstr "Aggiungi membri"
#: seahub/group/templates/group/grpmember_add_form.html:6
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:6
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:27
msgid "Enter"
msgstr "Entra"
#: seahub/group/templates/group/grpmember_add_form.html:10
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:30
msgid "emails, separated by ','"
msgstr "email, separate da ','"
#: seahub/group/templates/group/grpmember_add_form.html:12
msgid "Tip: an invitation will be sent if the email is not registered."
msgstr "Suggerimento: un invito verrà inviato se la mail non è registrata."
#: seahub/group/templates/group/grpmember_add_form.html:14
msgid "Tip: the emails should be already registered."
msgstr "Suggerimento: le mail dovrebbero già essere registrate."
#: seahub/group/templates/group/grpmember_add_js.html:8
msgid "Add administrators"
msgstr "Aggiungi amministratori"
#: seahub/group/templates/group/grpmember_add_js.html:33
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:149
msgid "Please enter emails, or select some."
msgstr "Per favore inserisci emails o selezionane una."
#: seahub/group/templates/group/msg_js.html:157
msgid "Failed to post reply."
msgstr "Impossibile inviare la risposta."
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:18
msgid "Group: "
msgstr "Gruppo: "
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:76
#: seahub/templates/pubuser.html:65 seahub/templates/repo_history.html:39
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:36
#: seahub/templates/sysadmin/sys_list_system.html:36
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_admin.html:25
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:96
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:120
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:166
msgid "None"
msgstr "Niente"
#: seahub/help/templates/help/help_base.html:7
msgctxt "help"
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: seahub/help/templates/help/help_base.html:9
msgid "Install and Sync Files"
msgstr "Installa e Sincronizza Files"
#: seahub/help/templates/help/help_base.html:10
msgid "Deleting a library"
msgstr "Cancella una libreria"
#: seahub/help/templates/help/help_base.html:11
msgid "Encrypting a library"
msgstr "Cripta una libreria"
#: seahub/help/templates/help/help_base.html:12
#: seahub/help/templates/help/help_colab.html:7
msgid "File conflicts"
msgstr "Conflitti di file"
#: seahub/help/templates/help/help_base.html:13
msgid "Excluding files"
msgstr "Escludendo files"
#: seahub/help/templates/help/help_base.html:15
msgid "Web Site"
msgstr "Sito Web"
#: seahub/help/templates/help/help_base.html:17
msgid "Sharing to a group"
msgstr "Condividi ad un gruppo"
#: seahub/help/templates/help/help_base.html:18
#: seahub/help/templates/help/help_view_encrypted.html:8
msgid "Viewing an encrypted library"
msgstr "Visualizza una libreria crittografata"
#: seahub/help/templates/help/help_colab.html:8
msgid ""
"Once you and your friends sync a shared library onto your computers, you may"
" add, delete or edit files in the library together. Every change you make "
"to the library will be automatically synced to others' computers."
msgstr "Dopo che tuo o un tuo amico avete sincronizzato una libreria libreria condivisa, potete aggiungere, rimuovere o modificare file nella libreria contemporaneamente. Ogni cambiamento effettuato alla libreria sarà automaticamente sincronizzato con gli altri computer."
#: seahub/help/templates/help/help_colab.html:10
msgid ""
"\n"
" Sometimes you and your friends may edit the same file at the same time. Your changes may conflict with each other's. In this case, Seafile would keep your version unchanged, while save your friends' versions as \"conflict files\". A conflict file's name ends with its author's email address, plus the current time, e.g. test.txt (name@example.com 2013-10-01-00-12-24).\n"
"\t"
msgstr "\n Qualche volta tu ed i tuoi amici potreste modificare un file nello stesso momento. Le tue modifiche potrebbero essere in conflitto con quelle degli atri. In questo caso, Seafile mantiene la tua versione non modificata, mentre salva le versioni dei tuoi amici come \"file in conflitto\". Un file in conflitto ha il nome modificato con la email dell'utente e la data di riferimento es. test.txt (name@example.com 2013-10-01-00-12-24).\n\t"
#: seahub/help/templates/help/help_delete.html:7
msgid "Deleting a file library"
msgstr "Cancella un file della libreria"
#: seahub/help/templates/help/help_delete.html:9
msgid ""
"To maximize your data security, deletion of file libraries on the website "
"and on your computer are not \"synced\" automatically. "
msgstr "Per massimizzare la sicurezza dei tuoi dati la cancellazione di librerie nel sito web e nel tuo computer non verranno \"sincronizzati\" automaticamente."
#: seahub/help/templates/help/help_delete.html:11
msgid ""
"After a file library is deleted on the website, the library downloaded to "
"your computer won't be deleted. But it won't be synced with the website any "
"more."
msgstr "Dopo che una libreria è cancellata dal sito web, la libreria scaricata nel tuo computer non verrà cancellata. Ma non verrà più sincronizzata con il sito web."
#: seahub/help/templates/help/help_delete.html:12
msgid ""
"After a file library is deleted on your computer, the library on the website"
" won't be deleted. You may download and sync it again later."
msgstr "Dopo che una libreria file viene cancellata dal tuo computer, la libreria sul sito web non verrà cancellata. Puoi effettuare il download e sincronizzarla comunque successivamente."
#: seahub/help/templates/help/help_group_share.html:7
msgid "Sharing a library to a group"
msgstr "Condividi una libreria al gruppo"
#: seahub/help/templates/help/help_group_share.html:9
msgid "You have two ways to share a library to a group"
msgstr "Hai due modalità per condividere una libreria ad un gruppo"
#: seahub/help/templates/help/help_group_share.html:11
msgid "Create a file library directly inside the group workspace."
msgstr "Crea una libreria direttamente dentro lo spazio del gruppo."
#: seahub/help/templates/help/help_group_share.html:12
msgid "Share an existing personal library to the group."
msgstr "Condividi al gruppo una libreria personale esistente."
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:8
msgid "Excluding files/folders from syncing"
msgstr "Escludo files/cartelle dalla sincronia"
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:10
msgid ""
"Sometimes you don't want to sync some files or folders inside a library. To "
"achieve this, you can create a file named seafile-ignore.txt in the root "
"folder of this library. In this special file, you specify the files and "
"folders that Seafile should not sync. Each line in this file specifies a "
"pattern. The following pattern format are supported."
msgstr "In alcuni casi non vuoi sincronizzare alcuni file o cartelle all'interno di una libreria. Per raggiungere questo scopo, puoi creare un file chiamato seafile-ignore.txt nella cartella root della libreria. In questo file speciale, puoi specificare i file e le cartelle che Seafile non sincronizzerà. Ogni linea in questo file determina un pattern. Sono supportati i seguenti formati di pattern."
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:13
msgid "A blank line matches no files."
msgstr "Una linea vuota non trova corrispondenza con nessun file."
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:14
msgid "A line starting with # serves as a comment."
msgstr "Una line che inizia con # è un commento."
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:15
msgid ""
"Seafile supports wildcards in the pattern. For example, \"foo/*\" matches "
"\"foo/1\" and \"foo/hello\". \"foo/?\" matches \"foo/1\" but not "
"\"foo/hello\". Note that the wildcard character * recursively matches all "
"the paths under a folder. For instance, \"foo/*.html\" matches "
"\"foo/a.html\" and \"foo/templates/b.html\"."
msgstr "Seafile supporta i caratteri speciali nei pattern. Per esempio, \"foo/*\" trova corrispondenza con \"foo/1\" e \"foo/hello\". \"foo/?\" matcha \"foo/1\" ma non \"foo/hello\". Attenzione che il carattere speciale * matcha ricorsivamente tutti i percorsi all'interno di una cartella. Per esempio, \"foo/*.html\" trova corrispondenza con \"foo/a.html\" e \"foo/templates/b.html\"."
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:16
msgid ""
"If the pattern ends with a slash, it would only match a folder. In other "
"words, foo/ will match a folder \"foo\" and paths underneath it, but will "
"not match a regular file or a symbolic link \"foo\"."
msgstr "Se i pattern termina con una barra (/), matcherà solamente una cartella. In altre parole, foo/ matcherà solamente la cartella \"foo\" e i percorsi al suo interno, ma non un file regolare o un link simbolico di nome \"foo\"."
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:17
msgid ""
"If a pattern doesn't end with a slash or a wildcard, it would not match a "
"folder. For example, \"foo\" can only match regular file \"foo\" or a "
"symbolic link; while \"foo/\" and \"foo*\" match a folder and paths under "
"it."
msgstr "Se un pattern non termina con la barra (/) o con un carattere speciale, esso non matcherà una cartella. Per esempio, \"foo\" potrà matchare solamente il file regolare \"foo\" o un link simbolico; mentre \"foo/\" e \"foo\" matcherà una cartella e i percorsi al suo interno."
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:20
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:38
msgid "Notes"
msgstr "Note"
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:40
msgid ""
"The seafile-ignore.txt file only controls which files to exclude on the "
"client side. You can still create a file from seahub web interface that's "
"excluded on the client. In this case,"
msgstr "Il file seafile-ignore.txt controlla solamente quali file escludere lato client. Puoi comunque creare file dall'interfaccia web seahub che sono esclusi dai client. In questo caso,"
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:43
msgid ""
"The created file will still be synced back to clients. But any later local "
"changes to those files will be ignored."
msgstr "Il file creato sarà comunque sincronizzato verso i client. Ma ogni altro cambiamento locale verrà ignorato."
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:44
msgid ""
"If the file is modified on seahub, the new version will also be synced back "
"to clients; If the file on the client is also modified, a conflict file will"
" be generated on the client."
msgstr "Se il file viene modificato in seahub, la nuova versione sarà invece sincronizzata verso i client; se lo stesso file nel client viene modificato allora verrà generato un conflitto sul client."
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:47
msgid ""
"seafile-ignore.txt only ignores files that are not synced yet. If a file is "
"already synced, and some time later you add it to the ignore list, its "
"existing versions won't be removed."
msgstr "seafile-ignore.txt ignora solamente i file che non sono ancora stati sincronizzati. Se un file è già sincronizzato, e successivamente viene alla lista degli ignorati, le sue versioni esistenti non verranno rimosse."
#: seahub/help/templates/help/help_install_v2.html:8
msgid "Installing and Using Seafile Client"
msgstr "Installa e Utilizza il Client Seafile"
#: seahub/help/templates/help/help_install_v2.html:10
msgid ""
"After downloading Seafile client program, you have 3 steps left to get it up"
" and running."
msgstr "Dopo aver scaricato il programma del client Seafile, ti mancano 3 passaggi per completare e farlo funzionare."
#: seahub/help/templates/help/help_install_v2.html:12
msgid "1. Select a disk partition to store local Seafile data"
msgstr "1. Seleziona una partizione del disco locale per archiviare dati di Seafile"
#: seahub/help/templates/help/help_install_v2.html:16
msgid "2. Add an account"
msgstr "2. Aggiungi un account"
#: seahub/help/templates/help/help_install_v2.html:17
msgid "Add an account on your private Seafile server or our public server."
msgstr "Aggiungi un account sul tuo server Seafile privato o sul nostro server pubblico."
#: seahub/help/templates/help/help_install_v2.html:22
msgid "3. Sync a library"
msgstr "3. Sincronizza una libreria"
#: seahub/help/templates/help/help_install_v2.html:26
msgid "Click the \"Sync this library\" button to sync it with a local folder."
msgstr "Clicca il bottone \"Sincronizza questa libreria\" per sincronizzata con una cartella locale."
#: seahub/help/templates/help/help_install_v2.html:27
msgid ""
"Then you add some files into the library. They will be automatically synced "
"with cloud platform."
msgstr "Quindi aggiungi alcuni file alla libreria. Essi saranno automaticamente sincronizzati con la piattaforma cloud."
#: seahub/help/templates/help/help_install_v2.html:32
msgid "4. (Optional) Create a library"
msgstr "4. (Optional) Crea una libreria"
#: seahub/help/templates/help/help_install_v2.html:34
msgid "You can also create a library from a local folder."
msgstr "Puoi anche creare una libreria da una cartella locale."
#: seahub/help/templates/help/help_security.html:7
msgid "Encrypting a file library"
msgstr "Crittografia di una libreria"
#: seahub/help/templates/help/help_security.html:8
msgid ""
"Seafile supports encryption of file libraries to strengthen your data "
"security. To encrypt a file library, you need to set a password when you "
"create a library."
msgstr "Seafile supporta la criptazione delle librerie per rafforzare la sicurezza dei tuoi dati. Per sincronizzare una libreria, devi impostare una password al momento della creazione della libreria."
#: seahub/help/templates/help/help_security.html:10
msgid "The password won't be stored on Seafile cloud platform."
msgstr "La password non verrà memorizzata nella piattaforma cloud Seafile."
#: seahub/help/templates/help/help_security.html:10
msgid ""
"So even the adminastrator of the servers cannot view your encrypted data "
"without the password."
msgstr "Neanche gli amministratori del server potranno vedere i tuoi dati criptati senza la password."
#: seahub/help/templates/help/help_security.html:12
msgid ""
"To download and sync an encrypted library to your computer, you need to "
"provide the password. Seafile client program will download the encrypted "
"data and decrypt it on your computer."
msgstr "Per scaricare e sincronizzare una libreria criptata sul tuo computer dovrai impostare la password. Il programma client Seafile scaricherà i dati criptati e li decripterà nel tuo computer."
#: seahub/help/templates/help/help_security.html:13
msgid ""
"To share an encrypted library with your friends, you also need to tell them "
"the password."
msgstr "Per condividere una libreria crittografata con i tuoi amici, devi comunicare a loro la password."
#: seahub/help/templates/help/help_view_encrypted.html:10
msgid ""
"Seafile servers don't store the password for an encrypted library. To view "
"an encrypted library online, you need to provide the password for the "
"library. Your password is only stored in the server's encrypted memory. It "
"would be cleared from the memory in an hour. After that, if you want to view"
" the library, you'll have to enter password again."
msgstr "I server Seafile non memorizzano la password per una libreria criptata. Per visualizzare una libreria criptata online, devi inserire la password per la libreria. La tua password è memorizzata solamente nella memoria criptata del server. Dovrebbe essere pulita dalla memoria entro un'ora. Successivamente, se vuoi vedere la libreria, devi nuovamente inserire la password."
#: seahub/message/views.py:184
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:156
msgid "message is required"
msgstr "messaggio è richiesto"
#: seahub/message/views.py:187
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:160
msgid "contact is required"
msgstr "contatto è richiesto"
#: seahub/message/views.py:212
msgid "You can not send message to yourself."
msgstr "Non puoi inviare messaggi a te stesso."
#: seahub/message/views.py:216
#, python-format
msgid "Failed to send message to %s, user not found."
msgstr "Invio messaggio a %s fallito, utente non trovato."
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:17
msgid "New Message"
msgstr "Nuovo Messaggio"
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:23
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:19
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:23
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:24
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:20
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:24
#: seahub/templates/file_revisions.html:25
#: seahub/templates/repo_history.html:24
msgid "Time"
msgstr "Orario"
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:43
msgid "message..."
msgstr "messaggio..."
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:104
msgid "send to: click to select contacts"
msgstr "spedisci a: clicca per selezionare i contatti"
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:110
msgid "please add contacts at first"
msgstr "Per favore prima aggiungi i contatti."
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:15
msgid "Send a message..."
msgstr "Invia un messaggio..."
#: seahub/notifications/models.py:491
#, python-format
msgid ""
"A file named <a href='%(file_link)s'>%(file_name)s</a> is uploaded to your "
"folder <a href='%(folder_link)s'>%(folder)s</a>"
msgstr "Un file chiamato <a href='%(file_link)s'>%(file_name)s</a> è stato caricato nella tua cartella <a href='%(folder_link)s'>%(folder)s</a>"
#: seahub/notifications/models.py:514
#, python-format
msgid ""
"%(user)s has shared a library named <a href='%(href)s'>%(repo_name)s</a> to "
"you."
msgstr "%(user)s ha condiviso una libreria chiamata <a href='%(href)s'>%(repo_name)s</a> con te."
#: seahub/notifications/models.py:532
#, python-format
msgid ""
"%(user)s has shared a file named <a href='%(href)s'>%(file_name)s</a> to "
"you."
msgstr "%(user)s ha condiviso un file chiamato <a href='%(href)s'>%(file_name)s</a> con te."
#: seahub/notifications/models.py:547 seahub/notifications/models.py:567
#: seahub/notifications/models.py:584 seahub/notifications/models.py:614
#: seahub/notifications/models.py:631 seahub/notifications/models.py:655
#: seahub/notifications/models.py:672 seahub/utils/__init__.py:149
#: seahub/utils/__init__.py:1096
msgid "Internal error"
msgstr "Errore interno"
#: seahub/notifications/models.py:552
#, python-format
msgid "You have received a <a href='%(href)s'>new message</a> from %(user)s."
msgstr "Hai ricevuto un <a href='%(href)s'>nuovo messaggio</a> da %(user)s."
#: seahub/notifications/models.py:595
#, python-format
msgid "<a href='%(href)s'>%(group_name)s</a> has a new discussion."
msgstr "<a href='%(href)s'>%(group_name)s</a> ha una nuova discussione."
#: seahub/notifications/models.py:599
#, python-format
msgid ""
"%(user)s posted a new discussion in <a href='%(href)s'>%(group_name)s</a>."
msgstr "%(user)s ha creato una nuova discussione in <a href='%(href)s'>%(group_name)s</a>."
#: seahub/notifications/models.py:636
#, python-format
msgid "One <a href='%(href)s'>group discussion</a> has a new reply."
msgstr "Una <a href='%(href)s'>discussione di gruppo</a> ha una nuova risposta."
#: seahub/notifications/models.py:640
#, python-format
msgid "%(user)s replied the <a href='%(href)s'>group discussion</a>."
msgstr "%(user)s ha risposto alla <a href='%(href)s'>discussione di gruppo</a>."
#: seahub/notifications/models.py:696
#, python-format
msgid ""
"User <a href='%(user_profile)s'>%(username)s</a> has asked to join group <a "
"href='%(href)s'>%(group_name)s</a>, verification message: "
"%(join_request_msg)s"
msgstr "L'utente <a href='%(user_profile)s'>%(username)s</a> ha chiesto di unirsi al gruppo <a href='%(href)s'>%(group_name)s</a>, messaggio di verifica: %(join_request_msg)s"
#: seahub/notifications/views.py:124
msgid "Successfully cleared all notices."
msgstr "Tutte le notifiche sono state cancellate."
#: seahub/notifications/management/commands/send_notices.py:30
#: seahub/notifications/management/commands/send_notices.py:250
#, python-format
msgid "New notice on %s"
msgstr "Nuova notifica in %s"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:7
#, python-format
msgid "Hi, %(name)s"
msgstr "Ciao, %(name)s"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You've got 1 new notice on %(site_name)s:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"You've got %(num)s new notices on %(site_name)s:\n"
msgstr[0] "\nHai 1 nuova notifica su %(site_name)s:\n"
msgstr[1] "\nHai %(num)s nuove notifiche su %(site_name)s:\n\n"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:27
#, python-format
msgid ""
"%(user)s posted a new discussion in <a "
"href=\"%(url_base)s%(grp_url)s\">%(grp_name)s</a>"
msgstr "%(user)s ha postato una nuova discussione in <a href=\"%(url_base)s%(grp_url)s\">%(grp_name)s</a>"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:33
#, python-format
msgid ""
"%(user)s replied your <a href=\"%(url_base)s%(reply_url)s\">group "
"discussion</a>"
msgstr "%(user)s ha risposto alla tua <a href=\"%(url_base)s%(reply_url)s\">discussione di gruppo</a>"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:44
#, python-format
msgid ""
"%(user)s has shared a library named <a "
"href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> to you."
msgstr "%(user)s ha condiviso una libreria di nome <a href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> con te."
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:47
#, python-format
msgid ""
"%(user)s has shared a file named <a "
"href=\"%(url_base)s%(file_url)s\">%(file_name)s</a> to you."
msgstr "%(user)s ha condiviso un file chiamato <a href=\"%(url_base)s%(file_url)s\">%(file_name)s</a> con te."
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:50
#, python-format
msgid ""
"You have received a <a href=\"%(url_base)s%(msg_url)s\">new message</a> from"
" %(user)s."
msgstr "Hai ricevuto un <a href=\"%(url_base)s%(msg_url)s\">nuovo messaggio</a> da %(user)s."
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:56
#, python-format
msgid ""
"A file named <a href=\"%(url_base)s%(file_url)s\">%(file_name)s</a> is "
"uploaded to your folder <a "
"href=\"%(url_base)s%(folder_url)s\">%(folder_name)s</a>."
msgstr ""
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:59
#, python-format
msgid ""
"User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user)s</a> has asked to join "
"group <a href=\"%(url_base)s%(grp_url)s\">%(grp_name)s</a>, verification "
"message: %(msg)s"
msgstr ""
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:68
msgid "Go check out at the following page:"
msgstr "Controlla alla seguente pagina:"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:8
msgid "All Notifications"
msgstr "Tutte le notifiche"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:9
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:12
msgid "Add new notification"
msgstr "Aggiungi nuova notifica"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:20
msgid "Notification Detail"
msgstr "Dettagli di notifica"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:27
msgid "(current notification)"
msgstr "(notifica corrente)"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:31
msgid "Set to current"
msgstr "Imposta a corrente"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:39
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:35
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:35
msgid "Empty"
msgstr "Vuoto"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:51
msgid "Delete Notification"
msgstr "Cancella Notifica"
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:4
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:9
msgid "Notices"
msgstr "Notifiche"
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:12
msgid "Mark all read"
msgstr "Imposta come letti"
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:13
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:30
#: seahub/templates/activities.html:15
msgid "More"
msgstr "Ancora"
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:7
msgid "Please choose how to view encrypted libraries online:"
msgstr "Per favore scegli come visualizzare online le librerie con crittografia:"
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:10
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:85
msgid "Send passwords to the server."
msgstr "Spedisci le password al server."
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:10
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:85
msgid "Files will be decrypted in the server before being sent to you."
msgstr "I file verranno criptati nel server prima di essere inviati."
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:12
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:88
msgid "Save passwords in your browser."
msgstr "Salva le passwords nel tuo browser."
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:12
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:88
msgid "Files will be decrypted in your browser when you download them."
msgstr "I files saranno decriptati nel tuo browser quando li scaricherai."
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:13
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:89
msgid ""
"Tip: the latter way is more secure, but it is not supported well by all "
"browsers. We advise you to use the latest version of Chrome or Firefox."
msgstr "Suggerimento: l'ultima modalità è quella più sicura, ma non è supportata da tutti i browser. Ti consigliamo di usare l'ultima versione di Chrome o Firefox."
#: seahub/profile/forms.py:16
msgid "Nickname should not include ' / '"
msgstr ""
#: seahub/profile/views.py:37
msgid "Successfully edited profile."
msgstr "Profilo modificato correttamente."
#: seahub/profile/views.py:43
msgid "Failed to edit profile"
msgstr "Modifica del profilo fallita."
#: seahub/profile/views.py:115 seahub/profile/views.py:151
msgid "Has not accepted invitation yet"
msgstr "Non ha ancora accettato l'invito"
#: seahub/profile/views.py:167
msgid "Demo account can not be deleted."
msgstr "L'account demo non può essere cancellato."
#: seahub/profile/views.py:194
msgid "Failed to set default library."
msgstr "Fallita impostazione della libreria predefinita."
#: seahub/profile/views.py:198
msgid "Can not set encrypted library as default library."
msgstr ""
#: seahub/profile/views.py:203
#, python-format
msgid "Successfully set \"%s\" as your default library."
msgstr "\"%s\" è stata correttamente impostata come libreria predefinita."
#: seahub/profile/templates/profile/profile_base.html:4
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:28
msgid "Profile Setting"
msgstr "Settaggi del profilo"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:10
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:14
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:11
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:14
msgid "Encrypted Libraries"
msgstr "Librerie Crittografate"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:16
msgid "Sub-library"
msgstr "Sotto-Libreria"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:17
msgid "Default Library"
msgstr "Libreria Predefinita"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:19
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:117
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:144
msgid "Delete Account"
msgstr "Cancella Account"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:30
msgid "Avatar:"
msgstr "Avatar:"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:38
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:38
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:94
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:39
msgctxt "true name"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:44
msgid "About me:"
msgstr "Chi sono:"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:51
msgid "Department:"
msgstr "Azienda:"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:56
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefono:"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:68
msgid "Language Setting"
msgstr "Impostazioni Lingua"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:81
msgid "Encrypted Libraries Setting"
msgstr "Impostazioni Librerie Crittografate"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:83
msgid "How to view encrypted libraries online:"
msgstr "Come visualizzare online una libreria crittografata:"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:96
msgid "Sub-library Setting"
msgstr "Impostazioni Sotto-Libreria"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:98
msgid "Enable sub-library"
msgstr "Attiva sotto-libreria"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:99
msgid ""
"This feature enables you to selectively sync a folder inside a library. A "
"sub-library can be created from any folder. After being created, it will be "
"listed in your desktop client, and you can download it just like downloading"
" a normal library. It will be automatically kept in sync with its origin "
"library."
msgstr "Questa funzionalità permette di sincronizzare le cartelle in modo selettivo all'interno di una libreria. Una sotto-libreria può essere creata per ogni cartella, essa verrà elencata nel client desktop, e potrà essere scaricata come una libreria normale. Essa verrà sincronizzata con la libreria originaria."
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:100
msgid ""
"Sub-library is also used when sharing a folder to a group or another user. "
"Without this option on, a hidden sub-library will be created automatically "
"in such case. With this option on, those hidden sub-libraries will also be "
"listed, which enables you to manage them."
msgstr "La Sotto-libreria è anche usata quando si condivide una cartella ad un gruppo o ad un altro utente. Senza questa opzione sarà creata automaticamente una sotto-libreria nascosta. Con questa opzione attivata i files nascosti nella sotto-libreria saranno elencati con la possibilità di gestirli."
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:106
msgid "Default Library Setting"
msgstr "Setup Libreria Predefinita"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:108
msgid "Your default library:"
msgstr "La tua libreria predefinita:"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:110
msgid ""
"Default library is the default place to store your personal documents and "
"pictures."
msgstr "La libreria di base è il luogo primario dove archiviare i tuoi documenti ed immagini personali."
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:111
msgid "Choose Default Library"
msgstr "Scegli Libreria Predefinita"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:118
msgid "This operation will not be reverted. Please think twice!"
msgstr "Questa operazione non sarà reversibile. Per cortesia pensaci due volte!"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:123
msgid "Choose default library:"
msgstr "Scegli la libreria predefinita:"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:145
msgid "Really want to delete your account?"
msgstr "Vuoi veramente cancellare il tuo account?"
#: seahub/profile/templates/profile/user_profile.html:32
msgid "Send message"
msgstr "Invia messaggio"
#: seahub/profile/templates/profile/user_profile.html:38
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: seahub/profile/templates/profile/user_profile.html:41
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:26
msgctxt "true name"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: seahub/profile/templates/profile/user_profile.html:44
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:29
msgid "Self-introduction"
msgstr "Presentazione"
#: seahub/profile/templates/profile/user_profile.html:48
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:31
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:34
msgid "Department"
msgstr "Azienda"
#: seahub/profile/templates/profile/user_profile.html:51
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:36
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:37
msgid "Telephone"
msgstr "Telefono"
#: seahub/share/forms.py:21 seahub/share/forms.py:34
msgid "Email is not longer than 512 characters"
msgstr "Email non è lunga più di 512 caratteri"
#: seahub/share/forms.py:50
msgid "Please enter a correct password."
msgstr "Per favore inserisci la password corretta."
#: seahub/share/views.py:88
msgid "Failed to share to all members, please try again later."
msgstr "Impossibile condividere a tutti i membri, si prega di riprovare più tardi."
#: seahub/share/views.py:90
#, python-format
msgid ""
"Shared to all members successfully, go check it at <a "
"href=\"%s\">Shares</a>."
msgstr "Condiviso correttamente a tutti i membri, verificalo nelle <a href=\"%s\">Condivisioni</a>."
#: seahub/share/views.py:213 seahub/share/views.py:1533
msgid "Only the owner of the library has permission to share it."
msgstr "Solo il proprietario della libreria ha il permesso di condividerla."
#: seahub/share/views.py:249
#, python-format
msgid ""
"Failed to share \"%s\", no enough quota. <a "
"href=\"http://seafile.com/\">Upgrade account.</a>"
msgstr "Condivisione a \"%s\" fallita, non c'è abbastanza quota. <a href=\"http://seafile.com/\">Aggiorna il tuo account.</a>"
#: seahub/share/views.py:279 seahub/share/views.py:372
#: seahub/share/views.py:666 seahub/share/views.py:1237
#: seahub/views/__init__.py:982 seahub/views/__init__.py:1023
#: seahub/views/__init__.py:1418 seahub/views/__init__.py:1825
#: seahub/views/ajax.py:1801 seahub/views/ajax.py:2312
#: seahub/views/ajax.py:2449 seahub/views/sysadmin.py:1285
msgid "Library does not exist"
msgstr "La libreria non esiste"
#: seahub/share/views.py:288 seahub/share/views.py:303
#: seahub/share/views.py:351
msgid "Invalid argument"
msgstr ""
#: seahub/share/views.py:322 seahub/share/views.py:338
#: seahub/share/views.py:348 seahub/share/views.py:1259
#: seahub/share/views.py:1392 seahub/views/__init__.py:501
#: seahub/views/__init__.py:991 seahub/views/__init__.py:1479
#: seahub/views/__init__.py:1530 seahub/views/ajax.py:185
#: seahub/views/ajax.py:535 seahub/views/ajax.py:633 seahub/views/ajax.py:640
#: seahub/views/ajax.py:689 seahub/views/ajax.py:696 seahub/views/ajax.py:793
#: seahub/views/ajax.py:818 seahub/views/ajax.py:889 seahub/views/ajax.py:998
#: seahub/views/ajax.py:1808 seahub/views/ajax.py:2295
#: seahub/views/ajax.py:2316 seahub/views/ajax.py:2432
#: seahub/views/ajax.py:2453 seahub/views/file.py:896
msgid "Permission denied"
msgstr "Permesso negato."
#: seahub/share/views.py:367 seahub/share/views.py:387
#: seahub/views/__init__.py:1216
msgid "Argument is not valid"
msgstr "Argomento non è valido"
#: seahub/share/views.py:390 seahub/share/views.py:411
msgid "Failed to remove share"
msgstr "Impossibile rimuovere la condivisione"
#: seahub/share/views.py:403
msgid "group id is not valid"
msgstr "group id non valido"
#: seahub/share/views.py:407
msgid "Failed to unshare: the group doesn't exist."
msgstr "Impossibile togliere la condivisione: il gruppo non esiste."
#: seahub/share/views.py:421
msgid "Successfully removed share"
msgstr "Condivisione rimossa correttamente"
#: seahub/share/views.py:488
msgid "all members"
msgstr "tutti i membri"
#: seahub/share/views.py:844 seahub/share/views.py:1223
#: seahub/share/views.py:1365 seahub/share/views.py:1441
#: seahub/views/__init__.py:1021 seahub/views/__init__.py:1472
#: seahub/views/__init__.py:1523 seahub/views/ajax.py:1171
#: seahub/views/ajax.py:1191 seahub/views/file.py:911
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argomento non valido"
#: seahub/share/views.py:849 seahub/share/views.py:1228
msgid "You cannot share the library in this way."
msgstr "Non puoi condividere la libreria in questo modo."
#: seahub/share/views.py:888 seahub/share/views.py:927
msgid "Removed successfully"
msgstr "Rimosso correttamente"
#: seahub/share/views.py:911 seahub/share/views.py:949
msgid "The link doesn't exist"
msgstr "Il link non esiste"
#: seahub/share/views.py:964
msgid ""
"Sending shared link failed. Email service is not properly configured, please"
" contact administrator."
msgstr "Invio fallito del link condiviso. Il servizio Email non è correttamente configurato, per cortesia contatta l'amministratore."
#: seahub/share/views.py:1010
msgid "file"
msgstr ""
#: seahub/share/views.py:1011
#, python-format
msgid "A file is shared to you on %s"
msgstr "Un file è stato condiviso con te su %s"
#: seahub/share/views.py:1017
msgid "directory"
msgstr ""
#: seahub/share/views.py:1018
#, python-format
msgid "A directory is shared to you on %s"
msgstr "Una cartella è stata condivisa con te su %s"
#: seahub/share/views.py:1031 seahub/share/views.py:1328
msgid "Internal server error, or please check the email(s) you entered"
msgstr ""
#: seahub/share/views.py:1051
msgid "Please choose a directory."
msgstr "Per favore seleziona una cartella."
#: seahub/share/views.py:1069 seahub/share/views.py:1161
msgid "Successfully saved."
msgstr "Salvato correttamente."
#: seahub/share/views.py:1088
#, python-format
msgid "Failed to share to \"%s\", user not found."
msgstr "Condivisione con \"%s\" fallita, utente non trovato."
#: seahub/share/views.py:1102
#, python-format
msgid "Successfully shared %s."
msgstr "%s condiviso correttamente."
#: seahub/share/views.py:1126
#, python-format
msgid "Successfully unshared \"%s\"."
msgstr "Termine condivisione a \"%s\"."
#: seahub/share/views.py:1128
#, python-format
msgid "You don't have permission to unshare %s."
msgstr "Non hai il permesso di togliere la condivisione a %s."
#: seahub/share/views.py:1164
#, python-format
msgid "You don't have permission to save %s."
msgstr "Non hai i permessi per salvare %s."
#: seahub/share/views.py:1274
msgid ""
"Sending shared upload link failed. Email service is not properly configured,"
" please contact administrator."
msgstr "Invio del link di condivisione in upload fallito. Il servizio Email non è correttamente configurato, per favore contatta l'amministratore."
#: seahub/share/views.py:1315
#, python-format
msgid "An upload link is shared to you on %s"
msgstr "Un upload link è condiviso con te su %s"
#: seahub/share/views.py:1480 seahub/thumbnail/views.py:45
#: seahub/views/ajax.py:247 seahub/views/ajax.py:341 seahub/views/ajax.py:421
#: seahub/views/ajax.py:521 seahub/views/ajax.py:608 seahub/views/ajax.py:671
#: seahub/views/ajax.py:720 seahub/views/ajax.py:765 seahub/views/ajax.py:967
#: seahub/views/ajax.py:1227 seahub/views/ajax.py:2648
msgid "Library does not exist."
msgstr "La libreria non esiste."
#: seahub/share/views.py:1484
msgid "Directory does not exist."
msgstr ""
#: seahub/share/views.py:1572 seahub/share/views.py:1607
msgid "Please check the email(s) you entered"
msgstr ""
#: seahub/share/templates/share/links.html:5
msgid "Links - Share"
msgstr "Link - Condivisione"
#: seahub/share/templates/share/links.html:12
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:38
msgid "Download Links"
msgstr "Link di Download"
#: seahub/share/templates/share/links.html:13
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:37
msgid "Upload Links"
msgstr "Link di Upload"
#: seahub/share/templates/share/links.html:21
#: seahub/share/templates/share/links.html:57
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:23
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:61
#: seahub/templates/activities.html:19 seahub/templates/file_edit.html:241
#: seahub/templates/libraries.html:133 seahub/templates/starred.html:14
msgid "Library"
msgstr "Libreria"
#: seahub/share/templates/share/links.html:22
#: seahub/share/templates/share/links.html:58
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:47
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:73
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:132
msgid "Visits"
msgstr "Visite"
#: seahub/share/templates/share/links.html:37
#: seahub/share/templates/share/links.html:68
#: seahub/templates/file_revisions.html:58 seahub/templates/repo.html:914
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:49
msgid "View"
msgstr "Vedi"
#: seahub/share/templates/share/links.html:38
#: seahub/share/templates/share/links.html:69
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:59
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:91
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:25
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:150
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:159
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: seahub/share/templates/share/links.html:45
msgid "You don't have any download link"
msgstr "Non hai alcun link da scaricare"
#: seahub/share/templates/share/links.html:46
msgid ""
"You can generate a download link for a folder or a file. People receive this"
" link can view the folder or the file online."
msgstr "Puoi generare il link di download per una cartella o un file. Chi riceverà il link potrà visualizzare la cartella o il file online."
#: seahub/share/templates/share/links.html:76
msgid "You don't have any upload link"
msgstr "Non hai alcun link di upload"
#: seahub/share/templates/share/links.html:77
msgid ""
"You can generate an upload link from any folder. People receive this link "
"can upload files to this folder."
msgstr "Puoi generare un link di upload da ogni cartella. Le persone che riceveranno questo link potranno caricare files in questa cartella."
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:5
msgid "Folders - Share"
msgstr "Condivisione - Cartella"
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:10
#: seahub/templates/home_base.html:33 seahub/templates/myhome.html:53
#: seahub/templates/js/templates.html:494
msgid "Folders"
msgstr "Cartelle"
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:16
#: seahub/share/templates/share/repos.html:16
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:50
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:83
msgid "Share To"
msgstr "Condividi con"
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:17
#: seahub/share/templates/share/repos.html:17
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:49
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:101
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:51
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:84
#: seahub/templates/js/templates.html:205
#: seahub/templates/js/templates.html:620
#: seahub/templates/js/templates.html:642
msgid "Permission"
msgstr "Permesso"
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:41
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:44
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:48
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:50
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:39
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:77
#: seahub/share/templates/share/repos.html:45
#: seahub/share/templates/share/repos.html:48
#: seahub/share/templates/share/repos.html:51
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:61
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:73
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:106
#: seahub/templates/js/templates.html:61 seahub/templates/js/templates.html:83
msgid "Unshare"
msgstr "Togli condivisione"
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:59
msgid "You have not shared any folder"
msgstr "Non hai condiviso alcuna cartella"
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:60
msgid ""
"You can share a single folder with a registered user if you don't want to "
"share a whole library."
msgstr "Puoi condividere una singola cartella con un utente registrato se non vuoi condividere l'intera libreria."
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:92
#: seahub/share/templates/share/repos.html:97
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:114
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:69
msgid "Edit succeeded"
msgstr "Modifica eseguita"
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:97
#: seahub/share/templates/share/repos.html:104
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:122
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:77
msgid "Edit failed."
msgstr "Modifica fallita."
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:5
msgid "Files - Share"
msgstr "Files - Condivisione"
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:12
msgid "From Others"
msgstr "Da Altri"
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:14
msgid "To Others"
msgstr "Ad Altri"
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:24
msgid "From"
msgstr "Da"
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:48
msgid "No file is shared to you"
msgstr "Nessun file è condiviso con te"
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:49
msgid ""
"Single files shared to you will be listed here, and you can download them or"
" save them to some libraries."
msgstr "Singoli files condivisi con te saranno elencati quì e potrai scaricarli o salvarli nelle librerie."
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:62
msgid "To"
msgstr "A"
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:86
msgid "You don't have any private shared files"
msgstr "Non hai nessun file privato condiviso"
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:87
msgid ""
"You can share a single file with a registered user if you don't want to "
"share a whole library."
msgstr "Puoi condividere un singolo file con un utente registrato se non vuoi condividere tutta la libreria."
#: seahub/share/templates/share/repos.html:5
msgid "Libraries - Share"
msgstr "Libreria - Condivisione"
#: seahub/share/templates/share/repos.html:59
msgid "You have not shared any library"
msgstr "Non hai condiviso alcun archivio"
#: seahub/share/templates/share/repos.html:60
msgid ""
"You can share libraries to your friends and colleagues by clicking the share"
" icon of your own libraries in your home page or creating a new library in "
"groups you are in."
msgstr "Puoi condividere librerie con i tuoi amici e colleghi cliccando sulla icona di condivisione delle tue librerie nella tua homepage o creare una nuova libreria nei gruppi in cui appartieni."
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:4
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:25
msgid "Shares"
msgstr "Condivisioni"
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:8
#: seahub/templates/repo_basic_info.html:17
#: seahub/templates/repo_basic_info.html:35
#: seahub/templates/repo_change_password.html:17
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:17
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:17
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:17
#: seahub/templates/repo_transfer_owner.html:17
msgid "Basic Info"
msgstr "Informazioni di base"
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:12
msgid "No Nickname"
msgstr "Nessun sporannome"
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:14
msgid "Add to contacts"
msgstr "Aggiungi ai contatti"
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:56
#: seahub/templates/snippets/my_shared_repos.html:26
msgid "Download and Sync"
msgstr "Scarica e sincronizza"
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:59
#: seahub/templates/js/templates.html:441
#: seahub/templates/snippets/my_shared_repos.html:29
msgid "Leave Share"
msgstr "Lascia Condivisione"
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:69
#, python-format
msgid "You have no library sharing with %(to_email)s."
msgstr "Non hai librerie condivise con %(to_email)s."
#: seahub/templates/404.html:6
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Spiacenti, la pagina richiesta non è stata trovata."
#: seahub/templates/activities.html:4 seahub/templates/home_base.html:17
#: seahub/templates/myhome.html:37 seahub/templates/js/templates.html:476
msgid "Activities"
msgstr "Attività"
#: seahub/templates/activities.html:19 seahub/templates/file_edit.html:241
msgid "is encrypted"
msgstr "è criptato"
#: seahub/templates/activities.html:21 seahub/templates/file_edit.html:242
msgid "Password"
msgstr "Password:"
#: seahub/templates/activities.html:23 seahub/templates/file_edit.html:244
msgid "The password will be kept in the server for only 1 hour."
msgstr "La password è conservata nel server per solo 1 ora."
#: seahub/templates/admin_base.html:4
msgid "Exit System Admin"
msgstr "Uscita da Amministrazione di Sistema"
#: seahub/templates/base.html:50 seahub/templates/base.html.py:56
#: seahub/templates/base_for_backbone.html:83
#: seahub/templates/base_for_backbone.html:89
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:23
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
#: seahub/templates/base.html:60 seahub/templates/base_for_backbone.html:93
msgid "See All Notifications"
msgstr "Vedi Tutte le Notifiche"
#: seahub/templates/base.html:82 seahub/templates/base_for_backbone.html:115
#: seahub/templates/finish_payment.html:6
msgid "Log out"
msgstr "Esci"
#: seahub/templates/base.html:86 seahub/templates/base_for_backbone.html:119
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:6
msgid "System Admin"
msgstr "Amministrazione di Sistema"
#: seahub/templates/base.html:184
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:7
msgid "All Groups"
msgstr "Tutti i Gruppi"
#: seahub/templates/base_for_backbone.html:50
#: seahub/templates/myhome_base.html:6
msgid "My Home"
msgstr "Mia homepage"
#: seahub/templates/base_for_backbone.html:65
#: seahub/templates/libraries.html:35 seahub/templates/myhome_base.html:13
#: seahub/templates/pub_base.html:5 seahub/templates/pub_base.html.py:10
#: seahub/templates/pubrepo.html:6 seahub/templates/pubrepo.html.py:13
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:21
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"
#: seahub/templates/base_for_backbone.html:70 seahub/templates/footer.html:8
#: seahub/templates/myhome_base.html:17
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: seahub/templates/choose_register.html:13
#: seahub/templates/registration/login.html:62
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:11
msgid "Signup"
msgstr "Registrati"
#: seahub/templates/choose_register.html:14
msgid "Create a personal account"
msgstr ""
#: seahub/templates/choose_register.html:15
msgid "Create an organization account"
msgstr ""
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:7
msgid ""
"This library is encrypted. Please input the password if you want to browse "
"it online. And the password will be kept on the server for only 1 hour."
msgstr "La libreria è criptata. Per favore inserisci la password se vuoi navigarla online. La password sarà mantenuta sul server solamente per 1 ora."
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:9 seahub/templates/repo.html:204
#: seahub/templates/share_access_validation.html:8
msgid "Password: "
msgstr "Password:"
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:21 seahub/templates/repo.html:209
#, python-format
msgid ""
"You can change how to view encrypted libraries online <a class=\"normal\" "
"href=\"%(profile_edit_url)s#enc-lib-setting\">here</a>."
msgstr "Puoi cambiare il modo in cui vedere le librerie criptate online <a class=\"normal\" href=\"%(profile_edit_url)s#enc-lib-setting\">qui</a>."
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:33 seahub/templates/repo.html:629
#: seahub/templates/share_access_validation.html:25
msgid "Please enter the password."
msgstr "Per favore inserisci la password."
#: seahub/templates/devices.html:5 seahub/templates/devices.html.py:9
#: seahub/templates/home_base.html:25 seahub/templates/myhome.html:45
#: seahub/templates/js/templates.html:486
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
#: seahub/templates/devices.html:13
msgid "Platform"
msgstr "Piattaforma"
#: seahub/templates/devices.html:14
msgid "Device Name"
msgstr "Nome Dispositivo"
#: seahub/templates/devices.html:15
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: seahub/templates/devices.html:16
msgid "Last Access"
msgstr "Ultimo Accesso"
#: seahub/templates/devices.html:17
msgid "# Libraries"
msgstr "# Librerie"
#: seahub/templates/devices.html:18
msgid "Operation"
msgstr "Operazione"
#: seahub/templates/devices.html:38
msgid "Unlink"
msgstr "Scollega"
#: seahub/templates/devices.html:45
#, python-format
msgid "Really want to unlink %s?"
msgstr "Vuoi realmente scollegare %s?"
#: seahub/templates/devices.html:46
msgid "It will immediately stop syncing."
msgstr "Fermerà immediatamente la sincronizzazione."
#: seahub/templates/devices.html:52
msgid "You do not have connected devices"
msgstr "Non hai dispositivi connessi"
#: seahub/templates/devices.html:53
msgid "Your clients (Desktop/Android/iOS) will be listed here."
msgstr "I tuoi clients (Desktop/Android/iOS) saranno elencati quì."
#: seahub/templates/devices.html:112
msgid "Successfully unlinked."
msgstr "Scollegato correttamente."
#: seahub/templates/download.html:4 seahub/templates/file_revisions.html:57
#: seahub/templates/repo.html:27 seahub/templates/repo_history_view.html:73
#: seahub/templates/shared_file_view.html:36
#: seahub/templates/shared_file_view.html:65
#: seahub/templates/view_file_base.html:71
#: seahub/templates/view_file_base.html:109
#: seahub/templates/view_history_file.html:34
#: seahub/templates/view_history_file.html:48
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:44
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:71
#: seahub/templates/js/templates.html:190
#: seahub/templates/js/templates.html:253
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:24
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:81
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:147
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
#: seahub/templates/file_edit.html:84
#: seahub/templates/repo_history_view.html:38
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:24
#: seahub/templates/shared_file_view.html:17
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:13
msgid "Current path: "
msgstr "Percorso corrente:"
#: seahub/templates/file_edit.html:94
msgid "Draft saved."
msgstr "Bozza salvata."
#: seahub/templates/file_edit.html:96
msgid "Continue editing"
msgstr "Continua a modificare"
#: seahub/templates/file_edit.html:97
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#: seahub/templates/file_edit.html:123
msgid "Standard Syntax"
msgstr "Sintassi Standard"
#: seahub/templates/file_edit.html:127
msgid "Enter this"
msgstr "Inserisci questo"
#: seahub/templates/file_edit.html:128
msgid "To see this"
msgstr "Per vedere questo"
#: seahub/templates/file_edit.html:131 seahub/templates/file_edit.html:132
msgid "bold"
msgstr "grassetto"
#: seahub/templates/file_edit.html:131 seahub/templates/file_edit.html:132
#: seahub/templates/file_edit.html:135 seahub/templates/file_edit.html:136
msgid "text"
msgstr "testo"
#: seahub/templates/file_edit.html:135 seahub/templates/file_edit.html:136
msgid "italics"
msgstr "italico"
#: seahub/templates/file_edit.html:139 seahub/templates/file_edit.html:142
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
#: seahub/templates/file_edit.html:146 seahub/templates/file_edit.html:148
msgid "Smaller header"
msgstr "Piccola intestazione"
#: seahub/templates/file_edit.html:151 seahub/templates/file_edit.html:152
msgid "Link something"
msgstr "Link a qualcosa"
#: seahub/templates/file_edit.html:155
msgid "alt text"
msgstr "testo per il tag alt"
#: seahub/templates/file_edit.html:159
msgid "Extended Syntax for Wiki"
msgstr "Sintassi Estesa per Wiki"
#: seahub/templates/file_edit.html:161
msgid "or"
msgstr "o"
#: seahub/templates/file_edit.html:161
msgid "internal link to another wiki page."
msgstr "link interno ad un'altra pagina wiki."
#: seahub/templates/file_edit.html:162
msgid "internal link to a picture at this-library/images/pic.jpg."
msgstr "link interno ad una immagine in questa libreria/immagini/immagine.jpg."
#: seahub/templates/file_edit.html:163
msgid "internal link to a file at this-library/folder/file.doc."
msgstr "link interno ad un file in questa libreria/cartella/file.doc."
#: seahub/templates/file_edit.html:171
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
#: seahub/templates/file_edit.html:175
msgid "Font Size"
msgstr "Dimensione Carattere"
#: seahub/templates/file_edit.html:177
msgid "Huge"
msgstr "Grande"
#: seahub/templates/file_edit.html:178
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: seahub/templates/file_edit.html:179
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
#: seahub/templates/file_edit.html:183
msgid "Font Color"
msgstr "Colore Carattere"
#: seahub/templates/file_edit.html:185
msgid "defaut color"
msgstr "colore predefinito"
#: seahub/templates/file_edit.html:197
msgid "Bold (Ctrl/Cmd+B)"
msgstr "Grassetto (Ctrl/Cmd+B)"
#: seahub/templates/file_edit.html:198
msgid "Italic (Ctrl/Cmd+I)"
msgstr "Italico (Ctrl/Cmd+I)"
#: seahub/templates/file_edit.html:199
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barrato"
#: seahub/templates/file_edit.html:200
msgid "Underline (Ctrl/Cmd+U)"
msgstr "Sottolineato (Ctrl/Cmd+U)"
#: seahub/templates/file_edit.html:201
msgid "Remove format"
msgstr "Rimuovi formato"
#: seahub/templates/file_edit.html:204
msgid "Bullet list"
msgstr "Elenco puntato"
#: seahub/templates/file_edit.html:205
msgid "Number list"
msgstr "Elenco numerato"
#: seahub/templates/file_edit.html:206
msgid "Reduce indent (Shift+Tab)"
msgstr "Riduci indentatura (Shift+Tab)"
#: seahub/templates/file_edit.html:207
msgid "Indent (Tab)"
msgstr "Intenda (Tab)"
#: seahub/templates/file_edit.html:210
msgid "Align Left (Ctrl/Cmd+L)"
msgstr "Allinea a Sinistra (Ctrl/Cmd+L)"
#: seahub/templates/file_edit.html:211
msgid "Center (Ctrl/Cmd+E)"
msgstr "Centrato (Ctrl/Cmd+E)"
#: seahub/templates/file_edit.html:212
msgid "Align Right (Ctrl/Cmd+R)"
msgstr "Allinea a Destra (Ctrl/Cmd+R)"
#: seahub/templates/file_edit.html:213
msgid "Justify (Ctrl/Cmd+J)"
msgstr "Giustificato (Ctrl/Cmd+J)"
#: seahub/templates/file_edit.html:216
msgid "Hyperlink"
msgstr "Collegamento ipertestuale"
#: seahub/templates/file_edit.html:219
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: seahub/templates/file_edit.html:221
msgid "Remove Hyperlink"
msgstr "Rimuovi collegamento ipertestuale"
#: seahub/templates/file_edit.html:225
msgid "Insert picture (or just drag & drop)"
msgstr "Inserisci immagine (oppure trascina & rilascia)"
#: seahub/templates/file_edit.html:228
msgid "Undo (Ctrl/Cmd+Z)"
msgstr "Annulla (Ctrl/Cmd+Z)"
#: seahub/templates/file_edit.html:229
msgid "Redo (Ctrl/Cmd+Y)"
msgstr "Ripristina (Ctrl/Cmd+Y)"
#: seahub/templates/file_edit.html:252
msgid "Draft Available"
msgstr "Bozza Disponibile"
#: seahub/templates/file_edit.html:253
msgid "There's a saved draft for this file, would you like to load it?"
msgstr "C'è una bozza salvata per questo file, vuoi caricarla?"
#: seahub/templates/file_edit.html:254
msgid "Load"
msgstr "Carica"
#: seahub/templates/file_edit.html:255
msgid "Discard"
msgstr "Scarta"
#: seahub/templates/file_edit.html:268
msgid "Failed to save draft, exceeded max quota"
msgstr "Salvataggio bozza fallito, quota massima superata"
#: seahub/templates/file_edit.html:367
msgid "Draft successfully loaded"
msgstr "Bozza caricata correttamente"
#: seahub/templates/file_edit.html:415
msgid "Strong <strong> Ctrl+B"
msgstr "Strong <strong> Ctrl+B"
#: seahub/templates/file_edit.html:416
msgid "strong text"
msgstr "Testo strong"
#: seahub/templates/file_edit.html:418
msgid "Emphasis <em> Ctrl+I"
msgstr "Enfasi <em> Ctrl+I"
#: seahub/templates/file_edit.html:419
msgid "emphasized text"
msgstr "testo enfatizzato"
#: seahub/templates/file_edit.html:421
msgid "Hyperlink <a> Ctrl+L"
msgstr "Collegamento Ipertestuale <a> Ctrl+L"
#: seahub/templates/file_edit.html:422
msgid "enter link description here"
msgstr "inserisci quì link alla descrizione"
#: seahub/templates/file_edit.html:423
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Inserisci Collegamento Ipertestuale"
#: seahub/templates/file_edit.html:423 seahub/templates/file_edit.html:433
msgid "optional title"
msgstr "titolo opzionale"
#: seahub/templates/file_edit.html:425
msgid "Blockquote <blockquote> Ctrl+Q"
msgstr "Blockquote <blockquote> Ctrl+Q"
#: seahub/templates/file_edit.html:426
msgid "Blockquote"
msgstr "Blockquote"
#: seahub/templates/file_edit.html:428
msgid "Code Sample <pre><code> Ctrl+K"
msgstr "Codice Esempio <pre><code> Ctrl+K"
#: seahub/templates/file_edit.html:429
msgid "enter code here"
msgstr "inserisci codice quì"
#: seahub/templates/file_edit.html:431
msgid "Image <img> Ctrl+G"
msgstr "Immagine <img> Ctrl+G"
#: seahub/templates/file_edit.html:432
msgid "enter image description here"
msgstr "inserisci quì descrizione immagine"
#: seahub/templates/file_edit.html:433
msgid "Insert Image"
msgstr "Inserisci Immagine"
#: seahub/templates/file_edit.html:435
msgid "Numbered List <ol> Ctrl+O"
msgstr "Elenco Numerato <ol> Ctrl+O"
#: seahub/templates/file_edit.html:436
msgid "Bulleted List <ul> Ctrl+U"
msgstr "Elenco Puntato <ul> Ctrl+U"
#: seahub/templates/file_edit.html:437
msgid "List item"
msgstr "Elenco oggetto"
#: seahub/templates/file_edit.html:439
msgid "Heading <h1>/<h2> Ctrl+H"
msgstr "Intestazione <h1>/<h2> Ctrl+H"
#: seahub/templates/file_edit.html:440
msgid "Heading"
msgstr "Intestazione"
#: seahub/templates/file_edit.html:442
msgid "Horizontal Rule <hr> Ctrl+R"
msgstr "Riga Orizzontale <hr> Ctrl+R"
#: seahub/templates/file_edit.html:443
msgid "Undo - Ctrl+Z"
msgstr "Annulla - Ctrl+Z"
#: seahub/templates/file_edit.html:444
msgid "Redo - Ctrl+Y"
msgstr "Ripristina - Ctrl+Y"
#: seahub/templates/file_edit.html:445
msgid "Redo - Ctrl+Shift+Z"
msgstr "Ripristina - Ctrl+Shift+Z"
#: seahub/templates/file_edit.html:447
msgid "Editing Help"
msgstr "Aiuto Editing"
#: seahub/templates/file_edit.html:548
msgid "Submit failed. Please check the network."
msgstr "Invio fallito. Per favore controlla la rete."
#: seahub/templates/file_edit.html:566
#: seahub/templates/snippets/repo_decrypt_js.html:11
msgid "Password is required."
msgstr "La Password è richiesta."
#: seahub/templates/file_revisions.html:5
#: seahub/templates/repo_basic_info.html:44
#: seahub/templates/repo_history.html:5
#: seahub/templates/view_file_base.html:63
#: seahub/templates/js/templates.html:139
#: seahub/templates/js/templates.html:267
#: seahub/templates/snippets/current_commit.html:15
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:98
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
#: seahub/templates/file_revisions.html:8
msgid "'s Version History"
msgstr "Versioni Cronologia"
#: seahub/templates/file_revisions.html:9
msgid ""
"Tip:a new version will be generated after each modification, and you can "
"restore the file to a previous version."
msgstr "Suggerimento: una nuova versione sarà generata a ogni modifica, così puoi ripristinare il file a una versione precedente."
#: seahub/templates/file_revisions.html:12 seahub/templates/text_diff.html:10
msgid "Current Path:"
msgstr "Percorso Attuale:"
#: seahub/templates/file_revisions.html:26
#: seahub/templates/repo_history.html:25
msgid "Modifier"
msgstr "Modificatore"
#: seahub/templates/file_revisions.html:35
msgid "(current version)"
msgstr "(versione corrente)"
#: seahub/templates/file_revisions.html:39
#, python-format
msgid "(Renamed or moved from %(old_path)s)"
msgstr "(Rinominato o mosso da %(old_path)s)"
#: seahub/templates/file_revisions.html:55
#: seahub/templates/repo_history_view.html:62
#: seahub/templates/repo_history_view.html:72
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:74
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:91
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:51
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:38
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"
#: seahub/templates/file_revisions.html:60
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
#: seahub/templates/finish_payment.html:9
msgid "Plan"
msgstr ""
#: seahub/templates/footer.html:5
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:44
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
#: seahub/templates/footer.html:7
msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione"
#: seahub/templates/footer.html:12
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: seahub/templates/footer.html:14
msgid "Seafile for Windows, Mac and Linux"
msgstr "Seafile per Windows, Mac e Linux"
#: seahub/templates/footer.html:19
msgid "Server Version: "
msgstr "Versione Server:"
#: seahub/templates/footer.html:20
msgid "Seafile"
msgstr "Seafile"
#: seahub/templates/footer.html:21
msgid "About Us"
msgstr ""
#: seahub/templates/home_base.html:8 seahub/templates/myhome.html:28
#: seahub/templates/js/templates.html:466
msgid "Personal"
msgstr "Personale"
#: seahub/templates/home_base.html:15 seahub/templates/libraries.html:127
#: seahub/templates/myhome.html:35 seahub/templates/starred.html:8
#: seahub/templates/js/templates.html:473
msgid "Starred"
msgstr "Preferiti"
#: seahub/templates/home_base.html:21 seahub/templates/home_base.html.py:51
#: seahub/templates/myhome.html:41 seahub/templates/js/templates.html:481
#: seahub/templates/js/templates.html:513
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:6
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:6
msgid "Personal Wiki"
msgstr "Wiki Personale"
#: seahub/templates/home_base.html:29 seahub/templates/myhome.html:49
#: seahub/templates/js/templates.html:490
msgid "Share Admin"
msgstr "Amministrazione Condivisioni"
#: seahub/templates/home_base.html:36 seahub/templates/myhome.html:56
#: seahub/templates/js/templates.html:497
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:26
msgid "Links"
msgstr "Link"
#: seahub/templates/i18n.html:6 seahub/templates/js/templates.html:127
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:32
msgid "Upload Folder"
msgstr ""
#: seahub/templates/i18n.html:7 seahub/templates/js/templates.html:330
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:46
msgid "Add auto expiration"
msgstr ""
#: seahub/templates/i18n.html:8 seahub/templates/js/templates.html:333
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:49
msgid "Days"
msgstr ""
#: seahub/templates/i18n.html:9 seahub/templates/repo_basic_info.html:23
#: seahub/templates/repo_change_password.html:23
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:23
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:23
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:23
#: seahub/templates/repo_transfer_owner.html:23
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:70
msgid "Shared Links"
msgstr ""
#: seahub/templates/i18n.html:10
msgid "View and manage all the shared links in this library."
msgstr ""
#: seahub/templates/i18n.html:11 seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:68
msgid "Owned Libs"
msgstr ""
#: seahub/templates/i18n.html:12 seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:69
msgid "Shared Libs"
msgstr ""
#: seahub/templates/libraries.html:51 seahub/templates/myhome.html:70
#: seahub/templates/js/templates.html:157
msgid "Mine"
msgstr "Mie"
#: seahub/templates/libraries.html:53 seahub/templates/myhome.html:72
#: seahub/templates/js/templates.html:157
msgid "Sub-libraries"
msgstr "Sotto-librerie"
#: seahub/templates/libraries.html:56 seahub/templates/myhome.html:75
#: seahub/templates/js/templates.html:157
msgid "Shared"
msgstr "Condivise con me"
#: seahub/templates/libraries.html:61 seahub/templates/myhome.html:80
msgid "New Sub-library"
msgstr "Nuova Sotto-libreria"
#: seahub/templates/libraries.html:80 seahub/templates/myhome.html:99
msgid "You have not created any libraries"
msgstr "Non hai creato librerie"
#: seahub/templates/libraries.html:81 seahub/templates/myhome.html:100
msgid ""
"You can create a library to organize your files. For example, you can create"
" one for each of your projects. Each library can be synchronized and shared "
"separately."
msgstr "Puoi creare una libreria per organizzare i tuoi files. Per esempio, puoi crearne una per ognuno dei tuoi progetti. Ogni libreria può essere sincronizzata e condivisa separatamente."
#: seahub/templates/libraries.html:92 seahub/templates/myhome.html:111
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
#: seahub/templates/libraries.html:99 seahub/templates/myhome.html:118
msgid "You have not created any sub-libraries"
msgstr "Non hai creato ancora nessuna sotto-libreria"
#: seahub/templates/libraries.html:100 seahub/templates/myhome.html:119
msgid ""
"You can create a sub-library from a directory inside a library. A sub-"
"library can be independently synced and shared. Files in the sub-library "
"will be automatically kept in sync with those in the directory of the origin"
" library."
msgstr "Puoi creare una sotto-libreria da una cartella all'interno di una libreria. Una sotto-libreria può essere sincronizzata e condivisa in modo autonomo. I file nella sotto-libreria saranno automaticamente sincronizzati con quelli della libreria originaria."
#: seahub/templates/libraries.html:119 seahub/templates/myhome.html:138
#: seahub/templates/snippets/my_shared_repos.html:37
msgid "No library is shared to you"
msgstr "Non ci sono librerie condivise con te"
#: seahub/templates/libraries.html:132 seahub/templates/repo.html:151
#: seahub/templates/starred.html:13 seahub/templates/js/lib-op-popups.html:32
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:29
msgid "File Name"
msgstr "Nome File"
#: seahub/templates/libraries.html:142 seahub/templates/starred.html:34
msgid "You don't have any starred files yet"
msgstr "Non hai ancora alcun file preferito"
#: seahub/templates/libraries.html:143 seahub/templates/starred.html:35
msgid ""
"You can star important files by clicking the \"Star\" button on file viewing"
" page, and they will be listed here."
msgstr "Puoi impostare come preferito files importanti cliccando il bottone \"Preferiti\" sul file visualizzato nella pagina, e saranno visualizzati quì."
#: seahub/templates/libraries.html:150 seahub/templates/myhome.html:149
msgid "Welcome to Seafile!"
msgstr "Benvenuto in Seafile!"
#: seahub/templates/libraries.html:152 seahub/templates/myhome.html:151
msgid ""
"Seafile organizes files into libraries. Each library can be synced and "
"shared separately. We have created a personal library for you. You can "
"create more libraries later."
msgstr "Seafile organizza i file in librerie. Ogni libreria può essere sincronizzata e condivisa separatamente. Abbiamo creato una libreria personale per te. Successivamente potrai creare ulteriori librerie."
#: seahub/templates/libraries.html:154 seahub/templates/myhome.html:153
msgid ""
"Seafile organizes files into libraries. Each library can be synced and "
"shared separately. Howerver, since you are a guest user now, you can not "
"create libraries."
msgstr "Seafile organizza i file in librerie. Ogni libreria può essere sincronizzata e condivisa separatamente. Comunque, siccome ora sei un utente guest, non puoi creare librerie."
#: seahub/templates/libraries.html:156 seahub/templates/myhome.html:155
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: seahub/templates/libraries.html:163 seahub/templates/myhome.html:162
msgid "Choose a directory:"
msgstr "Scegli una cartella:"
#: seahub/templates/libraries.html:199
msgid "No library is shared to this group"
msgstr ""
#: seahub/templates/libraries.html:230 seahub/templates/pubrepo.html:45
msgid "No public library"
msgstr "Nessuna libreria pubblica"
#: seahub/templates/libraries.html:231 seahub/templates/pubrepo.html:46
msgid ""
"You can create a public library by clicking \"New Library\" button, others "
"can view and download this library."
msgstr "Puoi creare una libreria pubblica cliccando il bottone \"Nuova Libreria\", gli altri utenti potranno visualizzarla e scaricarla."
#: seahub/templates/my_group_repos.html:6
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:99
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:106
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:40
#: seahub/templates/js/templates.html:641
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:6
msgid "Group"
msgstr "Condivise ai miei Gruppi"
#: seahub/templates/my_group_repos.html:47
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:47
msgid "No library is shared to your groups"
msgstr "Nessuna libreria è condivisa con i tuoi gruppi."
#: seahub/templates/pubgrp.html:10
msgid "Search groups..."
msgstr "Cerca gruppi..."
#: seahub/templates/pubgrp.html:33
msgid "No group found"
msgstr "Nessun gruppo trovato"
#: seahub/templates/pubgrp.html:38
msgid "No one has created any groups yet"
msgstr "Non sono ancora stati creati gruppi."
#: seahub/templates/pubgrp.html:39
msgid "You can click \"Add Group\" button under \"Group\" label to create a group. "
msgstr "Per creare un gruppo puoi cliccare il bottone \"Aggiungi Gruppo\" nella etichetta \"Gruppi\"."
#: seahub/templates/pubuser.html:10
msgid "Search members..."
msgstr "Cerca membri..."
#: seahub/templates/pubuser.html:17
msgid "Search Results"
msgstr ""
#: seahub/templates/pubuser.html:21
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:22
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:14
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_ldap.html:15
msgid "Database"
msgstr "Database"
#: seahub/templates/pubuser.html:23
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:24
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:16
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_ldap.html:16
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: seahub/templates/repo.html:23
msgid "Size: "
msgstr "Dimensione: "
#: seahub/templates/repo.html:33 seahub/templates/js/templates.html:141
#: seahub/templates/sysadmin/sys_list_system.html:16
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_admin.html:16
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:16
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
#: seahub/templates/repo.html:52 seahub/templates/js/templates.html:112
#: seahub/templates/js/templates.html:202
#: seahub/templates/js/templates.html:265
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:38
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:96
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
#: seahub/templates/repo.html:53 seahub/templates/js/templates.html:113
#: seahub/templates/js/templates.html:203
#: seahub/templates/js/templates.html:266
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:39
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:97
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: seahub/templates/repo.html:59 seahub/templates/repo.html.py:66
#: seahub/templates/js/templates.html:123
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:28
msgid "Upload Files"
msgstr "Carica File"
#: seahub/templates/repo.html:60 seahub/templates/repo.html.py:92
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:24
msgid "The owner of this library has run out of space."
msgstr "Il proprietario di questa libreria non ha più spazio a disposizione."
#: seahub/templates/repo.html:68 seahub/templates/repo.html.py:99
msgid "Please select a file at first."
msgstr "Per favore prima devi selezionare un file."
#: seahub/templates/repo.html:73 seahub/templates/js/lib-op-popups.html:91
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:76
msgid "File Upload"
msgstr ""
#: seahub/templates/repo.html:76 seahub/templates/js/lib-op-popups.html:94
#: seahub/templates/snippets/group_recommend_form.html:36
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:79
msgid "close"
msgstr "chiudi"
#: seahub/templates/repo.html:80
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:43
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:98
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:83
msgid "Cancel All"
msgstr "Cancella tutto"
#: seahub/templates/repo.html:82 seahub/templates/repo.html.py:117
#: seahub/templates/repo.html:2111
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:61
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:100
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:85
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:108
msgid "Saving..."
msgstr "Sto salvando..."
#: seahub/templates/repo.html:90
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:91
#, python-format
msgid "Update %(file_name)s"
msgstr "Aggiorna %(file_name)s"
#: seahub/templates/repo.html:105
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:96
msgid "Choose a file"
msgstr "Scegli un file"
#: seahub/templates/repo.html:109
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:100
#, python-format
msgid "Smaller than %(max_file_size)s"
msgstr "Più piccolo di %(max_file_size)s"
#: seahub/templates/repo.html:126 seahub/templates/js/lib-op-popups.html:5
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:4
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:39
msgid "New Directory"
msgstr "Nuova Cartella"
#: seahub/templates/repo.html:127 seahub/templates/js/lib-op-popups.html:6
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:5
msgid "Directory Name"
msgstr "Nome Cartella"
#: seahub/templates/repo.html:135 seahub/templates/js/lib-op-popups.html:16
#: seahub/templates/js/templates.html:133
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:13
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:42
msgid "New File"
msgstr "Nuovo File"
#: seahub/templates/repo.html:137 seahub/templates/js/lib-op-popups.html:18
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:15
msgid "Featured File Type"
msgstr "Tipo File"
#: seahub/templates/repo.html:138 seahub/templates/repo.html.py:144
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:19
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:25
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:16
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:22
msgid "Click to choose"
msgstr "Clicca per scegliere"
#: seahub/templates/repo.html:138 seahub/templates/js/lib-op-popups.html:19
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:16
msgid "online Rich Text format."
msgstr "online Rich Text format."
#: seahub/templates/repo.html:140 seahub/templates/repo.html.py:142
#: seahub/templates/repo.html:146 seahub/templates/repo.html.py:148
#: seahub/templates/repo_history.html:48
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:45
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:21
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:23
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:27
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:29
#: seahub/templates/js/templates.html:289
#: seahub/templates/snippets/current_commit.html:4
#: seahub/templates/snippets/events_body.html:18
#: seahub/templates/snippets/events_body.html:20
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:18
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:20
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:24
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:26
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
#: seahub/templates/repo.html:144 seahub/templates/js/lib-op-popups.html:25
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:22
msgid "simple markup format."
msgstr "simple markup format."
#: seahub/templates/repo.html:160 seahub/templates/js/lib-op-popups.html:56
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:50
msgid "Current Library"
msgstr "Libreria Corrente"
#: seahub/templates/repo.html:164 seahub/templates/js/lib-op-popups.html:61
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:54
msgid "Other Libraries"
msgstr "Altre Librerie"
#: seahub/templates/repo.html:174 seahub/templates/shared_file_view.html:53
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:72
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:64
msgid "Please click and choose a directory."
msgstr "Fai clic e scegli una cartella."
#: seahub/templates/repo.html:187 seahub/templates/js/lib-op-popups.html:43
#: seahub/templates/snippets/lib_op_popups.html:39
#, python-format
msgid "Rename %(name)s as:"
msgstr "Rinomina %(name)s come:"
#: seahub/templates/repo.html:203
msgid ""
"This library is encrypted. Please input the password if you want to browse "
"it online. And the password will be kept in the browser for only 1 hour."
msgstr "Questa libreria è criptata. Per cortesia inserisci la password per navigarla online. La password verrà tenuta nel browser solamente per 1 ora."
#: seahub/templates/repo.html:216
msgid "discuss"
msgstr "discuti"
#: seahub/templates/repo.html:217
msgid "Go to a group"
msgstr ""
#: seahub/templates/repo.html:217
msgid "group"
msgstr "gruppo"
#: seahub/templates/repo.html:255 seahub/templates/repo.html.py:1869
#: seahub/templates/repo.html:2030 seahub/templates/js/templates.html:227
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:55
msgid "unstarred"
msgstr "non preferiti"
#: seahub/templates/repo.html:287
msgid "File Uploading..."
msgstr ""
#: seahub/templates/repo.html:288
msgid "File Upload complete"
msgstr ""
#: seahub/templates/repo.html:289
msgid "File Upload canceled"
msgstr ""
#: seahub/templates/repo.html:290
msgid "File Upload failed"
msgstr ""
#: seahub/templates/repo.html:372
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:157
msgid "Failed to get upload url"
msgstr ""
#: seahub/templates/repo.html:527
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:79
msgid "File is too big"
msgstr "Il file è troppo grande"
#: seahub/templates/repo.html:528
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:80
msgid "File is too small"
msgstr "Il file è troppo piccolo"
#: seahub/templates/repo.html:529
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:81
msgid "Filetype not allowed"
msgstr "Tipo di file non permesso"
#: seahub/templates/repo.html:530
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:82
msgid "Max number of files exceeded"
msgstr "Numero massimo di file superato"
#: seahub/templates/repo.html:531
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:83
msgid "Uploaded bytes exceed file size"
msgstr "Bytes caricati superano la dimensione del file"
#: seahub/templates/repo.html:532
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:84
msgid "Empty file upload result"
msgstr "Svuota risultati del caricamento file"
#: seahub/templates/repo.html:534
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:86 seahub/views/ajax.py:1124
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: seahub/templates/repo.html:535
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:87
msgid "uploaded"
msgstr ""
#: seahub/templates/repo.html:536
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:88
msgid "canceled"
msgstr ""
#: seahub/templates/repo.html:537
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:89
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
#: seahub/templates/repo.html:672
msgid "Delete Items"
msgstr "Cancella Oggetti"
#: seahub/templates/repo.html:672
msgid "Are you sure you want to delete these selected items?"
msgstr "Sei sicuro di cancellare gli oggetti selezionati?"
#: seahub/templates/repo.html:676 seahub/templates/repo.html.py:853
msgid "Processing..."
msgstr "Sto elaborando.."
#: seahub/templates/repo.html:706
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(name)s and %(amount)s other items."
msgstr "%(name)s e altri %(amount)s oggetti sono stati cancellati correttamente."
#: seahub/templates/repo.html:708
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(name)s."
msgstr "%(name)s cancellato/i correttamente."
#: seahub/templates/repo.html:717
#, python-format
msgid "Internal error. Failed to delete %(name)s and %(amount)s other items."
msgstr "Errore interno. Cancellazione di %(name)s e di altri %(amount)s fallita."
#: seahub/templates/repo.html:719
#, python-format
msgid "Internal error. Failed to delete %(name)s."
msgstr "Errore interno. Cancellazione di %(name)s fallita."
#: seahub/templates/repo.html:819
msgid "Move selected directories/files to:"
msgstr "Sposta le cartelle / i files selezionate/i in:"
#: seahub/templates/repo.html:822
msgid "Copy selected directories/files to:"
msgstr "Copia le cartelle / i files selezionate/i in:"
#: seahub/templates/repo.html:848 seahub/templates/repo.html.py:2062
#: seahub/views/ajax.py:787 seahub/views/ajax.py:992
msgid "Invalid destination path"
msgstr "Percorso di destinazione non valido"
#: seahub/templates/repo.html:897
#, python-format
msgid "Successfully moved %(name)s."
msgstr "%(name)s spostato/i correttamente."
#: seahub/templates/repo.html:899
#, python-format
msgid "Successfully moved %(name)s and 1 other item."
msgstr ""
#: seahub/templates/repo.html:901
#, python-format
msgid "Successfully moved %(name)s and %(amount)s other items."
msgstr "%(name)s e altri %(amount)s spostati correttamente."
#: seahub/templates/repo.html:906
#, python-format
msgid "Successfully copied %(name)s."
msgstr "%(name)s copiato correttamente."
#: seahub/templates/repo.html:908
#, python-format
msgid "Successfully copied %(name)s and 1 other item."
msgstr ""
#: seahub/templates/repo.html:910
#, python-format
msgid "Successfully copied %(name)s and %(amount)s other items."
msgstr "%(name)s e altri %(amount)s copiati correttamente."
#: seahub/templates/repo.html:922
#, python-format
msgid "Internal error. Failed to move %(name)s and %(amount)s other items."
msgstr "Errore interno. Spostamento di %(name)s e di altri %(amount)s oggetti fallito."
#: seahub/templates/repo.html:924
#, python-format
msgid "Internal error. Failed to move %(name)s."
msgstr "Errore interno. Spostamento di %(name)s fallito."
#: seahub/templates/repo.html:928
#, python-format
msgid "Internal error. Failed to copy %(name)s and %(amount)s other items."
msgstr "Errore interno. Copia di %(name)s e di altri %(amount)s oggetti fallita."
#: seahub/templates/repo.html:930
#, python-format
msgid "Internal error. Failed to copy %(name)s."
msgstr "Errore interno. Copia di %(name)s fallita."
#: seahub/templates/repo.html:968
#, python-format
msgid "Moving file %(index)s of %(total)s"
msgstr ""
#: seahub/templates/repo.html:968
#, python-format
msgid "Copying file %(index)s of %(total)s"
msgstr ""
#: seahub/templates/repo.html:1052 seahub/templates/repo.html.py:2126
#: seahub/templates/repo.html:2153
msgid "Canceled."
msgstr "Annullato."
#: seahub/templates/repo.html:1116
msgid "Encrypting the file..."
msgstr "Sto criptando il file..."
#: seahub/templates/repo.html:1138
msgid "Error when encrypting."
msgstr "Errore nella decriptazione."
#: seahub/templates/repo.html:1145
#, python-format
msgid "Encrypting, %(num)s%% complete."
msgstr ""
#: seahub/templates/repo.html:1162
msgid "Uploading ..."
msgstr "Sto caricando ..."
#: seahub/templates/repo.html:1174 seahub/templates/repo.html.py:1465
msgid "Done!"
msgstr "Fatto!"
#: seahub/templates/repo.html:1475
msgid "Downloading..."
msgstr "Sto scaricando..."
#: seahub/templates/repo.html:1508
#, python-format
msgid "Downloading, %(num)s%% complete."
msgstr ""
#: seahub/templates/repo.html:1529
msgid "Decrypting..."
msgstr "Decriptando..."
#: seahub/templates/repo.html:1546
#, python-format
msgid "Decrypting, %(num)s%% complete."
msgstr ""
#: seahub/templates/repo.html:1649
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(name)s"
msgstr "%(name)s cancellato correttamente"
#: seahub/templates/repo.html:1671
msgid "Rename File"
msgstr "Rinomina File"
#: seahub/templates/repo.html:1673
msgid "Rename Directory"
msgstr "Rinomina Cartella"
#: seahub/templates/repo.html:1692
msgid "Copy File"
msgstr "Copia File"
#: seahub/templates/repo.html:1694
msgid "Move File"
msgstr "Sposta File"
#: seahub/templates/repo.html:1696
msgid "Copy Directory"
msgstr "Copia Cartella"
#: seahub/templates/repo.html:1698
msgid "Move Directory"
msgstr "Sposta Cartella"
#: seahub/templates/repo.html:1703
#, python-format
msgid "Copy %(name)s to:"
msgstr "Copia %(name)s in:"
#: seahub/templates/repo.html:1706
#, python-format
msgid "Move %(name)s to:"
msgstr "Sposta %(name)s in:"
#: seahub/templates/repo.html:1729
msgid "Directory download is not supported in this library."
msgstr "La cartella scaricata non è supportata in questa libreria."
#: seahub/templates/repo.html:1871 seahub/templates/js/templates.html:225
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:53
msgid "starred"
msgstr "preferiti"
#: seahub/templates/repo.html:1951 seahub/templates/repo.html.py:1991
msgid "It is required."
msgstr "E' richiesto."
#: seahub/templates/repo.html:1957
msgid "Only an extension there, please input a name."
msgstr "E' solo una estensione, per favore inserisci un nome."
#: seahub/templates/repo.html:1967
msgid "Creating..."
msgstr "Sto creando..."
#: seahub/templates/repo.html:1995
msgid "You have not renamed it."
msgstr "Non l'hai rinominato."
#: seahub/templates/repo.html:2041
#, python-format
msgid "Successfully renamed %(old_name)s to %(new_name)s"
msgstr "%(old_name)s rinominato correttamente in %(new_name)s"
#: seahub/templates/repo.html:2095
#, python-format
msgid "Moving %(name)s"
msgstr ""
#: seahub/templates/repo.html:2095
#, python-format
msgid "Copying %(name)s"
msgstr ""
#: seahub/templates/repo.html:2255
msgid "Please select at least one contact."
msgstr "Per favore seleziona almeno un contatto."
#: seahub/templates/repo.html:2367 seahub/templates/repo_share_manage.html:209
#: seahub/templates/snippets/myhome_extra_script.html:86
msgid "Please enter emails or groups, or select some."
msgstr "Per favore inserisci email o gruppi o scegline una/o."
#: seahub/templates/repo_access_deny.html:8
msgid "You can't access this library."
msgstr "Non puoi accedere a questa libreria."
#: seahub/templates/repo_basic_info.html:18
#: seahub/templates/repo_change_password.html:18
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:18
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:18
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:18
#: seahub/templates/repo_transfer_owner.html:18
#: seahub/templates/repo_transfer_owner.html:35
msgid "Transfer Ownership"
msgstr "Proprietà Trasferimento"
#: seahub/templates/repo_basic_info.html:20
#: seahub/templates/repo_change_password.html:20
#: seahub/templates/repo_change_password.html:35
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:20
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:20
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:20
#: seahub/templates/repo_transfer_owner.html:20
msgid "Change Password"
msgstr "Cambia Password"
#: seahub/templates/repo_basic_info.html:25
#: seahub/templates/repo_change_password.html:25
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:25
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:25
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:25
#: seahub/templates/repo_transfer_owner.html:25
msgid "Sharing Permission"
msgstr ""
#: seahub/templates/repo_basic_info.html:27
#: seahub/templates/repo_change_password.html:27
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:26
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:27
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:27
#: seahub/templates/repo_transfer_owner.html:27
msgid "Folder Permission"
msgstr ""
#: seahub/templates/repo_basic_info.html:45
msgid "Keep full history"
msgstr "Conserva la cronologia"
#: seahub/templates/repo_basic_info.html:46
msgid "Don't keep history"
msgstr "Non conservare la cronologia"
#: seahub/templates/repo_basic_info.html:47
msgid "Only keep a period of history:"
msgstr "Tieni solamente un periodo della cronologia:"
#: seahub/templates/repo_basic_info.html:48
msgid "days"
msgstr "giorni"
#: seahub/templates/repo_change_password.html:38
msgid "Change the password of this library:"
msgstr "Modifica la password per questa libreria:"
#: seahub/templates/repo_change_password.html:39
msgid "Old Password"
msgstr "Vecchia Password"
#: seahub/templates/repo_change_password.html:41
#, python-format
msgid "New Password(at least %(repo_password_min_length)s characters)"
msgstr "Nuova Password (di almeno %(repo_password_min_length)s caratteri)"
#: seahub/templates/repo_change_password.html:43
msgid "New Password Again"
msgstr "Nuova Password Controllo"
#: seahub/templates/repo_change_password.html:65
msgid "Please enter the old password"
msgstr "Inserisci la vecchia password"
#: seahub/templates/repo_change_password.html:69
msgid "Please enter the new password"
msgstr "Inserisci la nuova password"
#: seahub/templates/repo_change_password.html:73
msgid "New password is too short"
msgstr "La nuova password è troppo corta"
#: seahub/templates/repo_change_password.html:77
msgid "Please enter the new password again"
msgstr "Per favore inserisci ancora la nuova password"
#: seahub/templates/repo_change_password.html:81
msgid "New passwords don't match"
msgstr "La nuova password non corrisponde"
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:36
#: seahub/templates/js/templates.html:612
msgid "User Permission"
msgstr ""
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:37
msgid "Group permission"
msgstr ""
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:40
msgid "Add Permission"
msgstr ""
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:47
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:39
#: seahub/templates/js/templates.html:619
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:28
msgid "User"
msgstr "Utente"
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:48
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:100
msgid "Folder"
msgstr ""
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:55
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:110
msgid "Select a folder"
msgstr ""
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:152
msgid "Please selecte a directory"
msgstr ""
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:155
msgid "Select"
msgstr ""
#: seahub/templates/repo_folder_perm.html:269
msgid "Delete succeeded"
msgstr ""
#: seahub/templates/repo_history.html:14
msgid "modification history"
msgstr "modifica cronologia"
#: seahub/templates/repo_history.html:17
msgid ""
"Tip: A snapshot will be generated after modification, which records the "
"library state before this modification."
msgstr "Suggerimento: verrà generata una istantanea dopo le modifiche, che registrerà lo stato della libreria prima di questa modifica."
#: seahub/templates/repo_history.html:17
msgid "View Snapshot"
msgstr "Visualizza Istantanea"
#: seahub/templates/repo_history.html:65
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:68
#: seahub/templates/snippets/admin_paginator.html:11
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:49
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_paginator.html:12
msgid "Per page: "
msgstr "Per pagina:"
#: seahub/templates/repo_history_view.html:8
msgid "snapshot"
msgstr "istantanea"
#: seahub/templates/repo_history_view.html:9
msgid "Back to snapshots"
msgstr "Torna a istantanee"
#: seahub/templates/repo_history_view.html:33
msgid "Can't view this library"
msgstr "Non posso visualizzare questa libreria"
#: seahub/templates/repo_history_view.html:59
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:69
msgid "Directory"
msgstr "Cartella"
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:14
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:25
#: seahub/templates/view_trash_file.html:6
msgid "'s trash"
msgstr "cestino"
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:16
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:106
msgid "Clean"
msgstr ""
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:40
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:42
msgid "a week"
msgstr "una settimana"
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:45
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:47
msgid "a month"
msgstr "un mese"
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:50
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:52
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:112
msgid "all"
msgstr "tutto/i"
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:62
msgid "Delete Time"
msgstr "Orario Cancellazione"
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:107
msgid "Clear files in trash and history"
msgstr ""
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:109
msgid "3 days ago"
msgstr ""
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:110
msgid "1 week ago"
msgstr ""
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:111
msgid "1 month ago"
msgstr ""
#: seahub/templates/repo_setting_extra_js.html:46 seahub/views/sysadmin.py:154
#: seahub/views/sysadmin.py:171 seahub/views/sysadmin.py:198
#: seahub/views/sysadmin.py:1047 seahub/views/sysadmin.py:1072
msgid "Success"
msgstr ""
#: seahub/templates/repo_share_manage.html:43
msgid "Share Library"
msgstr ""
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:45
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:71
msgid "Created By"
msgstr ""
#: seahub/templates/repo_shared_link.html:119
msgid "Removed successfully."
msgstr ""
#: seahub/templates/repo_transfer_owner.html:38
msgid "Transfer this library to another user:"
msgstr "Trasferisci questa libreria ad un altro utente:"
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:13
#: seahub/templates/view_snapshot_file.html:7
msgid "snapshots"
msgstr "istantanee"
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:14
msgid "Back to modification history"
msgstr "Torna alla modifica cronologia."
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:22
msgid "Create Time"
msgstr "Ora creazione"
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:23
msgid "Last Modifier"
msgstr "Ultimo modificatore "
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:24
#: seahub/templates/view_file_markdown.html:7
#: seahub/templates/view_file_text.html:18
msgid "Detail"
msgstr "Dettaglio"
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:96
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:69
msgid "Restore Library"
msgstr "Ripristina Libreria"
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:97
msgid "Are you sure you want to restore this library?"
msgstr "Sei sicuro di ripristinare questa libreria?"
#: seahub/templates/share_access_validation.html:6
msgid ""
"Please input the password if you want to browse the shared file/directory. "
"And the password will be kept on the server for only 1 hour."
msgstr "Per favore inserisci la password se vuoi navigare il file/cartella condivisi. E la password verrà mantenuta solamente per 1 ora."
#: seahub/templates/shared_file_view.html:26
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:8
msgid "Shared by: "
msgstr "Condiviso da:"
#: seahub/templates/shared_file_view.html:32
msgid "Save to..."
msgstr "Salva in..."
#: seahub/templates/shared_file_view.html:44
msgid "Save To:"
msgstr "Salva In:"
#: seahub/templates/shared_file_view.html:69
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:87
msgid "File download is disabled: the share link traffic of owner is used up."
msgstr "File download disabilitato: la quota di traffico del collegamento per l'utente è esaurita."
#: seahub/templates/shared_link_email.html:9
#: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:8
#: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/user_activation_email.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/user_reset_email.html:9
msgid "Hi,"
msgstr "Ciao,"
#: seahub/templates/shared_link_email.html:12
#, python-format
msgid ""
"%(email)s shared a %(file_shared_type)s <span style=\"font-"
"weight:bold;\">%(file_shared_name)s</span> to you on %(site_name)s:"
msgstr "%(email)s ha condiviso a %(file_shared_type)s <span style=\"font-weight:bold;\">%(file_shared_name)s</span> con te su %(site_name)s:"
#: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:11
#, python-format
msgid "%(email)s shared an upload link to you on %(site_name)s."
msgstr "%(email)s ha condiviso un file di upload con te su %(site_name)s."
#: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:15
msgid "You can go to the following page and upload your files:"
msgstr "Puoi andare alla pagina seguente e caricare i tuoi file:"
#: seahub/templates/starred.html:4
msgid "Stars"
msgstr "Stelle"
#: seahub/templates/starred.html:20 seahub/templates/js/templates.html:664
msgid "icon"
msgstr "icona"
#: seahub/templates/starred.html:27 seahub/templates/js/templates.html:677
msgid "Unstar"
msgstr "Smarca"
#: seahub/templates/starred.html:56
msgid "Successfully unstarred."
msgstr "Tolto dai preferiti correttamente."
#: seahub/templates/text_diff.html:6
msgid "modification details"
msgstr "dettagli delle modifiche"
#: seahub/templates/text_diff.html:7
#: seahub/templates/view_history_file.html:19
msgid "Back to file versions"
msgstr "Torna alle versioni del file"
#: seahub/templates/text_diff.html:22
msgid "It's a newly-created blank file."
msgstr "Questo è un file vuoto appena creato."
#: seahub/templates/text_diff.html:29
msgid "before modification"
msgstr "prima delle modifiche"
#: seahub/templates/text_diff.html:31
msgid "after modification"
msgstr "dopo le modifiche"
#: seahub/templates/update_file_error.html:6
msgid "Update file "
msgstr "Aggiorna file"
#: seahub/templates/update_file_error.html:14
#: seahub/templates/upload_file_error.html:10
msgid "error: "
msgstr "errore: "
#: seahub/templates/upload_file_error.html:6
msgid "Upload file"
msgstr "Carica file"
#: seahub/templates/upload_file_error.html:6
msgid "to"
msgstr "a"
#: seahub/templates/user_404.html:6
msgid "Sorry, this user is not registered yet."
msgstr "Spiacenti, l'utente non è ancora registrato."
#: seahub/templates/view_file_base.html:34
#: seahub/templates/view_history_file.html:27
#: seahub/templates/view_snapshot_file.html:13
#: seahub/templates/view_trash_file.html:11
msgid "Current Path: "
msgstr "Percorso Attuale:"
#: seahub/templates/view_file_base.html:52
#: seahub/templates/view_file_markdown.html:7
#: seahub/templates/view_file_text.html:18
msgid "updated this file"
msgstr "aggiornato questo file"
#: seahub/templates/view_file_base.html:59
#: seahub/templates/js/templates.html:39
#: seahub/templates/js/templates.html:136
#: seahub/templates/js/templates.html:192
#: seahub/templates/js/templates.html:255
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:48
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:28
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:85
msgid "Share"
msgstr "Condividi"
#: seahub/templates/view_file_base.html:91
#: seahub/templates/snippets/bottom_bar.html:15
msgid "Back to top"
msgstr ""
#: seahub/templates/view_file_base.html:91
#: seahub/templates/snippets/bottom_bar.html:15
msgid "top"
msgstr "in alto"
#: seahub/templates/view_file_image.html:15
#: seahub/templates/snippets/file_content_html.html:30
msgid "you can also press ← "
msgstr "puoi anche digitare ←"
#: seahub/templates/view_file_image.html:15
#: seahub/templates/snippets/file_content_html.html:30
msgid "prev"
msgstr "precedente"
#: seahub/templates/view_file_image.html:21
#: seahub/templates/snippets/file_content_html.html:36
msgid "you can also press → "
msgstr "puoi anche premere →"
#: seahub/templates/view_file_image.html:21
#: seahub/templates/snippets/file_content_html.html:36
msgid "next"
msgstr "successivo"
#: seahub/templates/view_file_markdown.html:20
#: seahub/templates/view_file_sf.html:13
#: seahub/templates/view_file_text.html:31
#: seahub/templates/snippets/file_encoding.html:5
msgid "Encoding:"
msgstr "Codifica:"
#: seahub/templates/view_file_markdown.html:23
#: seahub/templates/view_file_sf.html:16
#: seahub/templates/view_file_text.html:34
#: seahub/templates/snippets/file_encoding.html:8
msgid "auto detect"
msgstr "auto rilevamento"
#: seahub/templates/view_file_pdf.html:30
#: seahub/templates/snippets/file_content_js.html:96
msgid ""
"<span id=\"pdf-page\"><label for=\"page-number\">Page</label> <input "
"type=\"number\" id=\"page-number\" value=\"1\" min=\"1\"></input> / <span id"
"=\"page-nums\"></span></span>"
msgstr "<span id=\"pdf-page\"><label for=\"page-number\">Pagina</label> <input type=\"number\" id=\"page-number\" value=\"1\" min=\"1\"></input> / <span id=\"page-nums\"></span></span>"
#: seahub/templates/view_file_pdf.html:30
#: seahub/templates/snippets/file_content_js.html:96
msgid "Full Screen"
msgstr "Schermo Intero"
#: seahub/templates/view_file_pdf.html:30
#: seahub/templates/snippets/file_content_js.html:96
msgid "loading..."
msgstr "Caricamento..."
#: seahub/templates/view_file_pdf.html:77
#: seahub/templates/snippets/file_content_js.html:143
msgid ""
"You can use IE 10 or other browsers, for example, firefox, to view it "
"online."
msgstr "Puoi usare IE 10 o altri navigatori, per esempio, firefox, per vederlo online."
#: seahub/templates/view_file_svg.html:7
#: seahub/templates/snippets/file_content_js.html:63
msgid "To view it online, you can use firefox, chrome or IE 9."
msgstr "Per vederlo online, puoi usare firefox, chrome o IE 9."
#: seahub/templates/view_history_file.html:16
msgid "history"
msgstr "cronologia"
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:23
msgid "ZIP"
msgstr "ZIP"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:21
#, python-format
msgid "Upload files to <span class=\"op-target\">%(dir_name)s</span>"
msgstr "Carica i file in <span class=\"op-target\">%(dir_name)s</span>"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:22
msgid "shared by:"
msgstr "condiviso da:"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:31
msgid "Add Files"
msgstr "Aggiungi Files"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:37
msgid "Add folder"
msgstr ""
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:47
msgid ""
"File Drag & Drop is supported for Chrome, Safari 5.0+, Firefox 4.0+, IE "
"10.0+"
msgstr ""
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:49
msgid "Folder Drag & Drop is supported for Chrome"
msgstr ""
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:52
#, python-format
msgid "File size should be smaller than %(max_file_size)s"
msgstr "La dimensione del file dovrebbe essere inferiore a %(max_file_size)s"
#: seahub/templates/view_trash_file.html:7
msgid "Back to Library"
msgstr "Torna alla Libreria"
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:109
msgid "This library is password protected"
msgstr ""
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:113
msgid "*The password will be kept in the server for only 1 hour."
msgstr ""
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:120
msgid "A file with the same name already exists in this folder."
msgstr ""
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:120
msgid "Replacing it will overwrite its content."
msgstr ""
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:121
msgid "Replace"
msgstr ""
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:122
msgid "Don't replace"
msgstr ""
#: seahub/templates/js/templates.html:8
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:9
msgid "Share Permission"
msgstr "Permesso di Condivisione"
#: seahub/templates/js/templates.html:17
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:18
msgid "Encrypt"
msgstr "Cifra"
#: seahub/templates/js/templates.html:19
#: seahub/templates/js/templates.html:323
#: seahub/templates/js/templates.html:366
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:39
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:85
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:20
#, python-format
msgid "(at least %(repo_password_min_length)s characters)"
msgstr "(almeno %(repo_password_min_length)s caratteri)"
#: seahub/templates/js/templates.html:21
#: seahub/templates/js/templates.html:325
#: seahub/templates/js/templates.html:368
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:41
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:87
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:22
msgid "Password again"
msgstr "Ridigita password"
#: seahub/templates/js/templates.html:31 seahub/templates/js/templates.html:49
#: seahub/templates/js/templates.html:71
msgid "Encrypted"
msgstr ""
#: seahub/templates/js/templates.html:117
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:16
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:19
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:22
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:156
msgid "Upload"
msgstr "Carica"
#: seahub/templates/js/templates.html:132
msgid "New Folder"
msgstr ""
#: seahub/templates/js/templates.html:199
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:34
msgid "More operations"
msgstr "Altro"
#: seahub/templates/js/templates.html:262
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:91
msgid "More Operations"
msgstr "Altro"
#: seahub/templates/js/templates.html:277
msgid "Fetch failed"
msgstr ""
#: seahub/templates/js/templates.html:300
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:6
msgid "Download Link"
msgstr "Link di Download"
#: seahub/templates/js/templates.html:302
#: seahub/templates/js/templates.html:309
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:11
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:14
msgid "Private Share"
msgstr "Condivisione Privata"
#: seahub/templates/js/templates.html:306
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:8
msgid "Upload Link"
msgstr "Link di Upload"
#: seahub/templates/js/templates.html:320
#: seahub/templates/js/templates.html:363
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:36
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:82
msgid "Add password protection"
msgstr "Aggiungi la protezione password"
#: seahub/templates/js/templates.html:337
#: seahub/templates/js/templates.html:372
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:54
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:92
msgid "Generate"
msgstr "Generare"
#: seahub/templates/js/templates.html:340
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:56
msgid "Link: "
msgstr "Link:"
#: seahub/templates/js/templates.html:341
#: seahub/templates/js/templates.html:376
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:57
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:95
msgid "Send"
msgstr "Invia"
#: seahub/templates/js/templates.html:344
#: seahub/templates/js/templates.html:379
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:61
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:99
msgid "Send to:"
msgstr "Spedisci a:"
#: seahub/templates/js/templates.html:345
#: seahub/templates/js/templates.html:380
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:62
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:100
msgid "Emails, Seperated by ','"
msgstr "Emails, separate da ','"
#: seahub/templates/js/templates.html:346
#: seahub/templates/js/templates.html:381
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:66
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:102
msgid "Message (optional):"
msgstr "Messaggio (opzionale):"
#: seahub/templates/js/templates.html:351
#: seahub/templates/js/templates.html:386
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:71
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:107
msgid "Sending..."
msgstr "Invio..."
#: seahub/templates/js/templates.html:359
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:78
msgid ""
"You can share the generated link to others and then they can upload files to"
" this directory via the link."
msgstr "Puoi condividere il link generato con altri ed essi possono caricare file nella cartella tramite il link."
#: seahub/templates/js/templates.html:375
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:94
msgid "Upload Link: "
msgstr "Link di Upload:"
#: seahub/templates/js/templates.html:395
#: seahub/templates/js/templates.html:416
msgid "People:"
msgstr ""
#: seahub/templates/js/templates.html:398
msgid "Groups:"
msgstr ""
#: seahub/templates/js/templates.html:401
msgid "Permission:"
msgstr ""
#: seahub/templates/js/templates.html:613
msgid "Group Permission"
msgstr ""
#: seahub/templates/registration/login.html:4
#: seahub/templates/registration/login.html:32
#: seahub/templates/registration/login.html:60
#: seahub/templates/registration/password_reset_complete.html:8
#: seahub/templates/sysadmin/user_activation_email.html:15
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:25
msgid "Log In"
msgstr "Entra"
#: seahub/templates/registration/login.html:37
msgid "(forgot password)"
msgstr "(password dimenticata)"
#: seahub/templates/registration/login.html:40
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
#: seahub/templates/registration/login.html:42
msgid "Not clear? Refresh it."
msgstr "Non è chiaro? Aggiornalo."
#: seahub/templates/registration/login.html:49
msgid "Incorrect email or password"
msgstr "Email o password non corretti"
#: seahub/templates/registration/login.html:57
#, python-format
msgid "Remember me for %(remember_days)s days "
msgstr "Ricordami per %(remember_days)s giorni"
#: seahub/templates/registration/login.html:66
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:20
msgid "Shibboleth"
msgstr ""
#: seahub/templates/registration/login.html:91
msgid "Failed to refresh the CAPTCHA, please try again later."
msgstr "Fallito aggiornamento del CAPTCHA, per favore riprova più tardi."
#: seahub/templates/registration/login.html:98
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:84
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_js.html:21
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:98
msgid "Email cannot be blank"
msgstr "Email non può essere vuota"
#: seahub/templates/registration/login.html:102
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:61
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:88
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:34
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:102
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Password non può essere vuota"
#: seahub/templates/registration/logout.html:4
msgid "Log Out"
msgstr "Disconnetti"
#: seahub/templates/registration/logout.html:8
msgid "Thanks for your participation! "
msgstr "Grazie per la partecipazione! "
#: seahub/templates/registration/logout.html:8
msgid "Log in again"
msgstr "Nuovo accesso"
#: seahub/templates/registration/password_change_done.html:4
msgid "Password Change Successfully"
msgstr "Password modificata correttamente"
#: seahub/templates/registration/password_change_done.html:9
msgid "Your password has been changed successfully."
msgstr "Password modificata correttamente."
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:3
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:11
msgid "Password Modification"
msgstr "Modifica Password"
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:13
msgid "Current Password"
msgstr ""
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:15
msgid "New Password"
msgstr ""
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:18
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:27
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:4
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:18
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:24
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:47
msgid "Confirm Password"
msgstr "Conferma Password"
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:32
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:58
#, python-format
msgid ""
"Passwords must have at least %(min_len)s characters and contain %(level)s of"
" the following: uppercase letters, lowercase letters, numbers, and symbols."
msgstr ""
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:57
msgid "Current password cannot be blank"
msgstr "La password attuale non può essere vuota"
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:65
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:92
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:54
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:258
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:431
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:100
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:106
msgid "Please enter the password again"
msgstr "Rigidita password"
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:69
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:96
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:58
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:262
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:435
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Le passwords non corrispondono"
#: seahub/templates/registration/password_reset_complete.html:4
msgid "Successfully reset password"
msgstr "Password reimpostata correttamente"
#: seahub/templates/registration/password_reset_complete.html:8
msgid "Successfully reset password."
msgstr "Password ripristinata correttamente"
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:7
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:75
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:7
msgid "Password Reset"
msgstr "Reset password"
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:11
msgid "Reset Password"
msgstr "Cambia Password"
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:13
msgid "New Password: "
msgstr "Nuova Password: "
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:16
msgid "Confirm Password: "
msgstr "Conferma Password:"
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
msgid "Failed to reset password: this link is no longer available."
msgstr "Fallita la reimpostazione della password: il link non è più disponibile."
#: seahub/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password Reset Successfully"
msgstr "Password Reset avvenuto correttamente"
#: seahub/templates/registration/password_reset_done.html:8
msgid "We've sent a password reset email to your mailbox."
msgstr "Ti è stata inviata una email al tuo indirizzo per effettuare il cambio password."
#: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:12
#, python-format
msgid ""
"To reset the password of your account %(account)s on %(site_name)s, please "
"click the following link: "
msgstr "Per reimpostare la password del tuo account %(account)s su %(site_name)s, per favore clicca sul seguente link:"
#: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:17
msgid "If you did not request it, just skip it."
msgstr "Se non lo hai richiesto, ignoralo."
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:9
msgid "Your email used in login: "
msgstr "Indirizzo email utilizzato nella login:"
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid "We will send you an email to set new password"
msgstr "Ti invieremo una email per impostare la nuova password"
#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:4
msgid "Registration complete"
msgstr "Registrazione completata"
#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:9
msgid ""
"An activation email has been sent. Please check your email and click on the "
"link to activate your account."
msgstr "Una email di attivazione ti è stata inviata. Per favore controlla la tua email e clicca sul link per attivare il tuo account."
#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:11
msgid ""
"Registration complete, please wait for administrator to activate your "
"account."
msgstr "Registrazione completata, per favore attendi che l'amministratore attivi il tuo account."
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:3
msgid "Register"
msgstr "Registrati"
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:14
msgid "Welcome back, you are already signed in."
msgstr "Bentornato, sei già autenticato."
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:46
msgid "Sign Up"
msgstr "Iscriviti"
#: seahub/templates/snippets/add_file_js.html:15
msgid "You don't have any library at present"
msgstr "Attualmente non hai alcuna libreria"
#: seahub/templates/snippets/add_to_contacts_form.html:4
msgid "Name(optional)"
msgstr "Nome (opzionale)"
#: seahub/templates/snippets/avatar_upload_js.html:40
msgid " is not supported. Please choose an image file."
msgstr "non è supportato. Per favore scegli un file immagine."
#: seahub/templates/snippets/avatar_upload_js.html:45
msgid " is not supported. File extensions can only be "
msgstr "non è supportato. Per favore scegli un file immagine."
#: seahub/templates/snippets/avatar_upload_js.html:52
msgid " is too large. Allowed maximum size is 1MB."
msgstr "è troppo largo. La dimensione massima consentita è di 1MB."
#: seahub/templates/snippets/bottom_bar.html:92
msgid "Please select at least 1 group."
msgstr "Per favore seleziona almeno 1 gruppo."
#: seahub/templates/snippets/bottom_bar.html:97
msgid "Please input a discussion."
msgstr "Per favore inserisci una discussione."
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:3
#, python-format
msgid "Share %(name)s"
msgstr "Condividi %(name)s"
#: seahub/templates/snippets/group_recommend_form.html:5
msgid "Post a discussion to group"
msgstr "Pubblica una discussione nel gruppo"
#: seahub/templates/snippets/group_recommend_form.html:14
msgid "discussion"
msgstr "discussione"
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:11
msgid "Modification Details"
msgstr "Dettaglio Modifiche"
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:24
msgid "New files"
msgstr "Nuovi files"
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:25
msgid "Deleted files"
msgstr "Files cancellati"
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:26
msgid "Renamed or Moved files"
msgstr "Files rinominati o spostati"
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:27
msgid "Modified files"
msgstr "Files modificati"
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:28
msgid "New directories"
msgstr "Nuove cartelle"
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:29
msgid "Deleted directories"
msgstr "Cartelle cancellate"
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:39
msgid "Unknown error."
msgstr "Errore sconosciuto."
#: seahub/templates/snippets/office_convert_html.html:4
#: seahub/templates/snippets/spreadsheet_convert_html.html:4
msgid "The file is being processed, please wait..."
msgstr "Sto elaborando il file, attendi per favore..."
#: seahub/templates/snippets/office_convert_js.html:106
#: seahub/templates/snippets/office_convert_js.html:113
#: seahub/templates/snippets/office_convert_js.html:139
#: seahub/templates/snippets/spreadsheet_convert_js.html:33
msgid "Document convertion failed."
msgstr "Conversione documento fallita."
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:42
msgid "too weak"
msgstr "troppo debole"
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:43
msgid "weak"
msgstr "debole"
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:44
msgid "medium"
msgstr "media"
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:45
msgid "strong"
msgstr "forte"
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:34
msgid "Name is required"
msgstr "Il nome è richiesto"
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:38
msgid "Description is required"
msgstr "La Descrizione è richiesta"
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:46
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:250
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:423
msgid "Please enter password"
msgstr "Digita Password"
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:50
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:254
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:427
msgid "Password is too short"
msgstr "La password è troppo corta"
#: seahub/templates/snippets/repo_del_js.html:44
msgid "Delete succeeded."
msgstr "Cancellazione avvenuta."
#: seahub/templates/snippets/repo_del_popup.html:3
#, python-format
msgid "Really want to delete %(lib_name)s ?"
msgstr "Vuoi veramente cancellare %(lib_name)s ?"
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:3
#, python-format
msgid "Share %(lib_name)s"
msgstr "Condividi %(lib_name)s"
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:11
msgid "Emails or Groups, Seperated by ','"
msgstr "Emails o Gruppi, Separati da ','"
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:14
msgid ""
"Tip: must be organization members or organization groups, enter \"all\" to "
"share to public library."
msgstr "Suggerimento: deve esserci una organizzazione di membri o una organizzazione di gruppi, inserisci \"tutti\" per condividere alla libreria pubblica."
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:17
msgid "Tip: enter \"all\" to share to public library."
msgstr "Suggerimento: inserisci \"tutti\" per condividere nella libreria pubblica."
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:4
msgid "Search files in this wiki"
msgstr "Ricerca documenti in questo wiki"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:4
msgid "Search files in this library"
msgstr "Ricerca documenti in questa libreria"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:7
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:13
msgid "Search Files"
msgstr "Ricerca documenti"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:9
msgid "advanced"
msgstr "avanzato"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:17
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:21
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:24
msgid "In all libraries"
msgstr "Dentro tutte le librerie"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:18
msgid "In this wiki"
msgstr "In questo wiki"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:18
msgid "In this library"
msgstr "In questa libreria"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:22
#, python-format
msgid "in %(name)s"
msgstr "in %(name)s"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:30
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:33
msgid "All file types"
msgstr "Tutti i tipi di files"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:31
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:34
msgid "Custom file types"
msgstr "Tipi di file personalizzati"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:43
msgid "Text files"
msgstr "Files di testo"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:45
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:46
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:47
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:48
msgid "svg"
msgstr "svg"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:49
msgid "pdf"
msgstr "pdf"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:50
msgid "seaf"
msgstr "seaf"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:51
msgid "markdown"
msgstr "markdown"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:53
msgid "Input file extensions here, separate with ','"
msgstr "Inserisci la estensione del file quì, separata con ','"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:54
msgid ""
"Please select at least one file type or input at least one file extension"
msgstr "Per favore scegli almeno un tipo di file o inserisci almeno un'estensione file"
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:130
msgid "Select contacts"
msgstr "Seleziona contatti"
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:178
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:357
msgid "Please input at least an email."
msgstr "Per favore inserisci almeno una email."
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:201
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:378
#, python-brace-format
msgid "Successfully sent to {placeholder}"
msgstr ""
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:205
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:382
#, python-brace-format
msgid "Failed to send to {placeholder}"
msgstr ""
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:273
msgid "Please enter days"
msgstr ""
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:279
msgid "Please enter valid days"
msgstr ""
#: seahub/templates/snippets/space_and_traffic.html:3
msgid "Used:"
msgstr "Utilizzato:"
#: seahub/templates/snippets/space_and_traffic.html:7
msgid "Sharing:"
msgstr ""
#: seahub/templates/snippets/space_and_traffic.html:29
msgid "Traffic this month:"
msgstr "Traffico questo mese:"
#: seahub/templates/snippets/space_and_traffic.html:33
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:12
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:19
msgid "Organizations"
msgstr "Organizzazioni"
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:30
msgid "Traffic"
msgstr "Traffico"
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:35
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
#: seahub/templates/sysadmin/repo_transfer_form.html:3
msgid "Transfer Library"
msgstr "Trasferisci la Libreria"
#: seahub/templates/sysadmin/repo_transfer_form.html:4
#, python-format
msgid "Transfer %(lib_name)s to:"
msgstr "Trasferisci %(lib_name)s a:"
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_table.html:6
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:20
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:20
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:13
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_search.html:12
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:27
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:8
msgid "Confirm password to continue"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:13
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:24
msgid "Tip:"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:24
msgid ""
"You are entering admin area, we won't ask for your password again for a few "
"hours."
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:12
msgid "back to group list"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:14
msgid "Group Info"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:20
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:13
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:36
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:19
msgid "Creator"
msgstr "Creatore "
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:60
msgid "No library has shared to this group"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_admin_group_info.html:71
msgid "admin"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:14
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:20
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:14
msgid "Create At"
msgstr "Creato il"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:42
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:43
msgid "Delete Group"
msgstr "Cancella gruppo"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_list_system.html:7
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_admin.html:7
msgid "Search libraries by name..."
msgstr "Cerca nelle libreria per nome..."
#: seahub/templates/sysadmin/sys_list_system.html:14
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_admin.html:14
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:14
msgid "All"
msgstr "Tutto"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_list_system.html:15
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_admin.html:15
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:15
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:8
msgid "All Organizations"
msgstr "Tutte le organizzazioni"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:13
msgid "Add organization"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:17
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:35
msgid "Url Prefix"
msgstr "Prefisso Url"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:20
msgid "Owner can use admin panel in an organization, must be a new account."
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:37
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_base.html:27
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:19
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:45
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_ldap.html:25
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:7
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:42
msgid "Space Used"
msgstr "Spazio Utilizzato"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:38
msgid "Created At"
msgstr "Creato A"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:62
msgid "None."
msgstr "Nessuno."
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:84
msgid "Name can not be blank"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:88
msgid "Url can not be blank"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:92
msgid "Owner can not be blank"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:96
msgid "Password can not be blank"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:104
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:110
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Le password non corrispondono"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:143
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:19
msgid "Remove Trial"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:144
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:20
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove trial for %s ?"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_base.html:17
msgid "Back to organization list"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_base.html:21
msgid "Number of members"
msgstr "Numero di membri"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_base.html:23
msgid "Number of groups"
msgstr "Numero di gruppi"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_base.html:29
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:49
msgid "Set Quota"
msgstr "Imposta Quota"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_base.html:32
msgid "Set org storage limit"
msgstr "Imposta il limite di memorizzazione organizzazione"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_base.html:35
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:58
msgid "Tip: 0 means default limit"
msgstr "Suggerimento: 0 significa limite predefinito"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:34
msgid "This organization doesn't have any groups"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:46
msgid "This organization doesn't have any libraries"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:16
msgid "Rename Organization"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:18
msgid "New Name"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:24
msgid "Limit Organization User Number"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:26
msgid "Max User Number"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:52
#: seahub/views/sysadmin.py:1066
msgid "Input should be a number"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:55
#: seahub/views/sysadmin.py:1076
msgid "Input number should be greater than 0"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:18
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:43
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:5
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:20
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:46
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_ldap.html:24
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:8
msgid "Create At / Last Login"
msgstr "Creato a / Ultima Login"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:30
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:37
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:58
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:65
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:26
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:33
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:32
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:38
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:60
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:66
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:28
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:34
msgid "Inactive"
msgstr "Inattivo"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:54
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:109
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:77
msgid "ResetPwd"
msgstr "Ripristina Password"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:62
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:65
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:122
#: seahub/templates/sysadmin/user_search.html:21
msgid "Activating..., please wait"
msgstr "Sto attivando..., attendi per favore"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:71
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:3
msgid "Delete User"
msgstr "Cancella Utente"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:76
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:8
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reset the password of %s ?"
msgstr "Sei sicuro di voler reimpostare la password a %s ?"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:110
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:65
msgid "Edit succeeded, an email has been sent."
msgstr "Modifica effettuata con successo, un email è stata inviata."
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:112
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:67
msgid ""
"Edit succeeded, but failed to send email, please check your email "
"configuration."
msgstr "Modifica eseguita, ma invio email fallito, per favore controlla le impostazioni della email."
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_set_quota_js.html:13
msgid "Quota can not be empty"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:7
msgid "All Public Links"
msgstr "Tutti i collegamenti pubblici"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:15
msgid "Count"
msgstr "Conta"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_search.html:7
msgid "Search Library"
msgstr "Ricerca Libreria"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_search.html:10
msgid "Tip: you can search by keyword in name or owner or both."
msgstr "Suggerimento: puoi cercare per parola chiave in nome, in proprietario o in entrambi."
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_search.html:16
#: seahub/templates/sysadmin/user_search.html:13
msgid "Result"
msgstr "Risultato"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_search.html:20
#: seahub/templates/sysadmin/user_search.html:17
msgid "No result"
msgstr "Nessun risultato"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:7
msgid "Search libraries by owner..."
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:19
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:64
msgid "Clear Trash"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:28
msgid "Deleted Time"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:49
msgid "No library deleted yet"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:59
msgid "Delete Library By Owner"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:60
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete all %s's libraries?"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:65
msgid "Are you sure you want to clear trash?"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:70
#, python-format
msgid "Are you sure you want to restore %s?"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:73
msgid "Delete Library"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_trash.html:74
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %s completely?"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:19
msgid "User Traffic"
msgstr "Traffico Utente"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:22
msgid "Month:"
msgstr "Mese:"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:29
msgid "Total Usage"
msgstr "Totale utilizzato"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:15
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:7
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_ldap.html:8
msgid "Search users..."
msgstr "Cerca utenti..."
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:29
msgid "Import users"
msgstr "Importa utenti"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:30
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:35
msgid "Add user"
msgstr "Aggiungi utente"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:39
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:44
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:6
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:39
msgid ""
"You can also add a user as a guest, who will not be allowed to create "
"libraries and groups."
msgstr "Puoi anche aggiungere come guest, egli non potrà creare librerie o gruppi."
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:41
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:77
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:85
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:44
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:52
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:42
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:75
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:86
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:42
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:53
msgid "Guest"
msgstr "Guest"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:54
msgid "Import users from a CSV file"
msgstr "Importa utente da un file CSV"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:56
msgid "File format: user@mail.com,password"
msgstr "Formato file: utente@mail.com,password"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:57
msgid "Please choose a CSV file"
msgstr "Scegli un file CSV"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:80
#, python-format
msgid "A new server version %(v)s is available."
msgstr "Una nuova versione del server %(v)s è disponibile."
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:20
msgid "Add admin"
msgstr "Aggiungi amministratore"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:24
msgid "Add admins"
msgstr "Aggiungi amministratori"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:31
msgid "Tip: the emails should be the users already added."
msgstr "Suggerimento: le mail dovrebbero già essere registrate."
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:111
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:11
msgid "Revoke Admin"
msgstr "Revoca l'amministratore"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:113
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:15
msgid "Set Admin"
msgstr "Imposta amministratore"
#: seahub/templates/sysadmin/user_activation_email.html:12
#, python-format
msgid "Your account %(username)s on %(site_name)s has been activated."
msgstr "Il tuo account %(username)s su %(site_name)s è stato attivato."
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:13
#, python-format
msgid ""
"%(user)s invited you to join organization \"%(org_name)s\" on %(site_name)s."
msgstr "%(user)s ti ha invitato ad aggiungerti all'organizzazione \"%(org_name)s\" su %(site_name)s."
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:15
#, python-format
msgid "%(user)s invited you to join %(site_name)s."
msgstr "%(user)s ti ha invitato a unirti a %(site_name)s."
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:20
msgid "Here is your account information:"
msgstr "Quì trovi le informazioni del tuo account:"
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:21
#, python-format
msgid "Email: %(email)s"
msgstr "Email: %(email)s"
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:22
#, python-format
msgid "Password: %(password)s"
msgstr "Password: %(password)s"
#: seahub/templates/sysadmin/user_reset_email.html:12
#, python-format
msgid ""
"Your password on %(site_name)s has been reset. Now it is %(password)s. "
"Please change it as soon as possible. "
msgstr "La tua password su %(site_name)s è stata reimpostata. Ora è %(password)s. Per favore cambiala il prima possibile."
#: seahub/templates/sysadmin/user_search.html:7
msgid "Search User"
msgstr "Ricerca utente"
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:12
#, python-format
msgid "Are you sure you want to revoke the admin permission of %s ?"
msgstr "Sei sicuro di voler revocare i permessi di amministratore a %s ?"
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:16
#, python-format
msgid "Are you sure you want to set %s as admin?"
msgstr "Sei sicuro di voler impostare %s come amministratore?"
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:12
msgid "Back to user list"
msgstr "Torna all'elenco utenti"
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:43
msgid "Used"
msgstr "Utilizzato"
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:46
msgid "Sharing"
msgstr "Condivisione"
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:52
msgid "Set user storage limit"
msgstr "Imposta il limite di spazio utente"
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:106
msgid "Share From"
msgstr "Condividi Da"
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:131
msgid "Type"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:189
msgid "Space Quota can't be empty"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:198
msgid "Share Quota can't be empty"
msgstr ""
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:32
msgid "You do not have personal wiki"
msgstr "Non hai un wiki personale"
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:42
msgid "personal-wiki"
msgstr "wiki personale"
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:44
msgid "Personal Wiki Pages"
msgstr "Pagine Wiki Personali"
#: seahub/thumbnail/views.py:34 seahub/thumbnail/views.py:70
#: seahub/thumbnail/views.py:79 seahub/views/ajax.py:254
#: seahub/views/ajax.py:348 seahub/views/ajax.py:428 seahub/views/ajax.py:735
#: seahub/views/ajax.py:1165 seahub/views/ajax.py:1185
#: seahub/views/ajax.py:1234 seahub/views/ajax.py:1553
#: seahub/views/ajax.py:1571 seahub/views/ajax.py:2603
#: seahub/views/ajax.py:2623 seahub/views/ajax.py:2665
#: seahub/views/ajax.py:2672
msgid "Permission denied."
msgstr "Permesso negato."
#: seahub/thumbnail/views.py:39
msgid "Thumbnail function is not enabled."
msgstr ""
#: seahub/thumbnail/views.py:50
msgid "Image thumbnail is not supported in encrypted libraries."
msgstr ""
#: seahub/thumbnail/views.py:58
msgid "Wrong path."
msgstr ""
#: seahub/thumbnail/views.py:75
msgid "Please login first."
msgstr ""
#: seahub/thumbnail/views.py:96
msgid "Image file is too large."
msgstr ""
#: seahub/thumbnail/views.py:115
msgid "Failed to create thumbnail."
msgstr ""
#: seahub/utils/__init__.py:134
msgid "permission error"
msgstr "errore permessi"
#: seahub/views/__init__.py:474
msgid "Unable to view recycle page"
msgstr "Impossiblie vedere il cestino"
#: seahub/views/__init__.py:749 seahub/views/__init__.py:763
msgid "Root Directory"
msgstr ""
#: seahub/views/__init__.py:791
msgid "Filename contains invalid character"
msgstr "Il nome file contiene caratteri errati"
#: seahub/views/__init__.py:793
msgid "Duplicated filename"
msgstr "Filename già esistente"
#: seahub/views/__init__.py:797
msgid "File size surpasses the limit"
msgstr "La grandezza del file supera il limite"
#: seahub/views/__init__.py:799
msgid "The space of owner is used up, upload failed"
msgstr "Impossibile fare l'upload a causa dello spazio utente esaurito"
#: seahub/views/__init__.py:801
msgid "An error occurs during file transfer"
msgstr "Un errore è accaduto durante il trasferimento del file"
#: seahub/views/__init__.py:813 seahub/views/__init__.py:835
msgid "Invalid url"
msgstr "Url non valida"
#: seahub/views/__init__.py:855
msgid "Unable to view library modification"
msgstr "Impossibile vedere le modifiche della libreria"
#: seahub/views/__init__.py:1015
msgid "Please specify history ID"
msgstr "Specificare l'ID della storia"
#: seahub/views/__init__.py:1025
msgid "History you specified does not exist"
msgstr "La cronologia che hai specificato non esiste"
#: seahub/views/__init__.py:1027
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
#: seahub/views/__init__.py:1073 seahub/views/__init__.py:1074
#: seahub/views/__init__.py:1079 seahub/views/__init__.py:1080
msgid "My Library"
msgstr "Mia Libreria"
#: seahub/views/__init__.py:1218
msgid "Failed to unshare the library, as it does not exist."
msgstr "Fallito mentre tento di togliere condivisione alla libreria, come se non esistesse."
#: seahub/views/__init__.py:1254
#, python-format
msgid "Unshare \"%s\" successfully."
msgstr "Tolgo condivisione ad \"%s\" correttamente."
#: seahub/views/__init__.py:1256
#, python-format
msgid "Failed to unshare \"%s\"."
msgstr "Fallito tentativo di togliere la condivisione a \"%s\"."
#: seahub/views/__init__.py:1290
msgid "Failed to delete file."
msgstr "Cancellazione file fallita."
#: seahub/views/__init__.py:1297
#, python-format
msgid "%s successfully deleted."
msgstr "%s cancellato correttamente."
#: seahub/views/__init__.py:1299 seahub/views/ajax.py:707
#, python-format
msgid "Internal error. Failed to delete %s."
msgstr "Errore interno. Impossibile cancellare %s."
#: seahub/views/__init__.py:1347 seahub/views/__init__.py:1861
#: seahub/views/file.py:1126
msgid "Unable to access file: share link traffic is used up."
msgstr "Impossibile accedere al file: la quota di traffico del collegamento è esaurita."
#: seahub/views/__init__.py:1356
msgid "Unable to access file"
msgstr "Impossibile accedere al file"
#: seahub/views/__init__.py:1435
msgid "No revisions found"
msgstr ""
#: seahub/views/__init__.py:1486 seahub/views/__init__.py:1537
msgid "Failed to restore, please try again later."
msgstr ""
#: seahub/views/__init__.py:1504
#, python-format
msgid "Successfully revert %(path)s to <a href=\"%(root)s\">root directory.</a>"
msgstr "Ritorno di %(path)s in <a href=\"%(root)s\">directory root</a> completato correttamente."
#: seahub/views/__init__.py:1508 seahub/views/__init__.py:1559
#, python-format
msgid "Successfully revert <a href=\"%(url)s\">%(path)s</a>"
msgstr "Conversione <a href=\"%(url)s\">%(path)s</a> completata."
#: seahub/views/__init__.py:1555
#, python-format
msgid "Successfully revert %(path)s to <a href=\"%(url)s\">root directory.</a>"
msgstr "Conversione %(path)s in <a href=\"%(url)s\">directory root</a> completa."
#: seahub/views/__init__.py:1832 seahub/views/repo.py:406
#, python-format
msgid "\"%s\" does not exist."
msgstr ""
#: seahub/views/__init__.py:1873 seahub/views/file.py:889
msgid "Internal Error"
msgstr "Errore interno"
#: seahub/views/__init__.py:1876
#, python-format
msgid "Unable to download directory \"%s\": size is too large."
msgstr "Impossibile download cartella \"%s\": la dimensione è troppo grande."
#: seahub/views/__init__.py:1890
#, python-format
msgid "Unable to download \"%s\""
msgstr "Impossibile scaricare \"%s\""
#: seahub/views/__init__.py:2028
msgid "Successfully enable \"Personal Wiki\"."
msgstr "\"Personal Wiki\" abilitato correttamente."
#: seahub/views/__init__.py:2033
msgid "Successfully disable \"Personal Wiki\"."
msgstr "\"Personal Wiki\" disabilitato correttamente."
#: seahub/views/ajax.py:95
msgid "You don't have permission to access the library."
msgstr "Non hai il permesso di accedere alla libreria."
#: seahub/views/ajax.py:103
msgid "No path."
msgstr "Nessun percorso."
#: seahub/views/ajax.py:179
msgid "The group doesn't exist"
msgstr "Il gruppo non esiste."
#: seahub/views/ajax.py:269 seahub/views/ajax.py:363 seahub/views/ajax.py:434
#: seahub/views/ajax.py:1247
msgid "Library is encrypted."
msgstr "Libreria criptata."
#: seahub/views/ajax.py:275 seahub/views/ajax.py:369 seahub/views/ajax.py:440
#: seahub/views/ajax.py:1253
msgid "Error: no head commit id"
msgstr "Errore: no head commit id"
#: seahub/views/ajax.py:679 seahub/views/ajax.py:728
msgid "Argument missing."
msgstr "Argomento mancante."
#: seahub/views/ajax.py:781
msgid "Destination path is too long."
msgstr "Il percorso di destinazione è troppo lungo."
#: seahub/views/ajax.py:837 seahub/views/ajax.py:908
#, python-format
msgid "Successfully moved %(name)s"
msgstr ""
#: seahub/views/ajax.py:865 seahub/views/ajax.py:945
#, python-format
msgid "Successfully copied %(name)s"
msgstr ""
#: seahub/views/ajax.py:882 seahub/views/ajax.py:1035
#, python-format
msgid "Can not move directory %(src)s to its subdirectory %(des)s"
msgstr "Non posso spostare la cartella %(src)s nella sua sottocartella %(des)s"
#: seahub/views/ajax.py:924 seahub/views/ajax.py:1078
#, python-format
msgid "Can not copy directory %(src)s to its subdirectory %(des)s"
msgstr "Non posso copiare la cartella %(src)s nella sua sottocartella %(des)s"
#: seahub/views/ajax.py:986
#, python-format
msgid "Destination path is too long for %s."
msgstr "Il percorso di destinazione è troppo lungo per %s."
#: seahub/views/ajax.py:1155
msgid "Cancel failed"
msgstr ""
#: seahub/views/ajax.py:1282 seahub/views/ajax.py:1296
#: seahub/views/ajax.py:1949 seahub/views/ajax.py:2012
msgid "You do not have permission to create library"
msgstr "Non hai i permessi per creare la libreria"
#: seahub/views/ajax.py:1288
msgid "Repo not found."
msgstr ""
#: seahub/views/ajax.py:1316 seahub/views/ajax.py:1340
msgid "Failed to create sub library, please try again later."
msgstr ""
#: seahub/views/ajax.py:1360
msgid "Failed to get file block list"
msgstr "Fallito mentre leggo la block list."
#: seahub/views/ajax.py:1398
msgid "Wrong repo id"
msgstr "Repo Id Errato"
#: seahub/views/ajax.py:1528
msgid "System library can not be deleted."
msgstr "La libreria di sistema non può essere cancellata."
#: seahub/views/ajax.py:1839
msgid "Bad upload link token."
msgstr ""
#: seahub/views/ajax.py:1845
msgid "Bad repo id in upload link."
msgstr ""
#: seahub/views/ajax.py:1899
msgid "No conflict in the merge."
msgstr "Nessun conflitto nell'unione."
#: seahub/views/ajax.py:2119
msgid "Failed to edit library information."
msgstr "Impossibile modificare le informazioni della libreria."
#: seahub/views/ajax.py:2128
msgid "Failed to save settings on server"
msgstr "Impossibile salvare le impostazioni sul server"
#: seahub/views/ajax.py:2131
msgid "Settings saved."
msgstr "Impostazioni salvata."
#: seahub/views/ajax.py:2162
#, python-format
msgid "Username %s is not valid."
msgstr "Il nome utente %s non è valido."
#: seahub/views/ajax.py:2169
#, python-format
msgid "User %s is not found."
msgstr "Utente %s non è stato trovato."
#: seahub/views/ajax.py:2176
#, python-format
msgid "User %s is not in current organization."
msgstr "L'utente %s non è nell'organizzazione corrente."
#: seahub/views/ajax.py:2186
#, python-format
msgid "Can not transfer library to organization user %s."
msgstr ""
#: seahub/views/ajax.py:2192
#, python-format
msgid "Library %(repo_name)s has been transfered to %(new_owner)s."
msgstr "La Libreria %(repo_name)s è stata trasferita a %(new_owner)s."
#: seahub/views/ajax.py:2219
msgid "Faied to change password, you are not owner."
msgstr "Impossibile aggiornare password, non sei il proprietario."
#: seahub/views/ajax.py:2231
#, python-format
msgid "Successfully updated the password of Library %(repo_name)s."
msgstr "La password della Libreria %(repo_name)s è stata cambiata correttamente."
#: seahub/views/ajax.py:2322 seahub/views/ajax.py:2459
msgid "Invalid folder permission, should be \"rw\" or \"r\""
msgstr ""
#: seahub/views/ajax.py:2326 seahub/views/ajax.py:2463
msgid "Path should start with \"/\""
msgstr ""
#: seahub/views/ajax.py:2330 seahub/views/ajax.py:2467
msgid "Path should not end with \"/\""
msgstr ""
#: seahub/views/ajax.py:2334 seahub/views/ajax.py:2471
msgid "Invalid path"
msgstr ""
#: seahub/views/ajax.py:2342
msgid "Invalid user, should be registered"
msgstr ""
#: seahub/views/ajax.py:2354 seahub/views/ajax.py:2367
#: seahub/views/ajax.py:2492 seahub/views/ajax.py:2505
msgid "Operation failed"
msgstr "Operazione fallita"
#: seahub/views/ajax.py:2357 seahub/views/ajax.py:2495
msgid "Wrong folder permission"
msgstr ""
#: seahub/views/ajax.py:2370 seahub/views/ajax.py:2508
msgid "Please add folder permission first"
msgstr ""
#: seahub/views/ajax.py:2417
msgid "Please check the email(s) you entered and the contacts you selected"
msgstr ""
#: seahub/views/ajax.py:2480
msgid "Invalid group"
msgstr ""
#: seahub/views/ajax.py:2550 seahub/views/sysadmin.py:157
#: seahub/views/sysadmin.py:174 seahub/views/sysadmin.py:196
msgid "Failed"
msgstr ""
#: seahub/views/ajax.py:2565 seahub/views/ajax.py:2597
msgid "Group does not exist."
msgstr ""
#: seahub/views/file.py:124
msgid "HTTPError: failed to open file online"
msgstr "Errore HTTP: impossibile aprire il file online"
#: seahub/views/file.py:128
msgid "URLError: failed to open file online"
msgstr "Errore URL: impossibile aprire il file online"
#: seahub/views/file.py:135
msgid "The encoding you chose is not proper."
msgstr "La codifica scelta non è corretta."
#: seahub/views/file.py:152 seahub/views/file.py:155
msgid "Unknown file encoding"
msgstr "Codifica file sconosciuta"
#: seahub/views/file.py:279 seahub/views/file.py:286 seahub/views/file.py:534
#: seahub/views/file.py:539
#, python-format
msgid "File size surpasses %s, can not be opened online."
msgstr "La dimensione del file supera %s e non può essere aperta online."
#: seahub/views/file.py:364 seahub/views/file.py:574 seahub/views/file.py:589
#: seahub/views/file.py:611
msgid "Unable to view file"
msgstr "Impossibile vedere il file"
#: seahub/views/file.py:394 seahub/views/file.py:552 seahub/views/file.py:688
msgid "Invalid file format."
msgstr "Formato file non valido."
#: seahub/views/file.py:900
msgid "The library does not exist."
msgstr "La libreria non esiste."
#: seahub/views/file.py:904
msgid "The library is encrypted."
msgstr "La libreria è criptata."
#: seahub/views/file.py:979
msgid "Unable to edit file"
msgstr "Impossibile editare il file"
#: seahub/views/file.py:985
msgid "The file does not exist."
msgstr "Il file non esiste."
#: seahub/views/file.py:1014
msgid "Edit online is not offered for this type of file."
msgstr "La modifica online non è consentita per questo tipo di file."
#: seahub/views/file.py:1138
msgid "Unable to download file"
msgstr ""
#: seahub/views/sysadmin.py:116 seahub/views/sysadmin.py:190
msgid "Invalid username"
msgstr ""
#: seahub/views/sysadmin.py:582
#, python-format
msgid "Failed to set quota: maximum quota is %d MB"
msgstr ""
#: seahub/views/sysadmin.py:588 seahub/views/sysadmin.py:614
msgid "Failed to set quota: internal server error"
msgstr "Impossibile impostare la quota: errore interno del server"
#: seahub/views/sysadmin.py:632
msgid "Failed to delete: the user is an organization creator"
msgstr ""
#: seahub/views/sysadmin.py:642
#, python-format
msgid "Successfully deleted %s"
msgstr "%s cancellato correttamente"
#: seahub/views/sysadmin.py:644
msgid "Failed to delete: the user does not exist"
msgstr "Impossibile cancellare: l'utente non esiste"
#: seahub/views/sysadmin.py:664
#, python-format
msgid "Successfully remove trial for: %s"
msgstr ""
#: seahub/views/sysadmin.py:675
#, python-format
msgid "Successfully set %s as admin"
msgstr "%s è stato impostato come amministratore correttamente"
#: seahub/views/sysadmin.py:677
msgid "Failed to set admin: the user does not exist"
msgstr "Impostazione amministratore fallita: l'utente non esiste"
#: seahub/views/sysadmin.py:692
#, python-format
msgid "Successfully revoke the admin permission of %s"
msgstr "Permessi di amministrazione revocati a %s correttamente"
#: seahub/views/sysadmin.py:694
msgid "Failed to revoke admin: the user does not exist"
msgstr "Revoca permessi di amministratore fallita: l'utente non esiste"
#: seahub/views/sysadmin.py:708
#, python-format
msgid "Successfully activated \"%s\"."
msgstr "\"%s\" attivato correttamente."
#: seahub/views/sysadmin.py:710
msgid "Failed to activate: user does not exist."
msgstr "Attivazione fallita: l'utente non esiste."
#: seahub/views/sysadmin.py:725
#, python-format
msgid "Successfully deactivated \"%s\"."
msgstr "\"%s\" disattivato correttamente."
#: seahub/views/sysadmin.py:727
msgid "Failed to deactivate: user does not exist."
msgstr "Disattivazione fallita: l'utente non esiste."
#: seahub/views/sysadmin.py:741
#, python-format
msgid "Your account on %s is activated"
msgstr "Il tuo account su %s è stato attivato"
#: seahub/views/sysadmin.py:819
#, python-format
msgid "Password has been reset on %s"
msgstr "La password è stata reimpostata su %s"
#: seahub/views/sysadmin.py:840
#, python-format
msgid ""
"Successfully reset password to %(passwd)s, an email has been sent to "
"%(user)s."
msgstr "Ripristino della password con %(passwd)s, una email è stata inviata a %(user)s."
#: seahub/views/sysadmin.py:845
#, python-format
msgid ""
"Successfully reset password to %(passwd)s, but failed to send email to "
"%(user)s, please check your email configuration."
msgstr "Password reimpostata correttamente a %(passwd)s, ma non è stato possibile inviarla a %(user)s, per favore controlla la configurazione della tua posta."
#: seahub/views/sysadmin.py:849
#, python-format
msgid "Successfully reset password to %(passwd)s for user %(user)s."
msgstr "Ripristino della password con %(passwd)s per l'utente %(user)s eseguito con successo."
#: seahub/views/sysadmin.py:852
#, python-format
msgid ""
"Successfully reset password to %(passwd)s for user %(user)s. But email "
"notification can not be sent, because Email service is not properly "
"configured."
msgstr "Password reimpostata correttamente a %(passwd)s per l'utente %(user)s. Ma la notifica email non può essere inviata perché il servizio Email non è configurato correttamente."
#: seahub/views/sysadmin.py:855
msgid "Failed to reset password: user does not exist"
msgstr "Impossibile ripristinare password: utente inesistente"
#: seahub/views/sysadmin.py:871
#, python-format
msgid "You are invited to join %s"
msgstr "Sei stato invitato ad aderire a %s"
#: seahub/views/sysadmin.py:902
#, python-format
msgid "Fail to add user %s."
msgstr ""
#: seahub/views/sysadmin.py:915 seahub/views/sysadmin.py:928
#, python-format
msgid "Successfully added user %s. An email notification has been sent."
msgstr "Utente %s aggiunto correttamente. E' stata inviata una email di notifica."
#: seahub/views/sysadmin.py:918 seahub/views/sysadmin.py:931
#, python-format
msgid ""
"Successfully added user %s. An error accurs when sending email notification,"
" please check your email configuration."
msgstr "L'utente %s è stato aggiunto correttamente. E' però accaduto un errore durante la spedizione della notifica, per favore verifica la configurazione della tua email. "
#: seahub/views/sysadmin.py:920 seahub/views/sysadmin.py:933
#, python-format
msgid "Successfully added user %s."
msgstr "Utente %s aggiunto correttamente."
#: seahub/views/sysadmin.py:935
#, python-format
msgid ""
"Successfully added user %s. But email notification can not be sent, because "
"Email service is not properly configured."
msgstr "L'utente %s è stato aggiunto con successo. Ma la email di notifica non può essere spedita, perché il servizio Email non è propriamente configurato."
#: seahub/views/sysadmin.py:1050
msgid "Failed to rename organization"
msgstr ""
#: seahub/views/sysadmin.py:1280
msgid "Failed to transfer, invalid arguments."
msgstr "Trasferimento fallito, argomenti non validi."
#: seahub/views/sysadmin.py:1291
#, python-format
msgid "Failed to transfer, user %s not found"
msgstr "Trasferimento fallito, utente %s non trovato"
#: seahub/views/sysadmin.py:1296
msgid "Can not transfer organization library"
msgstr ""
#: seahub/views/sysadmin.py:1300
#, python-format
msgid "Can not transfer library to organization user %s"
msgstr ""
#: seahub/views/sysadmin.py:1306
msgid "Successfully transfered."
msgstr "Trasferito correttamente."
#: seahub/views/sysadmin.py:1380
#, python-format
msgid "Successfully set %s as admin."
msgstr "%s è stato correttamente impostato come amministratore correttamente."
#: seahub/views/sysadmin.py:1382
#, python-format
msgid "Failed to set %s as admin: user does not exist."
msgstr "Impossibile impostare %s come amministratore: l'utente non esiste."
#: seahub/views/sysadmin.py:1423
msgid "Import succeeded"
msgstr "Importazione avvenuta con successo"
#: seahub/views/sysadmin.py:1425
msgid "Please select a csv file first."
msgstr "Scegli prima un file csv."
#: seahub/views/wiki.py:133
msgid "You do not have permission to create wiki"
msgstr "Non hai i permessi per creare il wiki"