1
0
mirror of https://github.com/haiwen/seahub.git synced 2025-08-03 08:11:08 +00:00
seahub/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
2019-04-17 11:44:57 +08:00

8238 lines
297 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# zMingGit <517046497@qq.com>, 2017
# Alfred <alfredhuang211@qq.com>, 2015
# 陈钦亮 <helloworld.c@outlook.com>, 2018
# 陈钦亮 <helloworld.c@outlook.com>, 2018
# Daniel Pan <daniel.pan@seafile.com>, 2016
# imwhatiam <imwhatiam123@gmail.com>, 2014-2019
# llj <lingjun.li1@gmail.com>, 2017-2018
# Daniel Pan <daniel.pan@seafile.com>, 2015-2016
# llj <lingjun.li1@gmail.com>, 2014
# zheng xie <xiez1989@gmail.com>, 2014-2019
# zMingGit <517046497@qq.com>, 2017
# 陈钦亮 <helloworld.c@outlook.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahub\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-17 11:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-08 03:16+0000\n"
"Last-Translator: 顺强 杨 <ysq9207@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/haiwen/seahub/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:195 seahub/api2/views.py:344
msgid "Name is too long (maximum is 64 characters)"
msgstr "名字太长(最多 64 个字)"
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:199 seahub/api2/views.py:348
#: seahub/forms.py:44
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:171
#: seahub/profile/forms.py:27 seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:427
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:379
msgid "Name should not include '/'."
msgstr "名字不能包含 /’。"
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:214
msgid "Login id can't be empty"
msgstr "登录 ID 不能为空"
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:218
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:331
#, python-format
msgid "Login id %s already exists."
msgstr "登录 ID %s 已存在。"
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:225
msgid "Department is too long (maximum is 512 characters)"
msgstr "部门太长(最多 512 个字)"
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:241 seahub/forms.py:155
msgid "Space quota can't be empty"
msgstr "存储空间配额不能为空"
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:247
msgid "Must be an integer that is greater than or equal to 0."
msgstr "必须是大于等于 0 的整数。"
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:251
#: seahub/api2/endpoints/admin/users_batch.py:80 seahub/forms.py:156
msgid "Space quota is too low (minimum value is 0)"
msgstr "存储空间配额太小最小为0"
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:259 seahub/institutions/views.py:211
#: seahub/organizations/views.py:1020 seahub/views/sysadmin.py:871
#, python-format
msgid "Failed to set quota: maximum quota is %d MB"
msgstr "配额设置失败:最大配额是 %d MB"
#: seahub/api2/endpoints/admin/address_book/groups.py:80
#: seahub/api2/endpoints/wikis.py:206
msgid "Name can only contain letters, numbers, blank, hyphen or underscore."
msgstr "名称只能包含字母、数字、空格、中划线或下划线。"
#: seahub/api2/endpoints/admin/address_book/groups.py:85
msgid "The name already exists."
msgstr "该名称已存在。"
#: seahub/api2/endpoints/admin/address_book/groups.py:233
msgid "There are libraries in this department."
msgstr "部门中有资料库。"
#: seahub/api2/endpoints/admin/address_book/groups.py:237
msgid "There are sub-departments in this department."
msgstr "子部门中有资料库。"
#: seahub/api2/endpoints/admin/default_library.py:31
#: seahub/api2/endpoints/admin/default_library.py:32
#: seahub/views/__init__.py:629 seahub/views/__init__.py:630
#: seahub/views/__init__.py:635 seahub/views/__init__.py:636
msgid "My Library"
msgstr "私人资料库"
#: seahub/api2/endpoints/admin/groups.py:120
#: seahub/api2/endpoints/groups.py:205 seahub/api2/endpoints/groups.py:281
#: seahub/group/forms.py:36
msgid ""
"Group name can only contain letters, numbers, blank, hyphen or underscore"
msgstr "群组名称只能包含字母、数字、空格、中划线、下划线或中文"
#: seahub/api2/endpoints/admin/groups.py:125
#: seahub/api2/endpoints/groups.py:210 seahub/api2/endpoints/groups.py:286
msgid "There is already a group with that name."
msgstr "已有同名群组"
#: seahub/api2/endpoints/admin/groups.py:201
#: seahub/api2/endpoints/groups.py:311
#, python-format
msgid "User %s is already group owner."
msgstr "用户 %s 已经是群组拥有者。"
#: seahub/api2/endpoints/admin/libraries.py:226 seahub/views/sysadmin.py:1871
msgid "System library can not be deleted."
msgstr "系统资料库无法被删除。"
#: seahub/api2/endpoints/admin/shares.py:180
#, python-format
msgid "User %s is already library owner."
msgstr "用户 %s 已经是资料库拥有者。"
#: seahub/api2/endpoints/admin/shares.py:188
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:50
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:110
#, python-format
msgid "Email %s invalid."
msgstr "邮箱 %s 无效。"
#: seahub/api2/endpoints/admin/shares.py:206
#: seahub/api2/endpoints/admin/shares.py:263
#: seahub/api2/endpoints/dir_shared_items.py:332
#: seahub/api2/endpoints/dir_shared_items.py:431
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:932
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:1200
#, python-format
msgid "This item has been shared to %s."
msgstr "已经被共享至 %s 。"
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:223
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:22
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:20
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:23
#: seahub/organizations/templates/organizations/pubgrp.html:17
#: seahub/templates/file_revisions.html:39
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:293
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:942
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:982
#: seahub/templates/repo_history.html:33 seahub/templates/repo_history.html:40
msgid "Time"
msgstr "时间"
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:223
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:19
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_file_audit.html:23
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_file_update.html:23
#: seahub/templates/file_access.html:24
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:53
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:233
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:288
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:786
#: seahub/templates/js/templates.html:1374
#: seahub/templates/js/templates.html:1774
#: seahub/templates/js/templates.html:2353
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:60
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:35
msgid "User"
msgstr "用户"
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:223
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:60
msgid "Web Download"
msgstr "网页下载"
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:224
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:48
msgid "Sync Download"
msgstr "同步下载"
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:224
msgid "Link Download"
msgstr "共享链接下载"
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:225
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:54
msgid "Web Upload"
msgstr "网页上传"
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:225
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:42
msgid "Sync Upload"
msgstr "同步上传"
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:226
msgid "Link Upload"
msgstr "共享链接上传"
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:268
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:43
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:47
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:44
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:53
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:26
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:16
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:10
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:19
#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:10
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_repo_admin.html:30
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_repo_search.html:28
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_user_admin.html:24
#: seahub/organizations/templates/organizations/user_search.html:10
#: seahub/share/templates/share/share_link_audit.html:9
#: seahub/templates/js/templates.html:2785
#: seahub/templates/js/templates.html:2818
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:22
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_admins.html:15
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_user.html:23
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_user.html:31
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_search_user.html:8
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_search_user.html:17
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:16
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:62
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:43
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_ldap.html:26
#: seahub/templates/sysadmin/user_search.html:10
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:35 seahub/views/sysadmin.py:419
#: seahub/views/sysadmin.py:423 seahub/views/sysadmin.py:2003
msgid "Email"
msgstr "邮箱"
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:268
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:43
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:47
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:18
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:45
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:90
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:29
#: seahub/institutions/templates/institutions/info.html:10
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:61
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:105
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:16
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:19
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_group_info.html:16
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_group_info.html:39
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_group_admin.html:11
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_publink_admin.html:11
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_repo_search.html:11
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_repoadmin_table.html:6
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_users_table.html:4
#: seahub/organizations/templates/organizations/pubrepo.html:16
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:95
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:127
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:72
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:99
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:119
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:138
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:173
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:210
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:6
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:17
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:361
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:383
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:397
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:409
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:468
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:494
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:541
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:622
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:645
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:654
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:671
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:873
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:911
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:939
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:979
#: seahub/templates/js/templates.html:17 seahub/templates/js/templates.html:72
#: seahub/templates/js/templates.html:246
#: seahub/templates/js/templates.html:546
#: seahub/templates/js/templates.html:1896
#: seahub/templates/js/templates.html:1922
#: seahub/templates/js/templates.html:1930
#: seahub/templates/js/templates.html:1938
#: seahub/templates/js/templates.html:1964
#: seahub/templates/js/templates.html:2060
#: seahub/templates/js/templates.html:2079
#: seahub/templates/js/templates.html:2194
#: seahub/templates/js/templates.html:2201
#: seahub/templates/js/templates.html:2279
#: seahub/templates/js/templates.html:2298
#: seahub/templates/js/templates.html:2539
#: seahub/templates/js/templates.html:2644
#: seahub/templates/js/templates.html:2680
#: seahub/templates/js/templates.html:2717
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:18
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:44
#: seahub/templates/repo_history_view.html:58
#: seahub/templates/sysadmin/org_admin_table.html:4
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_admin.html:18
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_admin.html:27
#: seahub/templates/sysadmin/sys_link_search.html:21
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:24
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:15
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:15
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_search.html:10
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:27
#: seahub/templates/sysadmin/sys_terms_admin.html:16
#: seahub/templates/sysadmin/sys_terms_admin.html:55
#: seahub/templates/sysadmin/sys_upload_link_admin.html:21
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:6
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:10
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:185
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:234
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:272
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:319
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:50
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:43
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:85
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:28
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:19
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:35
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:50 seahub/views/sysadmin.py:419
#: seahub/views/sysadmin.py:423 seahub/views/sysadmin.py:1275
#: seahub/views/sysadmin.py:2003
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:268 seahub/auth/forms.py:243
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:43
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:47
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:16
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:19
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:36
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:16
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:6
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:10
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:67 seahub/views/sysadmin.py:419
#: seahub/views/sysadmin.py:423
msgid "Contact Email"
msgstr "联系人邮箱"
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:269
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:44
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:48
#: seahub/views/sysadmin.py:420 seahub/views/sysadmin.py:424
msgid "Space Usage"
msgstr "已用空间"
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:269
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:44
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:48
#: seahub/views/sysadmin.py:420 seahub/views/sysadmin.py:424
#: seahub/views/sysadmin.py:2004
msgid "Space Quota"
msgstr "容量"
#: seahub/api2/endpoints/admin/users_batch.py:76
msgid "must be an integer that is greater than or equal to 0."
msgstr "必须是大于等于 0 的整数。"
#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:80
#: seahub/api2/endpoints/move_folder_merge.py:129
msgid "Destination path is too long."
msgstr "目标路径过长"
#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:90
#: seahub/api2/endpoints/move_folder_merge.py:125 seahub/views/ajax.py:739
msgid "Invalid destination path"
msgstr "目标路径无效"
#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:150
#: seahub/api2/endpoints/move_folder_merge.py:172
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:492 seahub/api2/views.py:1678
#: seahub/api2/views.py:1714 seahub/api2/views.py:1761
#: seahub/api2/views.py:1805 seahub/api2/views.py:1850
#: seahub/api2/views.py:1898 seahub/api2/views.py:2309
#: seahub/api2/views.py:2423 seahub/templates/js/templates.html:470
#: seahub/views/ajax.py:715 seahub/views/ajax.py:799 seahub/views/ajax.py:872
msgid "Out of quota."
msgstr "空间已超"
#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:165 seahub/views/ajax.py:762
#, python-format
msgid "Can not move directory %(src)s to its subdirectory %(des)s"
msgstr "不能把目录 %(src)s 移动到它的子目录 %(des)s 中"
#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:180
#: seahub/api2/endpoints/file.py:291 seahub/api2/endpoints/file.py:382
#: seahub/api2/endpoints/file.py:491 seahub/api2/endpoints/file.py:568
#: seahub/api2/endpoints/file.py:661 seahub/views/ajax.py:481
#: seahub/views/ajax.py:552 seahub/views/file.py:1497
msgid "File is locked"
msgstr "文件已锁定"
#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:244
msgid "Cancel failed"
msgstr "取消失败"
#: seahub/api2/endpoints/dir_shared_items.py:316
#: seahub/api2/endpoints/draft_reviewer.py:70
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:916
msgid "username invalid."
msgstr "用户名不合法。"
#: seahub/api2/endpoints/dir_shared_items.py:325
#: seahub/api2/endpoints/draft_reviewer.py:79
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:925
#: seahub/oauth/views.py:188
#, python-format
msgid "User %s not found."
msgstr "未找到用户 %s 。"
#: seahub/api2/endpoints/draft_reviewer.py:96
#: seahub/api2/endpoints/file_tag.py:203 seahub/api2/endpoints/file_tag.py:216
#: seahub/api2/endpoints/wiki_pages.py:88
#: seahub/api2/endpoints/wiki_pages.py:185 seahub/api2/endpoints/wikis.py:108
#: seahub/api2/endpoints/wikis.py:197 seahub/drafts/views.py:32
#: seahub/group/views.py:454 seahub/profile/forms.py:24
#: seahub/profile/views.py:200 seahub/thumbnail/views.py:51
#: seahub/thumbnail/views.py:166 seahub/views/__init__.py:794
#: seahub/views/ajax.py:209 seahub/views/ajax.py:239 seahub/views/ajax.py:245
#: seahub/views/ajax.py:912 seahub/views/wiki.py:201
msgid "Permission denied."
msgstr "没有权限"
#: seahub/api2/endpoints/file.py:583 seahub/api2/endpoints/file.py:601
msgid "File is not locked."
msgstr "文件没有被锁定。"
#: seahub/api2/endpoints/file.py:613 seahub/api2/endpoints/share_links.py:452
msgid "You can not refresh this file's lock."
msgstr "不能刷新文件锁。"
#: seahub/api2/endpoints/file_tag.py:175
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:78
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:145
#: seahub/api2/endpoints/wiki_pages.py:106
#: seahub/api2/endpoints/wiki_pages.py:119
#: seahub/api2/endpoints/wiki_pages.py:154
#: seahub/api2/endpoints/wiki_pages.py:194
#: seahub/api2/endpoints/wiki_pages.py:204
#: seahub/api2/endpoints/wiki_pages.py:310 seahub/group/views.py:367
#: seahub/views/__init__.py:988 seahub/views/ajax.py:1179
#: seahub/views/ajax.py:1183 seahub/views/file.py:1494
#: seahub/views/sysadmin.py:2045 seahub/views/wiki.py:134
msgid "Internal Server Error"
msgstr "服务器内部错误"
#: seahub/api2/endpoints/file_tag.py:256 seahub/api2/endpoints/file_tag.py:280
#: seahub/api2/endpoints/file_tag.py:300
#: seahub/api2/endpoints/revision_tag.py:55
#: seahub/api2/endpoints/revision_tag.py:109
msgid "Tag can only contain letters, numbers, dot, hyphen or underscore."
msgstr "标签只能包含字母,数字,点,中划线或下划线。"
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:94
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:293 seahub/views/ajax.py:1371
#, python-format
msgid "User %s is already a group member."
msgstr "用户 %s 已经是群组成员。"
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:100
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:303 seahub/api2/views.py:1533
#: seahub/views/ajax.py:1380
#, python-format
msgid "User %s not found in organization."
msgstr "机构内无用户 %s 。"
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:371
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:643
msgid "Permission already exists."
msgstr "权限已存在。"
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:54
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:117
msgid "The email address is not allowed to be invited as a guest."
msgstr "此邮箱不能被邀请为访客用户。"
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:59
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:125
#, python-format
msgid "%s is already invited."
msgstr "%s 已被邀请。"
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:69
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:133 seahub/base/accounts.py:832
#, python-format
msgid "User %s already exists."
msgstr "用户 %s 已存在。"
#: seahub/api2/endpoints/query_copy_move_progress.py:47
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:292
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_traffic.html:100
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_file.html:90
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_storage.html:90
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_traffic.html:112
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_user.html:89
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:269
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:110
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:105
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:584
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:82
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:143
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:202
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:502
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:581
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: seahub/api2/endpoints/repo_send_new_password.py:44
msgid "Feature disabled."
msgstr "此功能未开启。"
#: seahub/api2/endpoints/repo_send_new_password.py:65
#: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:160
msgid "Can not reset this library's password."
msgstr "无法重置这个资料库的密码。"
#: seahub/api2/endpoints/repo_send_new_password.py:72
#, python-format
msgid "New password of library %s"
msgstr "资料库 %s的新密码"
#: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:67 seahub/api2/views.py:3699
msgid "Wrong password"
msgstr "密码错误"
#: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:70 seahub/api2/views.py:3702
#: seahub/views/ajax.py:710 seahub/views/sysadmin.py:2227
msgid "Internal server error"
msgstr "服务器内部错误"
#: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:73 seahub/api2/views.py:3705
msgid "Decrypt library error"
msgstr "解密资料库出错"
#: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:127
msgid "Wrong old password"
msgstr "密码错误"
#: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:33
#: seahub/api2/endpoints/send_upload_link_email.py:32
#: seahub/share/views.py:134
msgid ""
"Sending shared link failed. Email service is not properly configured, please"
" contact administrator."
msgstr "由于邮箱服务未正确配置,发送共享链接失败,请联系管理员。"
#: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:100
#: seahub/share/views.py:183
msgid "file"
msgstr "文件"
#: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:101
#: seahub/share/views.py:184
#, python-format
msgid "A file is shared to you on %s"
msgstr "有人在 %s 上共享了一个文件给你"
#: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:103
#: seahub/share/views.py:190
msgid "directory"
msgstr "目录"
#: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:104
#: seahub/share/views.py:191
#, python-format
msgid "A directory is shared to you on %s"
msgstr "在 %s 上,有一文件夹共享给你。"
#: seahub/api2/endpoints/send_upload_link_email.py:95
#: seahub/share/views.py:301
#, python-format
msgid "An upload link is shared to you on %s"
msgstr "有人在 %s 上共享了一个上传链接给你"
#: seahub/api2/endpoints/share_link_zip_task.py:101
#: seahub/api2/endpoints/zip_task.py:97 seahub/views/__init__.py:972
#, python-format
msgid "Unable to download directory \"%s\": size is too large."
msgstr "无法下载 \"%s\":目录大小超过限制。"
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:231
msgid "Password is too short."
msgstr "密码长度太短。"
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:241
#, python-format
msgid "Expire days should be greater or equal to %s"
msgstr "过期天数需要大于等于 %s"
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:247
#, python-format
msgid "Expire days should be less than or equal to %s"
msgstr "过期天数需要小于等于 %s"
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:143
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:50
msgid "Password is too short"
msgstr "密码太短"
#: seahub/api2/endpoints/user_avatar.py:38 seahub/utils/error_msg.py:8
#, python-format
msgid ""
"%(ext)s is an invalid file extension. Authorized extensions are : "
"%(valid_exts_list)s"
msgstr "%(ext)s 是一个无效文件扩展名,已认证的文件扩展名为: %(valid_exts_list)s"
#: seahub/api2/endpoints/user_avatar.py:42 seahub/utils/error_msg.py:13
#, python-format
msgid ""
"Your file is too big (%(size)s), the maximum allowed size is "
"%(max_valid_size)s"
msgstr "文件过大 (%(size)s), 最大允许文件大小为 %(max_valid_size)s"
#: seahub/api2/endpoints/user_avatar.py:48 seahub/avatar/forms.py:43
#, python-format
msgid ""
"You already have %(nb_avatars)d avatars, and the maximum allowed is "
"%(nb_max_avatars)d."
msgstr "你已经有 %(nb_avatars)d 个头像, 最多允许拥有 %(nb_max_avatars)d 个."
#: seahub/api2/endpoints/wiki_pages.py:111 seahub/group/views.py:490
#: seahub/views/wiki.py:233
#, python-format
msgid "Page \"%s\" already exists."
msgstr "页面 \"%s\" 已存在。"
#: seahub/api2/endpoints/wiki_pages.py:160
#, python-format
msgid "Page %s not found."
msgstr "页面 %s 未找到。"
#: seahub/api2/endpoints/wikis.py:115 seahub/api2/endpoints/wikis.py:213
#, python-format
msgid "%s is taken by others, please try another name."
msgstr "%s 已被占用,请尝试其他名称。"
#: seahub/api2/endpoints/wikis.py:193
msgid "Wiki not found."
msgstr "Wiki未找到。"
#: seahub/api2/endpoints/wikis.py:202
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:158
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:153
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:550
msgid "Name is required."
msgstr "名称为必填项。"
#: seahub/api2/endpoints/zip_task.py:125 seahub/api2/endpoints/zip_task.py:245
msgid "Total size exceeds limit."
msgstr "总大小已经超过限制。"
#: seahub/auth/decorators.py:74
msgid "Please log in."
msgstr "请登录。"
#: seahub/auth/forms.py:26 seahub/templates/registration/login.html:31
msgid "Email or Username"
msgstr "邮箱或用户名"
#: seahub/auth/forms.py:27 seahub/auth/forms.py:217
#: seahub/base/accounts.py:810
#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:13
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:36
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_user_admin.html:29
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:17
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:21
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:98
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:105
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:106
#: seahub/templates/file_edit.html:129
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:109
#: seahub/templates/js/templates.html:58
#: seahub/templates/js/templates.html:1207
#: seahub/templates/js/templates.html:1325
#: seahub/templates/registration/login.html:32
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:21
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:24
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:105
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:10
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:28
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:68
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:59
#: seahub/views/sysadmin.py:2003
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: seahub/auth/forms.py:65
msgid ""
"Please enter a correct email/username and password. Note that both fields "
"are case-sensitive."
msgstr "请输入正确的邮箱/用户名和密码。字母请注意区分大小写。"
#: seahub/auth/forms.py:71 seahub/auth/forms.py:123
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr "该邮箱没有相关联的用户帐号。确定注册了吗?"
#: seahub/auth/forms.py:86 seahub/auth/forms.py:87
msgid "This account is inactive."
msgstr "该帐户未激活。"
#: seahub/auth/forms.py:92
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr "你的浏览器似乎没启用 cookie. 登录需要 cookie."
#: seahub/auth/forms.py:108
msgid "E-mail"
msgstr "邮箱"
#: seahub/auth/forms.py:115
msgid ""
"Failed to send email, email service is not properly configured, please "
"contact administrator."
msgstr "邮件发送失败, 邮箱服务没配置好,请联系管理员。"
#: seahub/auth/forms.py:126
msgid "Can not reset password, please contact LDAP admin."
msgstr "不能重置密码,请联系 LDAP 管理员。"
#: seahub/auth/forms.py:149
#, python-format
msgid "Reset Password on %s"
msgstr "%s 密码重置"
#: seahub/auth/forms.py:157
msgid "New password"
msgstr "新密码"
#: seahub/auth/forms.py:158
msgid "New password confirmation"
msgstr "新密码确认"
#: seahub/auth/forms.py:187 seahub/auth/forms.py:229
#: seahub/base/accounts.py:866 seahub/organizations/forms.py:69
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "两次输入的密码不一致"
#: seahub/auth/forms.py:201
msgid "Old password"
msgstr "旧密码"
#: seahub/auth/forms.py:209
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "旧密码输入错误。请重新输入。"
#: seahub/auth/forms.py:218 seahub/base/accounts.py:812
msgid "Password (again)"
msgstr "请再次输入密码"
#: seahub/auth/forms.py:249 seahub/forms.py:35 seahub/invitations/views.py:31
#: seahub/organizations/forms.py:47 seahub/profile/forms.py:46
msgid "A user with this email already exists."
msgstr "此用户已存在。"
#: seahub/auth/views.py:145
msgid "This account has been frozen due to too many failed login attempts."
msgstr "登录出错次数超过限制,该账号已被冻结。"
#: seahub/auth/views.py:263
msgid "Logged out"
msgstr "退出"
#: seahub/auth/views.py:310
msgid "Failed to send email, please contact administrator."
msgstr "邮件发送失败,请联系管理员。"
#: seahub/auth/views.py:369
msgid "Can not update password, please contact LDAP admin."
msgstr "不能更新密码,请联系 LDAP 管理员。"
#: seahub/avatar/models.py:144 seahub/avatar/models.py:172
#, python-format
msgid "Avatar for %s"
msgstr "%s 的头像"
#: seahub/avatar/templates/avatar/add.html:6
msgid "Upload Avatar"
msgstr "上传头像"
#: seahub/avatar/templates/avatar/add.html:7
#: seahub/avatar/templates/avatar/change.html:8
msgid "Your current avatar: "
msgstr "当前头像:"
#: seahub/avatar/templates/avatar/add.html:9
msgid "Upload New Avatar: "
msgstr "上传新头像:"
#: seahub/avatar/templates/avatar/add.html:13
#: seahub/avatar/templates/avatar/change.html:30
msgid "Upload New Image"
msgstr "提交"
#: seahub/avatar/templates/avatar/confirm_delete.html:6
msgid "Please select the avatars that you would like to delete."
msgstr "请选择要删除的头像。"
#: seahub/avatar/templates/avatar/confirm_delete.html:11
#, python-format
msgid ""
"You have no avatars to delete. Please <a "
"href=\"%(avatar_change_url)s\">upload one</a> now."
msgstr "你还没有上传自己的头像。现在 <a href=\"%(avatar_change_url)s\">上传一个</a>。"
#: seahub/avatar/templates/avatar/confirm_delete.html:18
msgid "Delete These"
msgstr "删除"
#: seahub/avatar/templates/notification/avatar_friend_updated/notice.html:2
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(user_url)s\">%(avatar_creator)s</a> has updated their avatar <a "
"href=\"%(avatar_url)s\">%(avatar)s</a>."
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(avatar_creator)s</a> 已更新头像 <a href=\"%(avatar_url)s\">%(avatar)s</a>."
#: seahub/avatar/templates/notification/avatar_updated/notice.html:2
#, python-format
msgid "You have updated your avatar <a href=\"%(avatar_url)s\">%(avatar)s</a>."
msgstr "你已更新头像 <a href=\"%(avatar_url)s\">%(avatar)s</a>."
#: seahub/avatar/views.py:78
msgid "Successfully uploaded a new avatar."
msgstr "修改成功。"
#: seahub/avatar/views.py:124
msgid "Successfully updated your avatar."
msgstr "更新成功。"
#: seahub/avatar/views.py:166
msgid "Successfully deleted the requested avatars."
msgstr "删除成功。"
#: seahub/base/accounts.py:480
#, python-format
msgid "Account %(account)s froze on %(site)s."
msgstr "%(site)s 上的账号 %(account)s 已被冻结。"
#: seahub/base/accounts.py:801
msgid "Email address"
msgstr "邮箱地址"
#: seahub/base/accounts.py:806
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: seahub/base/accounts.py:807
msgid "This value must be of length 40"
msgstr "长度为40字符"
#: seahub/base/accounts.py:822 seahub/forms.py:30
#: seahub/views/sysadmin.py:2058
msgid "The number of users exceeds the limit."
msgstr "用户数量超过限制。"
#: seahub/base/accounts.py:826
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "请输入有效的邮箱地址。"
#: seahub/base/accounts.py:836
msgid "Invalid user id."
msgstr "无效user id"
#: seahub/base/accounts.py:887 seahub/templates/js/templates.html:561
#: seahub/templates/js/templates.html:1913
#: seahub/templates/js/templates.html:1950
msgid "name"
msgstr "名称"
#: seahub/base/accounts.py:890
msgid "department"
msgstr "部门"
#: seahub/base/accounts.py:893
msgid "telephone"
msgstr "电话"
#: seahub/base/accounts.py:896
msgid "note"
msgstr "备注"
#: seahub/base/decorators.py:72
msgid "Files in this library can not be viewed online."
msgstr "该资料库中的文件无法在线查看。"
#: seahub/base/management/commands/createsuperuser.py:26
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "请输入有效的邮箱地址。"
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:43
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:47
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:17
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:20
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_users_table.html:5
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:162
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:981
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_admins.html:16
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_user.html:32
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_search_user.html:18
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:17
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:7
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:11
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:115 seahub/views/sysadmin.py:419
#: seahub/views/sysadmin.py:423
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:43
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:106
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:120
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:912
#: seahub/templates/js/templates.html:2195
#: seahub/templates/sysadmin/org_admin_table.html:6
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:50
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:8
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:320 seahub/views/sysadmin.py:419
#: seahub/views/sysadmin.py:2004
msgid "Role"
msgstr "用户角色"
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:45
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:49
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:107
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_group_admin.html:13
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_publink_admin.html:13
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_admin.html:28
#: seahub/templates/sysadmin/sys_link_search.html:24
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:17
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:30
#: seahub/templates/sysadmin/sys_upload_link_admin.html:24
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:321 seahub/views/sysadmin.py:421
#: seahub/views/sysadmin.py:425 seahub/views/sysadmin.py:1275
msgid "Create At"
msgstr "创建时间"
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:45
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:49
#: seahub/views/sysadmin.py:421 seahub/views/sysadmin.py:425
msgid "Last Login"
msgstr "上次登录"
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:45
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:49
#: seahub/institutions/views.py:162
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_sidebar.html:9
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_perm_audit.html:85
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_user_admin.html:15
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_useradmin_admins.html:15
#: seahub/templates/base.html:75 seahub/templates/base.html:78
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:28
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:32
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:39
#: seahub/templates/js/orgadmin-templates.html:5
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:728
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:744
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:749
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:753
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:801
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:831
#: seahub/templates/js/templates.html:1389
#: seahub/templates/js/templates.html:1429
#: seahub/templates/js/templates.html:1718
#: seahub/templates/js/templates.html:1738
#: seahub/templates/js/templates.html:1744
#: seahub/templates/js/templates.html:2227
#: seahub/templates/js/templates.html:2231
#: seahub/templates/js/templates.html:2238
#: seahub/templates/js/templates.html:2507
#: seahub/templates/js/templates.html:2510
#: seahub/templates/js/templates.html:2569
#: seahub/templates/js/templates.html:2574
#: seahub/templates/js/templates.html:2584 seahub/views/sysadmin.py:421
#: seahub/views/sysadmin.py:425 seahub/views/sysadmin.py:816
msgid "Admin"
msgstr "管理"
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:45
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:49
#: seahub/templates/sysadmin/sys_user_admin_ldap_imported.html:18
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:17
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:18
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_ldap.html:17
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_paid.html:17
#: seahub/views/sysadmin.py:421 seahub/views/sysadmin.py:425
msgid "LDAP(imported)"
msgstr "LDAP已导入"
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:118
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:33
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:40
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:36
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_users_table.html:21
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_users_table.html:28
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_admins.html:28
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_user.html:44
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_search_user.html:30
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:29
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:36
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:43
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:50
#: seahub/views/sysadmin.py:479
msgid "Active"
msgstr "激活"
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:120
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:35
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:41
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:38
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_users_table.html:23
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_users_table.html:29
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_admins.html:30
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_user.html:46
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_search_user.html:32
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:31
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:37
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:45
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:51
#: seahub/views/sysadmin.py:481
msgid "Inactive"
msgstr "未激活"
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:126
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:127
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_backbone.html:62
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_group_info.html:87
#: seahub/templates/base.html:127 seahub/templates/base_for_backbone.html:96
#: seahub/templates/js/templates.html:1297
#: seahub/templates/sysadmin/sysadmin_backbone.html:65
#: seahub/views/sysadmin.py:487 seahub/views/sysadmin.py:488
msgid "Yes"
msgstr "确定"
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:132
#: seahub/invitations/models.py:15 seahub/invitations/models.py:36
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:53
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:59
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:69
#: seahub/views/sysadmin.py:493
msgid "Guest"
msgstr "访客"
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:134
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:138
#: seahub/templates/file_edit.html:441
#: seahub/templates/sysadmin/org_admin_table.html:24
#: seahub/templates/sysadmin/org_admin_table.html:32
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:52
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:61
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:68
#: seahub/views/sysadmin.py:495 seahub/views/sysadmin.py:499
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:125
msgid "Added"
msgstr "添加了"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:126
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_file_audit.html:80
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_file_update.html:65
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_perm_audit.html:67
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_perm_audit.html:102
msgid "Deleted"
msgstr "删除了"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:127
msgid "Removed"
msgstr "删除了"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:128
msgid "Modified"
msgstr "修改了"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:129
msgid "Renamed"
msgstr "重命名或移动了"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:130
msgid "Moved"
msgstr "移动了"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:131
msgid "Added directory"
msgstr "新建了目录"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:132
msgid "Removed directory"
msgstr "删除了目录"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:133
msgid "Renamed directory"
msgstr "重命名了目录"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:134
msgid "Moved directory"
msgstr "移动了目录"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:135
msgid "Added or modified"
msgstr "添加或修改了"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:150
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:221
msgid "Reverted library to status at"
msgstr "资料库内容还原到"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:153
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:224
#, python-format
msgid "Reverted file \"%(file)s\" to status at %(time)s."
msgstr "文件\"%(file)s\"还原到%(time)s."
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:157
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:228
msgid "Recovered deleted directory"
msgstr "还原已删除的目录"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:159
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:230 seahub/views/ajax.py:1238
msgid "Changed library name or description"
msgstr "修改了资料库名称或描述"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:161
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:232
msgid "Auto merge by seafile system"
msgstr "系统自动合并修改"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:163
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:234
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:107
#: seahub/templates/js/templates.html:2015
msgid "Created library"
msgstr "创建了资料库"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:309
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:345
#: seahub/templates/file_revisions.html:118
#: seahub/templates/view_file_base.html:542
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:228
msgid "Just now"
msgstr "刚才"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:320
#, python-format
msgid "%(days)d day ago"
msgid_plural "%(days)d days ago"
msgstr[0] "%(days)d 天前"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:327
#, python-format
msgid "%(hours)d hour ago"
msgid_plural "%(hours)d hours ago"
msgstr[0] "%(hours)d 小时前"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:334
#, python-format
msgid "%(minutes)d minute ago"
msgid_plural "%(minutes)d minutes ago"
msgstr[0] "%(minutes)d 分钟前"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:340
#, python-format
msgid "%(seconds)d second ago"
msgid_plural "%(seconds)d seconds ago"
msgstr[0] "%(seconds)d 秒前"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:464
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:72
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_group_info.html:52
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_perm_audit.html:81
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_repoadmin_table.html:16
#: seahub/organizations/templates/organizations/pubrepo.html:29
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:106
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:140
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:731
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:742
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:747
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:751
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:758
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:761
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:798
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:828
#: seahub/templates/js/templates.html:47
#: seahub/templates/js/templates.html:1386
#: seahub/templates/js/templates.html:1426
#: seahub/templates/js/templates.html:1721
#: seahub/templates/js/templates.html:1736
#: seahub/templates/js/templates.html:1742
#: seahub/templates/js/templates.html:1749
#: seahub/templates/js/templates.html:1786
#: seahub/templates/js/templates.html:1816
#: seahub/templates/js/templates.html:1979
#: seahub/templates/js/templates.html:1986
#: seahub/templates/js/templates.html:2370
#: seahub/templates/js/templates.html:2420
#: seahub/templates/js/templates.html:2572
#: seahub/templates/js/templates.html:2582
#: seahub/templates/js/templates.html:2593
#: seahub/templates/js/templates.html:2621
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:25
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:196
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:247
msgid "Read-Write"
msgstr "可读写"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:466
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_group_info.html:50
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_perm_audit.html:83
#: seahub/organizations/templates/organizations/pubrepo.html:31
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:138
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:733
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:743
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:748
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:752
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:759
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:762
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:799
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:829
#: seahub/templates/js/templates.html:48
#: seahub/templates/js/templates.html:1387
#: seahub/templates/js/templates.html:1427
#: seahub/templates/js/templates.html:1723
#: seahub/templates/js/templates.html:1737
#: seahub/templates/js/templates.html:1743
#: seahub/templates/js/templates.html:1750
#: seahub/templates/js/templates.html:1787
#: seahub/templates/js/templates.html:1817
#: seahub/templates/js/templates.html:1987
#: seahub/templates/js/templates.html:2371
#: seahub/templates/js/templates.html:2421
#: seahub/templates/js/templates.html:2573
#: seahub/templates/js/templates.html:2583
#: seahub/templates/js/templates.html:2594
#: seahub/templates/js/templates.html:2622
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:245
msgid "Read-Only"
msgstr "只读"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:490
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:502
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d bytes"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:504
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:506
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:508
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:510
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:512
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: seahub/contacts/models.py:78
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:119
msgid "Email is required."
msgstr "邮箱为必填项。"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:4
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:10
msgid "Contacts"
msgstr "通讯录"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:11
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:43
msgid "Add Contacts"
msgstr "添加联系人"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:17
msgid "Email "
msgstr "邮箱"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:19
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:41
msgid "Note"
msgstr "备注"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:20
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:64
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:108
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:20
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:23
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:23
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_group_info.html:42
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_group_admin.html:14
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_publink_admin.html:15
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_repoadmin_table.html:9
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_users_table.html:8
#: seahub/organizations/templates/organizations/pubrepo.html:20
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:98
#: seahub/templates/file_revisions.html:42
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:876
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:47
#: seahub/templates/repo_history.html:37 seahub/templates/repo_history.html:43
#: seahub/templates/repo_history_view.html:60
#: seahub/templates/sysadmin/org_admin_table.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_admin.html:29
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_admins.html:19
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_user.html:35
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_search_user.html:21
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:18
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:18
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:20
#: seahub/templates/sysadmin/sys_virus_scan_records.html:14
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:188
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:276
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:322
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:53
msgid "Operations"
msgstr "操作"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:29
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:21
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:37
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_users_table.html:25
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:33
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:45
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:29
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:36
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:737
#: seahub/templates/js/templates.html:1131
#: seahub/templates/js/templates.html:1164
#: seahub/templates/js/templates.html:1731
#: seahub/templates/js/templates.html:2228
#: seahub/templates/js/templates.html:2235
#: seahub/templates/js/templates.html:2570
#: seahub/templates/js/templates.html:2580
#: seahub/templates/js/templates.html:2591
#: seahub/templates/js/templates.html:2619
#: seahub/templates/repo_history.html:81
#: seahub/templates/sysadmin/org_admin_table.html:29
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:33
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:47
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:65
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:88
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:120
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:52
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:64
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:76
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:88
#: seahub/templates/view_file_text.html:22
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:30
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:57
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:55
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:37
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_group_info.html:58
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_group_admin.html:28
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_perm_audit.html:76
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_repoadmin_table.html:29
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_users_table.html:41
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:112
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:113
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:209
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:211
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:45
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:167
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:204
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:448
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:526
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:591
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:699
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:768
#: seahub/templates/js/templates.html:96
#: seahub/templates/js/templates.html:150
#: seahub/templates/js/templates.html:272
#: seahub/templates/js/templates.html:340
#: seahub/templates/js/templates.html:427
#: seahub/templates/js/templates.html:428
#: seahub/templates/js/templates.html:594
#: seahub/templates/js/templates.html:673
#: seahub/templates/js/templates.html:754
#: seahub/templates/js/templates.html:901
#: seahub/templates/js/templates.html:991
#: seahub/templates/js/templates.html:1054
#: seahub/templates/js/templates.html:1293
#: seahub/templates/js/templates.html:1349
#: seahub/templates/js/templates.html:1759
#: seahub/templates/js/templates.html:2113
#: seahub/templates/js/templates.html:2249
#: seahub/templates/js/templates.html:2254
#: seahub/templates/js/templates.html:2861
#: seahub/templates/sysadmin/org_admin_table.html:44
#: seahub/templates/sysadmin/sys_invitations_admin.html:49
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:25
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:38
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:48
#: seahub/templates/sysadmin/sys_terms_admin.html:40
#: seahub/templates/sysadmin/sys_virus_scan_records.html:23
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:141
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:215
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:329
#: seahub/templates/view_file_base.html:128
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:87
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:75
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:37
msgid "You don't have any contacts"
msgstr "你还没有联系人"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:38
msgid ""
"Add your contacts so you can quickly share libraries and send file shared "
"link."
msgstr "联系人用来在共享资料库和发送文件外链时的快速补全。"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:46
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:55
msgid "Note(optional)"
msgstr "备注(可选)"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:49
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:58
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:50
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:60
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:93
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:32
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:52
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:12
#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:17
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:15
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:14
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:42
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_repo_admin.html:33
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_repo_search.html:15
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_repo_search.html:31
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_user_admin.html:39
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_useradmin_admins.html:35
#: seahub/organizations/templates/organizations/user_search.html:12
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:61
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:68
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:77
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:91
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:153
#: seahub/share/templates/share/share_link_audit.html:22
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:11
#: seahub/templates/file_edit.html:100 seahub/templates/file_edit.html:133
#: seahub/templates/file_edit.html:149 seahub/templates/file_edit.html:418
#: seahub/templates/home_base.html:103
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:56
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:176
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:188
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:213
#: seahub/templates/js/common-templates.html:29
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:9
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:20
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:28
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:38
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:67
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:110
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:129
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:389
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:401
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:606
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:647
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:677
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:710
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:805
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:835
#: seahub/templates/js/templates.html:65 seahub/templates/js/templates.html:75
#: seahub/templates/js/templates.html:84
#: seahub/templates/js/templates.html:249
#: seahub/templates/js/templates.html:1133
#: seahub/templates/js/templates.html:1166
#: seahub/templates/js/templates.html:1306
#: seahub/templates/js/templates.html:1356
#: seahub/templates/js/templates.html:1397
#: seahub/templates/js/templates.html:1437
#: seahub/templates/js/templates.html:1633
#: seahub/templates/js/templates.html:1676
#: seahub/templates/js/templates.html:1794
#: seahub/templates/js/templates.html:1824
#: seahub/templates/js/templates.html:1969
#: seahub/templates/js/templates.html:2051
#: seahub/templates/js/templates.html:2154
#: seahub/templates/js/templates.html:2163
#: seahub/templates/js/templates.html:2171
#: seahub/templates/js/templates.html:2335
#: seahub/templates/js/templates.html:2379
#: seahub/templates/js/templates.html:2392
#: seahub/templates/js/templates.html:2429
#: seahub/templates/js/templates.html:2442
#: seahub/templates/js/templates.html:2460
#: seahub/templates/js/templates.html:2821
#: seahub/templates/js/templates.html:2847
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:24
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:19
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:13
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:27
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:74
#: seahub/templates/repo_history.html:112
#: seahub/templates/share_access_validation.html:18
#: seahub/templates/shared_file_view.html:76
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:11
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:78
#: seahub/templates/snippets/web_settings_form.html:12
#: seahub/templates/snippets/web_settings_form.html:27
#: seahub/templates/snippets/web_settings_form.html:44
#: seahub/templates/sysadmin/repo_transfer_form.html:8
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_admin.html:21
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_base.html:32
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_user.html:26
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_search_user.html:10
#: seahub/templates/sysadmin/sys_link_search.html:13
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:34
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_base.html:38
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:17
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:26
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_traffic.html:26
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:77
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_search.html:14
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_file.html:27
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_storage.html:27
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_traffic.html:39
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_user.html:26
#: seahub/templates/sysadmin/sys_terms_admin.html:71
#: seahub/templates/sysadmin/sys_user_admin_ldap_imported.html:61
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:68
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:78
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:100
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:45
#: seahub/templates/sysadmin/user_search.html:12
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:164
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:137
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:144
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:151
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:158
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:165
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:176
#: seahub/templates/view_file_base.html:113
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:48
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:58
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:88
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:31
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:38
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:58
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:84
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:52
msgid "Edit Contact"
msgstr "编辑联系人"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:101
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:146
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:91
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_user_admin.html:130
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_useradmin_admins.html:87
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:274
#: seahub/templates/snippets/document_file_viewer.html:55
#: seahub/templates/snippets/spreadsheet_convert_js.html:39
#: seahub/templates/snippets/wopi_onlyoffice_js.html:26
#: seahub/templates/snippets/wopi_onlyoffice_js.html:46
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:397
msgid "Failed. Please check the network."
msgstr "操作失败。请检查网络是否已连接。"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:109
msgid "Delete Contact"
msgstr "删除联系人"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:109
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:79
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:72
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:65
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_group_admin.html:45
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_repoadmin_js.html:30
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_useradmin_js.html:4
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:284
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_js.html:71
#: seahub/templates/sysadmin/snippets/org_admin_js.html:5
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_admin.html:67
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:41
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:57
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:173
#: seahub/templates/sysadmin/sys_terms_admin.html:140
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:4
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:610
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %s ?"
msgstr "确定要删除 %s 吗?"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:123
msgid "You cannot add yourself."
msgstr "不能添加自己。"
#: seahub/contacts/views.py:68
#, python-format
msgid "%s is not a valid email."
msgstr "%s 是一个无效的邮箱地址"
#: seahub/contacts/views.py:73
#, python-format
msgid "%s is already in your contacts."
msgstr "%s 已在通讯录中。"
#: seahub/contacts/views.py:82
#, python-format
msgid "Successfully added %s to contacts."
msgstr "你已成功添加 %s 为联系人。"
#: seahub/contacts/views.py:87
#, python-format
msgid "Failed to add %s to contacts."
msgstr "添加 %s 失败。"
#: seahub/contacts/views.py:108
#, python-format
msgid "Successfully edited %s."
msgstr "编辑 %s 成功。"
#: seahub/contacts/views.py:121
#, python-format
msgid "Successfully Deleted %s"
msgstr "成功删除 %s "
#: seahub/forms.py:59
msgid "The two passwords didn't match."
msgstr "两次填写的密码不一致。"
#: seahub/forms.py:68 seahub/group/forms.py:56 seahub/wiki/forms.py:17
msgid "Name can't be empty"
msgstr "名称不能为空"
#: seahub/forms.py:69 seahub/group/forms.py:57 seahub/wiki/forms.py:18
msgid "Name is too long (maximum is 255 characters)"
msgstr "名称太长不超过255个汉字"
#: seahub/forms.py:72 seahub/group/forms.py:60 seahub/wiki/forms.py:21
msgid "Description can't be empty"
msgstr "描述不能为空"
#: seahub/forms.py:73 seahub/group/forms.py:61 seahub/wiki/forms.py:22
msgid "Description is too long (maximum is 100 characters)"
msgstr "描述太长不超过100个汉字"
#: seahub/forms.py:83 seahub/forms.py:169
#, python-format
msgid "Name %s is not valid"
msgstr "名称 %s 含有无效字符"
#: seahub/forms.py:97 seahub/views/ajax.py:443 seahub/views/ajax.py:655
#: seahub/views/ajax.py:995 seahub/views/ajax.py:999 seahub/views/ajax.py:1003
#: seahub/views/ajax.py:1014 seahub/views/ajax.py:1225
#: seahub/views/file.py:2006 seahub/views/sysadmin.py:1742
#: seahub/views/sysadmin.py:1760
msgid "Argument missing"
msgstr "参数缺失"
#: seahub/forms.py:111
msgid "Oldname is required"
msgstr "需要 oldname"
#: seahub/forms.py:114 seahub/forms.py:135
msgid "It's too long."
msgstr "太长。"
#: seahub/forms.py:115 seahub/forms.py:136
msgid "It's required."
msgstr "必填项。"
#: seahub/forms.py:122 seahub/forms.py:143
#, python-format
msgid "Name \"%s\" is not valid"
msgstr "名称 \"%s\" 含有无效字符"
#: seahub/forms.py:162
msgid "Library name is required"
msgstr "资料库名称为必填项"
#: seahub/forms.py:164
msgid "Please enter a number"
msgstr "请输入数字"
#: seahub/forms.py:184 seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:34
msgid "Name is required"
msgstr "名称为必填项"
#: seahub/forms.py:185
msgid "Please enter a valid number"
msgstr "请输入有效的数字"
#: seahub/forms.py:186
msgid "Text is required"
msgstr "此项必填"
#: seahub/group/error_msg.py:8
msgid "The group has already created"
msgstr "名称重复,请重新输入。"
#: seahub/group/error_msg.py:9
msgid "Failed to create group"
msgstr "创建失败"
#: seahub/group/error_msg.py:12
msgid "The group has already created in this org."
msgstr "群组在该团体内已经存在。"
#: seahub/group/error_msg.py:13
msgid "Failed to create org group."
msgstr "创建团体群组失败。"
#: seahub/group/error_msg.py:16
msgid "Permission error: only group staff can add member"
msgstr "只有群组管理员可以添加成员。"
#: seahub/group/error_msg.py:17 seahub/group/error_msg.py:23
#: seahub/views/file.py:443
msgid "Group does not exist"
msgstr "群组不存在。"
#: seahub/group/error_msg.py:18
msgid "Group is full"
msgstr "群组已满,无法再添加成员。"
#: seahub/group/error_msg.py:19
msgid "Failed to add member to group"
msgstr "添加成员失败。"
#: seahub/group/error_msg.py:22
msgid "Only group staff can remove member"
msgstr "只有群组管理员可以删除成员。"
#: seahub/group/error_msg.py:24
msgid "Can not remove myself"
msgstr "无法删除自己"
#: seahub/group/forms.py:29
msgid "Group name can't be empty"
msgstr "群组名称不能为空"
#: seahub/group/forms.py:30
msgid "Group name is too long (maximum is 255 characters)"
msgstr "名称太长不超过255个汉字"
#: seahub/group/forms.py:46
msgid "Verification message can't be empty"
msgstr "验证信息不能为空"
#: seahub/group/forms.py:47
msgid "Verification message is too long (maximun is 255 characters)"
msgstr "验证信息太长不超过255个字符"
#: seahub/group/forms.py:67 seahub/wiki/forms.py:28
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid name"
msgstr "名称 %s 含有无效字符"
#: seahub/group/templates/group/add_member_email.html:8
msgid "Hi, "
msgstr "你好,"
#: seahub/group/templates/group/add_member_email.html:11
#, python-format
msgid ""
"%(escaped_nickname)s invited you to join group %(grp_name)s on "
"%(site_name)s: "
msgstr "%(escaped_nickname)s 邀请你加入 %(site_name)s 上的群组 %(grp_name)s "
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:12
#: seahub/help/templates/help/base.html:9
#: seahub/institutions/templates/institutions/base.html:13
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_backbone.html:30
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_sidebar.html:7
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:12
#: seahub/templates/base.html:29 seahub/templates/base_for_backbone.html:29
#: seahub/templates/base_for_backbone.html:35
#: seahub/templates/base_for_backbone.html:55
#: seahub/templates/base_for_backbone.html:109
#: seahub/templates/file_edit.html:420 seahub/templates/home_base.html:9
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:88
#: seahub/templates/js/orgadmin-templates.html:4
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:4
#: seahub/templates/js/templates.html:177
#: seahub/templates/js/templates.html:1088
#: seahub/templates/js/templates.html:1661
#: seahub/templates/js/templates.html:1684
#: seahub/templates/js/templates.html:1693
#: seahub/templates/js/templates.html:2479
#: seahub/templates/js/templates.html:2829
#: seahub/templates/js/templates.html:2882
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:14
#: seahub/templates/sysadmin/sysadmin_backbone.html:31
#: seahub/templates/view_file_base.html:98
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: seahub/group/templates/group/group_join_email.html:2
#, python-format
msgid ""
"%(user)s want to join to Group \"%(group_name)s\", here is the verification "
"message: "
msgstr "%(user)s 申请加入到群组 “%(group_name)s”, 验证信息如下:"
#: seahub/group/templates/group/group_join_email.html:6
#: seahub/templates/email_base.html:9
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "感谢使用!"
#: seahub/group/templates/group/group_join_email.html:8
#: seahub/templates/email_base.html:13
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "%(site_name)s 团队"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:12
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:19
msgid "Wiki Index"
msgstr "维基索引"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:13
msgid "No index now."
msgstr "暂无索引"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:15
msgid "Create"
msgstr "创建"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:34
msgid "This group currently has no wiki"
msgstr "该群组目前还没创建Wiki"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:35
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:35
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:29
msgid ""
"Seafile Wiki enables you to organize your knowledge in a simple way. The "
"contents of wiki is stored in a normal library with pre-defined file/folder "
"structure. This enables you to edit your wiki in your desktop and then sync "
"back to the server."
msgstr "Seafile Wiki 能让你以一种非常简单的方式管理你的知识。Wiki 的内容以预定义的文件/目录结构存储在一个普通的资料库中,这样便可以在本地编辑,然后同步回服务器。"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:37
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:36
msgid "Create Wiki Now"
msgstr "现在创建Wiki"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:39
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:38
msgid "Choose a library as wiki"
msgstr "从已有资料库选择"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:44
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:42
msgid "Create Wiki"
msgstr "创建Wiki"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:47
#: seahub/organizations/templates/organizations/pubrepo.html:17
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:470
#: seahub/templates/repo_history.html:32 seahub/templates/repo_history.html:39
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:45
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:48
msgid "Wiki Pages"
msgstr "Wiki 页面"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:54
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:52
msgid "Choose a library as wiki:"
msgstr "选择一个资料库作为维基:"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:59
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:57
msgid "Please click and choose a library."
msgstr "请选择资料库。"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:61
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_repo_admin.html:34
#: seahub/templates/file_edit.html:101 seahub/templates/file_edit.html:150
#: seahub/templates/file_edit.html:419
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:10
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:21
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:29
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:39
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:68
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:77
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:122
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:130
#: seahub/templates/js/templates.html:1307
#: seahub/templates/js/templates.html:1357
#: seahub/templates/js/templates.html:2393
#: seahub/templates/js/templates.html:2443
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:75
#: seahub/templates/shared_file_view.html:77
#: seahub/templates/snippets/web_settings_form.html:13
#: seahub/templates/snippets/web_settings_form.html:28
#: seahub/templates/snippets/web_settings_form.html:45
#: seahub/templates/sysadmin/repo_transfer_form.html:9
#: seahub/templates/termsandconditions/tc_accept_terms.html:11
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:86
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:59
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:85
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/_wizard_actions.html:4
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/profile/disable.html:12
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:67
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:10
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:65
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:13
msgid "Home"
msgstr "首页"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:68
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:11
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:66
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:14
msgid "Pages"
msgstr "页面"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:70
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:13
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:67
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:15
msgid "Wiki History"
msgstr "Wiki历史"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:75
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:89
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:17
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:28
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:70
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:84
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:17
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:27
msgid "New Page"
msgstr "新建页面"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:76
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:136
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:71
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:131
msgid "Delete Page"
msgstr "删除页面"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:77
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:72
msgid "Edit Page"
msgstr "编辑页面"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:78
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:73
msgid "Page History"
msgstr "页面历史"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:85
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:79
#, python-format
msgid "Last modified by %(modifier)s, %(modify_time)s"
msgstr "最近修改:%(modifier)s, %(modify_time)s"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:137
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:132
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "确定要删除该页面?"
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:162
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:157
msgid "Description is required."
msgstr "描述为必填项"
#: seahub/group/views.py:127 seahub/share/views.py:228
#: seahub/views/__init__.py:534 seahub/views/ajax.py:164
#: seahub/views/ajax.py:461 seahub/views/ajax.py:468 seahub/views/ajax.py:531
#: seahub/views/ajax.py:538 seahub/views/ajax.py:668 seahub/views/ajax.py:1164
#: seahub/views/ajax.py:1205 seahub/views/file.py:1091
#: seahub/views/file.py:1305 seahub/views/file.py:1488
#: seahub/views/file.py:2015 seahub/views/repo.py:111 seahub/views/repo.py:175
#: seahub/views/repo.py:228 seahub/views/repo.py:328
msgid "Permission denied"
msgstr "没有权限"
#: seahub/group/views.py:193
#, python-format
msgid "You are invited to join a group on %s"
msgstr "你被邀请加入 %s 上的一个群组"
#: seahub/group/views.py:209
msgid "Failed to create: the group does not exist."
msgstr "创建失败:该群组不存在。"
#: seahub/group/views.py:214
msgid "Failed to create: you are not in the group."
msgstr "创建失败:你不在该群组中。"
#: seahub/group/views.py:242 seahub/group/views.py:264
#: seahub/group/views.py:421 seahub/views/wiki.py:175
msgid "Failed to create"
msgstr "创建失败"
#: seahub/group/views.py:249 seahub/group/views.py:270
#: seahub/group/views.py:427
msgid "Failed to create: internal error."
msgstr "创建团体群组失败。"
#: seahub/group/views.py:309 seahub/group/views.py:493 seahub/views/wiki.py:74
#: seahub/views/wiki.py:236
msgid "Failed to create wiki page. Please retry later."
msgstr "创建维基页面失败,请稍后再试"
#: seahub/group/views.py:345 seahub/templates/file_revisions.html:78
#: seahub/templates/repo_history.html:65
#: seahub/templates/repo_history_view.html:30 seahub/views/wiki.py:102
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: seahub/group/views.py:369 seahub/views/wiki.py:136
msgid "Wiki does not exists."
msgstr "Wiki不存在"
#: seahub/group/views.py:434 seahub/group/views.py:463
#: seahub/views/wiki.py:182 seahub/views/wiki.py:210
msgid "Failed to create home page. Please retry later"
msgstr "创建首页失败,请稍后再试"
#: seahub/group/views.py:450 seahub/views/wiki.py:197
msgid "Failed to set wiki library."
msgstr "设置维基资料库失败。"
#: seahub/group/views.py:483 seahub/group/views.py:509
#: seahub/group/views.py:527 seahub/views/wiki.py:226 seahub/views/wiki.py:249
#: seahub/views/wiki.py:264
msgid "Wiki is not found."
msgstr "Wiki未找到。"
#: seahub/group/views.py:532
#, python-format
msgid "Successfully deleted \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 删除成功。"
#: seahub/group/views.py:534
#, python-format
msgid "Failed to delete \"%s\". Please retry later."
msgstr "删除\"%s\"失败,请稍后再试"
#: seahub/help/templates/help/base.html:10
msgid "Desktop Client and Syncing"
msgstr "桌面客户端与同步"
#: seahub/help/templates/help/base.html:12
msgid "Install and sync Files"
msgstr "安装与同步文件"
#: seahub/help/templates/help/base.html:13
msgid "Syncing existing folders"
msgstr "同步已存在文件夹"
#: seahub/help/templates/help/base.html:14
msgid "Selective sync sub-folders"
msgstr "选择性同步子文件夹"
#: seahub/help/templates/help/base.html:15
msgid "Unsync and resync libraries"
msgstr "解除同步与重新同步资料库"
#: seahub/help/templates/help/base.html:16
msgid "Setting sync interval"
msgstr "设置同步间隔"
#: seahub/help/templates/help/base.html:17
msgid "Proxy settings"
msgstr "代理设置"
#: seahub/help/templates/help/base.html:18
#: seahub/help/templates/help/conflicts.html:5
msgid "File conflicts"
msgstr "文件冲突"
#: seahub/help/templates/help/base.html:19
msgid "Excluding files"
msgstr "忽略文件目录"
#: seahub/help/templates/help/base.html:21
msgid "Security and Encryption"
msgstr "安全与加密"
#: seahub/help/templates/help/base.html:23
msgid "How to use encrypted libraries"
msgstr "怎样使用加密资料库"
#: seahub/help/templates/help/conflicts.html:7
msgid ""
"Once you and your friends sync a shared file library onto your computers, "
"you may add, delete or edit files in the library together. Every change you "
"make to the library would be automatically synced to others' computers."
msgstr "一旦你和你的朋友们同步了一个共享的资料库到你们的电脑上,你们便可以一起添加,删除,或者修改这个资料库中的文件。你对该资料库的每个修改都将会自动同步到其他人的电脑上。"
#: seahub/help/templates/help/conflicts.html:9
msgid ""
"Sometimes you and your friends may edit the same file at the same time. Your"
" changes may conflict with each other's. In this case, Seafile would keep "
"the first version synced to the cloud unchanged, while rename the other "
"version to a \"conflict file\". A conflict file's name ends with it's "
"author's email address, plus the current time, e.g. test.txt (SFConflict "
"name@example.com 2015-03-07-11-30-28)."
msgstr "有时,你和你的朋友们可能同时编辑了同一个文件。你们的修改可能互相冲突。这种情况下, Seafile 会保留你的版本,并把你朋友们的版本保存为 \"冲突文件\"。一个冲突文件的名字会以该修改的作者的邮箱加上当前时间作为后缀例如test.txt (SFConflict name@example.com 2015-03-07-11-30-28)。"
#: seahub/help/templates/help/desktop_proxy.html:6
msgid "Using Proxy in Seafile Client"
msgstr "在 Seafile 客户端使用代理"
#: seahub/help/templates/help/desktop_proxy.html:8
msgid ""
"Seafile client supports 3 types of proxy servers: HTTP proxy, SOCKS5 proxy "
"and system proxy settings."
msgstr "Seafile客户端支持 3 种类型的代理服务器HTTP 代理SOCKS5 代理和系统代理设置。"
#: seahub/help/templates/help/desktop_proxy.html:10
msgid ""
"HTTP proxy and SOCKS5 proxy requires you to enter the proxy server's address"
" and port. If you use system proxy settings, Seafile client reads proxy "
"settings from the operating system. The operating system has some mechanisms"
" to auto-detect proxy server information. So you don't have to manually "
"enter proxy server address."
msgstr "HTTP 代理和 SOCKS5 代理要求您输入代理服务器的地址和端口。如果你使用系统代理设置Seafile 客户端会从操作系统读取代理设置。操作系统有一定的机制来自动检测代理服务器信息,所以,您不必手动输入代理服务器的地址。"
#: seahub/help/templates/help/desktop_proxy.html:12
msgid ""
"To change proxy settings, click the Seafile icon in the system notification "
"area. Choose \"Settings\" in the menu. In the pop-up settings dialog, you "
"can change proxy settings in the \"Network\" tab."
msgstr "如需更改代理设置,点击系统通知区域的 Seafile 图标。在菜单中选择“设置”,在弹出的设置对话框中,您可以在“网络”选项卡中更改代理服务器设置。"
#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:6
msgid "How to Use Encrypted Libraries"
msgstr "怎样使用加密资料库"
#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:8
msgid ""
"Seafile provides client-side end-to-end data encryption. You can create "
"encrypted libraries to use this feature. File contents in encrypted "
"libraries are encrypted on client side. The encryption password is not "
"stored on the server. So even the server administrator can't access your "
"file contents."
msgstr "Seafile 提供客户端侧、端到端的数据加密。您可以使用此功能创建加密资料库。加密资料库中的文件是在客户端进行加密的,密码也并不存储在服务器上。因此,即使服务器管理员也无法访问您的文件内容。"
#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:10
msgid "When creating an encrypted library:"
msgstr "当创建加密资料库时:"
#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:12
msgid ""
"If you create an encrypted library in the web app, the password is sent to "
"the server. The server use this password to create the library. But it "
"doesn't store the plain text password."
msgstr "如果你是通过 web 来创建加密资料库,密码会被发送到服务器。服务器通过这个密码来创建加密资料库,但并不保存密码明文。"
#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:13
#, python-format
msgid ""
"If you create an encrypted library from a local folder with the desktop "
"client (see <a href=\"%(SITE_ROOT)shelp/install/\">file syncing</a>), the "
"password is not sent to the server."
msgstr "如果你在桌面客户端上通过一个本地文件夹来创建加密资料库,(参考 <a href=\"%(SITE_ROOT)shelp/install/\">文件同步</a>),密码不会被发送到服务器。"
#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:17
msgid "When you access the encrypted library:"
msgstr "当你访问加密资料库时:"
#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:19
msgid ""
"If you use web app, you have to input the password to the server. The server"
" will cache the password in encrypted format for 1 hour. It won't store the "
"password on disk."
msgstr "如果是通过 web 访问,必须输入密码,密码会被发送到服务器,服务器会将密码以加密形式缓存 1 小时,但并不会将密码存储在磁盘上。"
#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:20
msgid ""
"If you use desktop client to sync the library, the password is not sent to "
"the server. The client decrypt and encrypt file contents locally. The plain "
"text password is not stored on the client disk too."
msgstr "如果你通过桌面客户端来同步资料库,密码并不会被发送到服务器。桌面客户端只在本地加密解密文件内容,密码明文也不会存储在本地磁盘上。"
#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:21
msgid ""
"iOS client supports client side encryption since version 2.1.6. Android "
"client support it since version 2.1.0."
msgstr "ISO 客户端从 2.1.6 版本、Android 客户端从 2.1.0 版本支持客户端加密。"
#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:25
msgid ""
"Note that encrypted library only encrypt the contents of the files, but not "
"the folder and file names."
msgstr "注意加密资料库只加密文件内容,并不会加密目录名和文件名。"
#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:27
msgid ""
"More technical details of encrypted library can be found at <a "
"href=\"http://manual.seafile.com/security/security_features.html\">Seafile "
"Manual</a>."
msgstr "加密资料库更过技术细节请参看 <a href=\"http://manual.seafile.com/security/security_features.html\">Seafile Manual</a>."
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:6
msgid "Excluding files/folders from syncing"
msgstr "不同步部分文件/目录"
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:8
msgid ""
"Sometimes you don't want to sync some files or folders inside a library. To "
"achieve this, create a seafile-ignore.txt file in the root folder of a "
"library. This special file specifies the files and folders that Seafile "
"should not sync. Each line in a ignore.txt file specifies a pattern. The "
"following pattern format are supported."
msgstr "有的时候你不想同步一个资料库中的某些文件或者目录。为此,你可以在该资料库的根目录中创建一个名为 seafile-ignore.txt 的文件。在这个文件中,你可以指定哪些文件和目录将不被同步。文件中的每一行都指定一个模式。目前支持的模式格式如下。"
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:10
msgid "A blank line matches no files."
msgstr "空行不匹配任何文件"
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:11
msgid "A line starting with # serves as a comment."
msgstr "以 # 开头的一行会被作为注释"
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:12
msgid ""
"Seafile supports wildcards in the pattern. For example, \"foo/*\" matches "
"\"foo/1\" and \"foo/hello\". \"foo/?\" matches \"foo/1\" but not "
"\"foo/hello\". Note that the wildcard character * recursively matches all "
"the paths under a folder. For instance, \"foo/*.html\" matches "
"\"foo/a.html\" and \"foo/templates/b.html\"."
msgstr "支持通配符。比如, \"foo/*\" 匹配 \"foo/1\" and \"foo/hello\"。\"foo/?\" 匹配 \"foo/1\" 但是不匹配 \"foo/hello\"。通配符 * 会递归匹配目录下的所有路径。比如 \"foo/*.html\" 会匹配文件 \"foo/a.html\" 以及 \"foo/templates/b.html\"。"
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:13
msgid ""
"If the pattern ends with a slash, it would only match a folder. In other "
"words, \"foo/\" will match a folder \"foo\" and paths underneath it, but "
"will not match a regular file or a symbolic link \"foo\"."
msgstr "如果一个模式以斜杠结尾那么它只会匹配目录。比如foo/ 匹配目录 \"foo\" 以及它下面的路径, 但是不会匹配一个常规文件或是一个符号链接 foo。"
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:14
msgid ""
"If a pattern doesn't end with a slash or a wildcard, it would not match a "
"folder. For example, \"foo\" can only match regular file \"foo\" or a "
"symbolic link; while \"foo/\" and \"foo*\" match a folder and paths under "
"it."
msgstr "如果一个模式不以斜杠或者通配符结尾,那么它只能匹配文件,而不能匹配目录。"
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:18
msgid "Example"
msgstr "例子"
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:36
msgid "Notes"
msgstr "补充说明"
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:38
msgid ""
"The seafile-ignore.txt file only controls which files to exclude on the "
"client side. You can still create a file from seahub web interface that's "
"excluded on the client. In this case,"
msgstr "seafile-ignore.txt 只能控制在客户端需要忽略哪些文件。你依然可以在 seahub 的 web 界面创建这些被客户端忽略的文件。在这种情况下,"
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:40
msgid ""
"The created file will still be synced back to clients. But any later local "
"changes to those files will be ignored."
msgstr "这些文件会被同步到客户端,但是用户在客户端对这些文件的后续修改会被忽略,不会被同步回服务器。"
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:41
msgid ""
"If the file is modified on seahub, the new version will also be synced back "
"to clients; If the file on the client is also modified, a conflict file will"
" be generated on the client."
msgstr "文件在服务器端的后续更改会被同步到客户端,如果客户端也同时修改了这些文件,系统会生成冲突文件。"
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:45
msgid ""
"seafile-ignore.txt only ignores files that are not synced yet. If a file is "
"already synced, and some time later you add it to the ignore list, its "
"existing versions won't be removed."
msgstr "seafile-ignore.txt 只能忽略还没有被同步的文件。对于已经被同步的文件,如果后来把它添加到 seafile-ignore.txt 中,系统只会忽略后续更改,已经上传的版本不会受影响。"
#: seahub/help/templates/help/install.html:6
msgid "Installing Seafile Client Program"
msgstr "安装 Seafile 客户端"
#: seahub/help/templates/help/install.html:8
msgid ""
"After downloading Seafile client program, you have 3 steps left to get it up"
" and running."
msgstr "在您下载完 Seafile 客户端后,只需下面的步骤来安装使用:"
#: seahub/help/templates/help/install.html:10
msgid "1. Select a disk partition to store local Seafile data"
msgstr "1. 指定 Seafile 数据磁盘"
#: seahub/help/templates/help/install.html:11
msgid "Selecting a folder to store Seafile data"
msgstr "指定文件夹存储 Seafile 数据"
#: seahub/help/templates/help/install.html:13
msgid "2. Add an account"
msgstr "2. 添加帐号"
#: seahub/help/templates/help/install.html:14
msgid "Add an account on your private Seafile server or our public server."
msgstr "在你的私有 Seafile 服务器或者我们的公共服务器上添加一个帐号"
#: seahub/help/templates/help/install.html:18
msgid "3. Sync a library"
msgstr "3. 同步一个资料库"
#: seahub/help/templates/help/install.html:20
msgid "Click the \"Sync this library\" button to sync it with a local folder."
msgstr "点击“同步该资料库”按钮将该资料库与本地文件夹同步。"
#: seahub/help/templates/help/install.html:21
msgid ""
"Then you add some files into the library. They will be automatically synced "
"with cloud platform."
msgstr "往该资料库中添加文件。它们将会被自动同步到云平台。"
#: seahub/help/templates/help/install.html:26
msgid "4. (Optional) Create a library"
msgstr "4. (可选)创建一个资料库"
#: seahub/help/templates/help/install.html:28
msgid "You can also create a library from a local folder."
msgstr "你也可以从一个本地目录创建一个资料库。"
#: seahub/help/templates/help/install.html:34
msgid "5. Browse files on the cloud"
msgstr "5. 浏览云端文件"
#: seahub/help/templates/help/install.html:35
msgid ""
"In some occasions, you want to modify files on the cloud directly without "
"syncing them. Seafile client comes with a \"cloud file browser\" to meet "
"this need. Click an unsynced library will open the cloud file browser."
msgstr "在某些情况下,你只想修改云端文件但并不想将其同步下来。 Seafile 客户端自带的“云端文件浏览器”可以满足这一需求。单击某个未同步的资料库即可打开云端文件浏览器。"
#: seahub/help/templates/help/selective_sync.html:6
msgid "Selective Sync Sub-folders"
msgstr "选择性同步子目录"
#: seahub/help/templates/help/selective_sync.html:8
msgid ""
"You may have some very large libraries on the Seafile server. And you're "
"currently only interested in a sub-folder inside one library. If your "
"Seafile server is Pro edition, you can selectively sync a sub-folder in a "
"library, instead of syncing the entire library."
msgstr "你可能在 Seafile 服务器上有一个很大的资料库,但是只对其中某一个子目录感兴趣。如果你使用 Seafile 专业版,可以选择性同步子目录,而不必同步整个资料库。"
#: seahub/help/templates/help/selective_sync.html:10
msgid ""
"To sync a sub-folder, open cloud file browser by double clicking a library "
"which hasn't been synced. Navigate into the parent folder of that sub-"
"folder. Right click on the sub-folder. Choose \"Sync this folder\" in the "
"pop-up menu."
msgstr "如果想要只同步一个子目录,双击未同步资料库,打开云端文件浏览器后,进入到子目录所在目录,右击此子目录,在弹框中选择 “同步该目录”即可。"
#: seahub/help/templates/help/selective_sync.html:14
msgid ""
"After syncing the sub-folder, you can see its syncing status in the \"Synced"
" Libraries\" group in the client's main window."
msgstr "同步子目录后,你可以在客户端主界面中的 “已同步资料库” 中看到同步状态。"
#: seahub/help/templates/help/sync_existing.html:6
msgid "Syncing With an Existing Folder"
msgstr "同步已存在文件夹"
#: seahub/help/templates/help/sync_existing.html:8
#, python-format
msgid ""
"Sometimes you already have a library on the Seafile server (shared by "
"others, or uploaded from another computer). You can sync this library with "
"an existing folder on your computer. The local folder must have the same "
"name as the library. The files in the local folder will be merged with the "
"files in the library. No file in the local folder or the library will be "
"overwritten or lost. The merge will produce some <a "
"href=\"%(SITE_ROOT)shelp/conflicts/\">conflict files</a> if file contents "
"are different in the local folder and the library. "
msgstr "有时候你已经在 Seafile 服务器上有一个资料库 (别人共享给你的,或者你在另一台电脑上上传的),你可以在将此资料库同步到已有文件夹下。本地文件夹需要和资料库有一样的名字,本地文件夹里的文件会和资料库中的文件合并,但不论本地文件夹里还是资料库里的文件都不会被覆盖或者删除。但如果文件内容不同可能会产生 <a href=\"%(SITE_ROOT)shelp/conflicts/\">冲突文件</a>。"
#: seahub/help/templates/help/sync_existing.html:10
msgid ""
"To sync a library with an existing folder, right click on the library in "
"Seafile client's main window and click \"Sync this library\"."
msgstr "想要通过已有文件夹同步资料库,在 Seafile 客户端主窗口右击这个资料库并点击“同步资料库”。"
#: seahub/help/templates/help/sync_existing.html:14
msgid "In the pop-up dialog, click the \"Sync with an existing folder\" link."
msgstr "在弹框中,点击“同步已有文件夹”链接。"
#: seahub/help/templates/help/sync_existing.html:18
msgid "Then choose an existing folder to sync with this library."
msgstr "然后选择一个已有文件夹来同步到这个资料库。"
#: seahub/help/templates/help/sync_interval.html:6
msgid "Setting Sync Interval"
msgstr "设置同步间隔"
#: seahub/help/templates/help/sync_interval.html:8
msgid ""
"Usually Seafile client automatically detects changes on local folder and "
"upload the changes to server. However, if the local folder is in a Windows "
"network share drive, Seafile client cannot detect changes reliably. In this "
"case, you can ask Seafile client to periodically checks for changes in the "
"local folder. You can set the interval of this periodic sync. The interval "
"is set in the unit of seconds."
msgstr "通常 Seafile 客户端会自动检测本地文件夹更改并上传服务器。但是,如果本地文件夹是一个 Windows 网络共享驱动器Seafile 客户端就无法可靠地检测到更改。在这种情况下,你可以以妙为单位设置 Seafile 客户端定期检查更改并同步。"
#: seahub/help/templates/help/unsync_resync.html:6
msgid "Unsync and Resync Library"
msgstr "解除同步与重新同步资料库"
#: seahub/help/templates/help/unsync_resync.html:8
#, python-format
msgid ""
"When you no longer want to sync a local folder with a library, you can "
"unsync it. After you unsync a library, changes to the local folder and files"
" will not be uploaded, and changes in the library will not be downloaded. If"
" you want to sync the library with the local folder again, you can use <a "
"href=\"%(SITE_ROOT)shelp/sync_existing/\">sync with existing folder</a> "
"feature."
msgstr "如果你不想再同步本地文件夹到资料库,你可以解除同步。解除同步后,本地文件夹的更改将不被上传,资料库的更改也不会被下载。如果你想再次同步,可以使用 <a href=\"%(SITE_ROOT)shelp/sync_existing/\">同步已有文件夹</a> 功能。"
#: seahub/help/templates/help/unsync_resync.html:10
msgid ""
"Sometimes there are internal errors in the client which blocks syncing. In "
"these cases, it's usually helpful to \"resync\" the library. Resync means "
"unsync and then immediately sync the library with the same folder. You can "
"find this action in the pop-up menu of the client's main window."
msgstr "有时因为客户端内部错误会阻塞同步,此时你可以在客户端主窗口,右击此资料库,在弹框中点击 “重新同步”。重新同步是指先解除同步,然后立刻再同步此资料库到同一文件夹。"
#: seahub/institutions/templates/institutions/base.html:7
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_base.html:7
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:16
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:8
msgid "Exit admin panel"
msgstr "退出管理员界面"
#: seahub/institutions/templates/institutions/base.html:18
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:9
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_sidebar.html:18
#: seahub/templates/js/orgadmin-templates.html:14
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:40
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:51
#: seahub/templates/sysadmin/snippets/sys_statistic_nav.html:6
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_traffic.html:21
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:17
msgid "Users"
msgstr "用户"
#: seahub/institutions/templates/institutions/base.html:23
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_user_admin.html:7
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_useradmin_admins.html:7
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_base.html:36
#: seahub/templates/sysadmin/sys_user_admin_ldap_imported.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:7
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:8
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_ldap.html:8
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_paid.html:7
msgid "Search users..."
msgstr "搜索用户..."
#: seahub/institutions/templates/institutions/info.html:7
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_sidebar.html:12
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_manage.html:6
#: seahub/templates/js/orgadmin-templates.html:8
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:10
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:132
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:21
msgid "Info"
msgstr "信息"
#: seahub/institutions/templates/institutions/info.html:13
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_group_info.html:29
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_sidebar.html:15
#: seahub/organizations/templates/organizations/pubrepo.html:9
#: seahub/templates/home_base.html:63
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:131
#: seahub/templates/js/orgadmin-templates.html:11
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:34
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:170
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:853
#: seahub/templates/js/templates.html:1590
#: seahub/templates/js/templates.html:2531 seahub/templates/libraries.html:5
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:45
#: seahub/templates/sysadmin/snippets/sys_org_info_nav.html:5
msgid "Libraries"
msgstr "资料库"
#: seahub/institutions/templates/institutions/info.html:16
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:180
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:193
msgid "Activated Users"
msgstr "激活用户数"
#: seahub/institutions/templates/institutions/info.html:16
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_manage.html:13
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_manage.html:22
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:180
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:193
msgid "Total Users"
msgstr "总用户数"
#: seahub/institutions/templates/institutions/info.html:23
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:17
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_sidebar.html:21
#: seahub/organizations/templates/organizations/pubgrp.html:8
#: seahub/templates/js/orgadmin-templates.html:17
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:46
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:201
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:612
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:847
#: seahub/templates/js/templates.html:516
#: seahub/templates/js/templates.html:1644
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:57
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:97
#: seahub/templates/sysadmin/snippets/sys_org_info_nav.html:4
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:26
msgid "Groups"
msgstr "群组"
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:15
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:18
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:14
#: seahub/profile/templates/profile/user_profile.html:4
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:22
msgid "Profile"
msgstr "个人信息"
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:16
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:85
#: seahub/templates/i18n.html:11 seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:23
msgid "Owned Libs"
msgstr "拥有的资料库"
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:23
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:32
msgid "Avatar"
msgstr "头像"
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:30
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:24
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:43
msgctxt "true name"
msgid "Name"
msgstr "名字"
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:35
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:31
msgid "Department"
msgstr "部门"
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:38
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:36
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:92
msgid "Telephone"
msgstr "电话"
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:42
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:18
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:21
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_manage.html:9
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_users_table.html:6
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:52
#: seahub/templates/sysadmin/org_admin_table.html:7
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_admins.html:17
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_base.html:22
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_user.html:33
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_search_user.html:19
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_base.html:25
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:18
msgid "Space Used"
msgstr "已用空间"
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:43
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:47
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:54
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_base.html:23
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_base.html:27
msgid "Set Quota"
msgstr "设置配额"
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:50
msgid "Available quota:"
msgstr "可用容量:"
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:62
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_group_info.html:40
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:96
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:129
#: seahub/templates/file_revisions.html:41
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:139
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:543
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:874
#: seahub/templates/js/templates.html:199
#: seahub/templates/js/templates.html:548
#: seahub/templates/js/templates.html:1112
#: seahub/templates/js/templates.html:1899
#: seahub/templates/js/templates.html:1903
#: seahub/templates/js/templates.html:1940
#: seahub/templates/js/templates.html:2062
#: seahub/templates/js/templates.html:2281
#: seahub/templates/js/templates.html:2300
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:46
#: seahub/templates/repo_history_view.html:59
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:186
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:236
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:273
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:51
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:63
#: seahub/organizations/templates/organizations/pubrepo.html:18
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:97
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:130
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:544
#: seahub/templates/js/templates.html:203
#: seahub/templates/js/templates.html:549
#: seahub/templates/js/templates.html:1121
#: seahub/templates/js/templates.html:1154
#: seahub/templates/js/templates.html:1839
#: seahub/templates/js/templates.html:1901
#: seahub/templates/js/templates.html:1904
#: seahub/templates/js/templates.html:1941
#: seahub/templates/js/templates.html:1965
#: seahub/templates/js/templates.html:2063
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:187
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:237
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:52
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:21
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:51
msgid "Last Update"
msgstr "更新时间"
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:70
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_group_info.html:48
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_repoadmin_table.html:14
#: seahub/organizations/templates/organizations/pubrepo.html:26
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:104
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:136
#: seahub/templates/js/templates.html:1977
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:23
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:194
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:243
msgid "Encrypted"
msgstr "已加密"
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:70
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:72
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_group_info.html:48
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_group_info.html:50
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_group_info.html:52
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_repoadmin_table.html:14
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_repoadmin_table.html:16
#: seahub/organizations/templates/organizations/pubrepo.html:26
#: seahub/organizations/templates/organizations/pubrepo.html:29
#: seahub/organizations/templates/organizations/pubrepo.html:31
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:104
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:106
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:136
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:138
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:140
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:23
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:25
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:194
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:196
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:243
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:245
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:247
msgid "library icon"
msgstr "资料库图标"
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:96
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:224
msgid "This user has not created any libraries"
msgstr "此用户没有创建资料库"
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:121
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:335
msgid "This user has not created or joined any groups"
msgstr "此用户没有创建或加入群组"
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:146
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_base.html:55
msgid "Space Quota can't be empty"
msgstr "容量不能为空"
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:19
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:22
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_users_table.html:7
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_admins.html:18
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_user.html:34
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_search_user.html:20
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:19
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_ldap.html:28
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:16
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:20
msgid "Create At / Last Login"
msgstr "创建于/最后登录"
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:66
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:63
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:44
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_group_admin.html:37
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_publink_admin.html:31
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_admin.html:44
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_admins.html:47
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_user.html:64
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:76
#: seahub/templates/sysadmin/sys_terms_admin.html:48
#: seahub/templates/sysadmin/sys_upload_link_admin.html:70
msgid "Empty"
msgstr "暂无"
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:70
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_user_admin.html:49
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_useradmin_admins.html:44
#: seahub/organizations/templates/organizations/user_search.html:24
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_user.html:68
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:57
#: seahub/templates/sysadmin/sys_user_admin_ldap_imported.html:48
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:87
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:54
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_paid.html:33
#: seahub/templates/sysadmin/user_search.html:28
msgid "Activating..., please wait"
msgstr "正在激活...,请稍候"
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:78
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:71
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_useradmin_js.html:3
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:172
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:3
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:179
msgid "Delete User"
msgstr "删除用户"
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:116
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_useradmin_js.html:38
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_user.html:107
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:61
msgid "Edit succeeded, an email has been sent."
msgstr "编辑成功,一封邮件已发送。"
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:118
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_useradmin_js.html:42
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_user.html:109
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:63
msgid ""
"Edit succeeded, but failed to send email, please check your email "
"configuration."
msgstr "编辑成功, 但发送邮件失败,请检查你的邮件配置。"
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:120
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_useradmin_js.html:45
#: seahub/templates/sysadmin/snippets/org_admin_js.html:32
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_user.html:111
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:228
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:114
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:65
msgid "Edit succeeded"
msgstr "权限修改成功"
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:128
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_useradmin_js.html:54
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_user.html:119
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:235
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:121
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:73
msgid "Edit failed."
msgstr "权限修改失败"
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:7
#: seahub/organizations/templates/organizations/user_search.html:7
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_search_user.html:5
#: seahub/templates/sysadmin/user_search.html:7
msgid "Search User"
msgstr "搜索用户"
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:14
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_repo_search.html:18
#: seahub/organizations/templates/organizations/user_search.html:14
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:403
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:649
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_search_user.html:12
#: seahub/templates/sysadmin/sys_link_search.html:16
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_search.html:17
#: seahub/templates/sysadmin/user_search.html:15
msgid "Result"
msgstr "搜索结果"
#: seahub/institutions/views.py:160
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_publink_admin.html:12
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_repo_search.html:13
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_repoadmin_table.html:8
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:26
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:364
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:385
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:399
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:412
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:495
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:623
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:655
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:673
#: seahub/templates/js/templates.html:1942
#: seahub/templates/sysadmin/sys_link_search.html:23
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:26
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:17
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:29
#: seahub/templates/sysadmin/sys_upload_link_admin.html:23
#: seahub/templates/sysadmin/sys_virus_scan_records.html:12
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:20 seahub/views/sysadmin.py:814
msgid "Owner"
msgstr "拥有者"
#: seahub/institutions/views.py:164
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:31
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:35
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:38
#: seahub/templates/js/templates.html:2230
#: seahub/templates/js/templates.html:2234
#: seahub/templates/js/templates.html:2237 seahub/views/sysadmin.py:818
msgid "Member"
msgstr "群组成员"
#: seahub/institutions/views.py:193 seahub/organizations/views.py:504
#: seahub/views/sysadmin.py:926
#, python-format
msgid "Successfully deleted %s"
msgstr "%s 删除成功。"
#: seahub/institutions/views.py:195 seahub/organizations/views.py:485
#: seahub/views/sysadmin.py:936
msgid "Failed to delete: the user does not exist"
msgstr "删除失败:该用户不存在"
#: seahub/invitations/models.py:90
#, python-format
msgid "%(user)s invited you to join %(site_name)s."
msgstr "%(user)s 邀请你加入 %(site_name)s。"
#: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_email.html:9
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:7
#: seahub/notifications/templates/notifications/notify_virus.html:10
#: seahub/notifications/templates/notifications/notify_virus.html:17
#: seahub/share/templates/share/audit_code_email.html:8
#: seahub/templates/registration/activation_email.html:9
#: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:9
#: seahub/templates/shared_link_email.html:9
#: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:8
#: seahub/templates/snippets/reset_repo_password.html:7
#: seahub/templates/sysadmin/user_activation_email.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/user_freeze_email.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/user_reset_email.html:9
msgid "Hi,"
msgstr "你好,"
#: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_email.html:12
#, python-format
msgid ""
"%(inviter)s invited you to join %(site_name)s. Please click the link below:"
msgstr "%(inviter)s 邀请你加入 %(site_name)s。请点击以下链接"
#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:4
msgid "Create Account"
msgstr "创建账户"
#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:8
msgid "Set your password"
msgstr "设置你的密码"
#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:26
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:59
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:268
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_user.html:157
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_reports.html:49
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:248
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:565
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:373
msgid "It is required."
msgstr "必填项。"
#: seahub/notifications/management/commands/notify_admins_on_virus.py:57
#: seahub/notifications/management/commands/notify_admins_on_virus.py:73
#: seahub/notifications/management/commands/notify_admins_on_virus.py:98
#, python-format
msgid "Virus detected on %s"
msgstr "在 %s 检测到病毒"
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:110
msgid "Renamed library"
msgstr "重命名资料库"
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:113
#: seahub/templates/js/templates.html:2019
msgid "Deleted library"
msgstr "已删除的资料库"
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:116
msgid "Restored library"
msgstr "恢复资料库"
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:120
msgid "Removed all items from trash."
msgstr "删除了回收站中的所有条目."
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:122
#, python-format
msgid "Removed items older than %s days from trash."
msgstr "删除了回收站中 %s 天前的条目。"
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:130
msgid "Created file"
msgstr "创建文件"
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:133
msgid "Deleted file"
msgstr "删除文件"
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:136
msgid "Restored file"
msgstr "恢复文件"
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:139
msgid "Renamed file"
msgstr "重命名文件"
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:145
msgid "Moved file"
msgstr "移动文件"
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:151
msgid "Updated file"
msgstr "更新文件"
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:158
msgid "Created folder"
msgstr "创建文件夹"
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:161
msgid "Deleted folder"
msgstr "删除文件夹"
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:164
msgid "Restored folder"
msgstr "恢复文件夹"
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:167
msgid "Renamed folder"
msgstr "重命名文件夹"
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:172
msgid "Moved folder"
msgstr "移动文件夹"
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:260
#, python-format
msgid "New file updates on %s"
msgstr "%s上有新文件改动"
#: seahub/notifications/management/commands/send_notices.py:326
#, python-format
msgid "New notice on %s"
msgstr "%s 有新消息"
#: seahub/notifications/management/commands/send_wxwork_notices.py:152
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You've got 1 new notice on %(site_name)s:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"You've got %(num)s new notices on %(site_name)s:\n"
msgstr[0] "\n你在 %(site_name)s 上有 %(num)s 条新消息:\n"
#: seahub/notifications/models.py:528 seahub/notifications/models.py:569
#: seahub/notifications/models.py:620 seahub/notifications/models.py:676
#: seahub/notifications/models.py:708 seahub/notifications/models.py:726
#: seahub/notifications/models.py:756 seahub/notifications/models.py:778
#: seahub/notifications/models.py:804 seahub/notifications/models.py:821
#: seahub/notifications/models.py:838 seahub/notifications/models.py:867
#: seahub/utils/__init__.py:173 seahub/utils/__init__.py:1245
msgid "Internal error"
msgstr "内部错误"
#: seahub/notifications/models.py:546
#, python-format
msgid ""
"A file named <a href='%(file_link)s'>%(file_name)s</a> is uploaded to <a "
"href='%(link)s'>%(name)s</a>"
msgstr "新文件 <a href='%(file_link)s'>%(file_name)s</a> 上传到了 <a href='%(link)s'>%(name)s</a>"
#: seahub/notifications/models.py:553
#, python-format
msgid ""
"A file named <strong>%(file_name)s</strong> is uploaded to <strong>Deleted "
"Library</strong>"
msgstr "新文件 <strong>%(file_name)s</strong> 上传到<strong>删除的资料库</strong>"
#: seahub/notifications/models.py:687
#, python-format
msgid "<a href='%(href)s'>%(group_name)s</a> has a new discussion."
msgstr "<a href='%(href)s'>%(group_name)s</a> 有新讨论。"
#: seahub/notifications/models.py:691
#, python-format
msgid ""
"%(user)s posted a new discussion in <a href='%(href)s'>%(group_name)s</a>."
msgstr "%(user)s 在群组 <a href='%(href)s'>%(group_name)s</a> 中发布了一个新的讨论。"
#: seahub/notifications/models.py:737
#, python-format
msgid ""
"User <a href='%(user_profile)s'>%(username)s</a> has asked to join group <a "
"href='%(href)s'>%(group_name)s</a>, verification message: "
"%(join_request_msg)s"
msgstr "用户 <a href='%(user_profile)s'>%(username)s</a> 请求加入到群组 <a href='%(href)s'>%(group_name)s</a>,验证信息:%(join_request_msg)s"
#: seahub/notifications/models.py:766
#, python-format
msgid ""
"User <a href='%(user_profile)s'>%(group_staff)s</a> has added you to group "
"<a href='%(href)s'>%(group_name)s</a>"
msgstr "用户 <a href='%(user_profile)s'>%(group_staff)s</a> 将你加入到群组 <a href='%(href)s'>%(group_name)s</a>"
#: seahub/notifications/models.py:792
#, python-format
msgid ""
"File <a href='%(file_url)s'>%(file_name)s</a> has a new comment from user "
"%(author)s"
msgstr "用户 %(author)s 评论了文件 <a href='%(file_url)s'>%(file_name)s</a>"
#: seahub/notifications/models.py:809
#, python-format
msgid ""
"<a href='%(file_url)s'>Draft #%(draft_id)s</a> has a new comment from user "
"%(author)s"
msgstr "用户 %(author)s 评论了 <a href='%(file_url)s'>草稿 # %(draft_id)s</a>"
#: seahub/notifications/models.py:826
#, python-format
msgid ""
"%(from_user)s has sent you a request for <a href='%(file_url)s'>draft "
"#%(draft_id)s</a>"
msgstr "%(from_user)s 向你发起评审 <a href='%(file_url)s'>draft #%(draft_id)s</a>请求。"
#: seahub/notifications/models.py:849
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:69
#, python-format
msgid ""
"Guest %(user)s accepted your <a "
"href=\"%(url_base)s%(inv_url)s\">invitation</a> at %(time)s."
msgstr "访客%(user)s在%(time)s接受了您的<a href=\"%(url_base)s%(inv_url)s\">邀请</a>。"
#: seahub/notifications/models.py:873
#, python-format
msgid ""
"%(user)s has transfered a library named <a "
"href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a> to you."
msgstr "%(user)s 转移了资料库 <a href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a> 给你。"
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You've got 1 new file updates on %(site_name)s:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"You've got %(num)s file updates on %(site_name)s:\n"
msgstr[0] ""
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:20
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:940
msgid "Operation"
msgstr "操作"
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:21
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_file_audit.html:28
#: seahub/templates/file_edit.html:407 seahub/templates/js/templates.html:2319
#: seahub/templates/repo_history_view.html:74
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_trash_tr.html:21
#: seahub/templates/sysadmin/snippets/sys_statistic_nav.html:4
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:282
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:80
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:82
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:85
msgid "File"
msgstr "文件"
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:21
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_file_audit.html:27
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_file_update.html:25
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_perm_audit.html:27
#: seahub/templates/file_edit.html:128
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:291
#: seahub/templates/js/templates.html:1838
#: seahub/templates/js/templates.html:2681
#: seahub/templates/js/templates.html:2718
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:137
#: seahub/templates/sysadmin/sys_virus_scan_records.html:11
msgid "Library"
msgstr "资料库"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:7
#, python-format
msgid "Hi, %(name)s"
msgstr "你好,%(name)s"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:19
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:22
msgid "Message"
msgstr "消息"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:27
#, python-format
msgid ""
"%(user)s posted a new discussion in <a "
"href=\"%(url_base)s%(grp_url)s\">%(grp_name)s</a>"
msgstr "%(user)s 在群组 <a href=\"%(url_base)s%(grp_url)s\">%(grp_name)s</a> 中发布了一个新的讨论"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:51
#, python-format
msgid ""
"You have received a <a href=\"%(url_base)s%(msg_url)s\">new message</a> from"
" %(user)s."
msgstr "%(user)s 给你发送了一条 <a href=\"%(url_base)s%(msg_url)s\">新消息</a>。"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:57
#, python-format
msgid ""
"A file named <a href=\"%(url_base)s%(file_url)s\">%(file_name)s</a> is "
"uploaded to your folder <a "
"href=\"%(url_base)s%(folder_url)s\">%(folder_name)s</a>."
msgstr "文件 <a href=\"%(url_base)s%(file_url)s\">%(file_name)s</a> 已经上传到 <a href=\"%(url_base)s%(folder_url)s\">%(folder_name)s</a>."
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:60
#, python-format
msgid ""
"User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user)s</a> has asked to join "
"group <a href=\"%(url_base)s%(grp_url)s\">%(grp_name)s</a>, verification "
"message: %(msg)s"
msgstr "用户 <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user)s</a> 请求加入群组 <a href=\"%(url_base)s%(grp_url)s\">%(grp_name)s</a> , 认证信息: %(msg)s"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:63
#, python-format
msgid ""
"User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user)s</a> has added you to "
"group <a href=\"%(url_base)s%(grp_url)s\">%(grp_name)s</a>"
msgstr "用户 <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user)s</a> 将你加入到群组 <a href=\"%(url_base)s%(grp_url)s\">%(grp_name)s</a>"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:66
#, python-format
msgid ""
"File <a href=\"%(url_base)s%(file_url)s\">%(file_name)s</a> has a new "
"comment from user %(author)s"
msgstr "用户 %(author)s 评论了文件 <a href=\"%(url_base)s%(file_url)s\">%(file_name)s</a>"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:79
msgid "Go check out at the following page:"
msgstr "请到这个页面查看:"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_msg/folder_share_msg.html:1
#, python-format
msgid ""
"%(user)s has shared a folder named <a "
"href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> to you."
msgstr "%(user)s 给你共享了一个名为 <a href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> 的文件夹。"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_msg/folder_share_to_group_msg.html:1
#, python-format
msgid ""
"%(user)s has shared a folder named <a "
"href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> to group <a "
"href=\"%(url_base)s%(group_url)s\">%(group_name)s</a>."
msgstr "%(user)s 共享了一个名为 <a href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> 的文件夹到群组 <a href=\"%(url_base)s%(group_url)s\">%(group_name)s</a>。"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_msg/repo_share_msg.html:1
#, python-format
msgid ""
"%(user)s has shared a library named <a "
"href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> to you."
msgstr "%(user)s 共享了资料库 <a href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> 给你。"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_msg/repo_share_to_group_msg.html:1
#, python-format
msgid ""
"%(user)s has shared a library named <a "
"href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> to group <a "
"href=\"%(url_base)s%(group_url)s\">%(group_name)s</a>."
msgstr "%(user)s 共享了资料库 <a href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> 到群组 <a href=\"%(url_base)s%(group_url)s\">%(group_name)s</a> 中。"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:8
msgid "All Notifications"
msgstr "所有通知"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:9
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:12
msgid "Add new notification"
msgstr "添加新通知"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:22
msgid "Notification Detail"
msgstr "通知内容"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:31
msgid "(current notification)"
msgstr "(当前通知)"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:35
msgid "Set to current"
msgstr "设为当前通知"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:64
msgid "Delete Notification"
msgstr "删除通知"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notify_virus.html:13
#, python-format
msgid ""
"Virus detected in file <a href=\"%(url_base)s%(file_url)s\" "
"target=\"_blank\">%(file_name)s</a> during regular scanning."
msgstr "文件 <a href=\"%(url_base)s%(file_url)s\" target=\"_blank\">%(file_name)s</a> 检测到病毒。"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notify_virus.html:20
msgid "Virus is detected on regular scanning. Please check the report at:"
msgstr "定期扫描中检测到病毒,请查看报告:"
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:4
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:9
msgid "Notices"
msgstr "通知"
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:12
msgid "Mark all read"
msgstr "全部设为已读"
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:13
msgid "Clear"
msgstr "清空"
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:33
#: seahub/templates/file_revisions.html:52
#: seahub/templates/js/templates.html:7 seahub/templates/libraries.html:172
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:59
msgid "More"
msgstr "更多"
#: seahub/notifications/views.py:129
msgid "Successfully cleared all notices."
msgstr "成功清空所有通知。"
#: seahub/oauth/views.py:72 seahub/oauth/views.py:96 seahub/oauth/views.py:134
#: seahub/oauth/views.py:164 seahub/oauth/views.py:176
msgid "Error, please contact administrator."
msgstr "出错了,请联系管理员。"
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:7
msgid "Please choose how to view encrypted libraries online:"
msgstr "请选择查看加密资料库的方式:"
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:10
msgid "Send passwords to the server."
msgstr "发送密码到服务器。"
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:10
msgid "Files will be decrypted in the server before being sent to you."
msgstr "文件在传送给你前会先在服务器上解密。"
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:12
msgid "Save passwords in your browser."
msgstr "在浏览器保存密码。"
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:12
msgid "Files will be decrypted in your browser when you download them."
msgstr "文件会一边下载一边在浏览器里解密。"
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:13
msgid ""
"Tip: the latter way is more secure, but it is not supported well by all "
"browsers. We advise you to use the latest version of Chrome or Firefox."
msgstr "提示后一种更安全但并不是被所有浏览器所支持。我们建议使用最新的Chrome或Firefox。"
#: seahub/organizations/forms.py:40 seahub/share/views.py:440
msgid "Email address is not valid"
msgstr "邮箱地址不合法"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_backbone.html:9
#: seahub/templates/base.html:8 seahub/templates/base_for_backbone.html:9
#: seahub/templates/base_for_react.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/sysadmin_backbone.html:9
#: seahub/templates/view_file_draw.html:9
#: seahub/templates/view_file_draw_read.html:9
msgid "File Collaboration Team Organization"
msgstr "文件 合作 团队 团体"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_backbone.html:43
#: seahub/templates/base.html:42 seahub/templates/base_for_backbone.html:62
#: seahub/templates/sysadmin/sysadmin_backbone.html:44
msgid "Side Nav Menu"
msgstr "侧边导航菜单"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_backbone.html:46
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_backbone.html:49
#: seahub/templates/base.html:54 seahub/templates/base.html:57
#: seahub/templates/base_for_backbone.html:81
#: seahub/templates/base_for_backbone.html:84
#: seahub/templates/sysadmin/sysadmin_backbone.html:47
#: seahub/templates/sysadmin/sysadmin_backbone.html:50
msgid "View profile and more"
msgstr "查看个人资料"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_backbone.html:63
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_group_info.html:88
#: seahub/templates/base.html:128 seahub/templates/base_for_backbone.html:97
#: seahub/templates/js/templates.html:1298
#: seahub/templates/sysadmin/sysadmin_backbone.html:66
msgid "No"
msgstr "取消"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_group_info.html:11
msgid "Back to group list"
msgstr "返回群组列表"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_group_info.html:13
msgid "Group Info"
msgstr "群组信息"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_group_info.html:19
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_group_admin.html:12
#: seahub/organizations/templates/organizations/pubgrp.html:16
#: seahub/templates/sysadmin/org_admin_table.html:5
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:16
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_search.html:12
#: seahub/views/sysadmin.py:1275
msgid "Creator"
msgstr "创建者"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_group_info.html:30
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:112
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:856
#: seahub/templates/js/templates.html:1653
#: seahub/templates/js/templates.html:1694
#: seahub/templates/sysadmin/snippets/sys_org_info_nav.html:3
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_admins.html:7
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_user.html:13
msgid "Members"
msgstr "成员"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_group_info.html:41
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:875
msgid "Shared By"
msgstr "共享来源"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_group_info.html:65
#: seahub/templates/libraries.html:132
msgid "No library is shared to this group"
msgstr "还没有资料库共享到群组"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_group_info.html:76
#: seahub/templates/js/templates.html:2098
msgid "admin"
msgstr "管理"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_group_info.html:86
#, python-format
msgid "Really want to delete %(lib_name)s ?"
msgstr "确定要删除 %(lib_name)s"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_group_info.html:138
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_js.html:81
#: seahub/templates/sysadmin/sys_link_search.html:66
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:184
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:194
msgid "Successfully deleted 1 item."
msgstr "成功删除 1 个条目。"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_sidebar.html:24
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:63
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:151
#: seahub/templates/js/orgadmin-templates.html:21
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:52
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:63
msgctxt "address book"
msgid "Departments"
msgstr "组织架构"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_sidebar.html:27
#: seahub/templates/home_base.html:71 seahub/templates/home_base.html:75
#: seahub/templates/js/orgadmin-templates.html:24
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:76
#: seahub/templates/js/templates.html:1598
#: seahub/templates/js/templates.html:1602
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:87
msgid "Links"
msgstr "链接"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_admin_sidebar.html:30
#: seahub/templates/js/orgadmin-templates.html:27
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:82
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:93
msgid "Logs"
msgstr "日志"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_file_audit.html:8
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_file_update.html:8
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_perm_audit.html:8
msgid "File Access"
msgstr "文件访问"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_file_audit.html:9
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_file_update.html:9
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_perm_audit.html:9
msgid "File Update"
msgstr "文件更新"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_file_audit.html:10
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_file_update.html:10
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_perm_audit.html:10
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_perm_audit.html:26
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:787
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:817
#: seahub/templates/js/templates.html:609
#: seahub/templates/js/templates.html:687
#: seahub/templates/js/templates.html:1069
#: seahub/templates/js/templates.html:1375
#: seahub/templates/js/templates.html:1415
#: seahub/templates/js/templates.html:1775
#: seahub/templates/js/templates.html:1805
#: seahub/templates/js/templates.html:1966
#: seahub/templates/js/templates.html:2355
#: seahub/templates/js/templates.html:2403
#: seahub/templates/js/templates.html:2541
#: seahub/templates/js/templates.html:2646
msgid "Permission"
msgstr "权限"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_file_audit.html:24
#: seahub/templates/file_access.html:25
#: seahub/templates/sysadmin/sys_invitations_admin.html:18
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:274
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_file_audit.html:25
#: seahub/templates/file_access.html:26
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:236
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:290
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:980
#: seahub/templates/libraries.html:186
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_file_audit.html:26
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_file_update.html:24
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_perm_audit.html:29
#: seahub/templates/file_access.html:27
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_file_audit.html:42
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_file_audit.html:75
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_file_update.html:41
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_file_update.html:60
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_perm_audit.html:44
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_perm_audit.html:97
msgid "Only Show"
msgstr "只显示"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_file_audit.html:50
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_file_update.html:49
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_perm_audit.html:52
#: seahub/templates/file_access.html:37
#: seahub/templates/snippets/add_watermark.html:10
msgid "Anonymous User"
msgstr "匿名用户"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_file_audit.html:91
msgid "No File Access Information"
msgstr "没有文件访问信息"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_file_update.html:26
msgid "Action"
msgstr "操作"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_file_update.html:71
#: seahub/templates/js/templates.html:112
#: seahub/templates/js/templates.html:163
#: seahub/templates/js/templates.html:280
#: seahub/templates/js/templates.html:345
#: seahub/templates/js/templates.html:611
#: seahub/templates/js/templates.html:626
#: seahub/templates/js/templates.html:689
#: seahub/templates/js/templates.html:691
#: seahub/templates/js/templates.html:788
#: seahub/templates/js/templates.html:807
#: seahub/templates/js/templates.html:818
#: seahub/templates/js/templates.html:936
#: seahub/templates/js/templates.html:942
#: seahub/templates/js/templates.html:1022
#: seahub/templates/js/templates.html:1029
#: seahub/templates/js/templates.html:1071
#: seahub/templates/js/templates.html:1073
#: seahub/templates/js/templates.html:2007
#: seahub/templates/repo_history.html:53
msgid "Details"
msgstr "详情"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_file_update.html:82
msgid "No File Update Information"
msgstr "没有文件更新信息"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_group_admin.html:6
#: seahub/templates/home_base.html:26 seahub/templates/js/templates.html:1507
#: seahub/templates/js/templates.html:1529
msgid "All Groups"
msgstr "所有群组"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_group_admin.html:44
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:40
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:609
msgid "Delete Group"
msgstr "删除群组"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_manage.html:13
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_manage.html:22
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_user.html:167
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_user.html:179
msgid "Active Users"
msgstr "活跃用户"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_manage.html:13
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:180
msgid "Limits"
msgstr "用户数限制"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_manage.html:30
#: seahub/templates/sysadmin/sys_invitations_admin.html:21
msgid "Expired at"
msgstr "过期时间"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_perm_audit.html:23
#: seahub/organizations/templates/organizations/pubrepo.html:19
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:128
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:235
msgid "Share From"
msgstr "共享来源"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_perm_audit.html:24
#: seahub/templates/js/templates.html:2540
#: seahub/templates/js/templates.html:2645
msgid "Share To"
msgstr "共享给"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_perm_audit.html:25
#: seahub/templates/js/templates.html:547
#: seahub/templates/js/templates.html:564
#: seahub/templates/js/templates.html:1897
#: seahub/templates/js/templates.html:1915
#: seahub/templates/js/templates.html:1924
#: seahub/templates/js/templates.html:1931
#: seahub/templates/js/templates.html:1939
#: seahub/templates/js/templates.html:1953
msgid "Actions"
msgstr "操作"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_perm_audit.html:28
#: seahub/templates/js/templates.html:2354
#: seahub/templates/js/templates.html:2402
msgid "Folder"
msgstr "目录"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_perm_audit.html:63
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:48
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:37
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:39
msgid "Organization"
msgstr "机构"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_perm_audit.html:72
#: seahub/templates/js/templates.html:2180
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_admin.html:12
#: seahub/templates/sysadmin/sys_terms_admin.html:9
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_perm_audit.html:74
msgid "Modify"
msgstr "修改"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_perm_audit.html:120
msgid "No Library Permission Information"
msgstr "没有资料库权限信息"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_publink_admin.html:6
msgid "All Public Links"
msgstr "所有公开链接"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_publink_admin.html:14
#: seahub/templates/sysadmin/sys_link_search.html:25
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:31
msgid "Count"
msgstr "访问次数"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_publink_admin.html:23
#: seahub/templates/js/templates.html:2326
#: seahub/templates/js/templates.html:2750
#: seahub/templates/js/templates.html:2761
#: seahub/templates/js/templates.html:2811
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_admin.html:36
#: seahub/templates/sysadmin/sys_link_search.html:36
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:42
#: seahub/templates/sysadmin/sys_upload_link_admin.html:36
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:293
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:302
msgid "Remove"
msgstr "删除"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:3
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:8
#: seahub/templates/choose_register.html:3
#: seahub/templates/choose_register.html:8
#: seahub/templates/registration/login.html:73
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:3
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:12
msgid "Signup"
msgstr "注册"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:10
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:14
msgid "Welcome back, you are already signed in."
msgstr "欢迎回来,你已登录。"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:13
msgid "Organization Name"
msgstr "机构名称"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:27
msgid "Admin Name"
msgstr "管理员名称"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:32
msgid "Admin Email"
msgstr "管理员邮箱"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:38
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_user_admin.html:35
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:21
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:24
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:27
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:4
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:18
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:30
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:74
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:65
msgid "Confirm Password"
msgstr "确认密码"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_repo_admin.html:7
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:114
msgid "Search libraries by name..."
msgstr "根据名称搜索资料库..."
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_repo_admin.html:14
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_user_admin.html:14
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_useradmin_admins.html:14
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:337
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:558
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:14
msgid "All"
msgstr "全部"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_repo_admin.html:24
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:118
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:150
#: seahub/templates/repo_history.html:62
msgid "None"
msgstr "无"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_repo_admin.html:28
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_repo_search.html:26
#: seahub/templates/sysadmin/repo_transfer_form.html:3
msgid "Transfer Library"
msgstr "转让资料库"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_repo_admin.html:29
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_repo_search.html:27
#: seahub/templates/sysadmin/repo_transfer_form.html:4
#, python-format
msgid "Transfer %(lib_name)s to:"
msgstr "转让 %(lib_name)s 给:"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_repo_search.html:7
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:394
msgid "Search Library"
msgstr "搜索资料库"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_repo_search.html:10
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:396
msgid "Tip: you can search by keyword in name or owner or both."
msgstr "提示:可以用关键词来搜索, 关键词来源于名字或所有者, 或这两者。"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_repo_search.html:22
#: seahub/organizations/templates/organizations/user_search.html:20
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_search_user.html:49
#: seahub/templates/sysadmin/sys_link_search.html:42
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_search.html:21
#: seahub/templates/sysadmin/user_search.html:24
msgid "No result"
msgstr "没有结果"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_repoadmin_js.html:21
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_user_admin.html:91
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:87
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:126
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:146
msgid "Email cannot be blank"
msgstr "邮箱不能为空"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_repoadmin_js.html:29
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:283
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_js.html:70
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:56
msgid "Delete Library"
msgstr "删除资料库"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_repoadmin_table.html:30
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:449
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:700
#: seahub/templates/js/templates.html:101
#: seahub/templates/js/templates.html:152
#: seahub/templates/js/templates.html:2125
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:216
msgid "Transfer"
msgstr "转让"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_user_admin.html:18
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_user_admin.html:23
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:10
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:61
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:29
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:42
msgid "Add user"
msgstr "添加用户"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_user_admin.html:26
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:65
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:46
msgid "Name(optional)"
msgstr "名字(可选)"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_user_admin.html:32
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_user_admin.html:62
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:109
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:344
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:345
#: seahub/templates/js/templates.html:1210
#: seahub/templates/js/templates.html:1328
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:71
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:95
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:62
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:115
msgid "Show"
msgstr "显示"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_user_admin.html:33
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:110
#: seahub/templates/js/templates.html:1211
#: seahub/templates/js/templates.html:1329
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:72
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:63
msgid "Generate a random password"
msgstr "生成随机密码"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_user_admin.html:65
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_user_admin.html:78
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:350
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:351
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:368
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:369
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:98
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:112
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:118
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:131
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_user_admin.html:95
#: seahub/templates/registration/login.html:141
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:66
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:64
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:91
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:35
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:130
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:150
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "密码不能为空"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_user_admin.html:99
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:70
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:68
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:95
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:54
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:79
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:134
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:154
msgid "Please enter the password again"
msgstr "请再次输入密码"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_user_admin.html:103
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:83
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:138
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:158
msgid "Passwords do not match"
msgstr "两次输入的密码不一致"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_useradmin_admins.html:18
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:24
msgid "Add admin"
msgstr "添加管理员"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_useradmin_admins.html:23
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:33
msgid "Add admins"
msgstr "添加管理员"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_useradmin_admins.html:26
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:36
msgid "Enter"
msgstr "直接输入"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_useradmin_admins.html:29
#: seahub/templates/js/templates.html:1302
#: seahub/templates/js/templates.html:1352
#: seahub/templates/js/templates.html:2819
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:39
msgid "Emails, separated by ','"
msgstr "输入邮箱,多个以,分隔"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_useradmin_admins.html:30
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:40
msgid "Tip: the emails should be the users already added."
msgstr "提示:应是已添加的用户。"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_useradmin_admins.html:97
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_users_table.html:45
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_admins.html:41
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_user.html:57
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_search_user.html:43
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:13
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:148
msgid "Revoke Admin"
msgstr "取消管理员"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_useradmin_admins.html:98
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:14
#, python-format
msgid "Are you sure you want to revoke the admin permission of %s ?"
msgstr "确定要取消 %s 的管理权限吗?"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_useradmin_js.html:9
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
#: seahub/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:7
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:197
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:8
msgid "Password Reset"
msgstr "密码重置"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_useradmin_js.html:10
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:198
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:9
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reset the password of %s ?"
msgstr "确定要重置 %s 的密码吗?"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_users_table.html:42
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:49
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:144
msgid "ResetPwd"
msgstr "重置密码"
#: seahub/organizations/templates/organizations/pubgrp.html:24
#: seahub/templates/libraries.html:104
msgid "You are not in any groups"
msgstr "你不在任何群组中"
#: seahub/organizations/templates/organizations/pubgrp.html:25
#: seahub/templates/libraries.html:106
msgid ""
"Groups allow multiple people to collaborate on libraries. You can create a "
"group by clicking the \"New Group\" button."
msgstr "群组允许多人协作办公。你可以通过点击“新建群组”按扭来创建一个群组。"
#: seahub/organizations/templates/organizations/pubrepo.html:10
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:132
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:209
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:350
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:382
#: seahub/templates/js/templates.html:4 seahub/templates/js/templates.html:5
#: seahub/templates/js/templates.html:16
#: seahub/templates/js/templates.html:1639
#: seahub/templates/js/templates.html:1640
msgid "New Library"
msgstr "新建资料库"
#: seahub/organizations/templates/organizations/pubrepo.html:41
#: seahub/templates/download.html:4 seahub/templates/file_revisions.html:89
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:594
#: seahub/templates/js/templates.html:429
#: seahub/templates/js/templates.html:430
#: seahub/templates/js/templates.html:437
#: seahub/templates/js/templates.html:438
#: seahub/templates/js/templates.html:587
#: seahub/templates/js/templates.html:667
#: seahub/templates/js/templates.html:746
#: seahub/templates/js/templates.html:894
#: seahub/templates/js/templates.html:983
#: seahub/templates/js/templates.html:1046
#: seahub/templates/repo_history_view.html:79
#: seahub/templates/shared_file_view.html:56
#: seahub/templates/shared_file_view.html:88
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:290
#: seahub/templates/view_file_base.html:75
#: seahub/templates/view_file_base.html:166
#: seahub/templates/view_file_base.html:209
#: seahub/templates/view_file_image.html:38
#: seahub/templates/view_history_file.html:24
#: seahub/templates/view_history_file.html:37
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:68
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:69
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:100
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:101
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:118
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:152
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: seahub/organizations/templates/organizations/pubrepo.html:44
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:901
#: seahub/templates/js/templates.html:265
#: seahub/templates/js/templates.html:284
#: seahub/templates/js/templates.html:294
#: seahub/templates/js/templates.html:328
#: seahub/templates/js/templates.html:352
#: seahub/templates/js/templates.html:367
#: seahub/templates/js/templates.html:396
#: seahub/templates/js/templates.html:415
#: seahub/templates/js/templates.html:2603
#: seahub/templates/js/templates.html:2630
msgid "Unshare"
msgstr "取消共享"
#: seahub/organizations/templates/organizations/pubrepo.html:53
#: seahub/templates/libraries.html:89
msgid "No public libraries"
msgstr "没有公共资料库"
#: seahub/organizations/templates/organizations/pubrepo.html:54
#: seahub/templates/libraries.html:90
msgid ""
"You can create a public library by clicking the \"New Library\" button, "
"others can view and download this library."
msgstr "你可以通过点击“新建资料库”按钮来创建一个公共资料库,其他人可以查看和下载该资料库。"
#: seahub/organizations/templates/organizations/sysadmin_log_paginator.html:4
#: seahub/templates/file_access.html:55
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:249
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:372
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:504
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:632
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:949
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:989
#: seahub/templates/repo_history.html:100
#: seahub/templates/snippets/admin_paginator.html:4
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:50
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:104
#: seahub/templates/sysadmin/sys_upload_link_admin.html:44
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_paginator.html:4
msgid "Previous"
msgstr "前一页"
#: seahub/organizations/templates/organizations/sysadmin_log_paginator.html:7
#: seahub/templates/file_access.html:58
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:250
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:373
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:505
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:633
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:950
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:990
#: seahub/templates/repo_history.html:103
#: seahub/templates/snippets/admin_paginator.html:7
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:53
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:107
#: seahub/templates/sysadmin/sys_upload_link_admin.html:47
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_paginator.html:7
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/_wizard_actions.html:5
msgid "Next"
msgstr "下一页"
#: seahub/organizations/templates/organizations/sysadmin_log_paginator.html:12
#: seahub/templates/file_access.html:63
#: seahub/templates/snippets/admin_paginator.html:12
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:58
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:112
#: seahub/templates/sysadmin/sys_upload_link_admin.html:52
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_paginator.html:12
msgid "Per page: "
msgstr "每页:"
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:17
msgid "Back to user list"
msgstr "返回用户列表"
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:53
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_ldap.html:27
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:14
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:19
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:96
msgid "Space Used / Quota"
msgstr "已用空间 / 容量 "
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:58
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:134
msgid "Set user name"
msgstr "设置用户名字"
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:65
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:155
msgid "Set user contact email"
msgstr "设置用户的联系邮箱"
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:72
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:181
#: seahub/templates/sysadmin/sys_user_admin_ldap_imported.html:28
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:33
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:27
#: seahub/templates/sysadmin/user_search.html:17
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:157
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:169
msgid "Set quota"
msgstr "设置容量"
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:75
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_base.html:30
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_base.html:35
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:161
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:173
msgid "Tip: 0 means default limit"
msgstr "Tip: 设置为0表示重置为默认上限"
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:86
#: seahub/templates/i18n.html:12 seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:24
msgid "Shared Libs"
msgstr "共享的资料库"
#: seahub/organizations/templates/organizations/userinfo.html:252
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_set_quota_js.html:13
msgid "Quota can not be empty"
msgstr "配额不能为空"
#: seahub/organizations/views.py:402 seahub/views/sysadmin.py:1207
#, python-format
msgid "Fail to add user %s."
msgstr "添加用户 %s 失败。"
#: seahub/organizations/views.py:418 seahub/views/sysadmin.py:1232
#: seahub/views/sysadmin.py:1245
#, python-format
msgid "Successfully added user %s. An email notification has been sent."
msgstr "成功添加用户 %s。通知邮件已发送。"
#: seahub/organizations/views.py:421 seahub/views/sysadmin.py:1235
#: seahub/views/sysadmin.py:1248
#, python-format
msgid ""
"Successfully added user %s. An error accurs when sending email notification,"
" please check your email configuration."
msgstr "成功添加用户 %s。但发送通知邮件出错请检查邮箱配置。"
#: seahub/organizations/views.py:423 seahub/views/sysadmin.py:1237
#: seahub/views/sysadmin.py:1250
#, python-format
msgid "Successfully added user %s."
msgstr "成功添加用户 %s。"
#: seahub/organizations/views.py:425 seahub/views/sysadmin.py:1252
#, python-format
msgid ""
"Successfully added user %s. But email notification can not be sent, because "
"Email service is not properly configured."
msgstr "成功添加用户 %s。 但由于邮件服务未正确配置,通知邮件无法发送。"
#: seahub/organizations/views.py:539 seahub/views/sysadmin.py:1143
#, python-format
msgid ""
"Successfully reset password to %(passwd)s, an email has been sent to "
"%(user)s."
msgstr "密码已重置为 %(passwd)s, 通知邮件已发送给 %(user)s。"
#: seahub/organizations/views.py:544 seahub/views/sysadmin.py:1148
#, python-format
msgid ""
"Successfully reset password to %(passwd)s, but failed to send email to "
"%(user)s, please check your email configuration."
msgstr "成功将用户密码重置为 %(passwd)s, 但发送通知邮件到 %(user)s 失败,请检查你的邮件配置。"
#: seahub/organizations/views.py:548 seahub/views/sysadmin.py:1152
#, python-format
msgid "Successfully reset password to %(passwd)s for user %(user)s."
msgstr "成功将用户 %(user)s 的密码重置为 %(passwd)s。"
#: seahub/organizations/views.py:551 seahub/views/sysadmin.py:1155
#, python-format
msgid ""
"Successfully reset password to %(passwd)s for user %(user)s. But email "
"notification can not be sent, because Email service is not properly "
"configured."
msgstr "成功将用户 %(user)s 的密码重置为 %(passwd)s, 但是由于邮箱服务未正确配置,通知邮件无法发送。"
#: seahub/organizations/views.py:575 seahub/organizations/views.py:1136
#: seahub/views/sysadmin.py:1988
#, python-format
msgid "Successfully set %s as admin."
msgstr "成功设置 %s 为管理员。"
#: seahub/organizations/views.py:589 seahub/views/sysadmin.py:988
msgid "Failed to revoke admin: the user does not exist"
msgstr "取消管理员权限失败:该用户不存在"
#: seahub/organizations/views.py:598 seahub/views/sysadmin.py:986
#, python-format
msgid "Successfully revoke the admin permission of %s"
msgstr "成功取消 %s 的管理权限"
#: seahub/organizations/views.py:708
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_js.html:52
msgid "Successfully transfered 1 item."
msgstr "成功转让了 1 个条目。"
#: seahub/organizations/views.py:773 seahub/organizations/views.py:1091
#: seahub/views/sysadmin.py:1481 seahub/views/sysadmin.py:1895
#: seahub/views/sysadmin.py:1954
msgid "Successfully deleted."
msgstr "删除成功。"
#: seahub/organizations/views.py:1138 seahub/views/sysadmin.py:1990
#, python-format
msgid "Failed to set %s as admin: user does not exist."
msgstr "无法设置 %s 为管理员:用户不存在。"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:4
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:46
#: seahub/templates/base.html:69
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:15
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:28
#: seahub/templates/js/templates.html:1652
#: seahub/templates/js/templates.html:1685
#: seahub/templates/js/templates.html:2502
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:39
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:6
#: seahub/templates/sysadmin/snippets/sys_org_info_nav.html:7
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:24
msgid "Language"
msgstr "语言"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:27
msgid "Email Notification"
msgstr "邮件通知"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:31
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:160
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:112
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:7
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "两步验证"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:35
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:186
msgid "Social Login"
msgstr "社交账号登录"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:39
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:207
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:272
msgid "Delete Account"
msgstr "注销帐号"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:49
msgid "Profile Setting"
msgstr "个人信息设置"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:51
msgid "Avatar:"
msgstr "头像:"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:53
#: seahub/templates/snippets/web_settings_form.html:69
msgid "Change"
msgstr "修改"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:59
msgctxt "true name"
msgid "Name:"
msgstr "名字:"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:69
msgid "Username:"
msgstr "用户名:"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:70
msgid "You can use this field at login."
msgstr "您可以用该字段登录。"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:75
msgid "Contact Email:"
msgstr "联系人邮箱:"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:79
msgid "Your notifications will be sent to this email."
msgstr "您的通知将发送到该邮箱。"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:84
msgid "Telephone:"
msgstr "电话:"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:99
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:4
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:12
msgid "Set Password"
msgstr "设置密码"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:99
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:112
#: seahub/templates/sysadmin/sys_terms_admin.html:39
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:119
msgid "Global Address Book"
msgstr "通讯录"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:126
msgid ""
"List your account in global address book, so that others can find you by "
"typing your name."
msgstr "在通讯录中列出你的账户, 以便其他人可以通过输入你的名字找到你。"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:132
msgid "Language Setting"
msgstr "语言设置"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:145
msgid "Email Notification of File Changes"
msgstr "文件改动邮件通知"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:148
msgid "Don't send emails"
msgstr "不发送邮件"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:149
msgid "Per hour"
msgstr "每小时"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:150
msgid "Per 4 hours"
msgstr "每4小时"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:151
msgid "Per day"
msgstr "每天"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:152
msgid "Per week"
msgstr "每周"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:162
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:115
msgid "enabled"
msgstr "已开启"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:164
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:116
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:118
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/profile/disable.html:6
msgid "Disable Two-Factor Authentication"
msgstr "关闭两步验证"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:168
msgid ""
"If you don't have any device with you, you can access your account using "
"backup codes."
msgstr "如果你身边没有设备,可以通过备用验证码来登录账户。"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:169
#, python-format
msgid "You have only one backup code remaining."
msgid_plural "You have %(counter)s backup codes remaining."
msgstr[0] "你还剩余 %(counter)s 个备用验证码。"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:172
msgid "Show Codes"
msgstr "显示验证码"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:176
msgid ""
"Two-factor authentication is not enabled for your account. Enable two-factor"
" authentication for enhanced account security."
msgstr "你的账号并未开启两步验证,请开启两步验证增加账号安全性。"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:178
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/setup.html:6
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
msgstr "开启两步验证"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:196
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:411
msgid "Disconnect"
msgstr "断开连接"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:198
msgid "Connect"
msgstr "连接"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:208
msgid "This operation will not be reverted. Please think twice!"
msgstr "该操作将不可撤销。请三思!"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:249
msgid " is not supported. Please choose an image file."
msgstr " 不是被支持的文件格式。请选择图片文件。"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:254
msgid " is not supported. File extensions can only be "
msgstr " 不是被支持的文件格式。文件扩展名只能是 "
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:261
msgid " is too large. Allowed maximum size is 1MB."
msgstr " 太大。不得超过 1MB。"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:273
msgid "Really want to delete your account?"
msgstr "确定要注销该帐号吗?"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:304
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:321
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:403
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:1002
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:243
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:290
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:415 seahub/views/sysadmin.py:1448
#: seahub/views/sysadmin.py:1505 seahub/views/sysadmin.py:2288
#: seahub/views/sysadmin.py:2370 seahub/views/sysadmin.py:2541
msgid "Success"
msgstr "成功"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:412
msgid "Are you sure you want to disconnect?"
msgstr "你确定要断开连接吗?"
#: seahub/profile/views.py:40
msgid "Successfully edited profile."
msgstr "修改成功"
#: seahub/profile/views.py:44
msgid "Failed to edit profile"
msgstr "修改失败"
#: seahub/profile/views.py:186
msgid "Has not accepted invitation yet"
msgstr "还未接受邀请"
#: seahub/profile/views.py:210
msgid "Demo account can not be deleted."
msgstr "Demo帐号无法被删除。"
#: seahub/profile/views.py:236
msgid "Failed to set default library."
msgstr "设置默认资料库失败。"
#: seahub/profile/views.py:240
msgid "Can not set encrypted library as default library."
msgstr "无法把加密资料库设为默认资料库。"
#: seahub/profile/views.py:245
#, python-format
msgid "Successfully set \"%s\" as your default library."
msgstr "成功设置 \"%s\"为你的默认资料库。"
#: seahub/share/forms.py:20 seahub/share/forms.py:33
msgid "Email is required"
msgstr "请输入邮箱"
#: seahub/share/forms.py:21 seahub/share/forms.py:34
msgid "Email is not longer than 512 characters"
msgstr "邮箱不能超过512个字符"
#: seahub/share/models.py:76
msgid "Password can't be empty"
msgstr "密码不能为空"
#: seahub/share/models.py:83
msgid "Please enter a correct password."
msgstr "请输入正确的密码。"
#: seahub/share/templates/share/audit_code_email.html:11
#, python-format
msgid "Your code is %(code)s, this code will be valid for one hour."
msgstr "您的验证码是 %(code)s一小时内有效。"
#: seahub/share/templates/share/share_link_audit.html:6
msgid "Email Verification"
msgstr "邮箱验证"
#: seahub/share/templates/share/share_link_audit.html:8
msgid "Please provide your email address to continue."
msgstr "请提供您的邮箱地址以继续。"
#: seahub/share/templates/share/share_link_audit.html:11
msgid "Get code"
msgstr "获取验证码"
#: seahub/share/templates/share/share_link_audit.html:13
msgid "Verification code"
msgstr "验证码"
#: seahub/share/templates/share/share_link_audit.html:63
msgid "A verification code has been sent to the email."
msgstr "验证码已发送到改邮箱。"
#: seahub/share/views.py:204 seahub/share/views.py:314
msgid "Internal server error, or please check the email(s) you entered"
msgstr "内部错误,请检查您输入的邮箱"
#: seahub/share/views.py:224
msgid "Please choose a directory."
msgstr "请选择目录。"
#: seahub/share/views.py:246
msgid "Successfully saved."
msgstr "保存成功。"
#: seahub/share/views.py:260
msgid ""
"Sending shared upload link failed. Email service is not properly configured,"
" please contact administrator."
msgstr "由于邮箱服务未正确配置,发送上传外链失败,请联系管理员。"
#: seahub/share/views.py:332 seahub/thumbnail/views.py:39
#: seahub/thumbnail/views.py:161 seahub/views/ajax.py:266
#: seahub/views/ajax.py:436 seahub/views/ajax.py:513 seahub/views/ajax.py:577
#: seahub/views/ajax.py:643 seahub/views/ajax.py:905 seahub/views/ajax.py:1196
msgid "Library does not exist."
msgstr "资料库不存在"
#: seahub/share/views.py:336
msgid "Directory does not exist."
msgstr "目录不存在"
#: seahub/share/views.py:385
msgid "Only the owner of the library has permission to share it."
msgstr "只有资料库拥有者才有共享权限。"
#: seahub/share/views.py:423
msgid "Please check the email(s) you entered"
msgstr "请检查您输入的邮箱"
#: seahub/share/views.py:449
msgid "Share link is not found"
msgstr "共享链接不存在"
#: seahub/share/views.py:457
msgid "Verification code for visiting share links"
msgstr "查看共享链接的验证码"
#: seahub/share/views.py:472
msgid "Failed to send a verification code, please try again later."
msgstr "发送验证码失败,请稍后再试。"
#: seahub/templates/404.html:6
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "对不起,你访问的页面不存在。"
#: seahub/templates/base.html:72 seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:5
#: seahub/templates/js/templates.html:2504
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:16
msgid "System Admin"
msgstr "系统管理"
#: seahub/templates/base.html:75 seahub/templates/js/templates.html:2507
msgid "Organization Admin"
msgstr "机构管理"
#: seahub/templates/base.html:81 seahub/templates/base_for_backbone.html:77
#: seahub/templates/finish_payment.html:5
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:17
#: seahub/templates/js/templates.html:2512
msgid "Log out"
msgstr "退出"
#: seahub/templates/base_for_backbone.html:29
msgid ""
"We no longer support this version of IE. Please upgrade it to version 10 or "
"above."
msgstr "我们不再支持当前版本的IE。请升级到 IE10 及以上。"
#: seahub/templates/base_for_backbone.html:70
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:70
#: seahub/templates/js/templates.html:2480
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:81
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: seahub/templates/base_for_backbone.html:103
#, python-format
msgid "Welcome to %(site_name)s"
msgstr "欢迎来到 %(site_name)s"
#: seahub/templates/base_for_backbone.html:105
#, python-format
msgid ""
"%(site_name)s organizes files into libraries. Each library can be synced and"
" shared separately. We have created a personal library for you. You can "
"create more libraries later."
msgstr "%(site_name)s 把文件组织到资料库里。每个资料库可以被单独的同步和共享。我们已经为你创建了一个私人资料库。你之后可以再创建其他的资料库。"
#: seahub/templates/base_for_backbone.html:107
#, python-format
msgid ""
"%(site_name)s organizes files into libraries. Each library can be synced and"
" shared separately. Howerver, since you are a guest user now, you can not "
"create libraries."
msgstr "%(site_name)s 通过资料库来管理文件,每个资料库可以单独加密与共享,但并不对“访客”用户提供此功能。"
#: seahub/templates/choose_register.html:9
msgid "Create a personal account"
msgstr "创建个人账号"
#: seahub/templates/choose_register.html:10
msgid "Create an organization account"
msgstr "创建组织账号"
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:7
msgid ""
"This library is encrypted. Please input the password if you want to browse "
"it online. And the password will be kept on the server for only 1 hour."
msgstr "该资料库已加密。如需在线查看里面的内容请输入解密密码。密码只会在服务器上暂存1小时。"
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:9
#: seahub/templates/share_access_validation.html:13
msgid "Password: "
msgstr "密码:"
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:24
#: seahub/templates/share_access_validation.html:29
msgid "Please enter the password."
msgstr "请输入密码。"
#: seahub/templates/file_access.html:4 seahub/templates/file_access.html:7
#: seahub/templates/js/templates.html:786
#: seahub/templates/js/templates.html:933
#: seahub/templates/js/templates.html:1020
msgid "Access Log"
msgstr "访问日志"
#: seahub/templates/file_access.html:10
#: seahub/templates/file_revisions.html:26 seahub/templates/text_diff.html:21
msgid "Current Path:"
msgstr "当前路径:"
#: seahub/templates/file_access.html:26
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:235
#: seahub/templates/libraries.html:185
msgid "Device Name"
msgstr "设备名称"
#: seahub/templates/file_access.html:82
msgid "This file has (apparently) not been accessed yet"
msgstr "这个文件目前并没有被访问"
#: seahub/templates/file_edit.html:89
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:21
#: seahub/templates/repo_history_view.html:40
#: seahub/templates/shared_file_view.html:34
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:16
msgid "Current path: "
msgstr "当前路径:"
#: seahub/templates/file_edit.html:99
msgid "Draft saved."
msgstr "草稿已保存。"
#: seahub/templates/file_edit.html:128
msgid "is encrypted"
msgstr "已加密"
#: seahub/templates/file_edit.html:131
msgid "The password will be kept in the server for only 1 hour."
msgstr "密码将在服务器上保存一小时。"
#: seahub/templates/file_edit.html:140
msgid "Choose a file"
msgstr "选择文件"
#: seahub/templates/file_edit.html:148
msgid "Please choose a file."
msgstr "请选择一个文件。"
#: seahub/templates/file_edit.html:156
msgid "Draft Available"
msgstr "有可用的草稿"
#: seahub/templates/file_edit.html:157
msgid "There's a saved draft for this file, would you like to load it?"
msgstr "该文件有份保存的草稿,要加载吗?"
#: seahub/templates/file_edit.html:158
msgid "Load"
msgstr "加载"
#: seahub/templates/file_edit.html:159
msgid "Discard"
msgstr "丢弃"
#: seahub/templates/file_edit.html:172
msgid "Failed to save draft, exceeded max quota"
msgstr "草稿太大,保存失败"
#: seahub/templates/file_edit.html:241
msgid "Draft successfully loaded"
msgstr "草稿加载成功"
#: seahub/templates/file_edit.html:397
msgid "Bold"
msgstr "粗体"
#: seahub/templates/file_edit.html:398
msgid "Italic"
msgstr "斜体"
#: seahub/templates/file_edit.html:399
msgid "Heading 1"
msgstr "标题 1"
#: seahub/templates/file_edit.html:400
msgid "Heading 2"
msgstr "标题 2"
#: seahub/templates/file_edit.html:401
msgid "Heading 3"
msgstr "标题 3"
#: seahub/templates/file_edit.html:402
msgid "Heading 4"
msgstr "标题 4"
#: seahub/templates/file_edit.html:403
msgid "Unordered list"
msgstr "无序列表"
#: seahub/templates/file_edit.html:404
msgid "Ordered list"
msgstr "有序列表"
#: seahub/templates/file_edit.html:405
msgid "Horizontal rule"
msgstr "水平分割线"
#: seahub/templates/file_edit.html:406 seahub/templates/file_edit.html:424
msgid "Link"
msgstr "链接"
#: seahub/templates/file_edit.html:408 seahub/templates/file_edit.html:430
msgid "Image"
msgstr "图片"
#: seahub/templates/file_edit.html:409 seahub/templates/file_edit.html:436
msgid "Table"
msgstr "表格"
#: seahub/templates/file_edit.html:410
msgid "Undo(Ctrl+Z)"
msgstr "撤销(Ctrl+Z)"
#: seahub/templates/file_edit.html:411
msgid "Redo(Ctrl+Y)"
msgstr "重做(Ctrl+Y)"
#: seahub/templates/file_edit.html:412
msgid "Close live preview"
msgstr "关闭实时预览"
#: seahub/templates/file_edit.html:413
msgid "Live preview"
msgstr "实时预览"
#: seahub/templates/file_edit.html:414
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏"
#: seahub/templates/file_edit.html:426 seahub/templates/file_edit.html:432
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: seahub/templates/file_edit.html:427 seahub/templates/file_edit.html:433
msgid "Please enter URL."
msgstr "请输入 URL."
#: seahub/templates/file_edit.html:437
msgid "Cells"
msgstr "单元格"
#: seahub/templates/file_edit.html:438
msgid "Align"
msgstr "对齐"
#: seahub/templates/file_edit.html:439
msgid "Rows"
msgstr "行"
#: seahub/templates/file_edit.html:440
msgid "Columns"
msgstr "列"
#: seahub/templates/file_edit.html:441
msgid "Align left"
msgstr "左对齐"
#: seahub/templates/file_edit.html:441
msgid "Align center"
msgstr "居中对齐"
#: seahub/templates/file_edit.html:441
msgid "Align right"
msgstr "右对齐"
#: seahub/templates/file_edit.html:486
msgid "Submit failed. Please check the network."
msgstr "提交失败。请检查网络是否已连接。"
#: seahub/templates/file_edit.html:506
msgid "Password is required."
msgstr "密码为必填项"
#: seahub/templates/file_revisions.html:6
#: seahub/templates/js/templates.html:507
#: seahub/templates/js/templates.html:784
#: seahub/templates/js/templates.html:806
#: seahub/templates/js/templates.html:817
#: seahub/templates/js/templates.html:930
#: seahub/templates/js/templates.html:941
#: seahub/templates/js/templates.html:1018
#: seahub/templates/js/templates.html:1028
#: seahub/templates/repo_history.html:6
#: seahub/templates/view_file_base.html:157
#: seahub/templates/view_file_base.html:203
msgid "History"
msgstr "历史"
#: seahub/templates/file_revisions.html:15
#, python-format
msgid "<span class=\"op-target\">%(u_filename)s</span> Version History"
msgstr "<span class=\"op-target\">%(u_filename)s</span> 版本历史"
#: seahub/templates/file_revisions.html:18
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:15
#: seahub/templates/repo_history.html:20
#: seahub/templates/repo_history_view.html:16
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_base.html:15
#: seahub/templates/text_diff.html:15
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:26
msgid "Back"
msgstr "返回"
#: seahub/templates/file_revisions.html:23
msgid ""
"Tip: a new version will be generated after each modification, and you can "
"restore the file to a previous version."
msgstr "Tip每次修改后都会生成一个新的版本, 你可以将当前文件恢复到之前的某个版本。"
#: seahub/templates/file_revisions.html:40
#: seahub/templates/repo_history.html:34 seahub/templates/repo_history.html:41
msgid "Modifier"
msgstr "修改者"
#: seahub/templates/file_revisions.html:67
msgid "(current version)"
msgstr "(当前版本)"
#: seahub/templates/file_revisions.html:85
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:527
#: seahub/templates/js/templates.html:219
#: seahub/templates/js/templates.html:233
#: seahub/templates/repo_history_view.html:51
#: seahub/templates/repo_history_view.html:68
#: seahub/templates/repo_history_view.html:78
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_trash_tr.html:11
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_trash_tr.html:26
msgid "Restore"
msgstr "还原"
#: seahub/templates/file_revisions.html:91
#: seahub/templates/js/templates.html:2749
#: seahub/templates/js/templates.html:2760
msgid "View"
msgstr "查看"
#: seahub/templates/file_revisions.html:93
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
#: seahub/templates/file_revisions.html:169
#, python-brace-format
msgid "(Renamed or moved from {placeholder})"
msgstr "(重命名或移动自 {placeholder}"
#: seahub/templates/file_revisions.html:226
#, python-brace-format
msgid "Successfully restored {filename}"
msgstr "成功还原 {filename}"
#: seahub/templates/finish_payment.html:8
msgid "Plan"
msgstr "计划"
#: seahub/templates/home_base.html:11
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:170
#: seahub/templates/js/templates.html:195
#: seahub/templates/js/templates.html:1485
msgid "Files"
msgstr "文件"
#: seahub/templates/home_base.html:14 seahub/templates/js/templates.html:522
#: seahub/templates/js/templates.html:524
#: seahub/templates/js/templates.html:1489 seahub/templates/libraries.html:19
#: seahub/templates/libraries.html:39
msgid "My Libraries"
msgstr "我的资料库"
#: seahub/templates/home_base.html:16 seahub/templates/js/templates.html:524
#: seahub/templates/js/templates.html:1494 seahub/templates/libraries.html:60
msgid "Shared with me"
msgstr "共享给我的"
#: seahub/templates/home_base.html:18 seahub/templates/js/templates.html:520
#: seahub/templates/js/templates.html:1499 seahub/templates/libraries.html:79
msgid "Shared with all"
msgstr "公共"
#: seahub/templates/home_base.html:23 seahub/templates/js/templates.html:1505
#: seahub/templates/js/templates.html:1522
#: seahub/templates/js/templates.html:1525
msgid "Shared with groups"
msgstr "群组共享"
#: seahub/templates/home_base.html:38 seahub/templates/js/templates.html:1542
msgid "Tools"
msgstr "工具"
#: seahub/templates/home_base.html:41 seahub/templates/js/templates.html:1551
#: seahub/templates/libraries.html:150
msgid "Favorites"
msgstr "收藏夹"
#: seahub/templates/home_base.html:43 seahub/templates/js/templates.html:1555
#: seahub/templates/libraries.html:167
msgid "Activities"
msgstr "文件活动"
#: seahub/templates/home_base.html:47 seahub/templates/js/templates.html:1563
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:5
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:11
msgid "Wikis"
msgstr "维基"
#: seahub/templates/home_base.html:50 seahub/templates/js/templates.html:1569
#: seahub/templates/libraries.html:178
msgid "Linked Devices"
msgstr "已连接的设备"
#: seahub/templates/home_base.html:53 seahub/templates/js/templates.html:1404
#: seahub/templates/js/templates.html:1573
#: seahub/templates/js/templates.html:2185
#: seahub/templates/js/templates.html:2773
#: seahub/templates/js/templates.html:2774
#: seahub/templates/js/templates.html:2778
#: seahub/templates/js/templates.html:2817
msgid "Invite People"
msgstr "邀请"
#: seahub/templates/home_base.html:56 seahub/templates/js/templates.html:1578
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
#: seahub/templates/home_base.html:59 seahub/templates/js/templates.html:1582
msgid "Share Admin"
msgstr "共享管理"
#: seahub/templates/home_base.html:66 seahub/templates/js/templates.html:1593
#: seahub/templates/js/templates.html:2636
msgid "Folders"
msgstr "文件夹"
#: seahub/templates/home_base.html:90 seahub/templates/js/templates.html:1545
#: seahub/templates/js/templates.html:1616
msgid "Enable Modules"
msgstr "添加模块"
#: seahub/templates/home_base.html:97
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:6
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:6
msgid "Personal Wiki"
msgstr "个人维基"
#: seahub/templates/i18n.html:6 seahub/templates/js/templates.html:463
msgid "Upload Folder"
msgstr "上传目录"
#: seahub/templates/i18n.html:7 seahub/templates/js/templates.html:1220
#: seahub/templates/js/templates.html:1239
msgid "Add auto expiration"
msgstr "增加自动过期"
#: seahub/templates/i18n.html:8
msgid "Days"
msgstr "天数"
#: seahub/templates/i18n.html:9 seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:25
msgid "Shared Links"
msgstr "共享链接"
#: seahub/templates/i18n.html:10
msgid "View and manage all the shared links in this library."
msgstr "查看和管理该资料库里的外链"
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:52
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:113
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:861
msgid "Add Member"
msgstr "添加成员"
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:65
msgid "New Department"
msgstr "新建部门"
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:73
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:100
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:624
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:656
msgid "Created At"
msgstr "创建时间"
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:74
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:101
msgid "Quota"
msgstr "配额"
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:82
msgid "No departments"
msgstr "没有部门"
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:93
msgid "Sub-departments"
msgstr "子部门"
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:94
msgid "New Sub-department"
msgstr "新建子部门"
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:108
msgid "No sub-departments"
msgstr "没有子部门"
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:127
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:920
msgid "No members"
msgstr "暂无成员"
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:146
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:376
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:420
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:883
#: seahub/templates/js/templates.html:2069
#: seahub/templates/js/templates.html:2086 seahub/templates/libraries.html:137
#: seahub/templates/libraries.html:140
msgid "No libraries"
msgstr "没有资料库"
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:164
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:113
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:108
msgid "Edit Quota"
msgstr "编辑"
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:184
msgid "An integer that is greater than 0 or equal to -2."
msgstr "-2 或大于 0 的整数。"
#: seahub/templates/js/admin-common-templates.html:185
msgid "Tip: -2 means no limit."
msgstr "提示:-2 表示没有限制。"
#: seahub/templates/js/common-templates.html:6
msgid "Setting library history is disabled by Admin"
msgstr "资料库历史设置已被管理员禁用"
#: seahub/templates/js/common-templates.html:11
msgid "Keep full history"
msgstr "保留所有历史"
#: seahub/templates/js/common-templates.html:17
msgid "Don't keep history"
msgstr "不保留历史"
#: seahub/templates/js/common-templates.html:23
msgid "Only keep a period of history:"
msgstr "仅保留一段时间的历史:"
#: seahub/templates/js/common-templates.html:24
#: seahub/templates/js/templates.html:1223
#: seahub/templates/js/templates.html:1242
msgid "days"
msgstr "天"
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:5
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:579
#: seahub/templates/js/templates.html:477
msgid "New Folder"
msgstr "新建文件夹"
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:48
msgid "Current Library"
msgstr "当前资料库"
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:55
msgid "Other Libraries"
msgstr "其他资料库"
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:66
#: seahub/templates/shared_file_view.html:75
msgid "Please click and choose a directory."
msgstr "请点击选择目标目录。"
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:85
msgid "File Upload"
msgstr "文件上传"
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:92
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:30
msgid "Cancel All"
msgstr "取消全部"
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:96
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:48
msgid "Saving..."
msgstr "保存中..."
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:107
msgid "This library is password protected"
msgstr "该资料库已加密"
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:111
msgid "*The password will be kept in the server for only 1 hour."
msgstr "* 密码只会在服务器保存1小时。"
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:118
msgid "A file with the same name already exists in this folder."
msgstr "该文件夹下有同名文件。"
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:118
msgid "Replacing it will overwrite its content."
msgstr "替换它会覆盖已有内容。"
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:120
msgid "Replace"
msgstr "替换"
#: seahub/templates/js/lib-op-popups.html:121
msgid "Don't replace"
msgstr "不替换"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:16
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:27
msgid "Statistic"
msgstr "统计"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:22
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:33
msgid "Devices"
msgstr "设备"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:58
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:205
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:69
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_traffic.html:24
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:20
msgid "Organizations"
msgstr "机构"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:64
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:75
msgid "Institutions"
msgstr "机构"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:88
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:105
msgid "Virus Scan"
msgstr "病毒扫描"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:94
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:111
msgid "Invitations"
msgstr "邀请"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:100
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:117
#: seahub/templates/sysadmin/sys_terms_admin.html:8
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "软件使用条款"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:106
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:123
msgid "Admin Logs"
msgstr "管理员日志"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:119
msgid "Search libraries by owner..."
msgstr "通过拥有者搜索资料..."
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:125
msgid "Search groups by name..."
msgstr "根据名称搜索群组..."
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:141
msgid "System Info"
msgstr "系统信息"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:144
msgid "Professional Edition"
msgstr "企业版"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:150
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:153
msgid "licensed to"
msgstr "授权给"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:150
msgid "upgrade service expired in"
msgstr " 升级服务到期"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:153
msgid "expires on"
msgstr "到期"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:159
msgid "Upload licence"
msgstr "上传许可证书"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:165
msgid "Community Edition"
msgstr "社区版"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:166
msgid "Upgrade to Pro Edition"
msgstr "升级到专业版"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:173
msgid "Storage Used"
msgstr "已用空间"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:176
msgid "Total Devices"
msgstr "所有的设备"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:176
msgid "Current Connected Devices"
msgstr "当前连接的设备"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:215
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:271
msgid "Desktop"
msgstr "桌面客户端"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:218
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:274
msgid "Mobile"
msgstr "移动客户端"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:222
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:277
msgid "Errors"
msgstr "错误"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:234
#: seahub/templates/libraries.html:184
msgid "Platform"
msgstr "平台"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:234
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:289
#: seahub/templates/repo_history.html:35 seahub/templates/repo_history.html:42
#: seahub/templates/sysadmin/sys_terms_admin.html:17
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:237
#: seahub/templates/libraries.html:187
msgid "Last Access"
msgstr "最后访问时间"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:246
msgid "No connected devices"
msgstr "没有链接的客户端"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:262
#: seahub/templates/js/templates.html:2471
msgid "Unlink"
msgstr "断开连接"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:283
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:347
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:37
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:65
msgid "Clean"
msgstr "清空"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:289
#: seahub/templates/repo_history.html:35 seahub/templates/repo_history.html:42
msgid "Device"
msgstr "设备"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:301
msgid "No sync errors"
msgstr "没有同步错误"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:340
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:556
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_traffic.html:18
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:14
msgid "System"
msgstr "系统"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:343
#: seahub/templates/js/templates.html:505
#: seahub/templates/js/templates.html:510
#: seahub/templates/view_trash_file.html:6
msgid "Trash"
msgstr "回收站"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:362
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:410
msgid "Files / Size"
msgstr "文件数量 / 资料库大小"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:386
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:674
msgid "(If left blank, owner will be admin)"
msgstr "(如果为空,拥有者将为管理员)"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:451
#: seahub/templates/js/templates.html:98
#: seahub/templates/js/templates.html:144
#: seahub/templates/js/templates.html:274
#: seahub/templates/js/templates.html:322
#: seahub/templates/js/templates.html:337
#: seahub/templates/js/templates.html:350
#: seahub/templates/js/templates.html:361
#: seahub/templates/js/templates.html:599
#: seahub/templates/js/templates.html:621
#: seahub/templates/js/templates.html:661
#: seahub/templates/js/templates.html:760
#: seahub/templates/js/templates.html:798
#: seahub/templates/js/templates.html:812
#: seahub/templates/js/templates.html:888
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:72
msgid "More Operations"
msgstr "更多操作"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:454
#: seahub/templates/js/templates.html:95
#: seahub/templates/js/templates.html:149
#: seahub/templates/js/templates.html:262
#: seahub/templates/js/templates.html:271
#: seahub/templates/js/templates.html:291
#: seahub/templates/js/templates.html:325
#: seahub/templates/js/templates.html:339
#: seahub/templates/js/templates.html:364
#: seahub/templates/js/templates.html:492
#: seahub/templates/js/templates.html:493
#: seahub/templates/js/templates.html:591
#: seahub/templates/js/templates.html:670
#: seahub/templates/js/templates.html:750
#: seahub/templates/js/templates.html:897
#: seahub/templates/js/templates.html:987
#: seahub/templates/js/templates.html:1050
#: seahub/templates/js/templates.html:1456
#: seahub/templates/js/templates.html:1476
msgid "Share"
msgstr "共享"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:456
#: seahub/templates/js/templates.html:102
#: seahub/templates/js/templates.html:153
msgid "History Setting"
msgstr "历史设置"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:489
#: seahub/templates/libraries.html:44
#, python-format
msgid ""
"Tip: libraries deleted %(trash_repos_expire_days)s days ago will be cleaned "
"automatically."
msgstr "提示:%(trash_repos_expire_days)s天前删除的资料库会被自动清空。"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:496
#: seahub/templates/js/templates.html:1923
#: seahub/templates/js/templates.html:1930
msgid "Deleted Time"
msgstr "删除时间"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:508
msgid "No library deleted yet"
msgstr "还没有资料库被删除"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:576
#: seahub/templates/js/templates.html:446
#: seahub/templates/js/templates.html:447
#: seahub/templates/js/templates.html:455
#: seahub/templates/js/templates.html:456
#: seahub/templates/js/templates.html:470
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:299
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:614
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:670
#: seahub/templates/js/templates.html:239
#: seahub/templates/js/templates.html:240
#: seahub/templates/js/templates.html:245
msgid "New Group"
msgstr "新建群组"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:615
#: seahub/templates/sysadmin/sys_user_admin_ldap_imported.html:25
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:30
msgid "Export Excel"
msgstr "导出到 Excel"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:636
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:664
msgid "No groups"
msgstr "没有群组"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:642
msgid "Search Group"
msgstr "查找群组"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:644
msgid "Tip: you can search by keyword in name."
msgstr "提示:可以用名称关键词来搜索。"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:776
#: seahub/templates/js/templates.html:1190
msgid "Share to user"
msgstr "共享给用户"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:777
#: seahub/templates/js/templates.html:1191
msgid "Share to group"
msgstr "共享给群组"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:816
#: seahub/templates/js/templates.html:1414
#: seahub/templates/js/templates.html:1804
#: seahub/templates/js/templates.html:2401
msgid "Group"
msgstr "群组"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:928
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:968
msgid "Admin Operation Logs"
msgstr "管理员操作日志"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:931
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:971
msgid "Admin Login Logs"
msgstr "管理员登录日志"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:941
#: seahub/templates/view_file_text.html:16
msgid "Detail"
msgstr "修改内容"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:953
msgid "No Admin Operation Logs"
msgstr "没有管理员操作日志"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:993
msgid "No Admin Login Logs"
msgstr "没有管理员登录日志"
#: seahub/templates/js/sysadmin-templates.html:1004
msgid "Failed"
msgstr "失败"
#: seahub/templates/js/templates.html:9 seahub/templates/libraries.html:41
msgid "Deleted Libraries"
msgstr "已删除的资料库"
#: seahub/templates/js/templates.html:20
msgid "Template"
msgstr "模板"
#: seahub/templates/js/templates.html:30
#: seahub/templates/js/templates.html:1900
msgid "Storage backend"
msgstr "存储后端"
#: seahub/templates/js/templates.html:45
msgid "Share Permission"
msgstr "共享权限"
#: seahub/templates/js/templates.html:56
msgid "Encrypt"
msgstr "加密"
#: seahub/templates/js/templates.html:58
#: seahub/templates/js/templates.html:2455
#, python-format
msgid "(at least %(repo_password_min_length)s characters)"
msgstr "(至少%(repo_password_min_length)s个字符)"
#: seahub/templates/js/templates.html:60
#: seahub/templates/js/templates.html:1213
#: seahub/templates/js/templates.html:1331
msgid "Password again"
msgstr "请再次输入密码"
#: seahub/templates/js/templates.html:71
msgid "New Department Library"
msgstr "新建部门资料库"
#: seahub/templates/js/templates.html:81
#: seahub/templates/js/templates.html:114
msgid "Label current state"
msgstr "标记当前版本"
#: seahub/templates/js/templates.html:100
#: seahub/templates/js/templates.html:151
#: seahub/templates/js/templates.html:276
#: seahub/templates/js/templates.html:341
#: seahub/templates/js/templates.html:602
#: seahub/templates/js/templates.html:674
#: seahub/templates/js/templates.html:764
#: seahub/templates/js/templates.html:902
#: seahub/templates/js/templates.html:992
#: seahub/templates/js/templates.html:1055
#: seahub/templates/js/templates.html:2124
#: seahub/templates/js/templates.html:2136
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:74
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
#: seahub/templates/js/templates.html:104
#: seahub/templates/js/templates.html:155
msgid "Change Password"
msgstr "修改密码"
#: seahub/templates/js/templates.html:107
#: seahub/templates/js/templates.html:158
#: seahub/templates/js/templates.html:2265
#: seahub/templates/js/templates.html:2665
#: seahub/templates/js/templates.html:2703
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:16
#: seahub/templates/sysadmin/sys_upload_link_admin.html:10
msgid "Share Links"
msgstr "共享链接"
#: seahub/templates/js/templates.html:110
#: seahub/templates/js/templates.html:161
#: seahub/templates/js/templates.html:278
#: seahub/templates/js/templates.html:343
msgid "Folder Permission"
msgstr "目录权限"
#: seahub/templates/js/templates.html:121
#: seahub/templates/js/templates.html:170
msgid "Broken (please contact your administrator to fix this library)"
msgstr "Broken (请联系您的管理员来修复该资料库)"
#: seahub/templates/js/templates.html:380
#: seahub/templates/js/templates.html:381
msgid "Add Library"
msgstr "添加资料库"
#: seahub/templates/js/templates.html:383
msgid "Share existing libraries"
msgstr "共享已有资料库 "
#: seahub/templates/js/templates.html:384
msgid "Create a new library"
msgstr " 新建资料库 "
#: seahub/templates/js/templates.html:423
#: seahub/templates/js/templates.html:424
#: seahub/templates/js/templates.html:603
#: seahub/templates/js/templates.html:675
#: seahub/templates/js/templates.html:765
#: seahub/templates/js/templates.html:903
#: seahub/templates/js/templates.html:993
#: seahub/templates/js/templates.html:1056
msgid "Move"
msgstr "移动"
#: seahub/templates/js/templates.html:425
#: seahub/templates/js/templates.html:426
#: seahub/templates/js/templates.html:435
#: seahub/templates/js/templates.html:436
#: seahub/templates/js/templates.html:604
#: seahub/templates/js/templates.html:624
#: seahub/templates/js/templates.html:676
#: seahub/templates/js/templates.html:680
#: seahub/templates/js/templates.html:767
#: seahub/templates/js/templates.html:801
#: seahub/templates/js/templates.html:905
#: seahub/templates/js/templates.html:919
#: seahub/templates/js/templates.html:995
#: seahub/templates/js/templates.html:1007
#: seahub/templates/js/templates.html:1057
#: seahub/templates/js/templates.html:1060
#: seahub/templates/js/templates.html:1277
#: seahub/templates/js/templates.html:1284
#: seahub/templates/js/templates.html:1343
#: seahub/templates/js/templates.html:2881
msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: seahub/templates/js/templates.html:459
msgid "Upload Files"
msgstr "上传文件"
#: seahub/templates/js/templates.html:473
#: seahub/templates/js/templates.html:474
msgid "New"
msgstr "新建"
#: seahub/templates/js/templates.html:478
msgid "New File"
msgstr "新建文件"
#: seahub/templates/js/templates.html:482
msgid "New Markdown File"
msgstr "新建 Markdown 文件"
#: seahub/templates/js/templates.html:483
msgid "New Excel File"
msgstr "新建 Excel 文件"
#: seahub/templates/js/templates.html:484
msgid "New PowerPoint File"
msgstr "新建 PowerPoint 文件"
#: seahub/templates/js/templates.html:485
msgid "New Word File"
msgstr "新建 Word 文件"
#: seahub/templates/js/templates.html:498
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:27
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:29
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:31
msgid "List"
msgstr "列表"
#: seahub/templates/js/templates.html:498
msgid "list view"
msgstr "列表视图"
#: seahub/templates/js/templates.html:499
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:33
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:35
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:37
msgid "Grid"
msgstr "格点"
#: seahub/templates/js/templates.html:499
msgid "grid view"
msgstr "网格视图"
#: seahub/templates/js/templates.html:560
#: seahub/templates/js/templates.html:1912
#: seahub/templates/js/templates.html:1949
msgid "Sort:"
msgstr "排序:"
#: seahub/templates/js/templates.html:562
#: seahub/templates/js/templates.html:1914
#: seahub/templates/js/templates.html:1951
msgid "last update"
msgstr "更新时间"
#: seahub/templates/js/templates.html:581
#: seahub/templates/js/templates.html:652
#: seahub/templates/js/templates.html:740
#: seahub/templates/js/templates.html:870
#: seahub/templates/js/templates.html:873
#: seahub/templates/js/templates.html:2870
msgid "Internal link"
msgstr "内部链接"
#: seahub/templates/js/templates.html:615
#: seahub/templates/js/templates.html:792
#: seahub/templates/js/templates.html:1036
#: seahub/templates/js/templates.html:1080
#: seahub/templates/view_file_base.html:78
#: seahub/templates/view_file_base.html:142
msgid "Open via Client"
msgstr "客户端打开"
#: seahub/templates/js/templates.html:710
#: seahub/templates/js/templates.html:844
#: seahub/templates/view_file_base.html:41
msgid "starred"
msgstr "已加星标"
#: seahub/templates/js/templates.html:712
#: seahub/templates/js/templates.html:846
#: seahub/templates/view_file_base.html:43
msgid "unstarred"
msgstr "未加星标"
#: seahub/templates/js/templates.html:728
#: seahub/templates/js/templates.html:862
#: seahub/templates/js/templates.html:960
#: seahub/templates/view_file_base.html:47
msgid "locked"
msgstr "已锁定"
#: seahub/templates/js/templates.html:771
#: seahub/templates/js/templates.html:909
#: seahub/templates/js/templates.html:999
#: seahub/templates/view_file_base.html:149
#: seahub/templates/view_file_base.html:151
#: seahub/templates/view_file_base.html:189
#: seahub/templates/view_file_base.html:193
msgid "Unlock"
msgstr "解锁"
#: seahub/templates/js/templates.html:774
#: seahub/templates/js/templates.html:912
#: seahub/templates/js/templates.html:1002
#: seahub/templates/view_file_base.html:148
#: seahub/templates/view_file_base.html:152
#: seahub/templates/view_file_base.html:186
#: seahub/templates/view_file_base.html:196
msgid "Lock"
msgstr "锁定"
#: seahub/templates/js/templates.html:777
#: seahub/templates/js/templates.html:922
msgid "New Draft"
msgstr "创建草稿"
#: seahub/templates/js/templates.html:782
#: seahub/templates/js/templates.html:804
#: seahub/templates/js/templates.html:815
#: seahub/templates/js/templates.html:928
#: seahub/templates/js/templates.html:939
#: seahub/templates/js/templates.html:1016
#: seahub/templates/js/templates.html:1026
#: seahub/templates/view_file_base.html:170
msgid "Comment"
msgstr "评论"
#: seahub/templates/js/templates.html:829
#: seahub/templates/js/templates.html:881
msgid "Fetch failed"
msgstr "获取失败"
#: seahub/templates/js/templates.html:1116
#: seahub/templates/js/templates.html:1149
msgid "Location"
msgstr "位置"
#: seahub/templates/js/templates.html:1127
#: seahub/templates/js/templates.html:1160
msgid "Tags"
msgstr "标签"
#: seahub/templates/js/templates.html:1182
msgid "Share Link"
msgstr "共享链接"
#: seahub/templates/js/templates.html:1186
msgid "Upload Link"
msgstr "上传链接"
#: seahub/templates/js/templates.html:1204
#: seahub/templates/js/templates.html:1322
msgid "Add password protection"
msgstr "增加密码保护"
#: seahub/templates/js/templates.html:1207
#: seahub/templates/js/templates.html:1325
#, python-format
msgid "(at least %(share_link_password_min_length)s characters)"
msgstr "(至少 %(share_link_password_min_length)s 个字符)"
#: seahub/templates/js/templates.html:1226
#, python-format
msgid "(%(share_link_expire_days_min)s - %(share_link_expire_days_max)s days)"
msgstr "%(share_link_expire_days_min)s - %(share_link_expire_days_max)s 天)"
#: seahub/templates/js/templates.html:1228
#, python-format
msgid "(Greater than or equal to %(share_link_expire_days_min)s days)"
msgstr "(大于或等于 %(share_link_expire_days_min)s 天)"
#: seahub/templates/js/templates.html:1230
#, python-format
msgid "(Less than or equal to %(share_link_expire_days_max)s days)"
msgstr "(小于或等于 %(share_link_expire_days_max)s 天)"
#: seahub/templates/js/templates.html:1250
msgid "Set permission"
msgstr "设置权限"
#: seahub/templates/js/templates.html:1255
msgid "Preview and download"
msgstr "预览与下载"
#: seahub/templates/js/templates.html:1259
msgid "Preview only"
msgstr "仅查看"
#: seahub/templates/js/templates.html:1263
msgid "Edit on cloud and download"
msgstr "云端编辑与下载"
#: seahub/templates/js/templates.html:1269
#: seahub/templates/js/templates.html:1335
msgid "Generate"
msgstr "生成链接"
#: seahub/templates/js/templates.html:1273
msgid "Link: "
msgstr "链接:"
#: seahub/templates/js/templates.html:1280
msgid "Direct Download Link: "
msgstr "直接下载链接:"
#: seahub/templates/js/templates.html:1287
msgid "Expiration Date: "
msgstr "过期时间:"
#: seahub/templates/js/templates.html:1291
#: seahub/templates/js/templates.html:1347
msgid "Send"
msgstr "发送"
#: seahub/templates/js/templates.html:1295
msgid "Are you sure you want to remove the share link?"
msgstr "确定删除该共享链接吗?"
#: seahub/templates/js/templates.html:1296
msgid ""
"If the share link is removed, no one will be able to access it any more."
msgstr "如果删除,获取该连接的任何人将无法继续访问。"
#: seahub/templates/js/templates.html:1301
#: seahub/templates/js/templates.html:1351
msgid "Send to:"
msgstr "发送到:"
#: seahub/templates/js/templates.html:1303
#: seahub/templates/js/templates.html:1353
msgid "Message (optional):"
msgstr "附加消息(可选):"
#: seahub/templates/js/templates.html:1308
#: seahub/templates/js/templates.html:1358
msgid "Sending..."
msgstr "发送中..."
#: seahub/templates/js/templates.html:1318
msgid ""
"You can share the generated link to others and then they can upload files to"
" this directory via the link."
msgstr "你可以共享生成好的链接给别人,他们就能通过这个链接上传文件到这个文件夹。"
#: seahub/templates/js/templates.html:1339
msgid "Upload Link: "
msgstr "上传链接:"
#: seahub/templates/js/templates.html:1392
#: seahub/templates/js/templates.html:1432
#: seahub/templates/js/templates.html:1725
#: seahub/templates/js/templates.html:1739
#: seahub/templates/js/templates.html:1745
#: seahub/templates/js/templates.html:1752
#: seahub/templates/js/templates.html:1789
#: seahub/templates/js/templates.html:1819
#: seahub/templates/js/templates.html:2373
#: seahub/templates/js/templates.html:2423
#: seahub/templates/js/templates.html:2575
#: seahub/templates/js/templates.html:2585
#: seahub/templates/js/templates.html:2596
#: seahub/templates/js/templates.html:2624 seahub/templates/priv/ali.html:7
msgid "Preview-Edit-on-Cloud"
msgstr "仅云端读写"
#: seahub/templates/js/templates.html:1393
#: seahub/templates/js/templates.html:1433
#: seahub/templates/js/templates.html:1727
#: seahub/templates/js/templates.html:1740
#: seahub/templates/js/templates.html:1746
#: seahub/templates/js/templates.html:1753
#: seahub/templates/js/templates.html:1790
#: seahub/templates/js/templates.html:1820
#: seahub/templates/js/templates.html:2374
#: seahub/templates/js/templates.html:2424
#: seahub/templates/js/templates.html:2576
#: seahub/templates/js/templates.html:2586
#: seahub/templates/js/templates.html:2597
#: seahub/templates/js/templates.html:2625 seahub/templates/priv/ali.html:8
msgid "Preview-on-Cloud"
msgstr "仅云端预览"
#: seahub/templates/js/templates.html:1458
#: seahub/templates/js/templates.html:1478
msgid "Leave Share"
msgstr "退出共享"
#: seahub/templates/js/templates.html:1627
msgid "Wiki"
msgstr "维基"
#: seahub/templates/js/templates.html:1648
msgid "This is a special group representing a department."
msgstr "该群组代表一个部门。"
#: seahub/templates/js/templates.html:1655
msgid "Discussion"
msgstr "讨论"
#: seahub/templates/js/templates.html:1662
msgid "Discussions"
msgstr "讨论"
#: seahub/templates/js/templates.html:1666
msgid "More..."
msgstr "加载更多"
#: seahub/templates/js/templates.html:1668
msgid "No discussion in this group yet."
msgstr "群组中暂无讨论"
#: seahub/templates/js/templates.html:1675
msgid "Add a discussion..."
msgstr "添加一个讨论..."
#: seahub/templates/js/templates.html:1766
#: seahub/templates/js/templates.html:2343
msgid "User Permission"
msgstr "用户权限"
#: seahub/templates/js/templates.html:1767
#: seahub/templates/js/templates.html:2344
msgid "Group Permission"
msgstr "群组权限"
#: seahub/templates/js/templates.html:1837
#: seahub/templates/js/templates.html:1843
msgid "File Name"
msgstr "文件名称"
#: seahub/templates/js/templates.html:1853
#: seahub/templates/js/templates.html:1874
msgid "icon"
msgstr "图标"
#: seahub/templates/js/templates.html:1866
#: seahub/templates/js/templates.html:1888
msgid "Unstar"
msgstr "取消星标"
#: seahub/templates/js/templates.html:1895
#: seahub/templates/js/templates.html:1910
#: seahub/templates/js/templates.html:1921
#: seahub/templates/js/templates.html:1929
#: seahub/templates/js/templates.html:1937
#: seahub/templates/js/templates.html:1947
msgid "Library Type"
msgstr "资料库类型"
#: seahub/templates/js/templates.html:1958
msgid "Select libraries to share"
msgstr "选择要共享的资料库"
#: seahub/templates/js/templates.html:2033
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:10
msgid "Modification Details"
msgstr "修改详情"
#: seahub/templates/js/templates.html:2047
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:6
msgid "Search files in this wiki"
msgstr "在当前维基搜索文件"
#: seahub/templates/js/templates.html:2047
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:6
msgid "Search files in this library"
msgstr "在当前资料库搜索文件"
#: seahub/templates/js/templates.html:2049
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:9
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:15
msgid "Search Files"
msgstr "搜索文件"
#: seahub/templates/js/templates.html:2051
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:11
msgid "advanced"
msgstr "高级"
#: seahub/templates/js/templates.html:2096
msgid "owner"
msgstr "拥有者"
#: seahub/templates/js/templates.html:2111
#: seahub/templates/js/templates.html:2859
#: seahub/templates/view_file_base.html:126
msgid "Reply"
msgstr "回复"
#: seahub/templates/js/templates.html:2128
#: seahub/templates/js/templates.html:2139
msgid "Import Members"
msgstr "导入成员"
#: seahub/templates/js/templates.html:2129
#: seahub/templates/js/templates.html:2140
msgid "Manage Members"
msgstr "管理成员"
#: seahub/templates/js/templates.html:2132
msgid "Dismiss"
msgstr "解散"
#: seahub/templates/js/templates.html:2144
msgid "Leave group"
msgstr "退出群组"
#: seahub/templates/js/templates.html:2151
msgid "Rename Group To"
msgstr "重命名群组为"
#: seahub/templates/js/templates.html:2160
msgid "Transfer Group To"
msgstr "将小组转让给"
#: seahub/templates/js/templates.html:2168
msgid "Import group members from a CSV file"
msgstr "从 CSV 文件中导入群组成员"
#: seahub/templates/js/templates.html:2170
msgid "File format: user@mail.com"
msgstr "文件格式:用户名(邮箱)"
#: seahub/templates/js/templates.html:2268
#: seahub/templates/js/templates.html:2669
#: seahub/templates/js/templates.html:2707
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:19
#: seahub/templates/sysadmin/sys_upload_link_admin.html:13
msgid "Upload Links"
msgstr "上传链接"
#: seahub/templates/js/templates.html:2280
#: seahub/templates/js/templates.html:2299
msgid "Created By"
msgstr "创建者"
#: seahub/templates/js/templates.html:2282
#: seahub/templates/js/templates.html:2301
#: seahub/templates/js/templates.html:2682
#: seahub/templates/js/templates.html:2719
#: seahub/templates/sysadmin/sys_upload_link_admin.html:25
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:275
msgid "Visits"
msgstr "访问次数"
#: seahub/templates/js/templates.html:2316
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:286
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:296
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:60
msgid "Directory icon"
msgstr "目录图标"
#: seahub/templates/js/templates.html:2365
#: seahub/templates/js/templates.html:2388
#: seahub/templates/js/templates.html:2415
#: seahub/templates/js/templates.html:2438
msgid "Select a folder"
msgstr "选择一个目录"
#: seahub/templates/js/templates.html:2453
msgid "Old Password"
msgstr "旧密码"
#: seahub/templates/js/templates.html:2455
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:18
msgid "New Password"
msgstr "新密码"
#: seahub/templates/js/templates.html:2457
msgid "New Password Again"
msgstr "再次输入新密码:"
#: seahub/templates/js/templates.html:2486
msgid "See All Notifications"
msgstr "查看所有提醒。"
#: seahub/templates/js/templates.html:2549
msgid "You have not shared any libraries"
msgstr "你还没有共享任何资料库"
#: seahub/templates/js/templates.html:2550
msgid ""
"You can share libraries with your friends and colleagues by clicking the "
"share icon of your own libraries in your home page or creating a new library"
" in groups you are in."
msgstr "你可以通过在你的个人页面点击你自己的资料库的共享图标, 或是在你所在的小组里创建一个新的资料库来将你的资料库共享给你的朋友和同事。"
#: seahub/templates/js/templates.html:2564
#: seahub/templates/js/templates.html:2615
msgid "all members"
msgstr "所有成员"
#: seahub/templates/js/templates.html:2654
msgid "You have not shared any folders"
msgstr "你还没有共享任何文件夹"
#: seahub/templates/js/templates.html:2655
msgid ""
"You can share a single folder with a registered user if you don't want to "
"share a whole library."
msgstr "如果你不想共享整个资料库,你可以共享单个文件夹给已注册的用户。"
#: seahub/templates/js/templates.html:2683
#: seahub/templates/js/templates.html:2787
msgid "Expiration"
msgstr "过期时间"
#: seahub/templates/js/templates.html:2691
msgid "You don't have any share links"
msgstr "你没有任何分享链接。"
#: seahub/templates/js/templates.html:2692
msgid ""
"You can generate a share link for a folder or a file. Anyone who receives "
"this link can view the folder or the file online."
msgstr "您可以为文件夹或文件生成共享链接。不管谁接收这个链接,都可以在线查看对应的文件夹或文件。"
#: seahub/templates/js/templates.html:2727
msgid "You don't have any upload links"
msgstr "你还没有任何上传外链"
#: seahub/templates/js/templates.html:2728
msgid ""
"You can generate an upload link from any folder. Anyone who receives this "
"link can upload files to this folder."
msgstr "你可以给任意文件夹生成上传外链。别人通过这个外链就可以上传文件到该文件夹。"
#: seahub/templates/js/templates.html:2786
msgid "Invite Time"
msgstr "邀请时间"
#: seahub/templates/js/templates.html:2788
msgid "Accepted"
msgstr "已经接受"
#: seahub/templates/js/templates.html:2796
msgid "You have not invited any people."
msgstr "你还没有邀请任何人。"
#: seahub/templates/js/templates.html:2838
#: seahub/templates/view_file_base.html:104
msgid "No comment yet."
msgstr "还没有评论。"
#: seahub/templates/js/templates.html:2845
#: seahub/templates/view_file_base.html:111
msgid "Add a comment..."
msgstr "添加一个评论..."
#: seahub/templates/js/templates.html:2873
msgid ""
"An internal link is a link to a file or folder that can be accessed by users"
" with read permission to the file or folder."
msgstr "内部链接是指向文件或目录的链接,只有对该文件或目录有访问权限的人可以访问。"
#: seahub/templates/libraries.html:27
msgid "You have not created any libraries"
msgstr "你还未创建资料库"
#: seahub/templates/libraries.html:28
msgid ""
"You can create a library to organize your files. For example, you can create"
" one for each of your projects. Each library can be synchronized and shared "
"separately."
msgstr "你可以新建一个资料库来组织你的文件资料,比如为每个项目创建一个资料库,每个资料库可以单独地同步和共享。"
#: seahub/templates/libraries.html:50
msgid "No deleted libraries."
msgstr "没有已删除的资料库。"
#: seahub/templates/libraries.html:70
msgid "No libraries have been shared with you"
msgstr "还没有任何资料库被共享给你"
#: seahub/templates/libraries.html:71
msgid ""
"No libraries have been shared directly with you. You can find more shared "
"libraries at \"Shared with groups\"."
msgstr "还没有任何资料库被直接共享给你。你可以在 \"群组共享\" 中看到更多的共享资料库。"
#: seahub/templates/libraries.html:99
msgid "My Groups"
msgstr "我的群组"
#: seahub/templates/libraries.html:108
msgid ""
"Groups allow multiple people to collaborate on libraries. Groups you join "
"will be listed here."
msgstr "群组允许多人协作办公。你加入的群组会在这儿列出。"
#: seahub/templates/libraries.html:133
msgid ""
"You can share libraries by clicking the \"New Library\" button above or the "
"\"Share\" icon on your libraries list."
msgstr "你可以通过点击上方的“新建资料库”按钮或资料库列表里的“共享”图标来共享资料库。"
#: seahub/templates/libraries.html:134
msgid ""
"Libraries shared as writable can be downloaded and synced by other group "
"members. Read only libraries can only be downloaded, updates by others will "
"not be uploaded."
msgstr "以可读写方式共享的资料库可以被其他群组成员下载和同步,而以只读方式共享的资料库只能被下载,其他人的修改将不会被上传。"
#: seahub/templates/libraries.html:141
msgid "You can create libraries by clicking the \"New Library\" button above."
msgstr "你可以点击上面的“新建资料库”按扭创建资料库。"
#: seahub/templates/libraries.html:159
msgid "You don't have any starred files yet"
msgstr "你还没有星标文件"
#: seahub/templates/libraries.html:160
msgid ""
"You can mark files as important by clicking the \"Star\" button on the file "
"viewing page. Starred files will be listed here."
msgstr "你可以在文件查看页面点击“添加星标”按钮给重要的文件加上星标,已标记的文件会在这里列出。"
#: seahub/templates/libraries.html:195
msgid "You do not have connected devices"
msgstr "你还没有连接的设备"
#: seahub/templates/libraries.html:196
msgid "Your clients (Desktop/Android/iOS) will be listed here."
msgstr "你的客户端 (Desktop/Android/iOS) 将在这儿列出。"
#: seahub/templates/nav_footer.html:2
msgid "Help"
msgstr "使用帮助"
#: seahub/templates/nav_footer.html:3
msgid "About"
msgstr "关于"
#: seahub/templates/nav_footer.html:5
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:188
msgid "Terms"
msgstr "使用条款"
#: seahub/templates/nav_footer.html:7
msgid "Clients"
msgstr "客户端"
#: seahub/templates/nav_footer.html:11
msgid "Server Version: "
msgstr "服务器版本:"
#: seahub/templates/nav_footer.html:11
msgid "Seafile"
msgstr "海文互知"
#: seahub/templates/nav_footer.html:12
msgid "About Us"
msgstr "关于我们"
#: seahub/templates/priv/ali.html:11
msgid "Read-Write-Sync"
msgstr "读写,可同步"
#: seahub/templates/priv/ali.html:12
msgid "Read-Only-Sync"
msgstr "只读,可同步"
#: seahub/templates/priv/ali.html:13
msgid "Co-Owner"
msgstr "共同所有者"
#: seahub/templates/priv/ali.html:14
msgid "Edit-on-Cloud"
msgstr "仅云端读写"
#: seahub/templates/priv/ali.html:15
msgid "View-on-Cloud"
msgstr "仅云端只读"
#: seahub/templates/priv/seaf-docs.html:5
msgid "Login with: "
msgstr "其他登录方式:"
#: seahub/templates/priv/seaf-docs.html:6
msgid "Invite user"
msgstr "邀请用户"
#: seahub/templates/priv/seaf-docs.html:7
msgid ""
"Send the invitation link to the others, and they will be able to join the "
"organization via scanning the QR code."
msgstr "把邀请链接发给其他人,其他人可以扫码加入机构。"
#: seahub/templates/priv/seaf-docs.html:8
msgid "Invitation link is copied."
msgstr "邀请链接已复制。"
#: seahub/templates/registration/activation_email.html:12
#, python-format
msgid ""
"You (or someone pretending to be you) have asked to register an account at "
"%(site_name)s. If this wasn't you, please ignore this email and your address"
" will be removed from our records."
msgstr "您在 %(site_name)s 申请注册帐号,如果您未进行过此操作,请忽略,此邮件地址不会被保存。"
#: seahub/templates/registration/activation_email.html:14
#, python-format
msgid ""
"To activate this account, please click the following link within the next "
"%(expiration_days)s days: "
msgstr "请在 %(expiration_days)s 天内,点击以下链接激活您的账号:"
#: seahub/templates/registration/activation_email.html:18
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:46
msgid "Sign Up"
msgstr "注册"
#: seahub/templates/registration/login.html:4
#: seahub/templates/registration/login.html:29
#: seahub/templates/registration/login.html:64
#: seahub/templates/registration/password_reset_complete.html:8
#: seahub/templates/sysadmin/user_activation_email.html:15
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:25
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:21
msgid "Log In"
msgstr "登录"
#: seahub/templates/registration/login.html:36
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
#: seahub/templates/registration/login.html:52
msgid "Incorrect email or password"
msgstr "你输入的邮箱或密码不正确"
#: seahub/templates/registration/login.html:60
#, python-format
msgid "Remember me for %(remember_days)s days "
msgstr "%(remember_days)s天内保持登录"
#: seahub/templates/registration/login.html:62
msgid "Forgot password?"
msgstr "忘记密码?"
#: seahub/templates/registration/login.html:68
msgid "Single Sign-On"
msgstr "单点登录"
#: seahub/templates/registration/login.html:129
msgid "Failed to refresh the CAPTCHA, please try again later."
msgstr "刷新验证码失败,请稍后尝试。"
#: seahub/templates/registration/login.html:137
msgid "Email or username cannot be blank"
msgstr "邮箱或用户名不能为空"
#: seahub/templates/registration/logout.html:4
msgid "Log Out"
msgstr "退出"
#: seahub/templates/registration/logout.html:8
msgid "Thanks for your participation! "
msgstr "感谢参与!"
#: seahub/templates/registration/logout.html:8
#: seahub/templates/registration/password_change_done.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "重新登录"
#: seahub/templates/registration/password_change_done.html:4
msgid "Password Change Successfully"
msgstr "密码修改成功"
#: seahub/templates/registration/password_change_done.html:9
msgid "Your password has been changed successfully."
msgstr "密码修改成功"
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:3
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:11
msgid "Password Modification"
msgstr "密码修改"
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:14
msgid "Please update your password before continue."
msgstr "继续前请更新你的密码。"
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:16
msgid "Current Password"
msgstr "当前密码"
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:37
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:40
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:61
#, python-format
msgid ""
"Passwords must have at least %(min_len)s characters and contain %(level)s of"
" the following: uppercase letters, lowercase letters, numbers, and symbols."
msgstr "密码至少包含 %(min_len)s 个字符,其中至少包括 %(level)s 种字符: 大写字母、小写字母、数字和符号。"
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:62
msgid "Current password cannot be blank"
msgstr "当前密码不能为空"
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:74
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:72
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:99
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:58
msgid "Passwords don't match"
msgstr "两次输入的密码不一致"
#: seahub/templates/registration/password_reset_complete.html:4
msgid "Successfully reset password"
msgstr "密码重置成功"
#: seahub/templates/registration/password_reset_complete.html:8
msgid "Successfully reset password."
msgstr "密码重置成功。"
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:11
msgid "Reset Password"
msgstr "重置密码"
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:13
msgid "New Password: "
msgstr "新密码:"
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:16
msgid "Confirm Password: "
msgstr "确认密码"
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
msgid "Failed to reset password: this link is no longer available."
msgstr "密码重置失败:重置链接失效。请重新重置。"
#: seahub/templates/registration/password_reset_done.html:8
msgid "We've sent a password reset email to your mailbox."
msgstr "我们已经给你发了一封密码重置邮件,请查收。"
#: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:12
#, python-format
msgid ""
"To reset the password of your account %(account)s on %(site_name)s, please "
"click the following link: "
msgstr "要重置你在 %(site_name)s 上的帐户 %(account)s 的密码, 请点击下面的链接:"
#: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:20
msgid "If you did not request it, just skip it."
msgstr "要是你没有请求重置密码,请直接忽略本邮件。"
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:9
msgid "Your email used in login: "
msgstr "你登录用的邮箱:"
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid "We will send you an email to set new password"
msgstr "我们会把新密码设置说明通过邮件发送给你"
#: seahub/templates/registration/register_complete_email.html:1
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this e-mail because you are the admin of %(site_name)s, and"
" a new user %(reg_email)s is joined."
msgstr "您收到此封邮件是因为您是%(site_name)s的系统管理员有新用户%(reg_email)s加入。"
#: seahub/templates/registration/register_complete_email.html:3
msgid "Please click the following link to view the new account:"
msgstr "请点击下面链接查看该账号:"
#: seahub/templates/registration/register_complete_email_subject.html:1
#, python-format
msgid "New account created on %(site_name)s"
msgstr "%(site_name)s上有新账号创建"
#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:4
#: seahub/templates/shibboleth/complete.html:4
msgid "Registration complete"
msgstr "注册完成"
#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:10
msgid ""
"An activation email has been sent. Please check your email and click on the "
"link to activate your account."
msgstr "激活邮件已发送。请点击邮件里的链接来激活账户。"
#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:12
msgid ""
"Registration complete, please wait for administrator to activate your "
"account."
msgstr "注册成功,请等待管理员激活你的账号。"
#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:15
msgid "Signup function is not enabled."
msgstr "注册功能未启用。"
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:13
#, python-format
msgid "<span class=\"op-target\">%(repo_dir_name)s</span> Trash"
msgstr "<span class=\"op-target\">%(repo_dir_name)s</span> 回收站"
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:45
msgid "Delete Time"
msgstr "删除时间"
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:66
msgid "Clear files in trash and history"
msgstr "清空回收站和历史信息中的文件"
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:68
msgid "3 days ago"
msgstr "3天之前"
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:69
msgid "1 week ago"
msgstr "1周之前"
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:70
msgid "1 month ago"
msgstr "1个月之前"
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:71
msgid "all"
msgstr "全部"
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:192
msgid "Successfully restored 1 item."
msgstr "成功还原一项。"
#: seahub/templates/repo_history.html:17
#, python-format
msgid "<span class=\"op-target\">%(repo_name)s</span> Modification History"
msgstr "<span class=\"op-target\">%(repo_name)s</span> 修改历史"
#: seahub/templates/repo_history.html:26
msgid ""
"Tip: a snapshot will be generated after modification, which records the "
"library state after the modification."
msgstr "Tip在每次修改后会生成一个镜像记录修改之前的目录状态。"
#: seahub/templates/repo_history.html:36
msgid "Labels"
msgstr "标签"
#: seahub/templates/repo_history.html:88
msgid "Current Version"
msgstr "当前版本"
#: seahub/templates/repo_history.html:90
msgid "View Snapshot"
msgstr "查看镜像"
#: seahub/templates/repo_history.html:109
msgid "Edit labels"
msgstr "编辑标签"
#: seahub/templates/repo_history.html:178
msgid "Successfully edited labels."
msgstr "编辑标签成功。"
#: seahub/templates/repo_history_view.html:13
#, python-format
msgid "<span class=\"op-target\">%(repo_name)s</span> Snapshot"
msgstr "<span class=\"op-target\">%(repo_name)s</span> 镜像"
#: seahub/templates/repo_history_view.html:65
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_trash_tr.html:6
msgid "Directory"
msgstr "目录"
#: seahub/templates/repo_history_view.html:89
msgid "Restore Library"
msgstr "还原资料库"
#: seahub/templates/repo_history_view.html:90
msgid "Are you sure you want to restore this library?"
msgstr "确定要还原该资料库?"
#: seahub/templates/repo_history_view.html:114
#, python-brace-format
msgid "Successfully restored {dirent_name}"
msgstr "成功还原 {dirent_name}"
#: seahub/templates/share_access_validation.html:6
msgid ""
"Please input the password if you want to browse the shared file/directory."
msgstr "如需查看共享的文件/目录,请输入解密密码。"
#: seahub/templates/shared_file_view.html:27
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:8
msgid "File download is disabled: the share link traffic of owner is used up."
msgstr "文件下载已禁用:外链拥有者的流量已用完。"
#: seahub/templates/shared_file_view.html:44
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:12
msgid "Shared by: "
msgstr "共享来源:"
#: seahub/templates/shared_file_view.html:52
msgid "Save to..."
msgstr "保存到..."
#: seahub/templates/shared_file_view.html:66
msgid "Save To:"
msgstr "保存到:"
#: seahub/templates/shared_file_view.html:147
#: seahub/templates/view_file_image.html:38
#: seahub/templates/view_history_file.html:46
msgid "This file cannot be viewed online."
msgstr "该文件无法在线查看。"
#: seahub/templates/shared_link_email.html:12
#, python-format
msgid ""
"%(escaped_nickname)s shared a %(file_shared_type)s <span style=\"font-"
"weight:bold;\">%(file_shared_name)s</span> to you on %(site_name)s:"
msgstr "%(escaped_nickname)s 在 %(site_name)s 共享了 %(file_shared_type)s <span style=\"font-weight:bold;\">%(file_shared_name)s</span> 给你:"
#: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:11
#, python-format
msgid "%(escaped_nickname)s shared an upload link to you on %(site_name)s."
msgstr "%(escaped_nickname)s 在 %(site_name)s 上共享了一个上传链接给你。"
#: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:15
msgid "You can go to the following page and upload your files:"
msgstr "你可以到以下页面上传你的文件:"
#: seahub/templates/shibboleth/complete.html:8
msgid ""
"Your account is created successfully, please wait for administrator to "
"activate your account."
msgstr "账户创建成功,请等待管理员激活你的账号。"
#: seahub/templates/snippets/document_file_viewer.html:43
#: seahub/templates/snippets/document_file_viewer.html:53
#: seahub/templates/snippets/spreadsheet_convert_js.html:37
msgid "Document convertion failed."
msgstr "文档转换失败。"
#: seahub/templates/snippets/file_content_html.html:26
#: seahub/templates/view_file_image.html:15
msgid "you can also press ← "
msgstr "可用方向键 ← "
#: seahub/templates/snippets/file_content_html.html:29
#: seahub/templates/view_file_image.html:18
msgid "you can also press → "
msgstr "可用方向键 → "
#: seahub/templates/snippets/file_content_html.html:63
#: seahub/templates/view_file_base.html:73
msgid "Online view is not applicable to this file format"
msgstr "此文件格式不支持云端查看"
#: seahub/templates/snippets/file_encoding.html:5
#: seahub/templates/view_file_text.html:29
msgid "Encoding:"
msgstr "文件编码:"
#: seahub/templates/snippets/file_encoding.html:8
#: seahub/templates/view_file_text.html:32
msgid "auto detect"
msgstr "自动检测"
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:23
msgid "New files"
msgstr "新文件"
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:24
msgid "Deleted files"
msgstr "删除的文件"
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:25
msgid "Renamed or Moved files"
msgstr "重命名或移动的文件"
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:26
msgid "Modified files"
msgstr "修改了的文件"
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:27
msgid "New directories"
msgstr "新目录"
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:28
msgid "Deleted directories"
msgstr "删除的目录"
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:38
msgid "Unknown error."
msgstr "未知错误"
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:42
msgid "too weak"
msgstr "很弱"
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:43
msgid "weak"
msgstr "弱"
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:44
msgid "medium"
msgstr "中等"
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:45
msgid "strong"
msgstr "强"
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:38
msgid "Description is required"
msgstr "描述为必填项"
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:46
msgid "Please enter password"
msgstr "请输入密码"
#: seahub/templates/snippets/reset_repo_password.html:10
#, python-format
msgid ""
"The new password of library %(repo_name)s is %(password)s. Please change it "
"as soon as possible."
msgstr "资料库 %(repo_name)s 的新密码是 %(password)s。请尽快更改。"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:19
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:23
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:26
msgid "In all libraries"
msgstr "在所有资料库"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:20
msgid "In this wiki"
msgstr "在当前维基"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:20
msgid "In this library"
msgstr "在当前资料库"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:24
#, python-format
msgid "in %(name)s"
msgstr "在 %(name)s"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:32
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:35
msgid "All file types"
msgstr "所有文件类型"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:33
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:36
msgid "Custom file types"
msgstr "自定义文件类型"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:47
msgid "Text files"
msgstr "文本文件"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:51
msgid "Documents"
msgstr "文档"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:55
msgid "Images"
msgstr "图片"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:59
msgid "Video"
msgstr "视频"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:63
msgid "Audio"
msgstr "音频"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:67
msgid "pdf"
msgstr "pdf"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:71
msgid "markdown"
msgstr "markdown"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:74
msgid "Input file extensions here, separate with ','"
msgstr "输入文件后缀,以','分隔"
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:75
msgid ""
"Please select at least one file type or input at least one file extension"
msgstr "请至少选择一种文件类型或一种文件后缀"
#: seahub/templates/snippets/space_and_traffic.html:3
msgid "Used:"
msgstr "已用空间:"
#: seahub/templates/snippets/space_and_traffic.html:17
msgid "Payment"
msgstr "支付"
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:99
msgid "File Scan"
msgstr "文件扫描"
#: seahub/templates/sysadmin/org_admin_table.html:8
msgid "Created At / Expiration"
msgstr "创建时间 / 过期时间"
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_js.html:19
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_user.html:143
msgid "Search user or enter email and press Enter"
msgstr "搜索用户或输入电子邮件然后按Enter"
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_js.html:20
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_user.html:144
msgid "Please enter 1 or more character"
msgstr "请输入 1 个或更多字符"
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_js.html:21
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_user.html:145
msgid "No matches"
msgstr "没有匹配项"
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_js.html:22
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_user.html:146
msgid "Searching..."
msgstr "搜索中..."
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_js.html:23
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_user.html:147
msgid "Loading failed"
msgstr "加载失败"
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_js.html:24
msgid "You cannot select any more choices"
msgstr "您不能选择更多项"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:10
msgid ""
"Note: Settings via web interface are saved in database table (seahub-"
"db/constance_config). They have a higher priority over the settings in "
"config files."
msgstr "注意:通过 Web 界面设置的选项会保存在数据库 (seahub-db/constance_config) 中。他们比配置文件中的设置有更高的优先级。"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:15
msgid ""
"The URL of the server, like https://seafile.example.com or "
"http://192.168.1.2:8000"
msgstr "服务器 URL比如 https://seafile.example.com 或者 http://192.168.1.2:8000"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:20
msgid ""
"The internal URL for downloading/uploading files. Users will not be able to "
"download/upload files if this is not set correctly. If you config Seafile "
"behind Nginx/Apache, it should be SERVICE_URL/seafhttp, like "
"https://seafile.example.com/seafhttp ."
msgstr "下载/上传文件的内部 URL。如果此 URL 错误,用户将不能下载/上传文件。如果你配置了 Nginx/Apache 这个 URL 的值是 “SERVICE_URL/seafhttp”比如https://seafile.example.com/seafhttp。"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:24
msgid "Branding"
msgstr "品牌定制"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:27
msgid "Site title shown in a browser tab"
msgstr "网站标题,显示在浏览器 tab 中。"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:32
msgid "Site name used in email sending"
msgstr "发送邮件时显示的网站名称。"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:45
msgid "Login Background Image"
msgstr "登录页面背景图"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:50
msgid "ENABLE_BRANDING_CSS"
msgstr "ENABLE_BRANDING_CSS"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:51
msgid "Use custom CSS"
msgstr "使用定制的 CSS"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:56
msgid "Custom CSS"
msgstr "定制的 CSS"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:63
msgid "allow new registrations"
msgstr "允许用户注册"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:64
msgid ""
"Allow new user registrations. Uncheck this to prevent anyone from creating a"
" new account."
msgstr "允许用户注册。如果关闭此功能,将禁止任何人进行注册。"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:69
msgid "activate after registration"
msgstr "注册后激活"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:70
msgid ""
"Activate user immediately after registration. If unchecked, a user need to "
"be activated by administrator or via activation email"
msgstr "用户注册后立即激活用户。如果关闭此功能,新注册用户需要通过管理员或者激活邮件来进行激活"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:75
msgid "send activation email"
msgstr "发送激活邮件"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:76
msgid "Send activation Email after user registration."
msgstr "用户注册后发送激活邮件。"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:81
msgid "keep sign in"
msgstr "免登录"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:82
msgid "Number of days that keep user sign in."
msgstr "记住用户已登录状态的天数。"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:87
msgid "The maximum number of failed login attempts before showing CAPTCHA."
msgstr "用户登录失败几次后显示验证码。"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:92
msgid "Freeze user account when failed login attempts exceed limit."
msgstr "当用户登录失败超过限制时,冻结用户账户。"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:100
msgid "Enable users to share libraries to any groups in the system."
msgstr "允许用户将资料库共享给系统中的任何群组。"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:108
msgid "strong password"
msgstr "强密码"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:109
msgid "Force user to use a strong password when sign up or change password."
msgstr "强制在新用户注册时或者用户修改密码时使用强密码。"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:114
msgid "force password change"
msgstr "强制修改密码"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:115
msgid ""
"Force user to change password when account is newly added or reset by admin"
msgstr "强制新用户或者被管理员重置了密码的用户,在下次登录时修改密码"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:120
msgid "password minimum length"
msgstr "密码最小长度"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:121
msgid "The least number of characters an account password should include."
msgstr "用户账户的最小密码长度。"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:126
msgid "password strength level"
msgstr "密码强度等级"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:127
msgid ""
"The level(1-4) of an account password's strength. For example, '3' means "
"password must have at least 3 of the following: num, upper letter, lower "
"letter and other symbols"
msgstr "用户账户的密码强度等级(1-4)。比如如果设为“3”则密码必须包含数字、大写字母\n小写字母和其他符号这 4 种字符中的 3 种"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:132
msgid "enable two factor authentication"
msgstr "开启两步验证"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:133
msgid "Enable two factor authentication"
msgstr "开启两步验证"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:140
msgid "library history"
msgstr "资料库历史"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:141
msgid "Allow user to change library history settings"
msgstr "允许用户修改资料库历史设置"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:146
msgid "encrypted library"
msgstr "加密资料库"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:147
msgid "Allow user to create encrypted libraries"
msgstr "允许用户创建加密资料库"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:152
msgid "library password minimum length"
msgstr "资料库最小密码长度"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:153
msgid ""
"The least number of characters an encrypted library password should include."
msgstr "加密资料库的最小密码长度。"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:158
msgid "download/upload link password minimum length"
msgstr "上传/下载外链的最小密码长度"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:159
msgid ""
"The least number of characters a download/upload link password should "
"include."
msgstr "加密上传/下载外链的最小密码长度。"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:164
msgid ""
"Allow user to add organization libraries. Otherwise, only system admin can "
"add organization libraries."
msgstr "允许用户创建机构资料库。如果关闭此功能,将只有系统管理员可以创建。"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:169
msgid "Allow user to clean library trash"
msgstr "允许用户清空回收站"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:173
msgid "Online Preview"
msgstr "在线预览"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:176
msgid "text file extensions"
msgstr "文本文件扩展名"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:177
msgid ""
"Extensions of text files that can be online previewed, each suffix is "
"separated by a comma."
msgstr "可在线预览的文本文件扩展名,用逗号分隔。"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:181
msgid "Sync"
msgstr "同步"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:184
msgid ""
"If turn on, the desktop clients will not be able to sync a folder outside "
"the default Seafile folder."
msgstr "如果启用此功能,桌面客户端将不能同步 Seafile 目录外的文件夹。"
#: seahub/templates/sysadmin/settings.html:191
msgid ""
"Enable system admin to add Terms and Conditions, and all users will have to "
"accept the terms."
msgstr "允许系统管理员添加条款,并且所有用户都必须接受该条款。"
#: seahub/templates/sysadmin/snippets/sys_org_info_nav.html:6
#: seahub/templates/sysadmin/snippets/sys_statistic_nav.html:7
msgid "Traffic"
msgstr "流量"
#: seahub/templates/sysadmin/snippets/sys_statistic_nav.html:5
msgid "Storage"
msgstr "已用空间"
#: seahub/templates/sysadmin/snippets/sys_statistic_nav.html:8
msgid "Reports"
msgstr "统计报表"
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:8
msgid "Confirm password to continue"
msgstr "请确认密码以便继续"
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:13
msgid "Incorrect password"
msgstr "密码错误"
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:24
msgid "Tip:"
msgstr "提示:"
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:24
msgid ""
"You are entering admin area, we won't ask for your password again for a few "
"hours."
msgstr "您进入到了管理员区域,在接下来的几小时内我们不会再向您询问密码。"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_admin.html:9
msgid "All Institutions"
msgstr "所有机构"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_admin.html:17
msgid "Add institution"
msgstr "添加机构"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_admin.html:60
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:67
msgid "Name can not be blank"
msgstr "用户名不能为空"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_admin.html:66
msgid "Delete Institution"
msgstr "删除机构"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_admins.html:8
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_user.html:14
#: seahub/templates/sysadmin/sys_user_admin_ldap_imported.html:20
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:20
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:20
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_ldap.html:19
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_paid.html:20
msgid "Admins"
msgstr "管理员"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_base.html:19
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_base.html:19
msgid "Number of members"
msgstr "成员数量"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_base.html:28
msgid "Set storage limit"
msgstr "设置容量限制"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_user.html:17
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_user.html:22
msgid "Add Members"
msgstr "添加成员"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_info_user.html:57
#: seahub/templates/sysadmin/sys_inst_search_user.html:43
msgid "Set Admin"
msgstr "设为管理员"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_invitations_admin.html:9
msgid "All Invitations"
msgstr "所有邀请"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_invitations_admin.html:10
msgid "Delete Expired Invitations"
msgstr "删除过期邀请"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_invitations_admin.html:16
msgid "Inviter"
msgstr "邀请者"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_invitations_admin.html:17
msgid "Accepter"
msgstr "接受者"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_invitations_admin.html:19
msgid "Invited at"
msgstr "邀请时间"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_invitations_admin.html:20
msgid "Accepted at"
msgstr "接受时间"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_invitations_admin.html:58
msgid "There is no invitation yet."
msgstr "还没有邀请。"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_link_search.html:7
msgid "Search Link"
msgstr "搜索链接"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_link_search.html:10
msgid "Tip: please input at least 3 characters."
msgstr "提示请输入至少3个字符。"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_link_search.html:11
#: seahub/templates/sysadmin/sys_link_search.html:22
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:28
#: seahub/templates/sysadmin/sys_upload_link_admin.html:22
#: seahub/two_factor/forms.py:39 seahub/two_factor/forms.py:63
#: seahub/two_factor/forms.py:167 seahub/two_factor/forms.py:173
#: seahub/two_factor/forms.py:294
msgid "Token"
msgstr "验证码"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:19
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:23
msgid "Add organization"
msgstr "添加组织"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:26
msgid "Owner can use admin panel in an organization, must be a new account."
msgstr "拥有者能使用机构的管理员面板, 必须是一个新的帐号."
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:45
msgid "None."
msgstr "无"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:71
msgid "Owner can not be blank"
msgstr "所有者不能为空"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:75
msgid "Password can not be blank"
msgstr "密码不能为空"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:115
msgid "Remove Trial"
msgstr "移除试用"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:116
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove trial for %s ?"
msgstr "确定要为 %s 移除试用?"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_base.html:15
msgid "Back to organization list"
msgstr "返回机构列表"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_base.html:21
msgid "Number of groups"
msgstr "群组数量"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_base.html:30
msgid "Set org storage limit"
msgstr "设置机构存储容量限制"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_base.html:34
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:160
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:172
msgid "An integer that is greater than or equal to 0."
msgstr "大于等于 0 的整数。"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:31
msgid "This organization doesn't have any groups"
msgstr "此机构无任何组"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:46
msgid "This organization doesn't have any libraries"
msgstr "此机构无任何资料库"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:13
msgid "Rename Organization"
msgstr "重命名机构"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:15
msgid "New Name"
msgstr "新名称"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:21
msgid "Limit Organization User Number"
msgstr "限制机构用户数量"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:23
msgid "Max User Number"
msgstr "最大用户数量"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:49
#: seahub/views/sysadmin.py:1499
msgid "Input should be a number"
msgstr "输入应该为数值"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:52
#: seahub/views/sysadmin.py:1509
msgid "Input number should be greater than 0"
msgstr "输入数值应该大于0"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_traffic.html:17
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_file.html:18
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_storage.html:18
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_traffic.html:30
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_user.html:17
msgid "7 Days"
msgstr "7天"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_traffic.html:18
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_file.html:19
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_storage.html:19
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_traffic.html:31
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_user.html:18
msgid "30 Days"
msgstr "30天"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_traffic.html:19
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_file.html:20
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_storage.html:20
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_traffic.html:32
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_user.html:19
msgid "1 Year"
msgstr "1年"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_traffic.html:211
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_traffic.html:223
msgctxt "upload traffic"
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_traffic.html:217
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_traffic.html:229
msgctxt "download traffic"
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_traffic.html:271
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_traffic.html:283
msgid "Total Traffic"
msgstr "总流量"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_traffic.html:278
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_traffic.html:290
msgid "Share Link Traffic"
msgstr "外链流量"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_traffic.html:285
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_traffic.html:297
msgid "Sync Traffic"
msgstr "同步端流量"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_traffic.html:292
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_traffic.html:304
msgid "Web Traffic"
msgstr "网页端流量"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_traffic.html:365
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_file.html:280
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_storage.html:269
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_traffic.html:377
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_user.html:256
msgid "Invalid start date, should be yyyy-mm-dd"
msgstr "初始日期无效,应该为 yyyy-mm-dd"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_traffic.html:369
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_file.html:284
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_storage.html:273
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_traffic.html:381
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_user.html:260
msgid "Invalid end date, should be yyyy-mm-dd"
msgstr "结束日期无效,应该为 yyyy-mm-dd"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_traffic.html:374
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_file.html:289
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_storage.html:278
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_traffic.html:386
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_user.html:265
msgid "Start date should be earlier than end date."
msgstr "初始日期应该早于结束日期。"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_search.html:9
msgid "Tip: you can search by keyword in name or creator or both."
msgstr "Tip可以通过“名字”或“创建者”或“名字+创建者”关键词来搜索。"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:8
msgid "Search share links by token..."
msgstr "根据 token 搜索共享外链"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_file.html:174
msgctxt "files visited"
msgid "Visited"
msgstr "访问的"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_file.html:180
msgctxt "files added"
msgid "Added"
msgstr "添加的"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_file.html:186
msgctxt "files modified"
msgid "Modified"
msgstr "修改了"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_file.html:192
msgctxt "files deleted"
msgid "Deleted"
msgstr "删除的"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_file.html:203
msgid "File Operations"
msgstr "文件操作"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_reports.html:13
msgid "Monthly User Traffic"
msgstr "用户月流量"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_reports.html:15
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:26
msgid "Month:"
msgstr "月份:"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_reports.html:17
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_reports.html:25
msgid "Create Report"
msgstr "生成统计报表"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_reports.html:23
msgid "User Storage"
msgstr "用户存储空间"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_reports.html:55
msgid "Invalid month, should be yyyymm."
msgstr "格式不正确正确格式为yyyymm。"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_storage.html:168
#: seahub/templates/sysadmin/sys_statistic_storage.html:180
msgid "Total Storage"
msgstr "总存储空间"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_terms_admin.html:18
#: seahub/templates/sysadmin/sys_terms_admin.html:61
msgid "Text"
msgstr "文本"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_terms_admin.html:19
msgid "Created"
msgstr "已创建"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_terms_admin.html:20
#: seahub/templates/sysadmin/sys_terms_admin.html:64
msgid "Activated"
msgstr "已激活"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_terms_admin.html:52
msgid "Add Terms and Conditions"
msgstr "增加软件使用条款"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_terms_admin.html:58
msgid "Version Number"
msgstr "版本号"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_terms_admin.html:66
msgid "On"
msgstr "开启"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_terms_admin.html:68
msgid "Off"
msgstr "关闭"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_terms_admin.html:128
msgid "Update Terms and Conditions"
msgstr "更新软件使用条款"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:66
msgid "Share link upload"
msgstr "共享链接上传"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:72
msgid "Share link download"
msgstr "共享链接下载"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_user_admin_ldap_imported.html:16
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:14
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:15
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_ldap.html:15
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_paid.html:14
msgid "Database"
msgstr "数据库"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_user_admin_ldap_imported.html:17
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:16
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:17
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_ldap.html:16
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_paid.html:16
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_user_admin_ldap_imported.html:30
#: seahub/templates/sysadmin/sys_user_admin_ldap_imported.html:53
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:35
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:92
msgid "Set institution"
msgstr "设置机构"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_user_admin_ldap_imported.html:32
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:37
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:28
#: seahub/templates/sysadmin/user_search.html:18
msgid "Delete users"
msgstr "删除用户"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_user_admin_ldap_imported.html:43
msgid "No LDAP users have been imported"
msgstr "没有已导入的 LDAP 用户"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:28
msgid "Import users"
msgstr "导入用户"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:50
msgid ""
"You can also add a user as a guest, who will not be allowed to create "
"libraries and groups."
msgstr "可以添加一个“访客”用户,“访客”用户无法创建资料库和群组。"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:72
msgid "Import users from a .xlsx file"
msgstr "从.xlsx后缀文件导入用户"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:73
msgid "Download an example file"
msgstr "下载示例文件"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:77
#: seahub/views/sysadmin.py:2037 seahub/views/sysadmin.py:2120
msgid "Please choose a .xlsx file."
msgstr "请选择.xlsx后缀文件"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_virus_scan_records.html:8
msgid "Virus Scan Records"
msgstr "病毒扫描记录"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_virus_scan_records.html:13
msgid "Virus File"
msgstr "病毒文件"
#: seahub/templates/sysadmin/sys_virus_scan_records.html:25
msgid "Handled"
msgstr "已处理"
#: seahub/templates/sysadmin/user_activation_email.html:12
#, python-format
msgid "Your account %(username)s on %(site_name)s has been activated."
msgstr "你的 %(site_name)s 帐户 %(username)s 已被激活。"
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:13
#, python-format
msgid ""
"%(escaped_nickname)s invited you to join organization \"%(org_name)s\" on "
"%(site_name)s."
msgstr "%(escaped_nickname)s 邀请你加入 %(site_name)s 上的机构 %(org_name)s "
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:15
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:12
#, python-format
msgid "%(escaped_nickname)s invited you to join %(site_name)s."
msgstr "%(escaped_nickname)s 邀请你加入 %(site_name)s。"
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:20
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:16
msgid "Here is your account information:"
msgstr "以下是您的帐户信息:"
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:21
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:17
#, python-format
msgid "Email: %(email)s"
msgstr "邮箱:%(email)s"
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:22
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:18
#, python-format
msgid "Password: %(password)s"
msgstr "密码:%(password)s"
#: seahub/templates/sysadmin/user_freeze_email.html:12
#, python-format
msgid ""
"Account %(user)s froze due to excessive failed logins. Please check at:"
msgstr "账号 %(user)s 因为登录出错次数超过限制已被冻结。请查看:"
#: seahub/templates/sysadmin/user_reset_email.html:12
#, python-format
msgid ""
"Your password on %(site_name)s has been reset. Now it is %(password)s. "
"Please change it as soon as possible. "
msgstr "你在 %(site_name)s 的密码已被重置, 现在是 %(password)s, 请尽快修改。"
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:155
#, python-brace-format
msgid "Successfully set institution for {users}."
msgstr "成功为 {users} 设置机构。"
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:180
msgid "Are you sure you want to delete the selected user(s) ?"
msgstr "确定要删除选中的用户吗?"
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:207
#, python-brace-format
msgid "Successfully deleted {users}."
msgstr "成功删除 {users}。"
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:253
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:570
msgid "Invalid quota."
msgstr "配额无效。"
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:297
#, python-brace-format
msgid "Successfully set quota for {users}."
msgstr "成功为 {users} 设置容量。"
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:319
#, python-brace-format
msgid "Successfully set quota for {user}."
msgstr "成功为 {user} 设置容量。"
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:15
msgid "Institution"
msgstr "机构"
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:78
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:91
msgctxt "Default Administrator"
msgid "Default Admin"
msgstr "默认管理员"
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:80
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:92
msgctxt "System Administrator"
msgid "System Admin"
msgstr "系统管理"
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:82
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:93
msgctxt "Daily Administrator"
msgid "Daily Admin"
msgstr "日常管理员"
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:84
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:94
msgctxt "Audit Administrator"
msgid "Audit Admin"
msgstr "审计管理员"
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:55
msgid "Login ID"
msgstr "登录 ID"
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:79
msgid "Reference ID"
msgstr "Reference ID"
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:126
msgid "Force Two-Factor Authentication"
msgstr "强制两步验证"
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:141
msgid "Set user department"
msgstr "设置用户部门"
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:148
msgid "Set user Login ID"
msgstr "设置用户登录 ID"
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:162
msgid "Set user Reference ID"
msgstr "设置用户 Reference ID"
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:262
msgid "This user has no shared libraries"
msgstr "此用户没有被共享资料库"
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:310
msgid "This user has not created any shared links"
msgstr "此用户没有创建共享外链"
#: seahub/templates/termsandconditions/tc_accept_terms.html:10
msgid "Accept"
msgstr "接受"
#: seahub/templates/text_diff.html:12
msgid "modification details"
msgstr "修改详情"
#: seahub/templates/text_diff.html:33
msgid "It's a newly-created blank file."
msgstr "该文件为新建空白文件。"
#: seahub/templates/text_diff.html:40
msgid "before modification"
msgstr "修改前"
#: seahub/templates/text_diff.html:42
msgid "after modification"
msgstr "修改后"
#: seahub/templates/user_404.html:6
msgid "Sorry, this user is not registered yet."
msgstr "抱歉,该用户还未注册。"
#: seahub/templates/view_file_base.html:55
#: seahub/templates/view_file_text.html:16
msgid "updated this file"
msgstr "更新了该文件"
#: seahub/templates/view_file_base.html:79
msgid "Please install the desktop client to open file via client."
msgstr "请安装桌面客户端打开。"
#: seahub/templates/view_file_base.html:92
msgid "Back to top"
msgstr "回到顶部"
#: seahub/templates/view_file_base.html:92
msgid "top"
msgstr "top"
#: seahub/templates/view_file_base.html:99
msgid "Comments"
msgstr "评论"
#: seahub/templates/view_file_base.html:138
#: seahub/templates/view_file_base.html:180
msgid "Open parent folder"
msgstr "打开父目录"
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:41
msgid "ZIP"
msgstr "ZIP"
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:171
msgid "Close (Esc)"
msgstr "关闭(Esc)"
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:172
msgid "Loading..."
msgstr "加载中..."
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:175
msgid "Previous (Left arrow key)"
msgstr "向前 (左方向键)"
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:176
msgid "Next (Right arrow key)"
msgstr "向后 (右方向键)"
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:177
#, python-format
msgid "%%curr%% of %%total%%"
msgstr "%%curr%% / %%total%%"
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:183
msgid "Open in New Tab"
msgstr "在新标签页打开"
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:186
#, python-format
msgid "<a href='%%url%%' target='_blank'>The image</a> could not be loaded."
msgstr "<a href='%%url%%' target='_blank'>图片</a> 不能被加载。"
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:212
msgid "Packaging..."
msgstr "正在打包"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:8
#, python-format
msgid "Upload files to <span class=\"op-target\">%(dir_name)s</span>"
msgstr "上传文件到 <span class=\"op-target\">%(dir_name)s</span>"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:9
msgid "shared by:"
msgstr "共享来源:"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:11
msgid "The owner of this library has run out of space."
msgstr "该资料库拥有者的空间已用完。"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:18
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:64
msgid "Add Files"
msgstr "添加文件"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:24
msgid "Add folder"
msgstr "添加文件夹"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:34
msgid ""
"File Drag & Drop is supported for Chrome, Safari 5.0+, Firefox 4.0+, IE "
"10.0+"
msgstr "在以下浏览器中支持文件拖放Chrome, Safari 5.0+, Firefox 4.0+, IE 10.0+"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:36
msgid "Folder Drag & Drop is supported for Chrome"
msgstr "在 Chrome 下支持目录拖放"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:39
#, python-format
msgid "File size should be smaller than %(max_file_size)s"
msgstr "单个文件大小应小于 %(max_file_size)s"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:75
msgid "File is too big"
msgstr "文件太大"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:76
msgid "File is too small"
msgstr "文件太小"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:77
msgid "Filetype not allowed"
msgstr "不支持的文件类型"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:78
msgid "Maximum number of files exceeded"
msgstr "文件太多"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:79
msgid "Uploaded bytes exceed file size"
msgstr "上传大小超过了文件大小"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:80
msgid "Empty file upload result"
msgstr "空文件"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:83
msgid "uploaded"
msgstr "已上传"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:84
msgid "canceled"
msgstr "已取消"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:85
msgid "Start"
msgstr "上传"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:227
msgid "Network error"
msgstr "网络错误"
#: seahub/templates/view_trash_file.html:6
msgid "Current Path: "
msgstr "当前路径:"
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:34
msgid "You do not have personal wiki"
msgstr "你还未创建个人维基"
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:44
msgid "personal-wiki"
msgstr "个人维基"
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:46
msgid "Personal Wiki Pages"
msgstr "个人维基页面"
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:28
msgid "You do not have any wiki"
msgstr "你还未创建任何维基"
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:34
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:92
msgid "New Wiki"
msgstr "新建维基"
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:42
msgid "Create Wiki from a library"
msgstr "从已有资料库选择"
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:89
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:90
msgid "Add Wiki"
msgstr "添加维基"
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:93
msgid "Choose a library as Wiki"
msgstr "选择已有资料库作为维基"
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:146
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:205
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:505
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:584
msgid "Please check the network."
msgstr "请检查网络是否已连接。"
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:300
msgid "Delete Wiki"
msgstr "删除维基"
#: seahub/templates/wiki/wiki_list.html:301
msgid "Are you sure you want to delete this wiki?"
msgstr "确定要删除该维基?"
#: seahub/thumbnail/views.py:45 seahub/thumbnail/views.py:172
#: seahub/views/__init__.py:566 seahub/views/file.py:1511
msgid "Invalid arguments."
msgstr "无效参数。"
#: seahub/thumbnail/views.py:62 seahub/thumbnail/views.py:185
msgid "Failed to create thumbnail."
msgstr "创建缩略图失败。"
#: seahub/thumbnail/views.py:154
msgid "Invalid token."
msgstr "非合法 token。"
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:6
msgid "Backup Tokens"
msgstr "备用验证码"
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:8
msgid ""
"Backup tokens can be used when your primary and backup\n"
" phone numbers aren't available. The backup tokens below can be used\n"
" for login verification. If you've used up all your backup tokens, you\n"
" can generate a new set of backup tokens. Only the backup tokens shown\n"
" below will be valid."
msgstr "当您的主用和备用电话号码都不可用时,备用验证码就有用武之地了。备用验证码可以用于登录验证。如果用完了所有的备用验证码,您可以再次生成新的备用验证码。只有在下方列出的备用验证码是有效的。"
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:20
msgid "Print these tokens and keep them somewhere safe."
msgstr "打印这些验证码并将它们保存在安全的地方。"
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:22
msgid "You don't have any backup codes yet."
msgstr "您还没有任何备用验证码。"
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:27
msgid "Generate Tokens"
msgstr "生成验证码"
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:19
msgid ""
"Open the two-factor authentication app on your device to view your "
"authentication token and verify your identify."
msgstr "打开您手机上的两步认证应用,输入登录验证码验证您的身份。"
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:22
msgid "Authentication token"
msgstr "登录验证码"
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:27
#, python-format
msgid "Remember this computer for %(remember_days)s days"
msgstr "%(remember_days)s天内记住该设备"
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:31
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:50
msgid "Incorrect code"
msgstr "验证码错误"
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:35
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:55
msgid "Verify"
msgstr "验证"
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:40
msgid "Don't have your phone?"
msgstr "没有手机?"
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:41
msgid "Enter a two-factor backup code"
msgstr "输入两步验证备用码"
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:47
msgid "Backup code"
msgstr "备用验证码"
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:54
msgid ""
"You can enter one of your backup codes in case you lost access to your "
"mobile device."
msgstr "如果您的手机丢了,您可以输入一个备用验证码。"
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/setup.html:16
msgid ""
"To start using a token generator, please use your\n"
" smartphone to scan the QR code below. For example, use Google\n"
" Authenticator. Then, enter the token generated by the app.\n"
" "
msgstr "为了开启一个验证码生成器,请使用您的智能机扫描下面的二维码。比如,使用 Google 身份验证器。然后输入该应用所生成的验证码。"
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/profile/disable.html:8
msgid ""
"You are about to disable two-factor authentication. This\n"
" compromises your account security, are you sure?"
msgstr "您即将禁用两步验证。这将削弱您账户的安全性,您确定要这么做?"
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/profile/disable.html:11
msgid "Disable"
msgstr "禁用"
#: seahub/utils/__init__.py:159
msgid "permission error"
msgstr "权限错误"
#: seahub/views/__init__.py:393 seahub/views/__init__.py:409
msgid "Unable to view recycle page"
msgstr "无法查看文件回收站"
#: seahub/views/__init__.py:445
msgid "Unable to view library modification"
msgstr "无法浏览该资料库修改历史"
#: seahub/views/__init__.py:525 seahub/views/__init__.py:568
#: seahub/views/__init__.py:789 seahub/views/__init__.py:943
#: seahub/views/ajax.py:1159 seahub/views/file.py:2001
msgid "Library does not exist"
msgstr "资料库不存在"
#: seahub/views/__init__.py:559
msgid "Please specify history ID"
msgstr "请指定历史记录ID"
#: seahub/views/__init__.py:563
msgid "Successfully restored the library."
msgstr "资料库还原成功。"
#: seahub/views/__init__.py:570
msgid "History you specified does not exist"
msgstr "指定的历史记录不存在"
#: seahub/views/__init__.py:572
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
#: seahub/views/__init__.py:950 seahub/views/repo.py:232
#, python-format
msgid "\"%s\" does not exist."
msgstr "\"%s\" 不存在。"
#: seahub/views/__init__.py:969 seahub/views/file.py:1476
msgid "Internal Error"
msgstr "内部错误"
#: seahub/views/__init__.py:991
#, python-format
msgid "Unable to download \"%s\""
msgstr "无法下载 \"%s\""
#: seahub/views/__init__.py:1113
msgid "Successfully enable \"Personal Wiki\"."
msgstr "\"个人维基\"模块添加成功。"
#: seahub/views/__init__.py:1118
msgid "Successfully disable \"Personal Wiki\"."
msgstr "\"个人维基\"模块删除成功。"
#: seahub/views/ajax.py:85
msgid "You don't have permission to access the library."
msgstr "你没有权限访问该资料库。"
#: seahub/views/ajax.py:93
msgid "No path."
msgstr "路径不存在"
#: seahub/views/ajax.py:158
msgid "The group doesn't exist"
msgstr "该群组不存在"
#: seahub/views/ajax.py:287 seahub/views/ajax.py:925 seahub/views/ajax.py:1219
msgid "Library is encrypted."
msgstr "该资料库已加密"
#: seahub/views/ajax.py:293 seahub/views/ajax.py:931
msgid "Error: no head commit id"
msgstr "错误:没有 head commit id。"
#: seahub/views/ajax.py:521 seahub/views/ajax.py:585
msgid "Argument missing."
msgstr "参数缺失"
#: seahub/views/ajax.py:563
#, python-format
msgid "Internal error. Failed to delete %s."
msgstr "内部错误。删除 %s 失败。"
#: seahub/views/ajax.py:662
#, python-format
msgid "Destination path is too long for %s."
msgstr "目标路径对 %s 来说过长。"
#: seahub/views/ajax.py:834
msgid "You do not have permission to copy files/folders in this directory"
msgstr "此目录下你没有权限复制文件/文件夹。"
#: seahub/views/ajax.py:843
#, python-format
msgid "Can not copy directory %(src)s to its subdirectory %(des)s"
msgstr "不能把目录 %(src)s 复制到它的子目录 %(des)s 中"
#: seahub/views/ajax.py:965
msgid "Failed to get file block list"
msgstr "获取文件块列表失败"
#: seahub/views/ajax.py:974
msgid "FileServer access token invalid."
msgstr "无效的 FileServer token。"
#: seahub/views/ajax.py:1008
msgid "Wrong repo id"
msgstr "错误的repo id"
#: seahub/views/ajax.py:1019 seahub/views/ajax.py:1147
msgid "Bad upload link token."
msgstr "无效的上传链接"
#: seahub/views/ajax.py:1025 seahub/views/file.py:437 seahub/views/file.py:468
#: seahub/views/file.py:1086 seahub/views/file.py:1300
#: seahub/views/file.py:2010
msgid "File does not exist"
msgstr "文件不存在"
#: seahub/views/ajax.py:1154
msgid "Bad repo id in upload link."
msgstr "上传链接中含无效的repo id"
#: seahub/views/ajax.py:1241
msgid "No conflict in the merge."
msgstr "合并没有冲突。"
#: seahub/views/file.py:177
msgid "HTTPError: failed to open file online"
msgstr "HTTPError: 无法在线打开该文件"
#: seahub/views/file.py:181
msgid "URLError: failed to open file online"
msgstr "URLError: 无法在线打开该文件"
#: seahub/views/file.py:188 seahub/views/file.py:1529
msgid "The encoding you chose is not proper."
msgstr "文件编码不合适"
#: seahub/views/file.py:205 seahub/views/file.py:208
msgid "Unknown file encoding"
msgstr "文件编码无法识别"
#: seahub/views/file.py:329 seahub/views/file.py:363 seahub/views/file.py:599
#: seahub/views/file.py:639 seahub/views/file.py:729 seahub/views/file.py:833
#, python-format
msgid "File size surpasses %s, can not be opened online."
msgstr "文件大小超过 %s无法在线查看。"
#: seahub/views/file.py:339 seahub/views/file.py:764
msgid "The library is encrypted, can not open file online."
msgstr "加密资料库不能在线预览文件。"
#: seahub/views/file.py:424 seahub/views/file.py:446 seahub/views/file.py:451
#: seahub/views/file.py:492 seahub/views/file.py:715 seahub/views/file.py:955
#: seahub/views/file.py:977 seahub/views/file.py:1002
#: seahub/views/file.py:1116 seahub/views/file.py:1236
#: seahub/views/file.py:1321 seahub/views/file.py:1442
#: seahub/views/file.py:1603
msgid "Unable to view file"
msgstr "无法查看该文件"
#: seahub/views/file.py:798 seahub/views/file.py:903 seahub/views/file.py:1185
#: seahub/views/file.py:1365
msgid "Error when prepare Office Online file preview page."
msgstr "Office Online 预览文件时出错。"
#: seahub/views/file.py:826 seahub/views/file.py:915 seahub/views/file.py:1204
#: seahub/views/file.py:1380
msgid "Error when prepare OnlyOffice file preview page."
msgstr "OnlyOffice 预览文件时出错。"
#: seahub/views/file.py:1034
msgid "Unable to download file, invalid file path"
msgstr "无法下载文件,无效的文件路径"
#: seahub/views/file.py:1043
msgid "Unable to download file, wrong file path"
msgstr "无法下载文件,错误的文件路径"
#: seahub/views/file.py:1048
msgid "Unable to download file, share link traffic is used up."
msgstr "无法下载文件,共享外链流量已用完。"
#: seahub/views/file.py:1055
msgid "Unable to download file."
msgstr "无法下载文件。"
#: seahub/views/file.py:1127 seahub/views/file.py:1332
msgid "Unable to view raw file, share link traffic is used up."
msgstr "无法查看文件,外链流量已用完。"
#: seahub/views/file.py:1501
msgid "The library does not exist."
msgstr "资料库不存在"
#: seahub/views/file.py:1505
msgid "The library is encrypted."
msgstr "该资料库已加密"
#: seahub/views/file.py:1591
msgid "Unable to edit file"
msgstr "无法编辑该文件"
#: seahub/views/file.py:1597
msgid "The file does not exist."
msgstr "该文件不存在"
#: seahub/views/file.py:1629
msgid "Edit online is not offered for this type of file."
msgstr "该类型文件不能在线编辑。"
#: seahub/views/file.py:1752 seahub/views/file.py:1757
msgid "Unable to download file"
msgstr "无法下载文件"
#: seahub/views/sysadmin.py:410 seahub/views/sysadmin.py:516
#: seahub/views/sysadmin.py:1272 seahub/views/sysadmin.py:1284
#: seahub/views/sysadmin.py:2015
msgid "Failed to export Excel"
msgstr "导出 Excel 失败"
#: seahub/views/sysadmin.py:877 seahub/views/sysadmin.py:903
msgid "Failed to set quota: internal server error"
msgstr "设置配额失败:内部错误"
#: seahub/views/sysadmin.py:922
msgid "Failed to delete: the user is an organization creator"
msgstr "删除失败:该用户为机构创建者"
#: seahub/views/sysadmin.py:957
#, python-format
msgid "Successfully remove trial for: %s"
msgstr "成功为%s移除试用"
#: seahub/views/sysadmin.py:1035
#, python-format
msgid "Your account on %s is activated"
msgstr "你的 %s 帐户已激活。"
#: seahub/views/sysadmin.py:1118
#, python-format
msgid "Password has been reset on %s"
msgstr "%s 密码已重置"
#: seahub/views/sysadmin.py:1158
msgid "Failed to reset password: user does not exist"
msgstr "密码重置失败:用户不存在"
#: seahub/views/sysadmin.py:1174 seahub/views/sysadmin.py:2105
#, python-format
msgid "You are invited to join %s"
msgstr "你被邀请加入 %s"
#: seahub/views/sysadmin.py:1451
msgid "Failed to rename organization"
msgstr "重命名机构失败"
#: seahub/views/sysadmin.py:1957
msgid "Failed to delete, please try again later."
msgstr "删除失败,请稍后再试。"
#: seahub/views/sysadmin.py:2003 seahub/views/sysadmin.py:2004
msgid "Optional"
msgstr "可选"
#: seahub/views/sysadmin.py:2118
msgid "Import succeeded"
msgstr "导入成功。"
#: seahub/views/sysadmin.py:2202
msgid "Invalid setting"
msgstr "无效设置"
#: seahub/views/sysadmin.py:2209 seahub/views/sysadmin.py:2213
#: seahub/views/sysadmin.py:2218
msgid "Invalid value"
msgstr "无效数值"
#: seahub/views/sysadmin.py:2346
#, python-format
msgid ""
"Failed to add %s to the institution: user already belongs to an institution"
msgstr "添加 %s 到机构失败:用户已经属于一个机构"
#: seahub/views/sysadmin.py:2351
#, python-format
msgid "Successfully added %s to the institution."
msgstr "成功添加 %s 到机构。"
#: seahub/views/sysadmin.py:2674
msgid "Successfully deleted 1 item"
msgstr "成功删除 1 个条目"
#: seahub/views/wiki.py:160
msgid "You do not have permission to create wiki"
msgstr "你没有权限创建维基。"
#: seahub/wiki/views.py:73
msgid "Unable to view Wiki"
msgstr "无法查看维基"