mirror of
https://github.com/haiwen/seahub.git
synced 2025-08-03 08:11:08 +00:00
5960 lines
210 KiB
Plaintext
5960 lines
210 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Carlos Marchi <carlosmarchi@gmail.com>, 2014
|
||
# Carlos Madera <carlos.madera@gmail.com>, 2013-2014
|
||
# Carlos Madera <carlos.madera@gmail.com>, 2013
|
||
# cunhaal <cunha00@hotmail.com>, 2017
|
||
# douglasfernandes <douglasfernandes@gmail.com>, 2013
|
||
# douglasfernandes <douglasfernandes@gmail.com>, 2013
|
||
# Erick Melo <erickmelo@gmail.com>, 2016
|
||
# Gilberto Cézar de Almeida <gibalmeida@gmail.com>, 2015
|
||
# Leandro Magnabosco <leandroqm@gmail.com>, 2016
|
||
# Marcos Rodrigo Ladeia <marcosrodrigo.ladeia@gmail.com>, 2015
|
||
# Paulo Cotta <cotta.paulo@gmail.com>, 2013
|
||
# Paulo Cotta <cotta.paulo@gmail.com>, 2013-2014
|
||
# Rodrigo Almeida <rodrigoalmeidadj@yahoo.com.br>, 2016
|
||
# William Alves <williamalves.ads@gmail.com>, 2015
|
||
# zheng xie <xiez1989@gmail.com>, 2013
|
||
# zheng xie <xiez1989@gmail.com>, 2013,2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: seahub\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 18:25+0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-10-25 07:03+0000\n"
|
||
"Last-Translator: zheng xie <xiez1989@gmail.com>, 2013,2017\n"
|
||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/haiwen/seahub/language/pt_BR/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: pt_BR\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: seahub/adfs_auth/utils.py:49
|
||
msgid "ADFS/SAML login relevant settings invalid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/adfs_auth/views.py:130 seahub/adfs_auth/views.py:159
|
||
#: seahub/adfs_auth/views.py:192 seahub/adfs_auth/views.py:229
|
||
#: seahub/adfs_auth/views.py:285 seahub/adfs_auth/views.py:291
|
||
#: seahub/adfs_auth/views.py:318 seahub/adfs_auth/views.py:393
|
||
#: seahub/adfs_auth/views.py:413 seahub/adfs_auth/views.py:430
|
||
#: seahub/adfs_auth/views.py:434 seahub/adfs_auth/views.py:464
|
||
#: seahub/adfs_auth/views.py:489 seahub/adfs_auth/views.py:493
|
||
#: seahub/adfs_auth/views.py:557 seahub/adfs_auth/views.py:561
|
||
msgid "Internal server error. Please contact system administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/adfs_auth/views.py:155 seahub/adfs_auth/views.py:225
|
||
#: seahub/adfs_auth/views.py:409 seahub/adfs_auth/views.py:460
|
||
msgid ""
|
||
"Login failed: ADFS/SAML service error. Please report to your organization "
|
||
"(company) administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/adfs_auth/views.py:208 seahub/adfs_auth/views.py:252
|
||
#: seahub/adfs_auth/views.py:266
|
||
msgid ""
|
||
"Login failed: Bad response from ADFS/SAML service. Please report to your "
|
||
"organization (company) administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/adfs_auth/views.py:279
|
||
msgid "Failed to bind SAML, please login first."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/adfs_auth/views.py:333
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to create new user: the number of users exceeds the organization "
|
||
"quota. Please report to your organization (company) administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/adfs_auth/views.py:355
|
||
msgid ""
|
||
"Login failed: failed to create user. Please report to your organization "
|
||
"(company) administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/adfs_auth/views.py:370
|
||
msgid ""
|
||
"Login failed: user is deactivated. Please report to your organization "
|
||
"(company) administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/adfs_auth/views.py:497
|
||
msgid "Failed to unbind SAML, please set a password first."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/adfs_auth/views.py:501
|
||
msgid "Failed to unbind SAML, please set a contact email first."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:186 seahub/api2/endpoints/user.py:81
|
||
#: seahub/api2/views.py:361
|
||
msgid "Name is too long (maximum is 64 characters)"
|
||
msgstr "O nome é muito extenso (máximo de 64 caracteres)"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:190 seahub/api2/endpoints/user.py:85
|
||
#: seahub/api2/views.py:365 seahub/forms.py:44 seahub/profile/forms.py:27
|
||
msgid "Name should not include '/'."
|
||
msgstr "O nome não pode conter '/'."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:205
|
||
msgid "Login id can't be empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:209
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1283
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Login id %s already exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:216
|
||
msgid "Department is too long (maximum is 512 characters)"
|
||
msgstr "O Departamento é longo demais (máximo de 512 caracteres)"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:232 seahub/forms.py:155
|
||
msgid "Space quota can't be empty"
|
||
msgstr "A cota do espaço não pode estar vazia"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:238
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1339
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1343
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1356
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1360
|
||
msgid "Must be an integer that is greater than or equal to 0."
|
||
msgstr "Deve ser um número inteiro superior ou igual a 0."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:242
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users_batch.py:177 seahub/forms.py:156
|
||
msgid "Space quota is too low (minimum value is 0)"
|
||
msgstr "A cota de espaço é muito baixo (o valor mínimo é 0)"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:250 seahub/institutions/views.py:233
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/users.py:464 seahub/views/sysadmin.py:300
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to set quota: maximum quota is %d MB"
|
||
msgstr "Falha ao definir uma cota: a cota maxima é %d MB"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/address_book/groups.py:82
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/groups.py:129
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/groups.py:268
|
||
#: seahub/api2/endpoints/groups.py:226 seahub/api2/endpoints/groups.py:299
|
||
#: seahub/api2/views.py:4569 seahub/group/forms.py:36
|
||
msgid ""
|
||
"Name can only contain letters, numbers, spaces, hyphen, dot, single quote, "
|
||
"brackets or underscore."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/address_book/groups.py:87
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/groups.py:136
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/groups.py:272
|
||
#: seahub/api2/endpoints/groups.py:231 seahub/api2/endpoints/groups.py:304
|
||
msgid "There is already a group with that name."
|
||
msgstr "Já existe um grupo com esse nome."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/address_book/groups.py:241
|
||
msgid "There are libraries in this department."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/address_book/groups.py:245
|
||
msgid "There are sub-departments in this department."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/default_library.py:32
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/default_library.py:33
|
||
#: seahub/views/__init__.py:682 seahub/views/__init__.py:683
|
||
#: seahub/views/__init__.py:687 seahub/views/__init__.py:688
|
||
msgid "My Library"
|
||
msgstr "Minha Biblioteca"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/groups.py:216
|
||
#: seahub/api2/endpoints/groups.py:330
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User %s is already group owner."
|
||
msgstr "O usuário %s já é proprietário do grupo."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/institution_users.py:170
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to add %s to the institution: user already belongs to an institution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/institution_users.py:175
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to add %s to the institution: user already belongs to this "
|
||
"institution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/libraries.py:265 seahub/views/sysadmin.py:696
|
||
msgid "System library can not be deleted."
|
||
msgstr "A biblioteca do sistema não pode ser excluída."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/libraries.py:386 seahub/api2/views.py:1674
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Transfer failed: role of %s is %s, can not add library."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/libraries.py:407 seahub/api2/views.py:1679
|
||
msgid "Library can not be transferred to owner."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/share_links.py:225
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_links.py:140
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:538
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:754
|
||
msgid "There is an associated published library."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/shares.py:185
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User %s is already library owner."
|
||
msgstr "O usuário %s já é proprietário da biblioteca"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/shares.py:193
|
||
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:51
|
||
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:112
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:156
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Email %s invalid."
|
||
msgstr "O e-mail %s é inválido."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/shares.py:211
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/shares.py:268
|
||
#: seahub/api2/endpoints/dir_shared_items.py:346
|
||
#: seahub/api2/endpoints/dir_shared_items.py:459
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:953
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:1228
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:190
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This item has been shared to %s."
|
||
msgstr "Este item já foi compartilhado com %s."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:397
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:45
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:22
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:20
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:334
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:57
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Hora"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:397
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:58
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:45
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:19
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:334
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:96 seahub/sysadmin_extra/views.py:153
|
||
#: seahub/templates/file_access.html:24
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Usuário"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:397
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:45
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:334
|
||
msgid "Web Download"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:398
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:46
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:335
|
||
msgid "Sync Download"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:398
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:46
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:335
|
||
msgid "Link Download"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:399
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:47
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:336
|
||
msgid "Web Upload"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:399
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:47
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:336
|
||
msgid "Sync Upload"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:400
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:48
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:337
|
||
msgid "Link Upload"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:445
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:541
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_user_storage_report.py:41
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:43
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:47
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:44
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:53
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:26
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:16
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:10
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:19
|
||
#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:10
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:380
|
||
#: seahub/share/templates/share/share_link_audit.html:9
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:22
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:171 seahub/views/sysadmin.py:175
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:765 seahub/views/sysadmin.py:780
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:445
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_user_storage_report.py:41
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:43
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:47
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:18
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/info.html:10
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:61
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:105
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:16
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:19
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:380
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:57
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:18
|
||
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:44
|
||
#: seahub/templates/repo_history_view.html:58 seahub/views/sysadmin.py:171
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:175 seahub/views/sysadmin.py:643
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:767 seahub/views/sysadmin.py:782
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:445 seahub/auth/forms.py:245
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_user_storage_report.py:41
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:43
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:47
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:16
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:19
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:380
|
||
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:16
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:171 seahub/views/sysadmin.py:175
|
||
msgid "Contact Email"
|
||
msgstr "E-mail de contato"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:446
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_user_storage_report.py:42
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:44
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:48
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:381
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:172 seahub/views/sysadmin.py:176
|
||
msgid "Space Usage"
|
||
msgstr "Espaço utilizado"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:446
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_user_storage_report.py:42
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:44
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:48
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/statistics.py:381
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:172 seahub/views/sysadmin.py:176
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:769 seahub/views/sysadmin.py:783
|
||
msgid "Space Quota"
|
||
msgstr "Cota do Armazenamento"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:655
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:685
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/users.py:155
|
||
msgid "There are more than 500 users, and sort is not offered."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:769
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1255 seahub/base/accounts.py:1228
|
||
#: seahub/forms.py:30
|
||
msgid "The number of users exceeds the limit."
|
||
msgstr "O número de usuários excede o limite."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:859
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully added user %(user)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:863
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users_batch.py:390 seahub/views/sysadmin.py:542
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are invited to join %s"
|
||
msgstr "Você foi convidado para entrar %s"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:869
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully added user %(user)s. An email notification has been sent."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:872
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully added user %(user)s. But email notification can not be sent, "
|
||
"because Email service is not properly configured."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1400
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:122
|
||
msgid "Edit succeeded"
|
||
msgstr "Editado com sucesso"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1403 seahub/views/sysadmin.py:445
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your account on %s is activated"
|
||
msgstr "Sua conta em %s está ativada"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1408
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:118
|
||
msgid "Edit succeeded, an email has been sent."
|
||
msgstr "Editado com sucesso, um e-mail foi enviado."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1411
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:120
|
||
msgid ""
|
||
"Edit succeeded, but failed to send email, please check your email "
|
||
"configuration."
|
||
msgstr "Editado com sucesso, mas falhou ao enviar o e-mail, favor verificar sua configuração de e-mail."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1479 seahub/auth/views.py:355
|
||
msgid "Unable to reset password."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1503 seahub/views/sysadmin.py:486
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password has been reset on %s"
|
||
msgstr "A senha foi reconfigurada em %s"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1505
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully reset password, an email has been sent to %(user)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1509 seahub/views/sysadmin.py:516
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully reset password to %(passwd)s, but failed to send email to "
|
||
"%(user)s, please check your email configuration."
|
||
msgstr "Reiniciada com sucesso a senha para %(passwd)s, mas falhou ao enviar um e-mail %(user)s, favor verifique sua configuração de e-mail."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1512 seahub/views/sysadmin.py:520
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully reset password to %(passwd)s for user %(user)s."
|
||
msgstr "Reiniciada com sucesso a senha para %(passwd)s para o usuário %(user)s."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1515 seahub/views/sysadmin.py:523
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully reset password to %(passwd)s for user %(user)s. But email "
|
||
"notification can not be sent, because Email service is not properly "
|
||
"configured."
|
||
msgstr "Reiniciada com sucesso a senha para %(passwd)s, para usuário %(user)s, mas uma notificação de e-mail não pode ser enviada porque o serviço de e-mail não esta configurado corretamente."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/users_batch.py:173
|
||
msgid "must be an integer that is greater than or equal to 0."
|
||
msgstr "deve ser um número inteiro que é maior ou igual a 0."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/virus_scan_records.py:201
|
||
msgid "Virus file is not found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/virus_scan_records.py:219
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/virus_scan_records.py:234
|
||
#: seahub/api2/endpoints/admin/virus_scan_records.py:249
|
||
#: seahub/api2/endpoints/file_participants.py:129
|
||
#: seahub/api2/endpoints/file_tag.py:175
|
||
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:80
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:72
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:201
|
||
#: seahub/api2/endpoints/send_upload_link_email.py:107
|
||
#: seahub/api2/endpoints/wiki_pages.py:135 seahub/api2/views.py:3903
|
||
#: seahub/notifications/models.py:484 seahub/notifications/models.py:525
|
||
#: seahub/notifications/models.py:576 seahub/notifications/models.py:632
|
||
#: seahub/notifications/models.py:662 seahub/notifications/models.py:684
|
||
#: seahub/notifications/models.py:710 seahub/notifications/models.py:727
|
||
#: seahub/notifications/models.py:744 seahub/notifications/models.py:773
|
||
#: seahub/seadoc/apis.py:2761 seahub/search/views.py:200
|
||
#: seahub/share/views.py:326 seahub/utils/__init__.py:177
|
||
#: seahub/utils/__init__.py:1165 seahub/views/__init__.py:950
|
||
#: seahub/views/ajax.py:401 seahub/views/ajax.py:405 seahub/wiki/views.py:210
|
||
#: seahub/wiki/views.py:217 seahub/wiki/views.py:226
|
||
msgid "Internal Server Error"
|
||
msgstr "Erro interno do servidor"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:81
|
||
#: seahub/api2/endpoints/move_folder_merge.py:137
|
||
msgid "Destination path is too long."
|
||
msgstr "O caminho destino é muito extenso"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:91
|
||
#: seahub/api2/endpoints/move_folder_merge.py:133
|
||
msgid "Invalid destination path"
|
||
msgstr "O caminho destino é inválido"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:148
|
||
#: seahub/api2/endpoints/move_folder_merge.py:176
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:494 seahub/api2/views.py:1820
|
||
#: seahub/api2/views.py:1860 seahub/api2/views.py:1921
|
||
#: seahub/api2/views.py:1965 seahub/api2/views.py:2011
|
||
#: seahub/api2/views.py:2060 seahub/api2/views.py:2473
|
||
#: seahub/api2/views.py:2581 seahub/seadoc/apis.py:369
|
||
#: seahub/seadoc/apis.py:460
|
||
msgid "Out of quota."
|
||
msgstr "Sem cota disponível."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:164
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can not move directory %(src)s to its subdirectory %(des)s"
|
||
msgstr "Não é possível mover o diretório %(src)s para o subdiretório %(des)s"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:180
|
||
#: seahub/api2/endpoints/file.py:334 seahub/api2/endpoints/file.py:423
|
||
#: seahub/api2/endpoints/file.py:538 seahub/api2/endpoints/file.py:595
|
||
#: seahub/api2/endpoints/file.py:729 seahub/api2/endpoints/file.py:842
|
||
msgid "File is locked"
|
||
msgstr "Arquivo bloqueado"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:247
|
||
msgid "Cancel failed"
|
||
msgstr "Falha ao Cancelar"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/dir_shared_items.py:330
|
||
#: seahub/api2/endpoints/draft_reviewer.py:70
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:937
|
||
msgid "username invalid."
|
||
msgstr "nome do usuário é inválido."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/dir_shared_items.py:339
|
||
#: seahub/api2/endpoints/draft_reviewer.py:79
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:946
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User %s not found."
|
||
msgstr "Usuário %s não encontrado."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/draft_reviewer.py:96
|
||
#: seahub/api2/endpoints/file.py:322
|
||
#: seahub/api2/endpoints/file_participants.py:113
|
||
#: seahub/api2/endpoints/file_tag.py:203 seahub/api2/endpoints/file_tag.py:216
|
||
#: seahub/api2/endpoints/wikis.py:112 seahub/api2/endpoints/wikis.py:206
|
||
#: seahub/drafts/views.py:31 seahub/profile/forms.py:24
|
||
#: seahub/profile/views.py:258 seahub/seadoc/apis.py:2745
|
||
#: seahub/seadoc/views.py:31 seahub/seadoc/views.py:85
|
||
#: seahub/seadoc/views.py:168 seahub/search/views.py:174
|
||
#: seahub/thumbnail/views.py:51 seahub/thumbnail/views.py:166
|
||
#: seahub/views/__init__.py:760 seahub/views/ajax.py:83
|
||
#: seahub/views/ajax.py:113 seahub/views/ajax.py:119 seahub/views/sso.py:201
|
||
msgid "Permission denied."
|
||
msgstr "Permissão negada."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/file.py:216 seahub/api2/endpoints/upload_links.py:480
|
||
#: seahub/api2/endpoints/wikis.py:132 seahub/api2/views.py:1868
|
||
msgid "The number of files in library exceeds the limit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/file.py:747 seahub/api2/endpoints/file.py:767
|
||
msgid "File is not locked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/file.py:794 seahub/api2/endpoints/share_links.py:836
|
||
msgid "You can not refresh this file's lock."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/file_participants.py:120 seahub/seadoc/apis.py:2752
|
||
msgid "The participant already exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/file_tag.py:256 seahub/api2/endpoints/file_tag.py:280
|
||
#: seahub/api2/endpoints/file_tag.py:300
|
||
#: seahub/api2/endpoints/revision_tag.py:55
|
||
#: seahub/api2/endpoints/revision_tag.py:109
|
||
msgid "Tag can only contain letters, numbers, dot, hyphen or underscore."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:110
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:343
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:491
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User %s is already a group member."
|
||
msgstr "O usuário %s já é membro do grupo."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:116
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:352
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:500 seahub/api2/views.py:1669
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/user_repos.py:50
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/user_repos.py:103
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/users.py:342
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User %s not found in organization."
|
||
msgstr "O usuário %s não foi encontrado na organização."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:119
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:360
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:508
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User %s is an organization user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:414 seahub/group/error_msg.py:17
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:23 seahub/views/file.py:463
|
||
msgid "Group does not exist"
|
||
msgstr "O grupo não existe"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:548 seahub/views/sysadmin.py:162
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:270 seahub/views/sysadmin.py:640
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:652 seahub/views/sysadmin.py:793
|
||
msgid "Failed to export Excel"
|
||
msgstr "Falha ao exportar para Excel"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:383
|
||
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:659
|
||
msgid "Permission already exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/invitation.py:106
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(user)s revoked your access to %(site_name)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:55
|
||
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:119
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:163
|
||
msgid "The email address is not allowed to be invited as a guest."
|
||
msgstr "O endereço de email não pode ser cadastrado como convidado."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:60
|
||
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:128
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s is already invited."
|
||
msgstr "%s já está convidado."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:68
|
||
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:140
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:173
|
||
#: seahub/base/accounts.py:1239 seahub/organizations/api/admin/users.py:270
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User %s already exists."
|
||
msgstr "O usuário %s já existe."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:154
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:215
|
||
#: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:34
|
||
#: seahub/api2/endpoints/send_upload_link_email.py:33 seahub/auth/forms.py:110
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/users.py:783 seahub/share/views.py:138
|
||
#: seahub/share/views.py:349
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to send email, email service is not properly configured, please "
|
||
"contact administrator."
|
||
msgstr "Falha ao enviar e-mail, o serviço de e-mail não está configurado corretamente. Por favor, contate o administrador."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:60
|
||
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:268
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:331
|
||
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:170 seahub/api2/views.py:4056
|
||
#: seahub/api2/views.py:4176
|
||
msgid "Password is required."
|
||
msgstr "Senha obrigatoria"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:65
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:337
|
||
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:176
|
||
#: seahub/api2/endpoints/webdav_secret.py:60
|
||
msgid "Password is too short."
|
||
msgstr "Senha muito curta."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:69
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:341
|
||
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:180
|
||
#: seahub/api2/endpoints/webdav_secret.py:64
|
||
msgid "Password is too weak."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:73
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:345
|
||
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:184
|
||
#: seahub/api2/endpoints/webdav_secret.py:52
|
||
msgid ""
|
||
"Password can only contain number, upper letter, lower letter and other "
|
||
"symbols."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:96
|
||
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:291
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:368
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:678
|
||
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:207
|
||
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:341 seahub/api2/views.py:3470
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Expire days should be greater or equal to %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:101
|
||
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:297
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:374
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:684
|
||
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:213
|
||
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:347 seahub/api2/views.py:3476
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Expire days should be less than or equal to %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:121
|
||
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:319
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:396
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:708
|
||
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:235
|
||
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:371
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Expiration time should be later than %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:130
|
||
#: seahub/api2/endpoints/multi_share_links.py:328
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:405
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:717
|
||
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:244
|
||
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:380
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Expiration time should be earlier than %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/query_copy_move_progress.py:47
|
||
#: seahub/seadoc/apis.py:513
|
||
#: seahub/templates/remote_user/create_unknown_user_false.html:4
|
||
#: seahub/templates/remote_user/error.html:4
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:82
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Erro"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repo_commit_revert.py:66
|
||
msgid "This library has not been decrypted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repo_send_new_password.py:45
|
||
#: seahub/api2/endpoints/user.py:73 seahub/api2/endpoints/user.py:93
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/users.py:779
|
||
msgid "Feature disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repo_send_new_password.py:75
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:171
|
||
msgid "Can not reset this library's password."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repo_send_new_password.py:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New password of library %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:69 seahub/api2/views.py:3900
|
||
msgid "Wrong password"
|
||
msgstr "Senha incorreta"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:75 seahub/api2/views.py:3906
|
||
msgid "Decrypt library error"
|
||
msgstr "Falha ao descriptografar a biblioteca"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:138
|
||
msgid "Wrong old password"
|
||
msgstr "Senha antiga errada."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1284
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1543
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1635
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File %s is locked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1294
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1553
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can't move folder %s, please check its permission."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1643
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can't delete folder %s, please check its permission."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:102
|
||
#: seahub/share/views.py:187
|
||
msgid "file"
|
||
msgstr "arquivo"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:103
|
||
#: seahub/share/views.py:188
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A file is shared to you on %s"
|
||
msgstr "Um arquivo está compartilhado com você em %s"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:105
|
||
#: seahub/share/views.py:194
|
||
msgid "directory"
|
||
msgstr "diretório"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:106
|
||
#: seahub/share/views.py:195
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A directory is shared to you on %s"
|
||
msgstr "Um diretório está compartilhado com você em %s"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/send_upload_link_email.py:74
|
||
msgid "email invalid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/send_upload_link_email.py:97
|
||
#: seahub/share/views.py:390
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An upload link is shared to you on %s"
|
||
msgstr "Um link de upload está compartilhado com você em %s"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:474
|
||
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:483
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share link %s already exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/user.py:99
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Contact email %s already exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/user.py:113
|
||
msgid "telephone is too long (maximum is 100 characters)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/user_avatar.py:49
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/logo.py:56 seahub/utils/error_msg.py:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(ext)s is an invalid file extension. Authorized extensions are : "
|
||
"%(valid_exts_list)s"
|
||
msgstr "A extensão %(ext)s não é uma extensão de arquivo válida. As extensões autorizadas são: %(valid_exts_list)s"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/user_avatar.py:53
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/logo.py:64 seahub/utils/error_msg.py:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your file is too big (%(size)s), the maximum allowed size is "
|
||
"%(max_valid_size)s"
|
||
msgstr "O seu arquivo é muito grande: (%(size)s), o máximo permitido é %(max_valid_size)s"
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/user_avatar.py:59 seahub/avatar/forms.py:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You already have %(nb_avatars)d avatars, and the maximum allowed is "
|
||
"%(nb_max_avatars)d."
|
||
msgstr "Você já tem %(nb_avatars)d avatars, e o máximo permitido é %(nb_max_avatars)d."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/webdav_secret.py:56
|
||
msgid "Length of WebDav password should be less than 30."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/wikis.py:119 seahub/api2/endpoints/wikis.py:222
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s is taken by others, please try another name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/wikis.py:202
|
||
msgid "Wiki not found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/wikis.py:211
|
||
msgid "Name is required."
|
||
msgstr "O nome é obrigatório."
|
||
|
||
#: seahub/api2/endpoints/wikis.py:215
|
||
msgid "Name can only contain letters, numbers, blank, hyphen or underscore."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/auth/decorators.py:73
|
||
msgid "Please log in."
|
||
msgstr "Por favor identifique-se"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:27 seahub/templates/registration/login.html:38
|
||
#: seahub/templates/registration/multi_adfs_sso.html:38
|
||
msgid "Email or Username"
|
||
msgstr "E-mail ou nome do usuário"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:28 seahub/auth/forms.py:219
|
||
#: seahub/base/accounts.py:1216
|
||
#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:13
|
||
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:36
|
||
#: seahub/share/views.py:320 seahub/templates/decrypt_repo_form.html:10
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:40
|
||
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:21
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:24
|
||
#: seahub/templates/share_access_validation.html:23
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:10 seahub/views/sysadmin.py:766
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:781
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Senha"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:60
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter a correct email/username and password. Note that both fields "
|
||
"are case-sensitive."
|
||
msgstr "Por favor entre com o usuário/e-mail e senha. Observe que ambos os campos são sensíveis a letras maiúsculas."
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:66 seahub/auth/forms.py:119
|
||
msgid ""
|
||
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
|
||
"you've registered?"
|
||
msgstr "Este endereço de e-mail não está associado a uma conta de usuário. Certifique-se que ele esteja registrado?"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:81 seahub/auth/forms.py:82
|
||
msgid "This account is inactive."
|
||
msgstr "Esta conta está inativa."
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:87
|
||
msgid ""
|
||
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
|
||
"required for logging in."
|
||
msgstr "Seu navegador aparentemente não possui cookies habilitados. Cookies são requeridos para fazer login."
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:103
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:122
|
||
msgid "Can not reset password, please contact LDAP admin."
|
||
msgstr "Não é possível reconfigurar senha, por favor contate o administrador."
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:146
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reset Password on %s"
|
||
msgstr "Redefinir senha em %s"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:155
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Nova senha"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:156
|
||
msgid "New password confirmation"
|
||
msgstr "Nova senha confirmada"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:185 seahub/auth/forms.py:231
|
||
#: seahub/base/accounts.py:1273 seahub/organizations/forms.py:71
|
||
msgid "The two password fields didn't match."
|
||
msgstr "As senhas não coincidem."
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:199
|
||
msgid "Old password"
|
||
msgstr "Senha anterior"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:207
|
||
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
|
||
msgstr "Sua antiga senha foi informada incorretamente. Por favor, tente novamente."
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:220 seahub/base/accounts.py:1218
|
||
msgid "Password (again)"
|
||
msgstr "Informe a senha novamente"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:251 seahub/forms.py:35 seahub/invitations/views.py:39
|
||
#: seahub/invitations/views.py:54 seahub/organizations/forms.py:49
|
||
#: seahub/profile/forms.py:46
|
||
msgid "A user with this email already exists."
|
||
msgstr "Já existe um usuário cadastrado com este e-mail."
|
||
|
||
#: seahub/auth/views.py:154
|
||
msgid "This account has been frozen due to too many failed login attempts."
|
||
msgstr "Esta conta foi bloqueada devido a muitas tentativas de login incorretas."
|
||
|
||
#: seahub/auth/views.py:311
|
||
msgid "Logged out"
|
||
msgstr "Desconectado"
|
||
|
||
#: seahub/auth/views.py:374
|
||
msgid "Failed to send email, please contact administrator."
|
||
msgstr "Falha ao enviar e-mail. Por favor, contate o administrador."
|
||
|
||
#: seahub/auth/views.py:441
|
||
msgid "Unable to change password."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/avatar/models.py:144 seahub/avatar/models.py:172
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Avatar for %s"
|
||
msgstr "Avatar para %s"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/add.html:6
|
||
msgid "Upload Avatar"
|
||
msgstr "Enviar avatar"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/add.html:7
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/change.html:8
|
||
msgid "Your current avatar: "
|
||
msgstr "Seu avatar atual:"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/add.html:9
|
||
msgid "Upload New Avatar: "
|
||
msgstr "Enviar novo Avatar:"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/add.html:13
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/change.html:30
|
||
msgid "Upload New Image"
|
||
msgstr "Enviar nova imagem"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/confirm_delete.html:6
|
||
msgid "Please select the avatars that you would like to delete."
|
||
msgstr "Por favor, selecione os avatares que você deseja excluir."
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/confirm_delete.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have no avatars to delete. Please <a "
|
||
"href=\"%(avatar_change_url)s\">upload one</a> now."
|
||
msgstr "Você não possui avatares para serem excluídos. Por favor, <a href=\"%(avatar_change_url)s\">envie um</a> agora."
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/confirm_delete.html:18
|
||
msgid "Delete These"
|
||
msgstr "Exclua esse"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templates/notification/avatar_friend_updated/notice.html:2
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"%(user_url)s\">%(avatar_creator)s</a> has updated their avatar <a "
|
||
"href=\"%(avatar_url)s\">%(avatar)s</a>."
|
||
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(avatar_creator)s</a> avatar foi atualizado <a href=\"%(avatar_url)s\">%(avatar)s</a>."
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templates/notification/avatar_updated/notice.html:2
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have updated your avatar <a href=\"%(avatar_url)s\">%(avatar)s</a>."
|
||
msgstr "Seu avatar foi atualizado <a href=\"%(avatar_url)s\">%(avatar)s</a>."
|
||
|
||
#: seahub/avatar/views.py:77
|
||
msgid "Successfully uploaded a new avatar."
|
||
msgstr "Novo avatar atualizado com sucesso."
|
||
|
||
#: seahub/avatar/views.py:111
|
||
msgid "Successfully updated your avatar."
|
||
msgstr "Seu avatar foi atualizado com sucesso."
|
||
|
||
#: seahub/avatar/views.py:151
|
||
msgid "Successfully deleted the requested avatars."
|
||
msgstr "Excluído com sucesso os avatares solicitados."
|
||
|
||
#: seahub/base/accounts.py:700 seahub/base/accounts.py:731
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Account %(account)s froze on %(site)s."
|
||
msgstr "Conta %(account)s bloqueada em %(site)s."
|
||
|
||
#: seahub/base/accounts.py:1206
|
||
msgid "Email address"
|
||
msgstr "Endereço de e-mail"
|
||
|
||
#: seahub/base/accounts.py:1212
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nome de usuário"
|
||
|
||
#: seahub/base/accounts.py:1213
|
||
msgid "This value must be of length 40"
|
||
msgstr "Este valor deve ter o tamanho de 40 caracteres"
|
||
|
||
#: seahub/base/accounts.py:1232
|
||
msgid "Enter a valid email address."
|
||
msgstr "Insira um e-mail válido"
|
||
|
||
#: seahub/base/accounts.py:1243
|
||
msgid "Invalid user id."
|
||
msgstr "ID de usuário inválido"
|
||
|
||
#: seahub/base/accounts.py:1295
|
||
msgid "name"
|
||
msgstr "nome"
|
||
|
||
#: seahub/base/accounts.py:1298
|
||
msgid "department"
|
||
msgstr "departamento"
|
||
|
||
#: seahub/base/accounts.py:1301
|
||
msgid "telephone"
|
||
msgstr "telefone"
|
||
|
||
#: seahub/base/accounts.py:1304
|
||
msgid "note"
|
||
msgstr "nota"
|
||
|
||
#: seahub/base/decorators.py:57
|
||
msgid "Files in this library can not be viewed online."
|
||
msgstr "Os arquivos desta biblioteca não podem ser visualizados online."
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/check_user_quota.py:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your quota is almost full on %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/createsuperuser.py:26
|
||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||
msgstr "Informe um endereço de e-mail válido."
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:58
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:96 seahub/templates/file_access.html:25
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:58
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:57 seahub/sysadmin_extra/views.py:96
|
||
#: seahub/templates/file_access.html:26
|
||
msgid "IP"
|
||
msgstr "IP"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:58
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:96
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "Dispositivo"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:58
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:96 seahub/sysadmin_extra/views.py:153
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:209 seahub/templates/file_access.html:27
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Data"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:59
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:97 seahub/sysadmin_extra/views.py:153
|
||
msgid "Library Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:59
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:97 seahub/sysadmin_extra/views.py:153
|
||
msgid "Library ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:59
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:97 seahub/sysadmin_extra/views.py:154
|
||
msgid "Library Owner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:59
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:97
|
||
msgid "File Path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:85
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:128
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:111 seahub/sysadmin_extra/views.py:167
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:215 seahub/sysadmin_extra/views.py:221
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "Excluído"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:88
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:114 seahub/sysadmin_extra/views.py:170
|
||
#: seahub/templates/file_access.html:37
|
||
#: seahub/templates/snippets/add_watermark.html:10
|
||
msgid "Anonymous User"
|
||
msgstr "Usuário anônimo"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:43
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:47
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:17
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:20
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:57 seahub/views/sysadmin.py:171
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:175
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Estado"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:43
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:106
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:171 seahub/views/sysadmin.py:768
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "Papel"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:45
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:49
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:107
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:173 seahub/views/sysadmin.py:177
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:643
|
||
msgid "Create At"
|
||
msgstr "Criado em"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:45
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:49
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:173 seahub/views/sysadmin.py:177
|
||
msgid "Last Login"
|
||
msgstr "Ultimo Login"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:45
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:49
|
||
#: seahub/institutions/views.py:176 seahub/views/sysadmin.py:173
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:177
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Administrador"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:45
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:49
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:173 seahub/views/sysadmin.py:177
|
||
msgid "LDAP(imported)"
|
||
msgstr "LDAP(imported)"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:118
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:33
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:42
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:36
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:233
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Ativo"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:120
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:35
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:43
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:38
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:235
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Inativo"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:126
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:127
|
||
#: seahub/templates/base.html:86 seahub/templates/client_login_confirm.html:13
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:241 seahub/views/sysadmin.py:242
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Sim"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:132
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:247
|
||
msgid "Guest"
|
||
msgstr "Convidado"
|
||
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:134
|
||
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:138
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:249 seahub/views/sysadmin.py:253
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Padrão"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:127
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "Adicionado"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:129
|
||
msgid "Removed"
|
||
msgstr "Removido"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:130
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Alterado"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:131
|
||
msgid "Renamed"
|
||
msgstr "Renomeado"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:132
|
||
msgid "Moved"
|
||
msgstr "Movido"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:133
|
||
msgid "Added directory"
|
||
msgstr "Diretório adicionado"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:134
|
||
msgid "Removed directory"
|
||
msgstr "Diretório removido"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:135
|
||
msgid "Renamed directory"
|
||
msgstr "Diretório renomeado"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:136
|
||
msgid "Moved directory"
|
||
msgstr "Diretório movido"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:137
|
||
msgid "Added or modified"
|
||
msgstr "Adicionado ou modificado"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:152
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:223
|
||
msgid "Reverted library to status at"
|
||
msgstr "Biblioteca atualizada para o status de"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:155
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:226
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reverted file \"%(file)s\" to status at %(time)s."
|
||
msgstr "Arquivo revertido \"%(file)s\" para o status de %(time)s."
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:159
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:230
|
||
msgid "Recovered deleted directory"
|
||
msgstr "Diretório apagado recuperado"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:161
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:232 seahub/views/ajax.py:460
|
||
msgid "Changed library name or description"
|
||
msgstr "O nome da biblioteca mudou ou sua descrição"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:163
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:234
|
||
msgid "Auto merge by seafile system"
|
||
msgstr "Auto merge pelo sistema seafile"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:165
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:236
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:109
|
||
msgid "Created library"
|
||
msgstr "Biblioteca criada"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:316
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:352
|
||
msgid "Just now"
|
||
msgstr "Agora"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:327
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(days)d day ago"
|
||
msgid_plural "%(days)d days ago"
|
||
msgstr[0] "Passado %(days)d dia"
|
||
msgstr[1] "%(days)d dias atrás"
|
||
msgstr[2] "%(days)d dias atrás"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:334
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(hours)d hour ago"
|
||
msgid_plural "%(hours)d hours ago"
|
||
msgstr[0] "Passado menos de %(hours)d hora"
|
||
msgstr[1] "%(hours)d horas atrás"
|
||
msgstr[2] "%(hours)d horas atrás"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:341
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(minutes)d minute ago"
|
||
msgid_plural "%(minutes)d minutes ago"
|
||
msgstr[0] "Passado menos de um minuto"
|
||
msgstr[1] "%(minutes)d minutos atrás"
|
||
msgstr[2] "%(minutes)d minutos atrás"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:347
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(seconds)d second ago"
|
||
msgid_plural "%(seconds)d seconds ago"
|
||
msgstr[0] "Passado menos de um segundo"
|
||
msgstr[1] "%(seconds)d segundos atrás"
|
||
msgstr[2] "%(seconds)d segundos atrás"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:472
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:72
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:237
|
||
msgid "Read-Write"
|
||
msgstr "Leitura-Escrita"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:474
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:239
|
||
msgid "Read-Only"
|
||
msgstr "Somente leitura"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:498
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:510
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(size)d byte"
|
||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||
msgstr[0] "%(size)d bytes"
|
||
msgstr[1] "%(size)d bytes"
|
||
msgstr[2] "%(size)d bytes"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:512
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s KB"
|
||
msgstr "%s KB"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:514
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s MB"
|
||
msgstr "%s MB"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:516
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s GB"
|
||
msgstr "%s GB"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:518
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s TB"
|
||
msgstr "%s TB"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:520
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s PB"
|
||
msgstr "%s PB"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/models.py:78
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:119
|
||
msgid "Email is required."
|
||
msgstr "E-mail é obrigatório."
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:4
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:10
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "Contatos"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:11
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:43
|
||
msgid "Add Contacts"
|
||
msgstr "Adicionar Contatos"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:17
|
||
msgid "Email "
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:19
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:41
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Nota"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:20
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:64
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:108
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:20
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:23
|
||
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:47
|
||
#: seahub/templates/repo_history_view.html:60
|
||
msgid "Operations"
|
||
msgstr "Operações"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:29
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:38
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Editar"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:30
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:59
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:55
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:232
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:87
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Excluir"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:37
|
||
msgid "You don't have any contacts"
|
||
msgstr "Você não possui contatos"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:38
|
||
msgid ""
|
||
"Add your contacts so you can quickly share libraries and send file shared "
|
||
"link."
|
||
msgstr "Ao adicionar contatos, você facilmente poderá compartilhar e enviar arquivos compartilhados."
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:46
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:55
|
||
msgid "Note(optional)"
|
||
msgstr "Nota(opcional)"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:49
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:58
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:52
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:12
|
||
#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:17
|
||
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:14
|
||
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:42
|
||
#: seahub/search/templates/search_results.html:26
|
||
#: seahub/search/templates/search_results.html:47
|
||
#: seahub/share/templates/share/share_link_audit.html:22
|
||
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:13
|
||
#: seahub/templates/home_base.html:103
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:24
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:19
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:13
|
||
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:27
|
||
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:74
|
||
#: seahub/templates/share_access_validation.html:29
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Enviar"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:52
|
||
msgid "Edit Contact"
|
||
msgstr "Editar Contato"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:101
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:146
|
||
#: seahub/templates/sdoc_file_view_react.html:64
|
||
#: seahub/templates/sdoc_file_view_react.html:87
|
||
#: seahub/templates/view_file_onlyoffice.html:89
|
||
#: seahub/templates/view_file_onlyoffice.html:112
|
||
msgid "Failed. Please check the network."
|
||
msgstr "Falha. Por favor verifique a rede."
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:109
|
||
msgid "Delete Contact"
|
||
msgstr "Excluir Contato"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:109
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:81
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:72
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete %s ?"
|
||
msgstr "Tem certeza que quer excluir %s ?"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:123
|
||
msgid "You cannot add yourself."
|
||
msgstr "Você não pode e incluir a se mesmo."
|
||
|
||
#: seahub/contacts/views.py:65
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s is not a valid email."
|
||
msgstr "%s não é um email válido."
|
||
|
||
#: seahub/contacts/views.py:70
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s is already in your contacts."
|
||
msgstr "%s já está nos seus contatos."
|
||
|
||
#: seahub/contacts/views.py:79
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully added %s to contacts."
|
||
msgstr "O contato %s foi adicionado com sucesso."
|
||
|
||
#: seahub/contacts/views.py:84
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to add %s to contacts."
|
||
msgstr "Falha ao adicionar %s à lista de contatos."
|
||
|
||
#: seahub/contacts/views.py:105
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully edited %s."
|
||
msgstr "%s foi editado com sucesso."
|
||
|
||
#: seahub/contacts/views.py:118
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully Deleted %s"
|
||
msgstr "%s foi excluído com sucesso."
|
||
|
||
#: seahub/dingtalk/views.py:50 seahub/dingtalk/views.py:74
|
||
#: seahub/dingtalk/views.py:83 seahub/dingtalk/views.py:105
|
||
#: seahub/dingtalk/views.py:122 seahub/dingtalk/views.py:162
|
||
#: seahub/dingtalk/views.py:187 seahub/dingtalk/views.py:196
|
||
#: seahub/dingtalk/views.py:218 seahub/dingtalk/views.py:254
|
||
#: seahub/dingtalk/views.py:294 seahub/dingtalk/views.py:341
|
||
#: seahub/dingtalk/views.py:359 seahub/dingtalk/views.py:432
|
||
#: seahub/dingtalk/views.py:479 seahub/oauth/views.py:84
|
||
#: seahub/oauth/views.py:107 seahub/oauth/views.py:153
|
||
#: seahub/oauth/views.py:165 seahub/oauth/views.py:171
|
||
#: seahub/oauth/views.py:202 seahub/templates/remote_user/error.html:8
|
||
#: seahub/weixin/views.py:35 seahub/weixin/views.py:54
|
||
#: seahub/weixin/views.py:59 seahub/weixin/views.py:78
|
||
#: seahub/weixin/views.py:96 seahub/work_weixin/views.py:68
|
||
#: seahub/work_weixin/views.py:73 seahub/work_weixin/views.py:83
|
||
#: seahub/work_weixin/views.py:87 seahub/work_weixin/views.py:106
|
||
#: seahub/work_weixin/views.py:177 seahub/work_weixin/views.py:182
|
||
#: seahub/work_weixin/views.py:192 seahub/work_weixin/views.py:196
|
||
msgid "Error, please contact administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/dingtalk/views.py:125 seahub/dingtalk/views.py:362
|
||
#: seahub/weixin/views.py:99
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User %s not found or inactive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:59
|
||
msgid "The two passwords didn't match."
|
||
msgstr "As senhas não coincidem."
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:68
|
||
msgid "Name can't be empty"
|
||
msgstr "Nome não pode ser vazio"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:69
|
||
msgid "Name is too long (maximum is 255 characters)"
|
||
msgstr "Nome é muito longo (o máximo é 255 caracteres)"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:72
|
||
msgid "Description can't be empty"
|
||
msgstr "Descrição não pode ser vazio"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:73
|
||
msgid "Description is too long (maximum is 100 characters)"
|
||
msgstr "Descrição é muito longa (o máximo é 100 caracteres)"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:83 seahub/forms.py:169
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Name %s is not valid"
|
||
msgstr "Nome %s não é válido"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:97 seahub/share/views.py:296 seahub/views/ajax.py:308
|
||
#: seahub/views/ajax.py:312 seahub/views/ajax.py:316 seahub/views/ajax.py:327
|
||
#: seahub/views/ajax.py:447 seahub/views/file.py:1930
|
||
msgid "Argument missing"
|
||
msgstr "Argumento ausente"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:111
|
||
msgid "Oldname is required"
|
||
msgstr "Nome anterior é obrigatório"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:114 seahub/forms.py:135
|
||
msgid "It's too long."
|
||
msgstr "Muito extenso."
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:115 seahub/forms.py:136
|
||
msgid "It's required."
|
||
msgstr "Obrigatório"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:122 seahub/forms.py:143
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Name \"%s\" is not valid"
|
||
msgstr "Nome %s não é válido"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:162
|
||
msgid "Library name is required"
|
||
msgstr "Nome da biblioteca é obrigatório"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:164
|
||
msgid "Please enter a number"
|
||
msgstr "Por favor, informe um número"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:184 seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:34
|
||
msgid "Name is required"
|
||
msgstr "Nome é obrigatório"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:185
|
||
msgid "Please enter a valid number"
|
||
msgstr "Por favor entre com um número válido"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:186
|
||
msgid "Text is required"
|
||
msgstr "Texto obrigatório"
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:8
|
||
msgid "The group has already created"
|
||
msgstr "O grupo já foi criado"
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:9
|
||
msgid "Failed to create group"
|
||
msgstr "Falha ao criar o grupo"
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:12
|
||
msgid "The group has already created in this org."
|
||
msgstr "O grupo já existe nesta organização"
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:13
|
||
msgid "Failed to create org group."
|
||
msgstr "Falha ao criar o grupo."
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:16
|
||
msgid "Permission error: only group staff can add member"
|
||
msgstr "Erro de permissão: apenas membros com autorização podem adicionar membros."
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:18
|
||
msgid "Group is full"
|
||
msgstr "O grupo está completo"
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:19
|
||
msgid "Failed to add member to group"
|
||
msgstr "Falha ao adicionar membro no grupo"
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:22
|
||
msgid "Only group staff can remove member"
|
||
msgstr "Apenas grupo com autorização pode remover membros"
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:24
|
||
msgid "Can not remove myself"
|
||
msgstr "Você não pode remover a si mesmo"
|
||
|
||
#: seahub/group/forms.py:29
|
||
msgid "Group name can't be empty"
|
||
msgstr "O nome do grupo não pode ser vazio"
|
||
|
||
#: seahub/group/forms.py:30
|
||
msgid "Group name is too long (maximum is 255 characters)"
|
||
msgstr "O nome do grupo é muito extenso (máximo de 255 caracteres)"
|
||
|
||
#: seahub/group/forms.py:46
|
||
msgid "Verification message can't be empty"
|
||
msgstr "Mensagem de verificação não pode ser vazio"
|
||
|
||
#: seahub/group/forms.py:47
|
||
msgid "Verification message is too long (maximun is 255 characters)"
|
||
msgstr "Mensagem de verificação é muito extensa (máximo 255 caracteres)"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/add_member_email.html:8
|
||
msgid "Hi, "
|
||
msgstr "Olá,"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/add_member_email.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(escaped_nickname)s invited you to join group %(grp_name)s on "
|
||
"%(site_name)s: "
|
||
msgstr "%(escaped_nickname)s o convidou para entrar o grupo %(grp_name)s em %(site_name)s: "
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_join_email.html:2
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(user)s want to join to Group \"%(group_name)s\", here is the verification "
|
||
"message: "
|
||
msgstr "%(user)s deseja participar do Grupo \"%(group_name)s\", esta é uma mensagem de verificação: "
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_join_email.html:6
|
||
#: seahub/templates/email_base.html:9
|
||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||
msgstr "Obrigado por usar nosso site!"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_join_email.html:8
|
||
#: seahub/templates/email_base.html:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The %(site_name)s team"
|
||
msgstr "A equipe %(site_name)s"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:105 seahub/share/views.py:233
|
||
#: seahub/views/__init__.py:587 seahub/views/ajax.py:381
|
||
#: seahub/views/ajax.py:427 seahub/views/file.py:1181
|
||
#: seahub/views/file.py:1422 seahub/views/file.py:1939
|
||
#: seahub/views/repo.py:114 seahub/views/repo.py:171 seahub/views/repo.py:229
|
||
#: seahub/views/repo.py:282 seahub/views/repo.py:392
|
||
msgid "Permission denied"
|
||
msgstr "Permissão negada"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:171
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are invited to join a group on %s"
|
||
msgstr "Você foi convidado a entrar no grupo %s"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:26
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:28
|
||
#: seahub/help/templates/help/introduction.html:6
|
||
msgid "Introduction"
|
||
msgstr "Introdução"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:31
|
||
msgid "Managing files and folders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:33
|
||
#: seahub/help/templates/help/libraries_managing.html:5
|
||
msgid "Managing files with libraries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:34
|
||
msgid "Restoring deleted files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:35
|
||
msgid "Finding old file versions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:36
|
||
#: seahub/help/templates/help/library_history_and_snapshots.html:6
|
||
msgid "Library history and snapshots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:37
|
||
msgid "Setting history retention period"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:38
|
||
#: seahub/help/templates/help/deleting_a_library.html:5
|
||
msgid "Deleting a library"
|
||
msgstr "Apagando biblioteca"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:39
|
||
#: seahub/help/templates/help/viewing_files_within_web_app.html:5
|
||
msgid "Viewing files within Web App"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:40
|
||
#: seahub/help/templates/help/full_text_file_search.html:5
|
||
msgid "Full text file search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:43
|
||
msgid "Sharing and collaboration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:45
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:5
|
||
msgid "Sharing files and folders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:46
|
||
#: seahub/help/templates/help/groups_managing.html:5
|
||
msgid "Managing groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:47
|
||
msgid "Locking files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:48
|
||
msgid "Folder permission"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:49
|
||
msgid "Departments sharing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:52
|
||
msgid "Wiki and knowledge management"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:54
|
||
#: seahub/help/templates/help/manage_library_as_wiki.html:5
|
||
msgid "Managing a library as Wiki"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:57
|
||
msgid "Desktop client and syncing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:59
|
||
msgid "Install and sync files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:60
|
||
msgid "Syncing existing folders"
|
||
msgstr "Sincronizar diretórios existentes"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:61
|
||
#: seahub/help/templates/help/selective_sync.html:6
|
||
msgid "Selectively sync sub-folders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:62
|
||
#: seahub/help/templates/help/read-only_syncing.html:5
|
||
msgid "Read-only syncing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:63
|
||
msgid "Unsync and resync libraries"
|
||
msgstr "Dessincronizar e ressincronizar bibliotecas"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:64
|
||
#: seahub/help/templates/help/sync_interval.html:6
|
||
msgid "Setting sync interval"
|
||
msgstr "Configurar intervaldo de sincronização"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:65
|
||
msgid "Proxy settings"
|
||
msgstr "Configurações de Proxy"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:66
|
||
#: seahub/help/templates/help/conflicts.html:5
|
||
msgid "File conflicts"
|
||
msgstr "Conflito de arquivos"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:67
|
||
msgid "Excluding files"
|
||
msgstr "Apagando arquivos"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:70
|
||
msgid "Drive client"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:72
|
||
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:6
|
||
msgid "Using Seafile drive client"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:73
|
||
msgid "Using drive client 2.0 on Windows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:76
|
||
msgid "Security and encryption"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/base.html:78
|
||
msgid "How to use encrypted libraries"
|
||
msgstr "Como utilizar bibliotecas criptografadas"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/conflicts.html:7
|
||
msgid ""
|
||
"Once you and your friends sync a shared file library onto your computers, "
|
||
"you may add, delete or edit files in the library together. Every change you "
|
||
"make to the library would be automatically synced to others' computers."
|
||
msgstr "Uma vez que você e seus amigos sincronizarem uma biblioteca compartilhada em seus computadores, vocês podem adicionar, remover ou editar arquivos na biblioteca. Cada alteração que você fizer na biblioteca será automaticamente sincronizada para os demais computadores."
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/conflicts.html:9
|
||
msgid ""
|
||
"Sometimes you and your friends may edit the same file at the same time. Your"
|
||
" changes may conflict with each other's. In this case, Seafile would keep "
|
||
"the first version synced to the cloud unchanged, while rename the other "
|
||
"version to a \"conflict file\". A conflict file's name ends with it's "
|
||
"author's email address, plus the current time, e.g. test.txt (SFConflict "
|
||
"name@example.com 2015-03-07-11-30-28)."
|
||
msgstr "Algumas vezes você e seus amigos podem editar um mesmo arquivo ao mesmo tempo. As mudanças podem ser conflitantes. Neste caso, o Seafile manteria a primeira versão sincronizada com a nuvem, inalterada, enquanto a outra versão seria renomeada para \"arquivo conflituoso\". Um arquivo conflituoso tem como sufixo de seu nome o endereço de e-mail do criador do arquivo, além da hora de sua criação. Por exemplo, test.txt (SFConflitante nome@exemplo.com 2015-03-07-11-30-28)."
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/deleting_a_library.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"You can delete a library owned by you. A deleted library can be restored by "
|
||
"you or Seafile server's administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/deleting_a_library.html:7
|
||
msgid "After a library is deleted, it has following effects:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/deleting_a_library.html:9
|
||
msgid "Share of the files and folders within this library are all canceled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/deleting_a_library.html:10
|
||
msgid ""
|
||
"Desktop clients synced with this library cannot sync with it any more. But "
|
||
"the local files on the client won't be deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:5
|
||
msgid "Managing and using departments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"Some organizations consist of complex department hierarchy. There are "
|
||
"usually two common use cases for file management in these organizations:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:8
|
||
msgid ""
|
||
"There should be a common file sharing space for the organization. The folder"
|
||
" hierarchy should map the department hierarchy. There will be separate "
|
||
"folder or space assigned to each department."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:9
|
||
msgid ""
|
||
"The sharing space should be owned and managed by the organization, but not "
|
||
"individual employees. So that the ownership of files doesn't have to be "
|
||
"changed when an employee leaves the organization."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:11
|
||
msgid ""
|
||
"The \"Departments\" feature is designed to meet the above two use cases. "
|
||
"We'll introduce this feature from 3 different perspectives:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:13
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:17
|
||
msgid "System admin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:14
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:35
|
||
msgid "Department admin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:15
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:52
|
||
msgid "Department members"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:18
|
||
msgid "The system admin can:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:20
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:24
|
||
msgid "Manage department hierarchy and members"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:21
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:29
|
||
msgid "Assign storage quota for departments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:22
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:31
|
||
msgid "Create and manage shared libraries in departments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:25
|
||
msgid ""
|
||
"The system admin can set up the department hierarchy in two ways: manual "
|
||
"setup or import from Active Directory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:26
|
||
msgid ""
|
||
"The system admin can create any number of top level departments and create "
|
||
"any levels of sub-departments under each department. And each level of "
|
||
"department can be populated with members. The system admin can set the role "
|
||
"of each member to 'member' or 'admin'. We'll introduce how a department "
|
||
"admin can manage department later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:27
|
||
msgid ""
|
||
"The system admin can also import the hierarchy from OUs (Organizational "
|
||
"Units) in AD. Each OU will be imported as a department. And the sub-OUs "
|
||
"under an OU will be imported as sub-departments. Department libraries can be"
|
||
" automatically created in the import process."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:28
|
||
msgid ""
|
||
"System admin can also delete a department after all the sub-departments and "
|
||
"libraries are deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:30
|
||
msgid ""
|
||
"The libraries created inside a department are owned by the department "
|
||
"itself, not by any individual user. So the system admin can assign storage "
|
||
"quota to a department. The total size of all the libraries in a department "
|
||
"cannot exceed the storage quota. <strong>Please note that the quota of sub-"
|
||
"department doesn't depend on the quota of its parent department.</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:32
|
||
msgid ""
|
||
"Department libraries can be created by the system admin or department admin."
|
||
" There is also an option to control whether individual users can share "
|
||
"libraries to a department."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:33
|
||
msgid ""
|
||
"All the above operations can be done in the system admin interface. See the "
|
||
"below screenshot for information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:36
|
||
msgid ""
|
||
"As noted above, department admin is a special role assigned by the system "
|
||
"admin to some members of a department. Department admins can perform the "
|
||
"following operations in a department after login to his/her own account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:38
|
||
msgid "Access to the libraries of the department"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:39
|
||
msgid "Manage members in his/her department"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:40
|
||
msgid "Manage libraries in his/her department"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:42
|
||
msgid ""
|
||
"If a user is the admin of a department, he/she can add or delete members in "
|
||
"the department. Any users registered in the system can be added as member of"
|
||
" the department. But if the departments are imported from AD, the changes to"
|
||
" membership will be overwritten on the next sync with AD."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:44
|
||
msgid ""
|
||
"Department admin can manage the libraries in the department. The supported "
|
||
"operations are:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:46
|
||
msgid "Create or delete library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:47
|
||
msgid "Change library name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:48
|
||
msgid ""
|
||
"Share a library to users or groups outside of this department. This is very "
|
||
"useful for cross-department collaboration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:49
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Set fine-grained permission to folders in the libraries for users or sub-"
|
||
"departments in this department. This works like <a "
|
||
"href=\"%(SITE_ROOT)shelp/folder_permission/\">the folder permission "
|
||
"feature</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/departments.html:53
|
||
msgid ""
|
||
"A normal member of the department can use the department just like a group. "
|
||
"Each department is presented to its members as a group. A user can not only "
|
||
"access to the libraries in the department he/she belongs to, but also the "
|
||
"libraries in the parent departments of his/her department. For example, if "
|
||
"John is in the \"EMEA\" sub-department under the \"Sales\" department, and "
|
||
"\"Sales\" is a sub-department under the company \"ACME\", John can then "
|
||
"access to the groups \"EMEA\", \"Sales\" and \"ACME\". The groups for "
|
||
"departments are marked with a \"building\" icon next to its name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/desktop_proxy.html:6
|
||
msgid "Using proxy in Seafile client"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/desktop_proxy.html:8
|
||
msgid ""
|
||
"Seafile client supports 3 types of proxy servers: HTTP proxy, SOCKS5 proxy "
|
||
"and system proxy settings."
|
||
msgstr "O cliente Seafile suporta 3 tipos de servidores proxy: HTTP proxy, SOCKS5 proxy e system proxy."
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/desktop_proxy.html:10
|
||
msgid ""
|
||
"HTTP proxy and SOCKS5 proxy requires you to enter the proxy server's address"
|
||
" and port. If you use system proxy settings, Seafile client reads proxy "
|
||
"settings from the operating system. The operating system has some mechanisms"
|
||
" to auto-detect proxy server information. So you don't have to manually "
|
||
"enter proxy server address."
|
||
msgstr "Os proxies HTTP e SOCKS5 exigem que você insira o endereço e a porta do servidor. Se você estiver utilizando a opção proxy do sistema, Seafile lê as opções de proxy do sistema operacional utilizado. O sistema operacional tem alguns mecanismos para auto-detectar as informações do servidor de proxy. Assim, você não precisará inserir manualmente o endereço do servidor de proxy."
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/desktop_proxy.html:12
|
||
msgid ""
|
||
"To change proxy settings, click the Seafile icon in the system notification "
|
||
"area. Choose \"Settings\" in the menu. In the pop-up settings dialog, you "
|
||
"can change proxy settings in the \"Network\" tab."
|
||
msgstr "Para modificar as configurações do proxy, clique no ícone do Seafile na área de notificação do sistema. Escolha \"Configurações\" no menu. No pop-up do diálogo de configurações, você pode modificar as configurações de proxy na aba de \"Rede\"."
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:6
|
||
msgid "SeaDrive 2.0 for Windows 10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:8
|
||
msgid ""
|
||
"SeaDrive 2.0 (and future versions) is redesigned with deeper integration to "
|
||
"Windows 10 operating system. It supports Windows 10 1709 version (2017 Fall "
|
||
"Update for Windows 10) and later versions. We recommend Windows 10 users to "
|
||
"upgrade to SeaDrive 2.0 for more native virtual drive experience."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:10
|
||
msgid "Install and access the Virtual Drive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:11
|
||
msgid ""
|
||
"You can download SeaDrive 2.0 from official Seafile website. After "
|
||
"installation and logging into your Seafile account, SeaDrive will start "
|
||
"downloading library and file lists from the server (just as in SeaDrive "
|
||
"1.0.x). It may take some time, depending on the number of files available in"
|
||
" your seafile account. The download is progressive, so in the mean time you "
|
||
"can already access some files in the virtual drive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:12
|
||
msgid ""
|
||
"To access the virtual drive, just open Windows file explorer. There is a "
|
||
"\"seadrive\" node in the navigation pane of Windows file explorer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:16
|
||
msgid "Accessing files in the Virtual Drive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:17
|
||
msgid ""
|
||
"Libraries are grouped into 4 categories in the virtual drive: My Libraries, "
|
||
"Shared with me, Shared with groups and Shared with all."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"As you can see, the file status icons is more integrated into Windows file "
|
||
"explorer. The icons are a bit different form version 1.0."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"Files in the virtual drive are created as \"placeholders\" in the local file"
|
||
" system. They may be in 3 states:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:21
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Placeholder file</b>: An empty representation of the file and can only be"
|
||
" opened when there is network connection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:22
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Full file</b>: The file has been downloaded and saved locally. Download "
|
||
"is automatic when a placeholder file is opened for the first time. These "
|
||
"files are available whenever you open SeaDrive regardless to network "
|
||
"connections. The operating system may decide to clear a full file when more "
|
||
"disk space is needed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:23
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Pinned full file</b>: The file has been downloaded and saved locally. It "
|
||
"is guaranteed to be available offline."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:26
|
||
msgid ""
|
||
"You can control which files or folder are cached locally. This can be "
|
||
"changed from the context menu when you right click on a file or folder. "
|
||
"Choose \"Always keep on this device\" when you want to pin a file or folder "
|
||
"locally; choose \"Free up space\" when you want to clean the cache for a "
|
||
"file or folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:28
|
||
msgid ""
|
||
"In SeaDrive 1.0, cached files are not automatically updated when they're "
|
||
"updated on the server. In SeaDrive 2.0, full and pinned files are "
|
||
"automatically kept in sync with the server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:30
|
||
msgid "File Download and Control"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:31
|
||
msgid ""
|
||
"Whenever you open a placeholder file, the operating system will "
|
||
"automatically start to download it. If the file may take some time to "
|
||
"download, there will be a progress bar shown up in file explorer and you may"
|
||
" cancel the download."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:32
|
||
msgid ""
|
||
"Sometimes a background application may try to download a file in the virtual"
|
||
" drive (such as an Anti-Virus software). You will be notified by the "
|
||
"operating system about this and you may choose to cancel the download or "
|
||
"disallow the application from automatically downloading files in the future."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:34
|
||
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:79
|
||
msgid "FAQ"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:35
|
||
msgid "Can I create, delete, rename libraries?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:36
|
||
msgid ""
|
||
"Yes. When you create, delete or rename library folders in the virtual drive,"
|
||
" the operation will be reflected on the server. You can only create, delete,"
|
||
" rename libraries under the \"My Libraries\" category. Creating, deleting or"
|
||
" renaming libraries in other categories will be ignored."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:38
|
||
msgid "Can I create files or folders outside of a library folder?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:39
|
||
msgid ""
|
||
"Yes. But files created outside of a library folder will be ignored and NOT "
|
||
"synced to the server. A new folder under the \"My Libraries\" folder will be"
|
||
" handled as a new library."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:41
|
||
msgid "Can I access encrypted libraries?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:42
|
||
msgid ""
|
||
"Yes. By default, encrypted libraries are not synced and shown in the virtual"
|
||
" drive. You need to manually choose which encrypted libraries to sync and "
|
||
"enter the password. Just right click on the SeaDrive icon in the system tray"
|
||
" area and choose \"Show encrypted libraries\". A window will show up and you"
|
||
" can choose to sync or unsync an encrypted library."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:44
|
||
msgid "Is it compatible to SeaDrive 1.0?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:45
|
||
msgid ""
|
||
"SeaDrive 2.0 will use any existing accounts and their metadata (stored under"
|
||
" C:\\users\\username\\seadrive\\ folder). But it will not use the cached "
|
||
"files from SeaDrive 1.0. So any locally cached files in 1.0 version will not"
|
||
" be accessible in 2.0 version. You can start SeaDrive 1.0 again to upload "
|
||
"the files to server or copy them out."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:47
|
||
msgid "How do I clean the cache?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:48
|
||
msgid ""
|
||
"You can manually choose which folders or files to be cached locally. If you "
|
||
"find a folder consumes too much space, just choose to \"Free up space\" on "
|
||
"that folder and all cached files in that folder will be cleaned. There is no"
|
||
" need to set cache cleaning time and cache size limit as in SeaDrive 1.0. "
|
||
"Because placeholders are just normal files created on your local disk, your "
|
||
"cache size is only limited by the available disk space on your computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:50
|
||
msgid "How to remove left-over SeaDrive shortcuts in Windows Explorer?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:51
|
||
msgid ""
|
||
"The \"SeaDrive\" shortcut in Windows Explorer won't disappear after you exit"
|
||
" SeaDrive program or switch Seafile accounts in SeaDrive. This is an "
|
||
"intended behavior. You don't need to remove them if you still need to access"
|
||
" the account later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:52
|
||
msgid ""
|
||
"In some corner cases, the \"SeaDrvie\" shortcut will be left-over in Windows"
|
||
" Explorer and you want to remove it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:53
|
||
msgid ""
|
||
"You can usually remove those shortcuts by uninstalling SeaDrive program and "
|
||
"choose \"Remove account information\" in the prompt dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:54
|
||
msgid ""
|
||
"If uninstallation doesn't remove the shortcuts successfully, you can remove "
|
||
"the SeaDrive shortcut in Windows Explorer by editing the registry. Open the "
|
||
"path "
|
||
"\"HKCU\\Software\\Microsoft\\Windows\\CurrentVersion\\Explorer\\Desktop\\NameSpace\\\""
|
||
" in registry editor. Remove the sub-keys correspond to the shortcut you want"
|
||
" to remove."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:6
|
||
msgid "How to Use Encrypted Libraries"
|
||
msgstr "Como utilizar bibliotecas criptografadas"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:8
|
||
msgid ""
|
||
"Seafile provides client-side end-to-end data encryption. You can create "
|
||
"encrypted libraries to use this feature. File contents in encrypted "
|
||
"libraries are encrypted on client side. The encryption password is not "
|
||
"stored on the server. So even the server administrator can't access your "
|
||
"file contents."
|
||
msgstr "Seafile oferece criptografia de dados ponta-a-ponta no lado do cliente. Você precisa criar bibliotecas criptografadas para utilizar este recurso. O conteúdo dos arquivos nas bibliotecas criptografadas são encriptados no lado do cliente. A senha da criptografia não é armazenada no servidor. Assim, nem o administrador do servidor possui acesso ao conteúdo dos seus arquivos."
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:10
|
||
msgid "When creating an encrypted library:"
|
||
msgstr "Ao criar uma biblioteca encriptada:"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:12
|
||
msgid ""
|
||
"If you create an encrypted library in the web app, the password is sent to "
|
||
"the server. The server uses this password to create the library. But it "
|
||
"doesn't store the plain text password."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you create an encrypted library from a local folder with the desktop "
|
||
"client (see <a href=\"%(SITE_ROOT)shelp/install_sync/\">file syncing</a>), "
|
||
"the password is not sent to the server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:17
|
||
msgid "When you access the encrypted library:"
|
||
msgstr "Ao acessar uma biblioteca encriptada:"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"If you use web app, you have to input the password to the server. The server"
|
||
" will cache the password in encrypted format for 1 hour. It won't store the "
|
||
"password on disk."
|
||
msgstr "Se você utilizar o aplicativo web, você precisa informar a senha apara o servidor. O servidor fará um cache da senha em um formato criptografado por 1 hora. Ele não armazenará a senha em disco."
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:20
|
||
msgid ""
|
||
"If you use desktop client to sync the library, the password is not sent to "
|
||
"the server. The client decrypts and encrypts file contents locally. The "
|
||
"plain text password is not stored on the client disk either."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:21
|
||
msgid ""
|
||
"iOS client supports client side encryption since version 2.1.6. Android "
|
||
"client supports it since version 2.1.0."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:25
|
||
msgid ""
|
||
"Note that encrypted library only encrypts the contents of the files, but not"
|
||
" the folder and file names."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:5
|
||
msgid "File locking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"When more than one person collaborate on a file, it's likely that more than "
|
||
"one person modify the file at about the same time. Seafile handles this "
|
||
"situation nicely with conflict files. But it's often more convenient to lock"
|
||
" the file when one person wants to exclusively modify the file. Seafile "
|
||
"Professional Edition supports file locking."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:7
|
||
msgid ""
|
||
"File locking works on both the web app and the desktop syncing client. We'll"
|
||
" introduce them one by one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:8
|
||
msgid "File locking on the Web App"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:9
|
||
msgid ""
|
||
"To lock a file, you can navigate into the file's folder on the web app, and "
|
||
"click on the \"operations\" drop-down menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:11
|
||
msgid ""
|
||
"After the file is locked, you can see a red \"stop sign\" at the corner of "
|
||
"the file icon. Moving the mouse on the stop sign, you can see who locks the "
|
||
"file. And you can also unlock a file that's locked by you. But you cannot "
|
||
"unlock files locked by others."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:13
|
||
msgid "File locking on the desktop client"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:14
|
||
msgid ""
|
||
"After a library is synced to the desktop, you can lock/unlock files in that "
|
||
"library inside File Explorer on Windows or Finder on Mac OS."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:15
|
||
msgid ""
|
||
"To lock a file, just right click on a synced file and choose \"lock this "
|
||
"file\" in the \"Seafile\" menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:17
|
||
msgid ""
|
||
"If a file is locked by you, you can see an orange \"stop sign\" on the file "
|
||
"icon. You can choose to unlock it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"If a file is locked by other user, you can see a red \"stop sign\" on the "
|
||
"file icon. The file is automatically set to read-only. You cannot modify it "
|
||
"until it's unlocked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:21
|
||
msgid ""
|
||
"If a library is not synced, you can still use cloud file browser to lock and"
|
||
" unlock files in it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:22
|
||
msgid "Auto locking office files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:23
|
||
msgid ""
|
||
"After a library is synced to the desktop, when you open a Microsoft Office "
|
||
"file inside the library, Seafile automatically locks the file. When you "
|
||
"close the file, Seafile automatically unlocks the file. The locking state is"
|
||
" propagated to other computers syncing this library. It prevents concurrent "
|
||
"editing the same Office file and is convenient for collaboration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:24
|
||
msgid "Details about file locking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:25
|
||
msgid "There are a few useful tips about how file locking works:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:27
|
||
msgid "A locked file can only be unlocked by the user who locked it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:28
|
||
msgid ""
|
||
"A locked file cannot be modified, moved, renamed or deleted by other users. "
|
||
"But other users can still move, delete or rename the parent folder of a "
|
||
"locked file. The purpose of file locking is mainly to prevent concurrent "
|
||
"editing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:29
|
||
msgid ""
|
||
"When a locked file's parent folder is renamed or moved inside the same "
|
||
"library, it remains locked after the operation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/finding_older_version_files.html:6
|
||
msgid "Finding older version of files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/finding_older_version_files.html:7
|
||
msgid ""
|
||
"Seafile tracks the modification history of all files. Whenever a file is "
|
||
"modified, a new version is created, while the old version is still kept for "
|
||
"a configurable period. When you want to access an older version of a file, "
|
||
"the file history feature becomes very handy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/finding_older_version_files.html:8
|
||
msgid "To list all the versions of a file:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/finding_older_version_files.html:10
|
||
msgid ""
|
||
"In Seafile Web App, navigate into the folder containing the file. Move the "
|
||
"cursor onto the row of that file. An operation menu will appear. You can "
|
||
"click the \"History\" button in that menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/finding_older_version_files.html:11
|
||
msgid ""
|
||
"A list of all versions of that file will be displayed in time order, from "
|
||
"newer to older. The list also contains the file's rename history."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/finding_older_version_files.html:12
|
||
msgid "You can download, restore, view any version of the file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/finding_older_version_files.html:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can configure the retention period of file versions: <a "
|
||
"href=\"%(SITE_ROOT)shelp/setting_library_history/\">setting history "
|
||
"retention period</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:6
|
||
msgid "Use folder permission for fine-grained access control"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"For shared libraries or folders, you can set permission to its sub-folders "
|
||
"for a person or a group. Available permissions are the same as the ones "
|
||
"described in <a "
|
||
"href=\"%(SITE_ROOT)shelp/sharing_files_and_folders/\">sharing libraries</a>."
|
||
" Here are some use cases:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:10
|
||
msgid ""
|
||
"You shared a library to a group with \"read only\" permission. You also want"
|
||
" to allow a specific member of the group to modify files in one sub-folder. "
|
||
"You can grant write permission of this sub-folder to this person."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:11
|
||
msgid ""
|
||
"You shared a library to 3 groups. There are 3 sub-folders under that "
|
||
"library, one for each group to upload files. However you don't want users to"
|
||
" change files not belong to his/her group. You can grant write permission of"
|
||
" a sub-folder only to its group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"Folder permissions are only effective for libraries and folders you share to"
|
||
" others. To effectively set folder permissions to its sub-folders, you "
|
||
"should first share the parent library or folder; otherwise the folder "
|
||
"permission won't take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:14
|
||
msgid ""
|
||
"One important design goal of folder permission is to support hierarchical "
|
||
"permissions:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:16
|
||
msgid ""
|
||
"Sub-folders automatically inherit folder permissions from its parent folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:17
|
||
msgid ""
|
||
"Permissions set on sub-folders overwrites permissions set on its parent "
|
||
"folder. For example, you set \"read write\" permission on folder \"meeting "
|
||
"files\" for user A, and you set \"read only\" permission on sub-folder "
|
||
"\"meeting files/today\" for user A. Then user A's permission to \"meeting "
|
||
"files/today\" is \"read only\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:19
|
||
msgid "Basic usage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:20
|
||
msgid ""
|
||
"Only library's owner can set folder permissions for its sub-folders. In the "
|
||
"file browsing interface, click \"more operations\" button, choose "
|
||
"\"permission\" in the drop-down menu. In the pop-up window, you can see and "
|
||
"set folder permissions on this folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:21
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to see all folder permissions set in a library, hover the mouse "
|
||
"on the library. Click \"more operations\" button, choose \"Folder "
|
||
"Permission\" in the drop-down menu. In the pop-up window, you can see and "
|
||
"set folder permissions in this library."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:22
|
||
msgid ""
|
||
"When other users navigate into a folder, there will be a small \"eye\" icon "
|
||
"next to \"read only\" sub-folders. When the user navigate into that sub-"
|
||
"folder, he/she won't be able to add/modify/delete files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:24
|
||
msgid ""
|
||
"If a \"read only\" folder is synced to PC with the Seafile desktop App, "
|
||
"changes under a \"read only\" folder won't be uploaded to the cloud."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:25
|
||
msgid "Advanced: priority between different permissions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:27
|
||
msgid ""
|
||
"Folder permissions have higher priority than the permission set in share. "
|
||
"For example, if you share a library to user A with \"read write\" "
|
||
"permission, and also set \"read only\" permission to a sub-folder of that "
|
||
"library. Then user A only has \"read only\" access to the sub-folder, while "
|
||
"he/she has \"read write\" access to all other sub-folders and files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:28
|
||
msgid ""
|
||
"Folder permissions set to a specific user have higher priority than "
|
||
"permissions set to a group. That is, when checking permission for a folder, "
|
||
"if the system matches a permission specific to the user, it'll ignore all "
|
||
"permissions set for the groups the user belongs to."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:29
|
||
msgid ""
|
||
"Permissions on sub-folders have higher priority than those on parent "
|
||
"folders."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:31
|
||
msgid "Here is a more complex example:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:32
|
||
msgid ""
|
||
"Supposed the folder structure looks like \"A/B\", user \"John\" is in group "
|
||
"\"Staff\". If you set \"read only\" permission on folder A for John, and, "
|
||
"you also set \"read write\" permission on folder \"A/B\" for group "
|
||
"\"Staff\". Then John's permission to folder \"A/B\" is still only \"read "
|
||
"only\". That's because, according to rule 2, \"read only\" permission is "
|
||
"first matched for folder \"A/B\" and user \"John\", which is inherited from "
|
||
"its parent \"A\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/full_text_file_search.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"If you're using a Pro Edition Server, you can search file and folder names, "
|
||
"as well as the content of certain files, in the Seafile web app. Currently "
|
||
"Seafile can search the contents of the following types of files:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/full_text_file_search.html:8
|
||
#: seahub/help/templates/help/viewing_files_within_web_app.html:8
|
||
msgid "Microsoft Office Doc: .doc, .docx (Pro Edition Server only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/full_text_file_search.html:9
|
||
#: seahub/help/templates/help/viewing_files_within_web_app.html:9
|
||
msgid "Microsoft Office PowerPoint: .ppt, .pptx (Pro Edition Server only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/full_text_file_search.html:10
|
||
#: seahub/help/templates/help/viewing_files_within_web_app.html:10
|
||
msgid "Microsoft Office Excel: .xls, .xlsx (Pro Edition Server only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/full_text_file_search.html:11
|
||
#: seahub/help/templates/help/viewing_files_within_web_app.html:11
|
||
msgid "LibreOffice files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/full_text_file_search.html:12
|
||
#: seahub/help/templates/help/viewing_files_within_web_app.html:12
|
||
msgid "PDF files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/full_text_file_search.html:13
|
||
#: seahub/help/templates/help/viewing_files_within_web_app.html:14
|
||
msgid "Markdown files: .md"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/full_text_file_search.html:14
|
||
#: seahub/help/templates/help/viewing_files_within_web_app.html:15
|
||
msgid "Various source code files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/full_text_file_search.html:15
|
||
#: seahub/help/templates/help/viewing_files_within_web_app.html:16
|
||
msgid "Text files: .txt, .log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/full_text_file_search.html:17
|
||
msgid ""
|
||
"Note that your Seafile system administrator may not have enabled the full-"
|
||
"text search feature. In that case, you can only search file and folder "
|
||
"names."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/groups_managing.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"Creating a group is a convenient way to share files to many people. In "
|
||
"Seafile, you can create and manage a group easily."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/groups_managing.html:7
|
||
msgid "Here is how groups work in Seafile:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/groups_managing.html:9
|
||
msgid ""
|
||
"Each group has a owner. The owner is the creator of the group by default. "
|
||
"He/she can transfer the ownership of the group to another member."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/groups_managing.html:10
|
||
msgid ""
|
||
"Each group can have multiple admins. The group owner and group admins can "
|
||
"add more group admins."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/groups_managing.html:11
|
||
msgid ""
|
||
"The group admin can add/delete members in the group. And he/she can also "
|
||
"unshare a library in the group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/groups_managing.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"Click on the \"Shared with groups\" tab on the left panel, and you'll see "
|
||
"all the groups you're in. Clicking into any group, you'll see the libraries "
|
||
"shared into this group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/groups_managing.html:14
|
||
msgid ""
|
||
"To create a new group, click on the \"Shared with groups\" tab on the left "
|
||
"panel. Then click on \"All Groups\". In the page, you can click the \"New "
|
||
"Group\" button to create a group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/groups_managing.html:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"See <a href=\"%(SITE_ROOT)shelp/sharing_files_and_folders/\">sharing files "
|
||
"and folders</a> about how to share libraries or folders to a group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:6
|
||
msgid "Excluding files/folders from syncing"
|
||
msgstr "Excluindo arquivos / pastas da sincronização"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:8
|
||
msgid ""
|
||
"Sometimes you don't want to sync some files or folders inside a library. To "
|
||
"achieve this, create a seafile-ignore.txt file in the root folder of a "
|
||
"library. This special file specifies the files and folders that Seafile "
|
||
"should not sync. Each line in a ignore.txt file specifies a pattern. The "
|
||
"following pattern format are supported."
|
||
msgstr "Algumas vezes você não deseja sincronizar determinados arquivos ou pastas dentro de uma biblioteca. Para fazer isto, crie um arquivo chamado \"seafile-ignore.txt\" no raiz da pasta da biblioteca. Este arquivo especial enumera os arquivos e as pastas que o Seafile não deverá sincronizar. Cada linha no arquvio txt especifica um padrão. Os padrões seguintes são admitidos. "
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:10
|
||
msgid "A blank line matches no files."
|
||
msgstr "Uma linha em branco, equivale a nenhum arquivo."
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:11
|
||
msgid "A line starting with # serves as a comment."
|
||
msgstr "A linha que começa com # serve como um comentário."
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:12
|
||
msgid ""
|
||
"Seafile supports wildcards in the pattern. For example, \"foo/*\" matches "
|
||
"\"foo/1\" and \"foo/hello\". \"foo/?\" matches \"foo/1\" but not "
|
||
"\"foo/hello\". Note that the wildcard character * recursively matches all "
|
||
"the paths under a folder. For instance, \"foo/*.html\" matches "
|
||
"\"foo/a.html\" and \"foo/templates/b.html\"."
|
||
msgstr "Seafile suporta regras no padrão. Por exemplo, \"pasta/*\" considera \"pasta/1\" e \"pasta/subpasta\". \"pasta/?\" considera \"pasta/1\" mas não \"pasta/subpasta\". Note que na regra contém o carácter *, corresponde recursivamente a todos os caminhos sob uma pasta. Por exemplo, \"pasta/*.html\" considera \"pasta/a.html\" e \"pasta/templates/b.html\"."
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"If the pattern ends with a slash, it would only match a folder. In other "
|
||
"words, \"foo/\" will match a folder \"foo\" and paths underneath it, but "
|
||
"will not match a regular file or a symbolic link \"foo\"."
|
||
msgstr "Se a expressão terminar com uma barra diagonal, ela só corresponderá a uma pasta. Em outras palavras, \"foo/\" corresponderá à pasta \"foo\" e os caminhos dentro dela. Todavia, não fará correspondência com um arquivo regular ou um link simbólico com nome \"foo\"."
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:14
|
||
msgid ""
|
||
"If a pattern doesn't end with a slash or a wildcard, it would not match a "
|
||
"folder. For example, \"foo\" can only match regular file \"foo\" or a "
|
||
"symbolic link; while \"foo/\" and \"foo*\" match a folder and paths under "
|
||
"it."
|
||
msgstr "Se um padrão não termina com \"/\" ou \" * \" , ele não iria coincidir com uma pasta. Por exemplo, \"foo\" só pode corresponder a arquivos comums, \"foo\" ou um link simbólico; enquanto \"foo /\" e \"foo *\" corresponde a uma pasta e caminhos dentro ela."
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:18
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Exemplo"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:36
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notas"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:38
|
||
msgid ""
|
||
"The seafile-ignore.txt file only controls which files to exclude on the "
|
||
"client side. You can still create a file from seahub web interface that's "
|
||
"excluded on the client. In this case,"
|
||
msgstr "O arquivo seafile-ignore.txt só controla quais arquivos serão excluídos no lado do cliente. Você ainda pode criar um arquivo de interface web seahub que está excluída no cliente. Neste caso,"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:40
|
||
msgid ""
|
||
"The created file will still be synced back to clients. But any later local "
|
||
"changes to those files will be ignored."
|
||
msgstr "O arquivo criado ainda serão sincronizados de volta para os clientes. Mas quaisquer alterações locais posteriores a esses arquivos serão ignoradas."
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:41
|
||
msgid ""
|
||
"If the file is modified on seahub, the new version will also be synced back "
|
||
"to clients; If the file on the client is also modified, a conflict file will"
|
||
" be generated on the client."
|
||
msgstr "Se o arquivo é modificado em seahub, a nova versão também serão sincronizados de volta para os clientes; Se o arquivo no cliente também é modificado, um arquivo de conflito será gerada no cliente."
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:45
|
||
msgid ""
|
||
"seafile-ignore.txt only ignores files that are not synced yet. If a file is "
|
||
"already synced, and some time later you add it to the ignore list, its "
|
||
"existing versions won't be removed."
|
||
msgstr "seafile-ignore.txt só ignora arquivos que ainda não estão sincronizados. Se um arquivo já está sincronizado, e algum tempo depois que você adicioná-lo à lista de ignorados, suas versões existentes não serão removidas."
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/install_sync.html:6
|
||
msgid "Installing Seafile client program"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/install_sync.html:8
|
||
msgid ""
|
||
"After downloading Seafile client program, you have 3 steps left to get it up"
|
||
" and running."
|
||
msgstr "Depois de baixar cliente Seafile, você tem 3 passos restantes para deixa-lo em funcionamento."
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/install_sync.html:10
|
||
msgid "1. Select a disk partition to store local Seafile data"
|
||
msgstr "1. Selecione uma partição de disco para armazenar dados locais Seafile"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/install_sync.html:11
|
||
msgid "Selecting a folder to store Seafile data"
|
||
msgstr "Selecionando uma pasta para armazenar os dados do Seafile"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/install_sync.html:13
|
||
msgid "2. Add an account"
|
||
msgstr "2. Adicionar uma conta"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/install_sync.html:14
|
||
msgid "Add an account on your private Seafile server or our public server."
|
||
msgstr "Adicionar uma conta em seu servidor Seafile privado ou o nosso servidor público."
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/install_sync.html:18
|
||
msgid "3. Sync a library"
|
||
msgstr "3. Sincronizar uma biblioteca"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/install_sync.html:20
|
||
msgid "Click the \"Sync this library\" button to sync it with a local folder."
|
||
msgstr "Clique em \"Sincronizar esta biblioteca\" para sincronizá-la com uma pasta local."
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/install_sync.html:21
|
||
msgid ""
|
||
"Then you add some files into the library. They will be automatically synced "
|
||
"with cloud platform."
|
||
msgstr "Então adicione alguns arquivos na biblioteca. Eles serão automaticamente sincronizados na nuvem."
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/install_sync.html:26
|
||
msgid "4. (Optional) Create a library"
|
||
msgstr "4. (Opcional) Criar uma biblioteca"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/install_sync.html:28
|
||
msgid "You can also create a library from a local folder."
|
||
msgstr "Você também pode criar uma biblioteca de uma pasta local."
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/install_sync.html:34
|
||
msgid "5. Browse files on the cloud"
|
||
msgstr "5. Navegar nos arquivos na nuvem"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/install_sync.html:35
|
||
msgid ""
|
||
"In some occasions, you want to modify files on the cloud directly without "
|
||
"syncing them. Seafile client comes with a \"cloud file browser\" to meet "
|
||
"this need. Click an unsynced library will open the cloud file browser."
|
||
msgstr "Em algumas ocasiões, você poderá querer modificar arquivos diretamente na nuvem sem sincronizá-los. O cliente Seafile vem com um \"browser de arquivos nas nuvems\" para suprir esta necessidade. Clique em uma biblioteca não-sincronizada para abrir o browser de arquivos nas nuvens."
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/introduction.html:8
|
||
msgid ""
|
||
"Seafile is an enterprise file hosting platform with high reliability and "
|
||
"performance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/introduction.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Seafile contains a web interface for you to manage and share files. It has "
|
||
"two kinds of desktop clients, <a "
|
||
"href=\"%(SITE_ROOT)shelp/install_sync/\">the file syncing client</a> and <a "
|
||
"href=\"%(SITE_ROOT)shelp/using_drive_client\">the drive client</a>. It also "
|
||
"has mobile clients for Android and iOS."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/introduction.html:10
|
||
msgid ""
|
||
"You can download the clients in <a "
|
||
"href=\"https://www.seafile.com/en/download/\" target=\"_blank\">Seafile web "
|
||
"site</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/introduction.html:11
|
||
msgid ""
|
||
"If this manual does not contain the information you needed, you can seek "
|
||
"help in our forum: <a href=\"https://forum.seafile.com\" "
|
||
"target=\"_blank\">https://forum.seafile.com</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/libraries_managing.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"Seafile uses \"libraries\" to organize your files. A library is a top level "
|
||
"container for a set of files and folders. You can create a library for each "
|
||
"project you work on, or each document type you want to save in Seafile. A "
|
||
"library works mostly like a top level folder. But it also has some special "
|
||
"properties:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/libraries_managing.html:8
|
||
msgid ""
|
||
"Each library keeps its own file modification history. There is no global "
|
||
"file modification history across all libraries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/libraries_managing.html:9
|
||
msgid ""
|
||
"Each library can be synced to desktop clients separately. You can choose "
|
||
"which libraries to be synced."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/libraries_managing.html:11
|
||
msgid ""
|
||
"When you log into Seafile's web app for the first time, Seafile "
|
||
"automatically creates a default library named \"My Library\" for you. You "
|
||
"can also create more libraries. Here is what it looks like when you've "
|
||
"created a few libraries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/libraries_managing.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"You can navigate into a library and manage your files and folders. You can "
|
||
"upload, download, rename, move, copy and delete files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/libraries_managing.html:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"After <a href=\"%(SITE_ROOT)shelp/install_sync/\">syncing a library with "
|
||
"desktop client</a>, you can do any file operations inside the local library "
|
||
"folder. The operations will be uploaded to the server. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/library_history_and_snapshots.html:7
|
||
msgid ""
|
||
"Seafile tracks modification history for the entire library. Whenever a file "
|
||
"operation applies to a library (file update, file deletion etc.), Seafile "
|
||
"creates a \"snapshot\" of the previous state of the library. The snapshot "
|
||
"contains the complete file and folder structure of the library."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/library_history_and_snapshots.html:8
|
||
msgid ""
|
||
"In some cases, you have changed a lot of files in the library, and find that"
|
||
" you want to revert all these changes. Restoring many files to their old "
|
||
"versions can be tedious. At this time, the snapshot feature becomes very "
|
||
"handy. You can restore the entire library to any point in the past. All the "
|
||
"files in the library will be restored to that point of time, all at once. It"
|
||
" works like a \"time machine\" for the library."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/library_history_and_snapshots.html:9
|
||
msgid "To view library history and snapshots:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/library_history_and_snapshots.html:11
|
||
msgid ""
|
||
"In Seafile Web App, navigate into the root folder of a library. Click the "
|
||
"\"History\" icon in the library navigation top bar. All the change record of"
|
||
" the library will be displayed in a list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/library_history_and_snapshots.html:12
|
||
msgid ""
|
||
"Click the \"view snapshot\" link on any modification record. You'll see the "
|
||
"library state at the point of time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/library_history_and_snapshots.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"In the snapshot view, you can download or restore any file or folder. If "
|
||
"you're the library's owner, you can restore the enitre library to this point"
|
||
" of time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/library_history_and_snapshots.html:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can configure the retention period of library history: <a "
|
||
"href=\"%(SITE_ROOT)shelp/setting_library_history/\">setting history "
|
||
"retention period</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/manage_library_as_wiki.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"Capturing and storing little structured data in an easy-to-use fashion – "
|
||
"that is what Seafile’s wikis are for. Wiki pages are written in Markdown "
|
||
"(MD), a simple markup language, to ensure cross platform compatibility. MD "
|
||
"files store textual, tabular as well as graphical information; You can also "
|
||
"add links to other documents in a Markdown file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/manage_library_as_wiki.html:7
|
||
msgid ""
|
||
"You can manage a standard library in Seafile like a Wiki, with the \"Column "
|
||
"View\" introduced in 7.0 version. Since Seafile implements wikis as standard"
|
||
" Seafile libraries, they can be synced and shared with other users just like"
|
||
" any ordinary library."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/manage_library_as_wiki.html:8
|
||
msgid "Column view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/manage_library_as_wiki.html:9
|
||
msgid ""
|
||
"Wikis usually have a side bar containing a tree-like folder structure, to "
|
||
"enable quick-and-easy browsing of Wiki pages. Seafile's Column View allows "
|
||
"you to manage the files in a library in the same way as a Wiki space. Users "
|
||
"can browse in it and move files and folders just by dragging and dropping. "
|
||
"File actions such as renaming, moving, and opening via client are available "
|
||
"in a right-click-accessible context menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/manage_library_as_wiki.html:12
|
||
msgid "WYSIWYG Markdown editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/manage_library_as_wiki.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"Wiki pages in Seafile are saved as ordinary documents in Markdown format. To"
|
||
" create a new Wiki page in a library, just create a new Markdown document. "
|
||
"MD files can be edited straight from Seafile’s web interface with the online"
|
||
" MD editor. The web-based editor offers a smooth user experience and rich "
|
||
"formatting options for text, images, and tables. Images can be imported into"
|
||
" MD files from libraries and local storage as well as by hyperlinks. Basic "
|
||
"image editing functions such as scaling can also be performed in the "
|
||
"editor’s what-you-see-is-what-you-get (WYSIWYG) interface. Tables can be "
|
||
"inserted and modified with just a few clicks. The same thing goes for a "
|
||
"table’s content: A table can be copied in its entirety or in part without "
|
||
"leaving the WYSIWYG view."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/manage_library_as_wiki.html:15
|
||
msgid ""
|
||
"The change history of a Markdown file can be easily accessed by clicking the"
|
||
" \"File History\" button in the menu on top of the editor interface."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/manage_library_as_wiki.html:17
|
||
msgid ""
|
||
"You can open a hidden side bar on the right side of the Markdown editor. "
|
||
"Table of contents, file information, and collaborative commenting are "
|
||
"provided in this side bar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/manage_library_as_wiki.html:19
|
||
msgid "File tagging and related documents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/manage_library_as_wiki.html:20
|
||
msgid ""
|
||
"File tagging is an important feature for knowledge management. Seafile "
|
||
"allows users to define tags for each library and apply tags to files. Tags "
|
||
"can be managed from the side bar of the Markdown editor, or from the file "
|
||
"browser interface."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/manage_library_as_wiki.html:23
|
||
msgid ""
|
||
"The file browser interface provides a summary of all file tags in the "
|
||
"current library."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/read-only_syncing.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"For ready-only libraries or folders, Seafile will show a forbidden icon "
|
||
"(<img src=\"%(MEDIA_URL)simg/help/read_only.png\" alt=\"\" width=\"24\" />) "
|
||
"to indicate they are read-only. However, users can still modify the synced "
|
||
"local copies. When a local copy is modified, Seafile will ignore the "
|
||
"modified one. When the copy at the server is also modified, the client will "
|
||
"popup a notification, saying that the local modified copy conflicts with the"
|
||
" copy at the server side. To prevent data loss, the local copy is renamed to"
|
||
" a conflict file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/read-only_syncing.html:7
|
||
msgid ""
|
||
"If you want the be-shared users not be able to modify local copies, you can "
|
||
"consider using the Seafile Drive client."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/restoring_deleted_files.html:6
|
||
msgid "Restoring deleted files and folders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/restoring_deleted_files.html:7
|
||
msgid ""
|
||
"Each library in Seafile tracks your file deletion operations automatically. "
|
||
"Sometimes you find files are deleted mistakenly. You can find back your "
|
||
"deleted files in the trash bin of each library."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/restoring_deleted_files.html:8
|
||
msgid "Here is how to use the trash bin feature:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/restoring_deleted_files.html:10
|
||
msgid ""
|
||
"In Seafile Web App, navigate into the parent folder containing the deleted "
|
||
"file or folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/restoring_deleted_files.html:11
|
||
msgid ""
|
||
"Click the \"trash\" icon in the library operation bar. The deleted files and"
|
||
" folders will be listed in deletion time order. In the bottom of the list, "
|
||
"you can click the \"more\" button to load more deleted files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/restoring_deleted_files.html:12
|
||
msgid ""
|
||
"In the deleted files list, you can restore file and folders. If a file or "
|
||
"folder's parent folder has been deleted, it will be restored to the "
|
||
"library's root folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/restoring_deleted_files.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"Note that the trash bin only contains files and sub-folders deleted under "
|
||
"the current folder. Files deleted in the sub-folders of the current folder "
|
||
"are also included in the list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/restoring_deleted_files.html:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can configure the retention period of deleted files: <a "
|
||
"href=\"%(SITE_ROOT)shelp/setting_library_history/\">setting history "
|
||
"retention period</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/selective_sync.html:8
|
||
msgid ""
|
||
"You may have some very large libraries on the Seafile server. And you're "
|
||
"currently only interested in a sub-folder inside one library. Then you can "
|
||
"selectively sync a sub-folder in a library, instead of syncing the entire "
|
||
"library."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/selective_sync.html:10
|
||
msgid ""
|
||
"To sync a sub-folder, open cloud file browser by double clicking a library "
|
||
"which hasn't been synced. Navigate into the parent folder of that sub-"
|
||
"folder. Right click on the sub-folder. Choose \"Sync this folder\" in the "
|
||
"pop-up menu."
|
||
msgstr "Para sincronizar uma subpasta, abra o browser de arquivos nas nuvens com um duplo clique na biblioteca que ainda não foi sincronizada. Navegue até à pasta parente daquela subpasta. Clique com o botão direito na subpasta. Escolha \"Sincronize esta pasta\" no menu pop-up."
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/selective_sync.html:14
|
||
msgid ""
|
||
"After syncing the sub-folder, you can see its syncing status in the \"Synced"
|
||
" Libraries\" group in the client's main window."
|
||
msgstr "Depois de sincronizar uma subpasta, você pode ver o seu status de sincronização no grupo \"Bibliotecas sincronizadas\" na janela principal do cliente."
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/setting_library_history.html:6
|
||
msgid "Setting library history retention period"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/setting_library_history.html:7
|
||
msgid ""
|
||
"A library's history retention period length controls how long you can access"
|
||
" your history data in the following features:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/setting_library_history.html:9
|
||
msgid ""
|
||
"Restore deleted files: you cannot restore files and folders deleted before "
|
||
"the retention period."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/setting_library_history.html:10
|
||
msgid ""
|
||
"File versions: you cannot access file versions older than the retention "
|
||
"period."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/setting_library_history.html:11
|
||
msgid ""
|
||
"Library history and snapshots: you cannot access library snapshots older "
|
||
"than the retention period."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/setting_library_history.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"The retention period of old files versions can be configured for each "
|
||
"library, separately. You must be the library's owner to set the retention "
|
||
"period. To set retention period length:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/setting_library_history.html:15
|
||
msgid ""
|
||
"In Seafile Web App, click the \"Mine\" tab in the navigation panel (as in "
|
||
"the below screenshot). All libraries owned by you will be listed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/setting_library_history.html:16
|
||
msgid ""
|
||
"Move the cursor onto the row of the library. An operation menu will appear. "
|
||
"Click \"History Setting\" in the drop-down menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/setting_library_history.html:17
|
||
msgid "In the pop-up dialog, you can set the length of file retention period."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"In Seafile there are a few ways to share files and folders with others:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:8
|
||
msgid ""
|
||
"Using links: there are multiple types of links that can be used to share "
|
||
"with various scope of collaborators."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:10
|
||
msgid ""
|
||
"Share links: Any user who has access to the links can access the files or "
|
||
"folders pointed by the link. No login is required."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:11
|
||
msgid ""
|
||
"Upload links: Any user who has access to the links can upload files to the "
|
||
"folder pointed by the link. No login is required."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:12
|
||
msgid ""
|
||
"Internal links: Only logged in users who have read permission to the file or"
|
||
" folder can access this link. Used for internal file sharing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:15
|
||
msgid ""
|
||
"Sharing libraries or folders: used for setting access permissions to a "
|
||
"library or folder for specific users or groups. Users have to log in to "
|
||
"access the folders."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:17
|
||
msgid "Creating share links to files or folders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"Share links are public links to files or folders. They can be accessed by "
|
||
"anyone, including those who don't have a Seafile account. You can also use "
|
||
"password and expiration time to protect your links."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"You can also set access permission to share links. There are three types of "
|
||
"permissions:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:21
|
||
msgid ""
|
||
"Preview and Download: the file or files in the folder can be downloaded. If "
|
||
"the type of files can be previewd in web browser, they can also be viewed "
|
||
"online (e.g. Office files)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:22
|
||
msgid ""
|
||
"Preview only: the file or files in the folder can only be viewed in web "
|
||
"browser, but cannot be downloaded. This is useful for sharing confidential "
|
||
"data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:23
|
||
msgid ""
|
||
"Edit on cloud and download: Similar to \"Preview and Download\", but if the "
|
||
"file can be edited in web browser (e.g. an Office file), any user who has "
|
||
"access to the link is allowed to edit it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:25
|
||
msgid "To create a share link in Seafile web app:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:27
|
||
msgid ""
|
||
"Navigate into the parent folder containing the file or folder. Hover your "
|
||
"mouse over the file or folder and click on the \"Share\" icon that appears."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:28
|
||
msgid ""
|
||
"A pop-up window will appear with share options. Click the \"Share Link\" tab"
|
||
" on the left panel. Then click \"Generate\" button to create a link. You can"
|
||
" use password, expiration time and permission to protect your link."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:29
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:42
|
||
msgid ""
|
||
"Copy the link to email, instant messaging client or any other tool to send "
|
||
"it to others."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:31
|
||
msgid "You can also create share links from the desktop clients."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:33
|
||
msgid ""
|
||
"If the library is synced, double click the library in the main window of "
|
||
"Seafile client. The local folder of that library will be opened. Right click"
|
||
" on the file or folder that you want to create a link to. In the pop-up "
|
||
"menu, choose \"Seafile\" then \"Create share link\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:34
|
||
msgid ""
|
||
"If the library is not synced, double click the library in the main window of"
|
||
" Seafile client. The cloud file browser window will be opened, and you can "
|
||
"create a link to a file or folder in it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:36
|
||
msgid "Creating upload links to folders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:37
|
||
msgid ""
|
||
"You can use upload links to collect files from others. You can only create "
|
||
"upload links for folders. Others cannot see the files in the folders. They "
|
||
"can only upload files to them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:38
|
||
msgid "To create an upload link in Seafile web app:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:40
|
||
msgid ""
|
||
"Navigate into the parent folder containing the folder. Hover your mouse over"
|
||
" the folder and click on the \"Share\" icon that appears."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:41
|
||
msgid ""
|
||
"A pop-up window will appear with share options. Click the \"Upload Link\" "
|
||
"tab on the left panel. Then click \"Generate\" button to create a link. You "
|
||
"can use password to protect your link."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:44
|
||
msgid "Sharing libraries or folders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:45
|
||
msgid ""
|
||
"You can share a library or folder to other registered Seafile users. The "
|
||
"shared library or folder can be accessed by others with the web app and "
|
||
"Seafile clients."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:46
|
||
msgid "You can choose the range of the share:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:48
|
||
msgid "Share to user: You can share to one or more users."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:49
|
||
msgid "Share to group: You can share to a group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:50
|
||
msgid ""
|
||
"Share to organization: If you're using a private server, sometimes it's "
|
||
"useful to share to all members on the server (the entire organization)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:52
|
||
msgid "You can also set permission on the share:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:54
|
||
msgid "Read-Write: users can read, write, upload, download and sync files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:55
|
||
msgid "Read-only: users can read, download and sync files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:56
|
||
msgid "Admin: besides the write permission, users can also share the library."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:57
|
||
msgid ""
|
||
"Online Read-Write: users can view and edit files online via a web browser. "
|
||
"The files cannot be downloaded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:58
|
||
msgid ""
|
||
"Online Read-only: users can only view files online via a web browser. The "
|
||
"files cannot be downloaded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:60
|
||
msgid "To share a library or folder to a user or group:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:62
|
||
msgid ""
|
||
"Hover your mouse over the library or folder and click on the \"Share\" icon "
|
||
"that appears."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:63
|
||
msgid ""
|
||
"A pop-up window will appear with share options. Click the \"Share to user\" "
|
||
"or \"Share to group\" tab on the left panel. Select the user or group. Then "
|
||
"click \"Submit\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:65
|
||
msgid ""
|
||
"After you share a library or folder to a user, the user can see it by "
|
||
"clicking the \"Shared with me\" tab on the left panel in Seafile web app. If"
|
||
" you share it to a group, the group members can only see it by navigating "
|
||
"into the group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:66
|
||
msgid ""
|
||
"To share a library to the entire organization: In Seafile web app, click the"
|
||
" \"Shared with all\" tab on the left panel. Then click the \"Add Library\" "
|
||
"button. In the drop-down menu, you can choose to share an existing library "
|
||
"or create a new library and share it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:67
|
||
msgid "Internal links"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:68
|
||
msgid ""
|
||
"Only logged in users who have read permission to the file or folder can "
|
||
"access this link. It is used for internal file sharing. It's a convenient "
|
||
"way for sharing files among team members who have access to a common "
|
||
"library. You may just copy the link and paste it into an email or IM "
|
||
"software."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/sync_interval.html:8
|
||
msgid ""
|
||
"Usually Seafile client automatically detects changes on local folder and "
|
||
"upload the changes to server. However, if the local folder is in a Windows "
|
||
"network share drive, Seafile client cannot detect changes reliably. In this "
|
||
"case, you can ask Seafile client to periodically checks for changes in the "
|
||
"local folder. You can set the interval of this periodic sync. The interval "
|
||
"is set in the unit of seconds."
|
||
msgstr "Normalmente o Cliente Seafile automaticamente detectará mudanças na pasta local e enviará estas mudanças ao servidor. Todavia, se a pasta local está em um disco de rede compartilhado no Windows, o Cliente Seafile não conseguirá verificar as mudanças na pasta local de forma confiável. Neste caso, você poderá solicitar ao cliente Seafile para verificar periodicamente por mudanças na pasta local. Você pode determinar o intervalo desta sincronização periódica. O intervalo é definido em unidades de segundos."
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/syncing_existing_folders.html:6
|
||
msgid "Syncing with an existing folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/syncing_existing_folders.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sometimes you already have a library on the Seafile server (shared by "
|
||
"others, or uploaded from another computer). You can sync this library with "
|
||
"an existing folder on your computer. The local folder must have the same "
|
||
"name as the library. The files in the local folder will be merged with the "
|
||
"files in the library. No file in the local folder or the library will be "
|
||
"overwritten or lost. The merge will produce some <a "
|
||
"href=\"%(SITE_ROOT)shelp/conflicts/\">conflict files</a> if file contents "
|
||
"are different in the local folder and the library. "
|
||
msgstr "Algumas vezes você já tem uma biblioteca no servidor Seafile (compartilhada por outros, ou enviada de outro computador). Você pode sincronizar esta biblioteca com uma pasta já existente no seu computador. A pasta local deve ter o mesmo nome da biblioteca. Os arquivos na biblioteca local serão combinados com os arquivos na bilioteca. Nenhum arquivo na pasta local ou na biblioteca serão sobrescritos ou perdidos. A combinação produzirá alguns <a href=%(SITE_ROOT)shelp/conflicts/\"> arquivos conflitantes </a> se o conteúdo dos arquivos são diferentes na pasta local e na biblioteca."
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/syncing_existing_folders.html:10
|
||
msgid ""
|
||
"To sync a library with an existing folder, right click on the library in "
|
||
"Seafile client's main window and click \"Sync this library\"."
|
||
msgstr "Para sincronizar uma biblioteca com uma pasta existente, clique com o botão direto na biblioteca na janela principal do Seafile e clique no botão \"Sincronizar esta biblioteca\"."
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/syncing_existing_folders.html:14
|
||
msgid "In the pop-up dialog, click the \"Sync with an existing folder\" link."
|
||
msgstr "Na janela que abrir, clique no link \"Sincronizar uma pasta existente\""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/syncing_existing_folders.html:18
|
||
msgid "Then choose an existing folder to sync with this library."
|
||
msgstr "Após, escolha uma pasta existente para sincronizar com esta biblioteca."
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/unsync_resync.html:6
|
||
msgid "Unsync and resync library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/unsync_resync.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"When you no longer want to sync a local folder with a library, you can "
|
||
"unsync it. After you unsync a library, changes to the local folder and files"
|
||
" will not be uploaded, and changes in the library will not be downloaded. If"
|
||
" you want to sync the library with the local folder again, you can use the "
|
||
"<a href=\"%(SITE_ROOT)shelp/syncing_existing_folders/\">sync with existing "
|
||
"folder</a> feature."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/unsync_resync.html:10
|
||
msgid ""
|
||
"Sometimes there are internal errors in the client which blocks syncing. In "
|
||
"these cases, it's usually helpful to \"resync\" the library. Resync means "
|
||
"unsync and then immediately sync the library with the same folder. You can "
|
||
"find this action in the pop-up menu of the client's main window."
|
||
msgstr "Algumas vezes erros internos ocorrem no cliente que bloqueiam a sincronização. Nestes casos, pode-se solucionar o problema por meio da ressincronização da biblioteca. Ressincronização significar dessincronização e imediata sincronização da biblioteca com a mesma pasta. Você pode encontrar esta ação no menu pop-up da janela principal do cliente."
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:7
|
||
msgid ""
|
||
"After installing a drive client with the instructions on the <a "
|
||
"href=\"https://www.seafile.com/en/download/\">download page</a>, you can "
|
||
"start it by double clicking the \"SeaDrive\" app icon on your desktop."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:8
|
||
msgid ""
|
||
"You'll be asked to choose a drive letter for the virtual drive. By default, "
|
||
"\"S:\" will be used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:9
|
||
msgid "Then you'll be asked to log into your Seafile server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:12
|
||
msgid ""
|
||
"After successfully log into the server, the Drive client starts to fetch "
|
||
"library and file list from the server. The file contents are not downloaded "
|
||
"at this moment. So it'll not take very long. You can let it run in the "
|
||
"background. You'll be noticed when the fetch is done."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:14
|
||
msgid ""
|
||
"The virtual drive folder will be opened. You'll find it works just like an "
|
||
"ordinary hard drive on your computer. The top level folders in the virtual "
|
||
"drive are libraries on the Seafile server. File contents will be downloaded "
|
||
"when you open a file. Recently opened file will be cached in your local "
|
||
"disk. All cached files will be marked with a green tick."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:17
|
||
msgid "Synced State"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"Files and folders in the virtual drive are in either cloud-only, synced, or "
|
||
"in partially synced state."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:22
|
||
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:51
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:23
|
||
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:52
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:24
|
||
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:53
|
||
#: seahub/notifications/utils.py:312 seahub/notifications/utils.py:322
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Detalhes"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:29
|
||
msgid "Cloud-only content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:31
|
||
msgid ""
|
||
"Cloud-only content shows in the virtual drive, but doesn’t use the full "
|
||
"amount of space that the file would. In your file explorer, you can see the "
|
||
"file, but the content isn’t fully downloaded until you need it. What "
|
||
"downloaded is only information about the file, such as its name, its size "
|
||
"and the date it was updated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:34
|
||
msgid "Synced content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:36
|
||
msgid ""
|
||
"Synced content is downloaded and saved on the hard drive of your computer. "
|
||
"You can directly edit these files from applications on your computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:39
|
||
msgid "Partially synced content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:41
|
||
msgid ""
|
||
"Partially synced folders contain both synced and cloud-only files or "
|
||
"folders."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:46
|
||
msgid "Special States"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:47
|
||
msgid ""
|
||
"For files that are already synced to local computer, they may be in 3 other "
|
||
"special states, besides the normal \"synced\" state. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:58
|
||
msgid "Locked by other user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:60
|
||
msgid ""
|
||
"The file is locked by other user on the server. You can only open the file "
|
||
"in read-only mode. You cannot modify, delete, rename or move the file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:63
|
||
msgid "Locked by me"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:65
|
||
msgid ""
|
||
"The file is locked by you. This prevents others from modifying the file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:68
|
||
msgid "Read-only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:70
|
||
msgid ""
|
||
"The folder or library of this file is shared with read-only permission to "
|
||
"you. You cannot modify, delete or move the file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:74
|
||
msgid ""
|
||
"The Drive client regularly cleans up unused cached files in the background. "
|
||
"You can also limit the local cache space."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:76
|
||
msgid ""
|
||
"You can log into multiple accounts in the Drive client. However, only files "
|
||
"on the current selected server will be shown in the virtual drive. You can "
|
||
"switch among accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:80
|
||
msgid "1. Why can't I create new files or delete folders in root folder?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:81
|
||
msgid ""
|
||
"The root folder of the virtual drive contains only library folders. Seafile "
|
||
"can only sync files inside libraries. Files in the root folder cannot be "
|
||
"uploaded to Seafile server. So it doesn't make sense to support creating "
|
||
"files in root folder. Since the top level folders in the virtual drive "
|
||
"represents libraries, we don't want users to delete their libraries by "
|
||
"mistake. So the Drive client doesn't support deleting top level folders."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/viewing_files_within_web_app.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"Some types of files can be directly opened and viewed within the Seafile Web"
|
||
" App. Currently they are:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/viewing_files_within_web_app.html:13
|
||
msgid "Image files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/base.html:7
|
||
msgid "Exit admin panel"
|
||
msgstr "Sair do painel de administração"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/base.html:13
|
||
#: seahub/templates/base.html:32 seahub/templates/home_base.html:9
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fechar"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/base.html:18
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:9
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Usuários"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/base.html:23
|
||
msgid "Search users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/info.html:7
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Informação"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/info.html:13
|
||
#: seahub/templates/home_base.html:63
|
||
msgid "Libraries"
|
||
msgstr "Bibliotecas"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/info.html:16
|
||
msgid "Activated Users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/info.html:16
|
||
msgid "Total Users"
|
||
msgstr "Total de usuários"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/info.html:23
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:17
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Grupos"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:15
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/user_profile.html:4
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Perfil"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:16
|
||
#: seahub/templates/i18n.html:11
|
||
msgid "Owned Libs"
|
||
msgstr "Suas Bibliotecas"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:23
|
||
msgid "Avatar"
|
||
msgstr "Avatar"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:30
|
||
msgctxt "true name"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:35
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:31
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Departamento"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:38
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:36
|
||
msgid "Telephone"
|
||
msgstr "Telefone"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:42
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:18
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:21
|
||
msgid "Space Used"
|
||
msgstr "Espaço utilizado"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:43
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:47
|
||
msgid "Set Quota"
|
||
msgstr "definir cota"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:50
|
||
msgid "Available quota:"
|
||
msgstr "Cota de espaço disponível:"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:62
|
||
#: seahub/search/templates/search_results.html:39
|
||
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:46
|
||
#: seahub/templates/repo_history_view.html:59
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Tamanho"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:63
|
||
#: seahub/search/templates/search_results.html:31
|
||
msgid "Last Update"
|
||
msgstr "Última atualização"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:70
|
||
msgid "Encrypted"
|
||
msgstr "Criptografado"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:70
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:72
|
||
msgid "library icon"
|
||
msgstr "Ícone da biblioteca"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:96
|
||
msgid "This user has not created any libraries"
|
||
msgstr "Esse usuário não criou nenhuma biblioteca"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:121
|
||
msgid "This user has not created or joined any groups"
|
||
msgstr "Este usuário não criou, nem ingressou em nenhum grupo"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:146
|
||
msgid "Space Quota can't be empty"
|
||
msgstr "A cota do espaço não pode estar vazia"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:19
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:22
|
||
msgid "Create At / Last Login"
|
||
msgstr "Criado em / Último Login"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:68
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:63
|
||
msgid "Empty"
|
||
msgstr "Vazio"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:72
|
||
msgid "Activating..., please wait"
|
||
msgstr "Ativando ... Por favor, aguarde"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:80
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:71
|
||
msgid "Delete User"
|
||
msgstr "Excluir usuário"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:130
|
||
msgid "Edit failed."
|
||
msgstr "Edição falhou."
|
||
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:7
|
||
msgid "Search User"
|
||
msgstr "Pesquisar usuários"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:14
|
||
msgid "Result"
|
||
msgstr "Resultado"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/views.py:174
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "Proprietário"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/views.py:178
|
||
msgid "Member"
|
||
msgstr "Membro"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/views.py:209 seahub/views/sysadmin.py:365
|
||
msgid "Failed to delete: the user does not exist"
|
||
msgstr "Falha ao excluir: o usuário não existe"
|
||
|
||
#: seahub/institutions/views.py:213
|
||
msgid "Failed to delete: the user is system administrator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/institutions/views.py:217 seahub/views/sysadmin.py:355
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully deleted %s"
|
||
msgstr "%s excluído com sucesso"
|
||
|
||
#: seahub/invitations/models.py:95
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are invited to join %(site_name)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/invitations/models.py:98
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "You are invited to join team {org_name}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_email.html:9
|
||
#: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_revoke_email.html:9
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:7
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notify_virus.html:10
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notify_virus.html:17
|
||
#: seahub/share/templates/share/audit_code_email.html:8
|
||
#: seahub/templates/registration/activation_email.html:9
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:9
|
||
#: seahub/templates/shared_link_email.html:9
|
||
#: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:8
|
||
#: seahub/templates/snippets/reset_repo_password.html:7
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_activation_email.html:9
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:7
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:7
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_freeze_email.html:9
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_reset_email.html:9
|
||
#: seahub/templates/user_quota_full.html:9
|
||
msgid "Hi,"
|
||
msgstr "Oi, "
|
||
|
||
#: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_email.html:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are invited to join team %(org_name)s. Please click the link below:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_email.html:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(inviter_name)s invited you to join %(site_name)s. Please click the link "
|
||
"below:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_revoke_email.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(inviter)s revoked your access to %(site_name)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:4
|
||
msgid "Create Account"
|
||
msgstr "Criar Conta"
|
||
|
||
#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:8
|
||
msgid "Set your password"
|
||
msgstr "Definir Senha"
|
||
|
||
#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:26
|
||
msgid "It is required."
|
||
msgstr "É obrigatório."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/notify_admins_on_virus.py:67
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/notify_admins_on_virus.py:82
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/notify_admins_on_virus.py:103
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Virus detected on %s"
|
||
msgstr "Vírus detectado em %s"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_dingtalk_notifications.py:177
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"You've got 1 new notice on %(site_name)s:\n"
|
||
msgid_plural ""
|
||
"\n"
|
||
"You've got %(num)s new notices on %(site_name)s:\n"
|
||
msgstr[0] "\nVocê tem 1 novo aviso no %(site_name)s: \n"
|
||
msgstr[1] "\nVocê tem %(num)s novos avisos em %(site_name)s:\n"
|
||
msgstr[2] "\nVocê tem %(num)s novos avisos em %(site_name)s:\n"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:112
|
||
msgid "Renamed library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:115
|
||
msgid "Deleted library"
|
||
msgstr "Biblioteca excluída"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:118
|
||
msgid "Restored library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:122
|
||
msgid "Removed all items from trash."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:124
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removed items older than %s days from trash."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:132
|
||
msgid "Created file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:135
|
||
msgid "Deleted file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:138
|
||
msgid "Restored file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:141
|
||
msgid "Renamed file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:147
|
||
msgid "Moved file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:153
|
||
msgid "Updated file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:160
|
||
msgid "Created folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:163
|
||
msgid "Deleted folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:166
|
||
msgid "Restored folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:169
|
||
msgid "Renamed folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:174
|
||
msgid "Moved folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:268
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New file updates on %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_notices.py:457
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New notice on %s"
|
||
msgstr "Nova notificação em %s"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_notices_to_social_account.py:253
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You've got %(num)s new notices on %(site_name)s:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:502
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"A file named <a href='%(file_link)s'>%(file_name)s</a> is uploaded to <a "
|
||
"href='%(link)s'>%(name)s</a>"
|
||
msgstr "Um arquivo de nome <a href='%(file_link)s'>%(file_name)s</a> foi enviado para <a href='%(link)s'>%(name)s</a>"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:509
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"A file named <strong>%(file_name)s</strong> is uploaded to <strong>Deleted "
|
||
"Library</strong>"
|
||
msgstr "O Arquivo chamado <strong>%(file_name)s</strong> será carregado para <strong>biblioteca excluída</strong>"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:643
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"User <a href='%(user_profile)s'>%(username)s</a> has asked to join group <a "
|
||
"href='%(href)s'>%(group_name)s</a>, verification message: "
|
||
"%(join_request_msg)s"
|
||
msgstr "O usuário <a href='%(user_profile)s'>%(username)s</a> requisitou acesso ao grupo <a href='%(href)s'>%(group_name)s</a>, menasgem de verificação: %(join_request_msg)s"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:672
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"User <a href='%(user_profile)s'>%(group_staff)s</a> has added you to group "
|
||
"<a href='%(href)s'>%(group_name)s</a>"
|
||
msgstr "O usuário <a href='%(user_profile)s'>%(group_staff)s</a> adicionou você ao grupo <a href='%(href)s'>%(group_name)s</a>"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:698
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"File <a href='%(file_url)s'>%(file_name)s</a> has a new comment from user "
|
||
"%(author)s"
|
||
msgstr "O arquivo <a href='%(file_url)s'>%(file_name)s</a> tem novos comentários do usuário %(author)s"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:715
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<a href='%(file_url)s'>Draft #%(draft_id)s</a> has a new comment from user "
|
||
"%(author)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:732
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(from_user)s has sent you a request for <a href='%(file_url)s'>draft "
|
||
"#%(draft_id)s</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:755
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:63
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Guest %(user)s accepted your <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(inv_url)s\">invitation</a> at %(time)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:779
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(user)s has transfered a library named <a "
|
||
"href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a> to you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"You've got 1 new file updates on %(site_name)s:\n"
|
||
msgid_plural ""
|
||
"\n"
|
||
"You've got %(num)s file updates on %(site_name)s:\n"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:20
|
||
msgid "Operation"
|
||
msgstr "Operação"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:21
|
||
#: seahub/search/templates/search_results.html:67
|
||
#: seahub/templates/repo_history_view.html:74
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_trash_tr.html:21
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Arquivo"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:21
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:208
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "Biblioteca"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:7
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Hi, %(name)s"
|
||
msgstr "Olá, %(name)s"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:19
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Mensagem"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have received a <a href=\"%(url_base)s%(msg_url)s\">new message</a> from"
|
||
" %(user)s."
|
||
msgstr "Você recebeu uma <a href=\"%(url_base)s%(msg_url)s\">nova mensagem</a> de %(user)s."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"A file named <a href=\"%(url_base)s%(file_url)s\">%(file_name)s</a> is "
|
||
"uploaded to your folder <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(folder_url)s\">%(folder_name)s</a>."
|
||
msgstr "O Arquivo chamado <a href=\"%(url_base)s%(file_url)s\">%(file_name)s</a> foi enviado para a sua pasta <a href=\"%(url_base)s%(folder_url)s\">%(folder_name)s</a>."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:54
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user)s</a> has asked to join "
|
||
"group <a href=\"%(url_base)s%(grp_url)s\">%(grp_name)s</a>, verification "
|
||
"message: %(msg)s"
|
||
msgstr "Usuário <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user)s</a> pediu para se juntar grupo<a href=\"%(url_base)s%(grp_url)s\">%(grp_name)s</a>, mensagem de verificação: %(msg)s"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user)s</a> has added you to "
|
||
"group <a href=\"%(url_base)s%(grp_url)s\">%(grp_name)s</a>"
|
||
msgstr "O usuário <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user)s</a> adicionou você ao grupo <a href=\"%(url_base)s%(grp_url)s\">%(grp_name)s</a>"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"File <a href=\"%(url_base)s%(file_url)s\">%(file_name)s</a> has a new "
|
||
"comment from user %(author)s"
|
||
msgstr "O arquivo <a href=\"%(url_base)s%(file_url)s\">%(file_name)s</a> tem um novo comentário do usuário %(author)s"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"A large number of files in your library <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a> has been deleted "
|
||
"recently."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:76
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
" User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> created file <a"
|
||
" href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:78
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
" User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> created file <a"
|
||
" href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> and "
|
||
"%(obj_path_count_minus_one)s other file(s) in library <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:83
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
" User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> deleted file "
|
||
"%(obj_name)s in library <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:85
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
" User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> deleted file "
|
||
"%(obj_name)s and %(obj_path_count_minus_one)s other file(s) in library <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
" User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> restored file "
|
||
"<a href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:92
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
" User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> renamed file "
|
||
"%(old_obj_name)s to <a href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in "
|
||
"library <a href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:96
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
" User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> moved file <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:98
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
" User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> moved file <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> and "
|
||
"%(obj_path_count_minus_one)s other file(s) in library <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:102
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
" User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> updated file <a"
|
||
" href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:107
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
" User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> created folder "
|
||
"<a href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:109
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
" User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> created folder "
|
||
"<a href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> and "
|
||
"%(obj_path_count_minus_one)s other folder(s) in library <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:114
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
" User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> deleted folder "
|
||
"%(obj_name)s in library <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:116
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
" User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> deleted folder "
|
||
"%(obj_name)s and %(obj_path_count_minus_one)s other folder(s) in library <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:120
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
" User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> restored folder"
|
||
" <a href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:123
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
" User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> renamed folder "
|
||
"%(old_obj_name)s to <a href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in "
|
||
"library <a href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:127
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
" User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> moved folder <a"
|
||
" href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> in library <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:129
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
" User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user_name)s</a> moved folder <a"
|
||
" href=\"%(url_base)s%(obj_url)s\">%(obj_name)s</a> and "
|
||
"%(obj_path_count_minus_one)s other folder(s) in library <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:142
|
||
msgid "Go check out at the following page:"
|
||
msgstr "Vá verificar na seguinte página:"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_msg/folder_share_msg.html:1
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(user)s has shared a folder named <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> to you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_msg/folder_share_to_group_msg.html:1
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(user)s has shared a folder named <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> to group <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(group_url)s\">%(group_name)s</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_msg/repo_share_msg.html:1
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(user)s has shared a library named <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> to you."
|
||
msgstr "%(user)s compartilhou uma biblioteca chamado <a href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> com você."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_msg/repo_share_to_group_msg.html:1
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(user)s has shared a library named <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> to group <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(group_url)s\">%(group_name)s</a>."
|
||
msgstr "%(user)s compartilhou uma biblioteca chamada <a href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> com o grupo <a href=\"%(url_base)s%(group_url)s\">%(group_name)s</a>."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notify_virus.html:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Virus detected in library %(repo_name)s during regular scanning: "
|
||
"%(file_path)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notify_virus.html:20
|
||
msgid "Virus is detected on regular scanning:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list_react.html:5
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Notificações"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/utils.py:305
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(author)s added a new comment in document %(sdoc_name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/utils.py:315
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(author)s added a new reply in document %(sdoc_name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/oauth/views.py:205
|
||
#: seahub/templates/remote_user/create_unknown_user_false.html:8
|
||
#: seahub/work_weixin/views.py:110
|
||
msgid ""
|
||
"Error, new user registration is not allowed, please contact administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:7
|
||
msgid "Please choose how to view encrypted libraries online:"
|
||
msgstr "Por favor escolha como ver bibliotecas criptografadas online:"
|
||
|
||
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:10
|
||
msgid "Send passwords to the server."
|
||
msgstr "Enviar senha para o servidor"
|
||
|
||
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:10
|
||
msgid "Files will be decrypted in the server before being sent to you."
|
||
msgstr "Os arquivos serão descriptografados no servidor antes de ser enviado a você."
|
||
|
||
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:12
|
||
msgid "Save passwords in your browser."
|
||
msgstr "Salve senhas no seu browser."
|
||
|
||
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:12
|
||
msgid "Files will be decrypted in your browser when you download them."
|
||
msgstr "Os arquivos serão descriptografados no seu navegador quando você baixar eles."
|
||
|
||
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"Tip: the latter way is more secure, but it is not supported well by all "
|
||
"browsers. We advise you to use the latest version of Chrome or Firefox."
|
||
msgstr "Dica: a última forma é mais segura, mas não é suportada bem em todos os navegadores. Aconselhamos a usar a última versão do Chrome ou Firefox."
|
||
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/info.py:102
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/logo.py:33
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/logo.py:42 seahub/work_weixin/views.py:37
|
||
#: seahub/work_weixin/views.py:62 seahub/work_weixin/views.py:151
|
||
#: seahub/work_weixin/views.py:171 seahub/work_weixin/views.py:231
|
||
msgid "Feature is not enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/users.py:806
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Failed. You can only invite {org_members_quota} members."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/users.py:810
|
||
msgid "The number of users exceeds the limit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/organizations/api/admin/users.py:827
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "User {email} already exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/organizations/forms.py:41 seahub/share/views.py:530
|
||
msgid "Email address is not valid"
|
||
msgstr "O endereço de e-mail não é válido."
|
||
|
||
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:3
|
||
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:8
|
||
#: seahub/templates/choose_register.html:3
|
||
#: seahub/templates/choose_register.html:8
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:102
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:3
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:12
|
||
msgid "Signup"
|
||
msgstr "Registre-se"
|
||
|
||
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:10
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:14
|
||
msgid "Welcome back, you are already signed in."
|
||
msgstr "Bemvindo de volta. você já está autenticado no sistema."
|
||
|
||
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:13
|
||
msgid "Organization Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:27
|
||
msgid "Admin Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:32
|
||
msgid "Admin Email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:38
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:21
|
||
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:24
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:27
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:4
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:18
|
||
msgid "Confirm Password"
|
||
msgstr "Confirme a senha"
|
||
|
||
#: seahub/organizations/templates/organizations/sysadmin_log_paginator.html:4
|
||
#: seahub/search/templates/search_results.html:98
|
||
#: seahub/templates/file_access.html:55
|
||
#: seahub/templates/snippets/admin_paginator.html:4
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Anterior"
|
||
|
||
#: seahub/organizations/templates/organizations/sysadmin_log_paginator.html:7
|
||
#: seahub/search/templates/search_results.html:101
|
||
#: seahub/templates/file_access.html:58
|
||
#: seahub/templates/snippets/admin_paginator.html:7
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/_wizard_actions.html:5
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Próximo"
|
||
|
||
#: seahub/organizations/templates/organizations/sysadmin_log_paginator.html:12
|
||
#: seahub/templates/file_access.html:63
|
||
#: seahub/templates/snippets/admin_paginator.html:12
|
||
msgid "Per page: "
|
||
msgstr "Visualizar:"
|
||
|
||
#: seahub/organizations/views.py:275 seahub/thumbnail/views.py:154
|
||
msgid "Invalid token."
|
||
msgstr "Token invalida"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile_react.html:5
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Configuração"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile_react.html:20
|
||
msgctxt "true name"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Nome:"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile_react.html:25
|
||
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:4
|
||
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:12
|
||
msgid "Set Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile_react.html:25
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Atualizar"
|
||
|
||
#: seahub/profile/views.py:47
|
||
msgid "Successfully edited profile."
|
||
msgstr "Perfil editado com sucesso."
|
||
|
||
#: seahub/profile/views.py:51
|
||
msgid "Failed to edit profile"
|
||
msgstr "Falha ao editar o perfil."
|
||
|
||
#: seahub/profile/views.py:243
|
||
msgid "Has not accepted invitation yet"
|
||
msgstr "Não foi aceito nenhum convite ainda"
|
||
|
||
#: seahub/profile/views.py:268
|
||
msgid "Demo account can not be deleted."
|
||
msgstr "A conta demo não pode ser excluída."
|
||
|
||
#: seahub/profile/views.py:295
|
||
msgid "Failed to set default library."
|
||
msgstr "Falha ao configurar a biblioteca default."
|
||
|
||
#: seahub/profile/views.py:299
|
||
msgid "Can not set encrypted library as default library."
|
||
msgstr "Não é possível usar uma biblioteca compartilhada como principal."
|
||
|
||
#: seahub/profile/views.py:304
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully set \"%s\" as your default library."
|
||
msgstr "\"%s\" definida como sua biblioteca padrão com sucesso."
|
||
|
||
#: seahub/seadoc/views.py:26 seahub/seadoc/views.py:80
|
||
#: seahub/seadoc/views.py:158 seahub/views/__init__.py:578
|
||
#: seahub/views/__init__.py:621 seahub/views/__init__.py:755
|
||
#: seahub/views/__init__.py:914 seahub/views/ajax.py:376
|
||
#: seahub/views/file.py:1925
|
||
msgid "Library does not exist"
|
||
msgstr "Biblioteca não existe"
|
||
|
||
#: seahub/seadoc/views.py:152
|
||
msgid "File path invalid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/search/templates/search_results.html:25
|
||
msgid "Search Files"
|
||
msgstr "Pesquisar arquivos"
|
||
|
||
#: seahub/search/templates/search_results.html:28
|
||
msgid "advanced"
|
||
msgstr "Avançado"
|
||
|
||
#: seahub/search/templates/search_results.html:56
|
||
msgid "No result found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/search/templates/search_results.html:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(total)s result"
|
||
msgid_plural "%(total)s results"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: seahub/search/templates/search_results.html:63
|
||
msgid "Directory icon"
|
||
msgstr "Ícone do diretório"
|
||
|
||
#: seahub/search/templates/search_results.html:168
|
||
msgid "Invalid start date, should be yyyy-mm-dd"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/search/templates/search_results.html:172
|
||
msgid "Invalid end date, should be yyyy-mm-dd"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/search/templates/search_results.html:176
|
||
msgid "Start date should be earlier than end date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/search/views.py:33
|
||
msgid "Invalid argument."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/search/views.py:81 seahub/search/views.py:89
|
||
msgid "Invalid date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/search/views.py:97 seahub/search/views.py:105
|
||
msgid "Invalid file size."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/search/views.py:112
|
||
msgid "Invalid file size range."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/search/views.py:117
|
||
msgid "Invalid date range."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/search/views.py:166
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Library %s not found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/share/decorators.py:34
|
||
msgid "Link does not exist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/share/decorators.py:37
|
||
msgid "Link is expired."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/share/decorators.py:109
|
||
msgid "The number of share link exceeds the limit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/share/forms.py:20 seahub/share/forms.py:33
|
||
msgid "Email is required"
|
||
msgstr "O Email é obrigatório"
|
||
|
||
#: seahub/share/forms.py:21 seahub/share/forms.py:34
|
||
msgid "Email is not longer than 512 characters"
|
||
msgstr "Email não pode ter mais de 512 caracteres"
|
||
|
||
#: seahub/share/models.py:92
|
||
msgid "Password can't be empty"
|
||
msgstr "A senha não pode ser vazia"
|
||
|
||
#: seahub/share/models.py:99
|
||
msgid "Please enter a correct password."
|
||
msgstr "Por favor insira uma senha correta."
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/audit_code_email.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your code is %(code)s, this code will be valid for one hour."
|
||
msgstr "Seu código é %(code)s. Este código será válido por uma hora."
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/share_link_audit.html:6
|
||
msgid "Email Verification"
|
||
msgstr "Verificação de Email"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/share_link_audit.html:8
|
||
msgid "Please provide your email address to continue."
|
||
msgstr "Por favor informe seu endereço de e-mail para continuar."
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/share_link_audit.html:11
|
||
msgid "Get code"
|
||
msgstr "Obter código"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/share_link_audit.html:13
|
||
msgid "Verification code"
|
||
msgstr "Código de Verificação"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/share_link_audit.html:63
|
||
msgid "A verification code has been sent to the email."
|
||
msgstr "Um código de verificação foi enviado para o seu e-mail."
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:208 seahub/share/views.py:403
|
||
msgid "Internal server error, or please check the email(s) you entered"
|
||
msgstr "Erro interno no servidor.por favor confira os emails(s) que inseriu"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:229
|
||
msgid "Please choose a directory."
|
||
msgstr "Por favor, escolha um diretório."
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:253
|
||
msgid "Successfully saved."
|
||
msgstr "Salvo com sucesso."
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:283
|
||
msgid "Preview and download"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:284
|
||
msgid "Preview only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:285
|
||
msgid "Download and upload"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:286
|
||
msgid "Edit on cloud and download"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:287
|
||
msgid "Edit on cloud only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:319
|
||
msgid "Share Link"
|
||
msgstr "Link compartilhado"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:319 seahub/views/sysadmin.py:643
|
||
msgid "Creator"
|
||
msgstr "Criador"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:320 seahub/sysadmin_extra/views.py:208
|
||
msgid "Permission"
|
||
msgstr "Permissão"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:320
|
||
msgid "Expiration"
|
||
msgstr "Expiração"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:422 seahub/thumbnail/views.py:39
|
||
#: seahub/thumbnail/views.py:161 seahub/views/ajax.py:140
|
||
#: seahub/views/ajax.py:418
|
||
msgid "Library does not exist."
|
||
msgstr "Biblioteca não existe."
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:426 seahub/views/ajax.py:386
|
||
msgid "Directory does not exist."
|
||
msgstr "Diretorio não Existe"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:474
|
||
msgid "Only the owner of the library has permission to share it."
|
||
msgstr "Apenas o dono tem permissão para compartilhar."
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:512
|
||
msgid "Please check the email(s) you entered"
|
||
msgstr "Por favor confira os emails(s) que vôçe inseriu"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:539
|
||
msgid "Share link is not found"
|
||
msgstr "Link de compartilhamento não foi encontrado"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:547
|
||
msgid "Verification code for visiting share links"
|
||
msgstr "Código de Verificação para visitar links compartilhados"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:558
|
||
msgid "Failed to send a verification code, please try again later."
|
||
msgstr "Falha ao enviar o código de verificação, por favor tente novamente."
|
||
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:42 seahub/sysadmin_extra/views.py:53
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:91 seahub/sysadmin_extra/views.py:148
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:203
|
||
msgid "Failed to export excel, invalid start or end date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:61 seahub/views/sysadmin.py:678
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Sucesso"
|
||
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:61
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Falha"
|
||
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:67 seahub/sysadmin_extra/views.py:124
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:179 seahub/sysadmin_extra/views.py:256
|
||
msgid "Failed to export excel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:85 seahub/sysadmin_extra/views.py:142
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:197
|
||
msgid "Failed to export excel, this feature is only in professional version."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:154 seahub/sysadmin_extra/views.py:208
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:208
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "De"
|
||
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:208
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Para"
|
||
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:209
|
||
msgid "Folder Path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:223
|
||
msgid "Organization"
|
||
msgstr "Organização"
|
||
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:228
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Adicionar"
|
||
|
||
#: seahub/sysadmin_extra/views.py:230
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/404.html:6
|
||
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
|
||
msgstr "Desculpe, mas a página requisitada não pode ser encontrada."
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:8 seahub/templates/base_for_react.html:9
|
||
msgid "File, Collaboration, Team, Organization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:41
|
||
msgid "Side Nav Menu"
|
||
msgstr "Menu de Navegação Lateral"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:87
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Não"
|
||
|
||
#: seahub/templates/choose_register.html:9
|
||
msgid "Create a personal account"
|
||
msgstr "Criar uma conta pessoal"
|
||
|
||
#: seahub/templates/choose_register.html:10
|
||
msgid "Create an organization account"
|
||
msgstr "Criar uma conta de organização"
|
||
|
||
#: seahub/templates/client_login_confirm.html:10
|
||
msgid "Desktop Client Login Confirm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/client_login_confirm.html:12
|
||
msgid "Do you want to login to your client?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:7
|
||
msgid ""
|
||
"This library is encrypted. Please input the password if you want to browse "
|
||
"it online. And the password will be kept on the server for only 1 hour."
|
||
msgstr "Essa biblioteca está criptografa. Favor, informe a senha se quiser navegar online. A senha será mantida no servidor por ao menos 1 hora."
|
||
|
||
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:26
|
||
#: seahub/templates/share_access_validation.html:40
|
||
msgid "Please enter the password."
|
||
msgstr "Por favor informe a senha."
|
||
|
||
#: seahub/templates/download.html:4 seahub/templates/repo_history_view.html:79
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Download"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_access.html:4 seahub/templates/file_access.html:7
|
||
msgid "Access Log"
|
||
msgstr "Registro de acesso"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_access.html:10 seahub/templates/text_diff.html:21
|
||
msgid "Current Path:"
|
||
msgstr "Caminho atual:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_access.html:26
|
||
msgid "Device Name"
|
||
msgstr "Nome do Dispositivo"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_access.html:82
|
||
msgid "This file has (apparently) not been accessed yet"
|
||
msgstr "Este arquivo aparentemente não foi acessado ainda"
|
||
|
||
#: seahub/templates/home_base.html:11
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Arquivos"
|
||
|
||
#: seahub/templates/home_base.html:14
|
||
msgid "My Libraries"
|
||
msgstr "Minhas Bibliotecas"
|
||
|
||
#: seahub/templates/home_base.html:16
|
||
msgid "Shared with me"
|
||
msgstr "Compartilhado comigo"
|
||
|
||
#: seahub/templates/home_base.html:18
|
||
msgid "Shared with all"
|
||
msgstr "Compartilhado com todos"
|
||
|
||
#: seahub/templates/home_base.html:23
|
||
msgid "Shared with groups"
|
||
msgstr "Compartilhado com grupos"
|
||
|
||
#: seahub/templates/home_base.html:26
|
||
msgid "All Groups"
|
||
msgstr "Todos os grupos"
|
||
|
||
#: seahub/templates/home_base.html:38
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Ferramentas"
|
||
|
||
#: seahub/templates/home_base.html:41
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "Favoritos"
|
||
|
||
#: seahub/templates/home_base.html:43
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Atividades"
|
||
|
||
#: seahub/templates/home_base.html:47
|
||
msgid "Wikis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/home_base.html:50
|
||
msgid "Linked Devices"
|
||
msgstr "Dispositivos Conectados"
|
||
|
||
#: seahub/templates/home_base.html:53
|
||
msgid "Invite People"
|
||
msgstr "Convidar Pessoas"
|
||
|
||
#: seahub/templates/home_base.html:56
|
||
msgid "Drafts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/home_base.html:59
|
||
msgid "Share Admin"
|
||
msgstr "Compartilhar Administrador"
|
||
|
||
#: seahub/templates/home_base.html:66
|
||
msgid "Folders"
|
||
msgstr "Pastas"
|
||
|
||
#: seahub/templates/home_base.html:71 seahub/templates/home_base.html:75
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "Links"
|
||
|
||
#: seahub/templates/home_base.html:90
|
||
msgid "Enable Modules"
|
||
msgstr "Habilitar módulos"
|
||
|
||
#: seahub/templates/home_base.html:97
|
||
msgid "Personal Wiki"
|
||
msgstr "Wiki Pessoal"
|
||
|
||
#: seahub/templates/i18n.html:6
|
||
msgid "Upload Folder"
|
||
msgstr "Pasta de Upload"
|
||
|
||
#: seahub/templates/i18n.html:7
|
||
msgid "Add auto expiration"
|
||
msgstr "Adicionar auto expiração"
|
||
|
||
#: seahub/templates/i18n.html:8
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Dias"
|
||
|
||
#: seahub/templates/i18n.html:9
|
||
msgid "Shared Links"
|
||
msgstr "Links compartilhados"
|
||
|
||
#: seahub/templates/i18n.html:10
|
||
msgid "View and manage all the shared links in this library."
|
||
msgstr "Ver e gerenciar todos os links compartilhados nesta biblioteca."
|
||
|
||
#: seahub/templates/i18n.html:12
|
||
msgid "Shared Libs"
|
||
msgstr "Bibliotecas Compartilhadas"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/activation_email.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You (or someone pretending to be you) have asked to register an account at "
|
||
"%(site_name)s. If this wasn't you, please ignore this email and your address"
|
||
" will be removed from our records."
|
||
msgstr "Você (ou alguém fingindo ser você) pediu para registar uma conta em\n%(site_name)s. Se este não foi você, por favor, ignore este e-mail e seu endereço será removido de nossos registros."
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/activation_email.html:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"To activate this account, please click the following link within the next "
|
||
"%(expiration_days)s days: "
|
||
msgstr "Para ativar esta conta, por favor, clique no seguinte link nos próximos %(expiration_days)s dias: "
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/activation_email.html:18
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:46
|
||
msgid "Sign Up"
|
||
msgstr "Cadastro"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/logged_out.html:4
|
||
#: seahub/templates/registration/logout.html:4
|
||
msgid "Log Out"
|
||
msgstr "Desconectar-se"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/logged_out.html:8
|
||
#: seahub/templates/registration/logout.html:8
|
||
msgid "Thanks for your participation! "
|
||
msgstr "Obrigado pela sua participação! "
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/logged_out.html:8
|
||
#: seahub/templates/registration/logout.html:8
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_done.html:10
|
||
msgid "Log in again"
|
||
msgstr " Conectar-se novamente"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:4
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:36
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:73
|
||
#: seahub/templates/registration/multi_adfs_sso.html:4
|
||
#: seahub/templates/registration/multi_adfs_sso.html:36
|
||
#: seahub/templates/registration/multi_adfs_sso.html:47
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_complete.html:8
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_activation_email.html:15
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:23
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:19
|
||
msgid "Log In"
|
||
msgstr "Entrar"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:46
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Atualizar"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:62
|
||
msgid "Incorrect email or password"
|
||
msgstr "E-mail ou senha incorreta"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:70
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remember me for %(remember_days)s days "
|
||
msgstr "Lembre me por %(remember_days)s dias "
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:77
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:81
|
||
msgid "Single Sign-On"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:88
|
||
msgid "Login with"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:99
|
||
msgid "Forgot password?"
|
||
msgstr "Esqueceu a senha"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:167
|
||
msgid "Failed to refresh the CAPTCHA, please try again later."
|
||
msgstr "Falha ao atualizar o CAPTCHA. por favor tente novamente"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:175
|
||
#: seahub/templates/registration/multi_adfs_sso.html:90
|
||
msgid "Email or username cannot be blank"
|
||
msgstr "E-mail ou nome de usuário não podem estar em branco"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:179
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:66
|
||
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:64
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:91
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:35
|
||
msgid "Password cannot be blank"
|
||
msgstr "Senha não pode ficar em branco"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_done.html:4
|
||
msgid "Password Change Successfully"
|
||
msgstr "Senha alterada com sucesso"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_done.html:9
|
||
msgid "Your password has been changed successfully."
|
||
msgstr "Sua senha foi alterada com sucesso."
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:3
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:11
|
||
msgid "Password Modification"
|
||
msgstr "Alteração da senha"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:14
|
||
msgid "Please update your password before continue."
|
||
msgstr "Por favor atualize sua senha antes de continuar."
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:16
|
||
msgid "Current Password"
|
||
msgstr "Senha Atual"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:18
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr "Nova Senha"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:37
|
||
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:40
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:62
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Passwords must have at least %(min_len)s characters and contain %(level)s of"
|
||
" the following: uppercase letters, lowercase letters, numbers, and symbols."
|
||
msgstr "As senhas devem ter pelo menos %(min_len)s caracteres e conter\n%(level)s dos seguintes procedimentos: letras maiúsculas, letras minúsculas, números e símbolos."
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:62
|
||
msgid "Current password cannot be blank"
|
||
msgstr "Senha atual não pode ficar em branco"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:70
|
||
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:68
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:95
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:54
|
||
msgid "Please enter the password again"
|
||
msgstr "Por favor, informe a senha novamente"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:74
|
||
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:72
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:99
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:58
|
||
msgid "Passwords don't match"
|
||
msgstr "As senhas não coincidem"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_complete.html:4
|
||
msgid "Successfully reset password"
|
||
msgstr "Senha alterada com sucesso"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_complete.html:8
|
||
msgid "Successfully reset password."
|
||
msgstr "Senha alterada com sucesso."
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_done.html:4
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:7
|
||
msgid "Password Reset"
|
||
msgstr "Senha resetada"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:11
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "Resetar senha"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:13
|
||
msgid "New Password: "
|
||
msgstr "Nova senha:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:16
|
||
msgid "Confirm Password: "
|
||
msgstr "Confirmar senha:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
|
||
msgid "Failed to reset password: this link is no longer available."
|
||
msgstr "Falha ao recuperar a senha: esse link não é mais válido."
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_done.html:8
|
||
msgid "We've sent a password reset email to your mailbox."
|
||
msgstr "Vamos enviar uma nova senha para seu email."
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"To reset the password of your account %(account)s on %(site_name)s, please "
|
||
"click the following link: "
|
||
msgstr "Para resetar a senha de sua conta %(account)s em %(site_name)s, por favor clique no seguinte link:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:20
|
||
msgid "If you did not request it, just skip it."
|
||
msgstr "Se não solicitou isto, favor ignorar."
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:9
|
||
msgid "Your email used in login: "
|
||
msgstr "Seu e-mail usado no login: "
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:12
|
||
msgid "We will send you an email to set new password"
|
||
msgstr "Iremos lhe enviar um e-mail para definir uma nova senha"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/register_complete_email.html:1
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You're receiving this e-mail because you are the admin of %(site_name)s, and"
|
||
" a new user %(reg_email)s is joined."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/register_complete_email.html:3
|
||
msgid "Please click the following link to view the new account:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/register_complete_email_subject.html:1
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New account created on %(site_name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:4
|
||
#: seahub/templates/shibboleth/complete.html:4
|
||
msgid "Registration complete"
|
||
msgstr "Registro completo"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:10
|
||
msgid ""
|
||
"An activation email has been sent. Please check your email and click on the "
|
||
"link to activate your account."
|
||
msgstr "Um e-mail de ativação foi enviado. Favor verificar seu e-mail e click no link para ativar sua conta."
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:12
|
||
msgid ""
|
||
"Registration complete, please wait for administrator to activate your "
|
||
"account."
|
||
msgstr "Registro completo, favor aguarde que o administrador irá ativar sua conta."
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:15
|
||
msgid "Signup function is not enabled."
|
||
msgstr "Função de registro não está habilitada."
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:87
|
||
msgid "Email cannot be blank"
|
||
msgstr "E-mail não ficar em branco"
|
||
|
||
#: seahub/templates/remote_user/not_active.html:6
|
||
#: seahub/templates/shibboleth/complete.html:8 seahub/work_weixin/views.py:131
|
||
msgid ""
|
||
"Your account is created successfully, please wait for administrator to "
|
||
"activate your account."
|
||
msgstr "Sua conta foi criada com sucesso. Por gentileza aguarde o administrador ativar a sua conta."
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<span class=\"op-target\">%(repo_dir_name)s</span> Trash"
|
||
msgstr "<span class=\"op-target\">%(repo_dir_name)s</span> Lixeira"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:15
|
||
#: seahub/templates/repo_history_view.html:16
|
||
#: seahub/templates/text_diff.html:15
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:26
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Voltar"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:21
|
||
#: seahub/templates/repo_history_view.html:40
|
||
msgid "Current path: "
|
||
msgstr "Caminho atual:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:37
|
||
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:65
|
||
msgid "Clean"
|
||
msgstr "Limpo"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:45
|
||
msgid "Delete Time"
|
||
msgstr "Excluir hora"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:59
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Mais"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:66
|
||
msgid "Clear files in trash and history:"
|
||
msgstr "Limpar lixeira e historico :"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:68
|
||
msgid "3 days ago"
|
||
msgstr "3 dias atrás"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:69
|
||
msgid "1 week ago"
|
||
msgstr "1 semana atrás"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:70
|
||
msgid "1 month ago"
|
||
msgstr "1 mes atrás"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:71
|
||
msgid "all"
|
||
msgstr "todos"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:75
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:86
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/_wizard_actions.html:4
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/profile/disable.html:12
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:192
|
||
msgid "Successfully restored 1 item."
|
||
msgstr "Sucesso ao restaurar 1 item. "
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_folder_trash_react.html:5
|
||
msgid "Trash"
|
||
msgstr "Lixeira"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_history_react.html:5
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Histórico"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_history_view.html:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<span class=\"op-target\">%(repo_name)s</span> Snapshot"
|
||
msgstr "<span class=\"op-target\">%(repo_name)s</span> Snapshot"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_history_view.html:30
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Desconhecido"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_history_view.html:51
|
||
#: seahub/templates/repo_history_view.html:68
|
||
#: seahub/templates/repo_history_view.html:78
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_trash_tr.html:11
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_trash_tr.html:26
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Restaurar"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_history_view.html:65
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_trash_tr.html:6
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Diretório"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_history_view.html:89
|
||
msgid "Restore Library"
|
||
msgstr "Restaurar biblioteca"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_history_view.html:90
|
||
msgid "Are you sure you want to restore this library?"
|
||
msgstr "Tem certeza que deseja recuperar essa biblioteca?"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_history_view.html:114
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Successfully restored {dirent_name}"
|
||
msgstr "Restaurado com sucesso {dirent_name}"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_snapshot_react.html:5
|
||
msgid "Snapshot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/share_access_validation.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"Please input the password if you want to browse the shared file/directory."
|
||
msgstr "Por favor entre com a senha se você deseja acessar a pasta/arquivo compartilhado."
|
||
|
||
#: seahub/templates/shared_link_email.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(escaped_nickname)s shared a %(file_shared_type)s <span style=\"font-"
|
||
"weight:bold;\">%(escaped_file_shared_name)s</span> to you on %(site_name)s:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/shared_link_email.html:17
|
||
#: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:20
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:20
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:16
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Senha:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(escaped_nickname)s shared an upload link to you on %(site_name)s."
|
||
msgstr "%(escaped_nickname)s compartilhou um link de upload com você em %(site_name)s."
|
||
|
||
#: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:15
|
||
msgid "You can go to the following page and upload your files:"
|
||
msgstr "Você pode ir para a página seguinte e fazer upload de seus arquivos:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:42
|
||
msgid "too weak"
|
||
msgstr "muito fraca"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:43
|
||
msgid "weak"
|
||
msgstr "fraca"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:44
|
||
msgid "medium"
|
||
msgstr "média"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:45
|
||
msgid "strong"
|
||
msgstr "forte"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/policy_service_link.html:5
|
||
#: seahub/templates/snippets/policy_service_link.html:9
|
||
msgid "Privacy Policy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/policy_service_link.html:7
|
||
#: seahub/templates/snippets/policy_service_link.html:11
|
||
msgid "Terms of Service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:38
|
||
msgid "Description is required"
|
||
msgstr "Descrição é obrigatória"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:46
|
||
msgid "Please enter password"
|
||
msgstr "Por favor, informe a senha"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:50
|
||
msgid "Password is too short"
|
||
msgstr "A senha é muito curta"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/reset_repo_password.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The new password of library %(repo_name)s is %(password)s. Please change it "
|
||
"as soon as possible."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:8
|
||
msgid "Confirm password to continue"
|
||
msgstr "Confirme a senha para continuar"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:13
|
||
msgid "Incorrect password"
|
||
msgstr "Senha incorreta"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:24
|
||
msgid "Tip:"
|
||
msgstr "Dica:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:24
|
||
msgid ""
|
||
"You are entering admin area, we won't ask for your password again for a few "
|
||
"hours."
|
||
msgstr "Você está entrando na área de administração, não vamos pedir a sua senha novamente por algumas horas."
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_activation_email.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your account %(username)s on %(site_name)s has been activated."
|
||
msgstr "Sua conta %(username)s em %(site_name)s foi ativada."
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(nickname)s invited you to join organization \"%(org_name)s\" on "
|
||
"%(site_name)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:13
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(nickname)s invited you to join %(site_name)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:18
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:14
|
||
msgid "Here is your account information:"
|
||
msgstr "Aqui está a informação de sua conta:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:19
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:15
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_freeze_email.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Account %(user)s froze due to excessive failed logins. Please check at:"
|
||
msgstr "A conta %(user)s foi bloqueada devido a excessivas tentativas de login incorretas. Por favor verifique em:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_reset_email.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your password on %(site_name)s has been reset. Now it is %(password)s. "
|
||
"Please change it as soon as possible. "
|
||
msgstr "Sua senha em %(site_name)s foi redefinido. Agora é %(password)s. Por favor, altere-o o mais rapidamente possível."
|
||
|
||
#: seahub/templates/text_diff.html:12
|
||
msgid "modification details"
|
||
msgstr "Detalhes da modificação"
|
||
|
||
#: seahub/templates/text_diff.html:33
|
||
msgid "It's a newly-created blank file."
|
||
msgstr "Este é um arquivo novo sem conteúdo"
|
||
|
||
#: seahub/templates/text_diff.html:40
|
||
msgid "before modification"
|
||
msgstr "Antes da modificação"
|
||
|
||
#: seahub/templates/text_diff.html:42
|
||
msgid "after modification"
|
||
msgstr "Despois da modificação"
|
||
|
||
#: seahub/templates/user_404.html:6
|
||
msgid "Sorry, this user is not registered yet."
|
||
msgstr "Desculpe, esse usuário não está registrado ainda."
|
||
|
||
#: seahub/templates/user_quota_full.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your quota is almost full on %(site_name)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/user_quota_full.html:14
|
||
msgid "Used:"
|
||
msgstr "Utilizado:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Upload files to <span class=\"op-target\">%(dir_name)s</span>"
|
||
msgstr "Fazer upload dos arquivos para <span class=\"op-target\">%(dir_name)s</span>"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:9
|
||
msgid "shared by:"
|
||
msgstr "Compartilhado por:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:11
|
||
msgid "The owner of this library has run out of space."
|
||
msgstr "O proprietário desta biblioteca está sem espaço."
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:18
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:64
|
||
msgid "Add Files"
|
||
msgstr "Adicione arquivos"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:24
|
||
msgid "Add folder"
|
||
msgstr "Adicionar Pasta"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:30
|
||
msgid "Cancel All"
|
||
msgstr "Cancelar Todos"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:34
|
||
msgid ""
|
||
"File Drag & Drop is supported for Chrome, Safari 5.0+, Firefox 4.0+, IE "
|
||
"10.0+"
|
||
msgstr "Arrastar e Soltar arquivps é suportado pelo Chrome, Safari 5.0+, Firefox 4.0+, IE 10.0+"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:36
|
||
msgid "Folder Drag & Drop is supported for Chrome"
|
||
msgstr "Arrastar e Soltar pastas é suportado pelo Chrome"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File size should be smaller than %(max_file_size)s"
|
||
msgstr "Tamanho do arquivo deve ser menor que %(max_file_size)s"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:48
|
||
msgid "Saving..."
|
||
msgstr "Salvando..."
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:75
|
||
msgid "File is too big"
|
||
msgstr "O arquivo é muito grande"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:76
|
||
msgid "File is too small"
|
||
msgstr "O arquivo é muito pequeno"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:77
|
||
msgid "Filetype not allowed"
|
||
msgstr "Tipo de arquivo não suportado"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:78
|
||
msgid "Maximum number of files exceeded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:79
|
||
msgid "Uploaded bytes exceed file size"
|
||
msgstr "Bytes enviados excedem o tamanho do arquivo"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:80
|
||
msgid "Empty file upload result"
|
||
msgstr "Resultou em um arquivo vazio"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:83
|
||
msgid "uploaded"
|
||
msgstr "Carregado"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:84
|
||
msgid "canceled"
|
||
msgstr "cancelado"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:85
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Iniciar"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:227
|
||
msgid "Network error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/wiki/wiki.html:25
|
||
msgid "Last modified by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/thumbnail/views.py:45 seahub/thumbnail/views.py:172
|
||
#: seahub/views/__init__.py:619
|
||
msgid "Invalid arguments."
|
||
msgstr "Argumentos invalidos"
|
||
|
||
#: seahub/thumbnail/views.py:62 seahub/thumbnail/views.py:185
|
||
msgid "Failed to create thumbnail."
|
||
msgstr "Falha ao criar miniatura."
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/forms.py:39 seahub/two_factor/forms.py:63
|
||
#: seahub/two_factor/forms.py:167 seahub/two_factor/forms.py:173
|
||
#: seahub/two_factor/forms.py:297
|
||
msgid "Token"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:6
|
||
msgid "Backup Tokens"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:8
|
||
msgid ""
|
||
"Backup tokens can be used when your primary and backup\n"
|
||
" phone numbers aren't available. The backup tokens below can be used\n"
|
||
" for login verification. If you've used up all your backup tokens, you\n"
|
||
" can generate a new set of backup tokens. Only the backup tokens shown\n"
|
||
" below will be valid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:20
|
||
msgid "Print these tokens and keep them somewhere safe."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:22
|
||
msgid "You don't have any backup codes yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:27
|
||
msgid "Generate Tokens"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:7
|
||
msgid "Two-Factor Authentication"
|
||
msgstr "Autenticação de 2 fatores"
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"Open the two-factor authentication app on your device to view your "
|
||
"authentication token and verify your identify."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:22
|
||
msgid "Authentication token"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:28
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remember this computer for %(remember_days)s days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:33
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:52
|
||
msgid "Incorrect code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:37
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:57
|
||
msgid "Verify"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:42
|
||
msgid "Don't have your phone?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:43
|
||
msgid "Enter a two-factor backup code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:49
|
||
msgid "Backup code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:56
|
||
msgid ""
|
||
"You can enter one of your backup codes in case you lost access to your "
|
||
"mobile device."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/setup.html:6
|
||
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
|
||
msgstr "Habilitar Autenticação de 2 fatores"
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/setup.html:16
|
||
msgid ""
|
||
"To start using a token generator, please use your\n"
|
||
" smartphone to scan the QR code below. For example, use Google\n"
|
||
" Authenticator. Then, enter the token generated by the app.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/profile/disable.html:6
|
||
msgid "Disable Two-Factor Authentication"
|
||
msgstr "Desabilitar Autenticação de 2 fatores"
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/profile/disable.html:8
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to disable two-factor authentication. This\n"
|
||
" compromises your account security, are you sure?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/profile/disable.html:11
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/utils/__init__.py:163
|
||
msgid "permission error"
|
||
msgstr "Erro de permissão"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:420 seahub/views/__init__.py:435
|
||
#: seahub/views/__init__.py:450
|
||
msgid "Unable to view recycle page"
|
||
msgstr "Incapaz de ver a página de reciclagem"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:495
|
||
msgid "Unable to view library modification"
|
||
msgstr "Incapaz de verlas modificações da biblioteca"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:612
|
||
msgid "Please specify history ID"
|
||
msgstr "Favor, especifique o ID da história"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:616
|
||
msgid "Successfully restored the library."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:623
|
||
msgid "History you specified does not exist"
|
||
msgstr "O histórico que você especificou não existe"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:625
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "Erro desconhecido"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:921 seahub/views/repo.py:286
|
||
#, python-format
|
||
msgid "\"%s\" does not exist."
|
||
msgstr "\"%s\" não existe."
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:953
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to download \"%s\""
|
||
msgstr "Incapaz de baixar \"%s\""
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:161 seahub/views/ajax.py:441
|
||
msgid "Library is encrypted."
|
||
msgstr "A biblioteca está criptografada."
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:167
|
||
msgid "Error: no head commit id"
|
||
msgstr "Erro: ID do cabeçalho não commitado"
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:321
|
||
msgid "Wrong repo id"
|
||
msgstr "id do repo errado"
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:332 seahub/views/ajax.py:364
|
||
msgid "Bad upload link token."
|
||
msgstr "Token do link de upload invalida"
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:338 seahub/views/file.py:457 seahub/views/file.py:488
|
||
#: seahub/views/file.py:1176 seahub/views/file.py:1417
|
||
#: seahub/views/file.py:1934 seahub/views/file.py:2149
|
||
#: seahub/views/file.py:2154 seahub/views/file.py:2161
|
||
msgid "File does not exist"
|
||
msgstr "O arquivo não existe"
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:371
|
||
msgid "Bad repo id in upload link."
|
||
msgstr "id do repo no link upload invalido"
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:463
|
||
msgid "No conflict in the merge."
|
||
msgstr "Não há conflito na mesclagem."
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:191
|
||
msgid "HTTPError: failed to open file online"
|
||
msgstr "Erro HTTP: Falha ao abrir arquivo online"
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:195
|
||
msgid "URLError: failed to open file online"
|
||
msgstr "Erro URL: Falha ao abrir arquivo online"
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:202
|
||
msgid "The encoding you chose is not proper."
|
||
msgstr "A codificação escolhida não é adequada."
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:219 seahub/views/file.py:222
|
||
msgid "Unknown file encoding"
|
||
msgstr "Codificação de arquivo desconhecida"
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:342 seahub/views/file.py:377 seahub/views/file.py:690
|
||
#: seahub/views/file.py:780 seahub/views/file.py:902
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File size surpasses %s, can not be opened online."
|
||
msgstr "O tamanho do arquivo supera %s, não pode ser aberto online."
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:349 seahub/views/file.py:815
|
||
msgid "The library is encrypted, can not open file online."
|
||
msgstr "A biblioteca está criptografada. Os arquivos não podem ser abertos online."
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:444 seahub/views/file.py:466 seahub/views/file.py:471
|
||
#: seahub/views/file.py:512 seahub/views/file.py:770 seahub/views/file.py:1035
|
||
#: seahub/views/file.py:1061 seahub/views/file.py:1091
|
||
#: seahub/views/file.py:1222 seahub/views/file.py:1328
|
||
#: seahub/views/file.py:1458 seahub/views/file.py:1575
|
||
msgid "Unable to view file"
|
||
msgstr "Incapaz de visualizar o arquivo"
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:839 seahub/views/file.py:983 seahub/views/file.py:1289
|
||
#: seahub/views/file.py:1513
|
||
msgid "Error when prepare Office Online file preview page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:871 seahub/views/file.py:995 seahub/views/file.py:1308
|
||
#: seahub/views/file.py:1529
|
||
msgid "Error when prepare OnlyOffice file preview page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:1127
|
||
msgid "Unable to download file, invalid file path"
|
||
msgstr "Impossivel realizar o download do arquivo, caminho invalido"
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:1136
|
||
msgid "Unable to download file, wrong file path"
|
||
msgstr "Impossivel realizar o download do arquivo, caminho incorreto"
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:1143
|
||
msgid "Unable to download file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:1344 seahub/views/file.py:1594
|
||
#: seahub/views/repo.py:338
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share link for %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:1720 seahub/views/file.py:1725
|
||
msgid "Unable to download file"
|
||
msgstr "Não foi possível baixar o arquivo"
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:2142
|
||
msgid "The original file does not exist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/views/mobile.py:35
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "User {token.user} not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/views/mobile.py:39
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "User {token.user} inactive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/views/sso.py:131
|
||
msgid ""
|
||
"This link has already been visited, please click the login button on the "
|
||
"client again"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/views/sso.py:156
|
||
msgid "Invalid link, please click the login button on the client again"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/views/sso.py:161
|
||
msgid "Login timeout, please click the login button on the client again"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:171 seahub/views/sysadmin.py:175
|
||
msgid "Login ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:306 seahub/views/sysadmin.py:332
|
||
msgid "Failed to set quota: internal server error"
|
||
msgstr "Definição de cota falhou: erro interno do servidor"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:351
|
||
msgid "Failed to delete: the user is an organization creator"
|
||
msgstr "Falha ao excluir: o usuário é um criador de organização"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:396
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully revoke the admin permission of %s"
|
||
msgstr "A permissão de administrador do usuário %s foi revogada com sucesso"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:398
|
||
msgid "Failed to revoke admin: the user does not exist"
|
||
msgstr "Falha ao revogar a permissão de administrador: o usuário não existe"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:511
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully reset password to %(passwd)s, an email has been sent to "
|
||
"%(user)s."
|
||
msgstr "Reiniciada com sucesso a senha para %(passwd)s, um e-mail foi enviado para %(user)s."
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:526
|
||
msgid "Failed to reset password: user does not exist"
|
||
msgstr "Redefinição da senha falhou: usuário não existe."
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:575
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fail to add user %s."
|
||
msgstr "Falha ao adicionar usuário %s."
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:600 seahub/views/sysadmin.py:613
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully added user %s. An email notification has been sent."
|
||
msgstr "O usuário %s foi adicionado com sucesso. Um e-mail de notificação foi enviado."
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:603 seahub/views/sysadmin.py:616
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully added user %s. An error accurs when sending email notification,"
|
||
" please check your email configuration."
|
||
msgstr "O usuário %s foi adicionado com sucesso. Um erro ocorreu ao enviar um e-mail de notificação, favor verifique sua configuração de e-mail."
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:605 seahub/views/sysadmin.py:618
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully added user %s."
|
||
msgstr "Usuário %s adicionado com sucesso."
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:620
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully added user %s. But email notification can not be sent, because "
|
||
"Email service is not properly configured."
|
||
msgstr "O usuário %s foi adicionado com sucesso mas uma notificação de e-mail não pode ser enviada, porque \" \"o serviço de e-mail não está configurado propriamente."
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:672
|
||
msgid "Input should be a number"
|
||
msgstr "A entrada deve ser um número"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:682
|
||
msgid "Input number should be greater than 0"
|
||
msgstr "Insira um numero que seja maior que 0"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:720
|
||
msgid "Successfully deleted."
|
||
msgstr "Excluído com sucesso."
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:750
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully set %s as admin."
|
||
msgstr "%s foi definido como administrador com sucesso"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:752
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to set %s as admin: user does not exist."
|
||
msgstr "Falha ao definir %s como administrador: usuário não existe"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:767 seahub/views/sysadmin.py:768
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:769 seahub/views/sysadmin.py:782
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:783
|
||
msgid "Optional"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/wiki/views.py:159
|
||
msgid "Unable to view Wiki"
|
||
msgstr ""
|