1
0
mirror of https://github.com/haiwen/seahub.git synced 2025-08-03 08:11:08 +00:00
seahub/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po
2020-12-25 17:12:05 +08:00

5359 lines
179 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Qubit Bit, 2014-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahub\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-25 16:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-25 08:26+0000\n"
"Last-Translator: imwhatiam <imwhatiam123@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/haiwen/seahub/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:195 seahub/api2/endpoints/user.py:81
#: seahub/api2/views.py:354
msgid "Name is too long (maximum is 64 characters)"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:199 seahub/api2/endpoints/user.py:85
#: seahub/api2/views.py:358 seahub/forms.py:44 seahub/profile/forms.py:27
msgid "Name should not include '/'."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:214
msgid "Login id can't be empty"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:218
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:856
#, python-format
msgid "Login id %s already exists."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:225
msgid "Department is too long (maximum is 512 characters)"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:241 seahub/forms.py:155
msgid "Space quota can't be empty"
msgstr "Kvotu lauks nevar būt tukšs"
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:247
msgid "Must be an integer that is greater than or equal to 0."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:251
#: seahub/api2/endpoints/admin/users_batch.py:177 seahub/forms.py:156
msgid "Space quota is too low (minimum value is 0)"
msgstr "Kvotas vērtība ir pārāk zema (minimālā vērtība ir 0)"
#: seahub/api2/endpoints/admin/account.py:259 seahub/institutions/views.py:211
#: seahub/organizations/api/admin/users.py:444 seahub/views/sysadmin.py:335
#, python-format
msgid "Failed to set quota: maximum quota is %d MB"
msgstr "Nevar iestatīt kvotu: maksimālā kvota %d MB"
#: seahub/api2/endpoints/admin/address_book/groups.py:80
#: seahub/api2/endpoints/wikis.py:210
msgid "Name can only contain letters, numbers, blank, hyphen or underscore."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/address_book/groups.py:85
#: seahub/api2/endpoints/admin/groups.py:134
#: seahub/api2/endpoints/groups.py:221 seahub/api2/endpoints/groups.py:294
msgid "There is already a group with that name."
msgstr "Šāda grupa jau pastāv"
#: seahub/api2/endpoints/admin/address_book/groups.py:239
msgid "There are libraries in this department."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/address_book/groups.py:243
msgid "There are sub-departments in this department."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/default_library.py:31
#: seahub/api2/endpoints/admin/default_library.py:32
#: seahub/views/__init__.py:664 seahub/views/__init__.py:665
#: seahub/views/__init__.py:669 seahub/views/__init__.py:670
msgid "My Library"
msgstr "Mana bibliotēka"
#: seahub/api2/endpoints/admin/groups.py:127
#: seahub/api2/endpoints/groups.py:216
msgid ""
"Group name can only contain letters, numbers, blank, hyphen, dot, single "
"quote or underscore"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/groups.py:213
#: seahub/api2/endpoints/groups.py:320
#, python-format
msgid "User %s is already group owner."
msgstr "Lietotājs %s ir grupas īpašnieks."
#: seahub/api2/endpoints/admin/institution_users.py:170
#, python-format
msgid ""
"Failed to add %s to the institution: user already belongs to an institution"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/institution_users.py:175
#, python-format
msgid ""
"Failed to add %s to the institution: user already belongs to this "
"institution"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/libraries.py:265 seahub/views/sysadmin.py:750
msgid "System library can not be deleted."
msgstr "Sistēmas bibliotēku nevar dzēst."
#: seahub/api2/endpoints/admin/libraries.py:386 seahub/api2/views.py:1635
#, python-format
msgid "Transfer failed: role of %s is %s, can not add library."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/libraries.py:407 seahub/api2/views.py:1640
msgid "Library can not be transferred to owner."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/share_links.py:225
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_links.py:140
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:536
msgid "There is an associated published library."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/shares.py:183
#, python-format
msgid "User %s is already library owner."
msgstr "Lietotājs %s ir bibliotēkas īpašnieks."
#: seahub/api2/endpoints/admin/shares.py:191
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:51
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:110
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:154
#, python-format
msgid "Email %s invalid."
msgstr "E-pasts %s nederīgs."
#: seahub/api2/endpoints/admin/shares.py:209
#: seahub/api2/endpoints/admin/shares.py:266
#: seahub/api2/endpoints/dir_shared_items.py:341
#: seahub/api2/endpoints/dir_shared_items.py:443
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:933
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:1201
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:186
#, python-format
msgid "This item has been shared to %s."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:397
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:45
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:22
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:20
msgid "Time"
msgstr "Laiks"
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:397
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:58
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:45
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:19
#: seahub/templates/file_access.html:24
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:397
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:45
msgid "Web Download"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:398
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:46
msgid "Sync Download"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:398
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:46
msgid "Link Download"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:399
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:47
msgid "Web Upload"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:399
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:47
msgid "Sync Upload"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:400
#: seahub/base/management/commands/export_user_traffic_report.py:48
msgid "Link Upload"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:445
#: seahub/base/management/commands/export_user_storage_report.py:41
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:43
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:47
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:44
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:53
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:26
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:16
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:10
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:19
#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:10
#: seahub/share/templates/share/share_link_audit.html:9
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:22
#: seahub/views/sysadmin.py:208 seahub/views/sysadmin.py:212
#: seahub/views/sysadmin.py:819
msgid "Email"
msgstr "E-pasts"
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:445
#: seahub/base/management/commands/export_user_storage_report.py:41
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:43
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:47
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:18
#: seahub/institutions/templates/institutions/info.html:10
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:61
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:105
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:16
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:19
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:18
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:44
#: seahub/templates/repo_history_view.html:58 seahub/views/sysadmin.py:208
#: seahub/views/sysadmin.py:212 seahub/views/sysadmin.py:697
#: seahub/views/sysadmin.py:819
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:445 seahub/auth/forms.py:248
#: seahub/base/management/commands/export_user_storage_report.py:41
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:43
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:47
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:16
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:19
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:16
#: seahub/views/sysadmin.py:208 seahub/views/sysadmin.py:212
msgid "Contact Email"
msgstr "Kontaktpersonas e-pasts:"
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:446
#: seahub/base/management/commands/export_user_storage_report.py:42
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:44
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:48
#: seahub/views/sysadmin.py:209 seahub/views/sysadmin.py:213
msgid "Space Usage"
msgstr "Izlietots"
#: seahub/api2/endpoints/admin/statistics.py:446
#: seahub/base/management/commands/export_user_storage_report.py:42
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:44
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:48
#: seahub/views/sysadmin.py:209 seahub/views/sysadmin.py:213
#: seahub/views/sysadmin.py:820
msgid "Space Quota"
msgstr "Kvota"
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:422
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:447
#: seahub/organizations/api/admin/users.py:144
msgid "There are more than 500 users, and sort is not offered."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:510 seahub/base/accounts.py:781
#: seahub/forms.py:30
msgid "The number of users exceeds the limit."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:605
#, python-format
msgid "Successfully added user %(user)s."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:609
#: seahub/api2/endpoints/admin/users_batch.py:377 seahub/views/sysadmin.py:596
#, python-format
msgid "You are invited to join %s"
msgstr "Jums ir uzaicinājums pievienoties %s"
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:614
#, python-format
msgid "Successfully added user %(user)s. An email notification has been sent."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:617
#, python-format
msgid ""
"Successfully added user %(user)s. But email notification can not be sent, "
"because Email service is not properly configured."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:929
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:120
msgid "Edit succeeded"
msgstr "Rediģēšana izdevās"
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:932 seahub/views/sysadmin.py:499
#, python-format
msgid "Your account on %s is activated"
msgstr "Jūsu konts %s ir aktivizēts"
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:937
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:116
msgid "Edit succeeded, an email has been sent."
msgstr "Rediģēt izdevās, e-pasta ziņojums ir veiksmīgi nosūtīts."
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:940
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:118
msgid ""
"Edit succeeded, but failed to send email, please check your email "
"configuration."
msgstr "Rediģēt izdevās, tomēr neizdevās nosūtīt e-pastu, lūdzu, pārbaudiet savu e-pasta konfigurāciju."
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1018 seahub/views/sysadmin.py:540
#, python-format
msgid "Password has been reset on %s"
msgstr "Parole ir atiestatīta uz %s"
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1020 seahub/views/sysadmin.py:565
#, python-format
msgid ""
"Successfully reset password to %(passwd)s, an email has been sent to "
"%(user)s."
msgstr "Veiksmīgi atiestatīta parole %(passwd)s, e-pasta ziņa ir nosūtīta %(user)s."
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1024 seahub/views/sysadmin.py:570
#, python-format
msgid ""
"Successfully reset password to %(passwd)s, but failed to send email to "
"%(user)s, please check your email configuration."
msgstr "Veiksmīgi atiestatīta parole %(passwd)s, tomēr neizdevās nosūtīt e-pastu %(user)s, pārbaudiet savu e-pasta konfigurāciju."
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1027 seahub/views/sysadmin.py:574
#, python-format
msgid "Successfully reset password to %(passwd)s for user %(user)s."
msgstr "Veiksmīgi atiestatīta parole %(passwd)s lietotājam %(user)s."
#: seahub/api2/endpoints/admin/users.py:1030 seahub/views/sysadmin.py:577
#, python-format
msgid ""
"Successfully reset password to %(passwd)s for user %(user)s. But email "
"notification can not be sent, because Email service is not properly "
"configured."
msgstr "Veiksmīgi atiestatīta parole %(passwd)s lietotājam %(user)s. Taču e-pasta ziņojumu nevar nosūtīt, jo e-pasta pakalpojums nav pareizi konfigurēts."
#: seahub/api2/endpoints/admin/users_batch.py:173
msgid "must be an integer that is greater than or equal to 0."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/virus_scan_records.py:200
msgid "Virus file is not found."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/admin/virus_scan_records.py:218
#: seahub/api2/endpoints/admin/virus_scan_records.py:233
#: seahub/api2/endpoints/admin/virus_scan_records.py:248
#: seahub/api2/endpoints/file_participants.py:129
#: seahub/api2/endpoints/file_tag.py:175
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:78
#: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:72
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:197
#: seahub/api2/endpoints/send_upload_link_email.py:105
#: seahub/api2/endpoints/wiki_pages.py:135 seahub/api2/views.py:3833
#: seahub/notifications/models.py:465 seahub/notifications/models.py:506
#: seahub/notifications/models.py:557 seahub/notifications/models.py:613
#: seahub/notifications/models.py:643 seahub/notifications/models.py:665
#: seahub/notifications/models.py:691 seahub/notifications/models.py:708
#: seahub/notifications/models.py:725 seahub/notifications/models.py:754
#: seahub/utils/__init__.py:171 seahub/utils/__init__.py:1190
#: seahub/views/__init__.py:905 seahub/views/__init__.py:924
#: seahub/views/ajax.py:401 seahub/views/ajax.py:405
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Iekšējā servera kļūda"
#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:80
#: seahub/api2/endpoints/move_folder_merge.py:129
msgid "Destination path is too long."
msgstr "Mērķa ceļš ir pārāk garš."
#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:90
#: seahub/api2/endpoints/move_folder_merge.py:125
msgid "Invalid destination path"
msgstr "Nederīgs mērķa ceļš"
#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:150
#: seahub/api2/endpoints/move_folder_merge.py:172
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:491 seahub/api2/views.py:1778
#: seahub/api2/views.py:1818 seahub/api2/views.py:1867
#: seahub/api2/views.py:1911 seahub/api2/views.py:1957
#: seahub/api2/views.py:2006 seahub/api2/views.py:2417
#: seahub/api2/views.py:2531
msgid "Out of quota."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:165
#, python-format
msgid "Can not move directory %(src)s to its subdirectory %(des)s"
msgstr "Nevar pārvietot mapi %(src)s tās apakšmapē %(des)s"
#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:180
#: seahub/api2/endpoints/file.py:294 seahub/api2/endpoints/file.py:385
#: seahub/api2/endpoints/file.py:494 seahub/api2/endpoints/file.py:571
#: seahub/api2/endpoints/file.py:664
msgid "File is locked"
msgstr "Datne ir bloķēta"
#: seahub/api2/endpoints/copy_move_task.py:244
msgid "Cancel failed"
msgstr "Neizdevās atcelt"
#: seahub/api2/endpoints/dir_shared_items.py:325
#: seahub/api2/endpoints/draft_reviewer.py:70
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:917
msgid "username invalid."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/dir_shared_items.py:334
#: seahub/api2/endpoints/draft_reviewer.py:79
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:926
#: seahub/oauth/views.py:180
#, python-format
msgid "User %s not found."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/draft_reviewer.py:96
#: seahub/api2/endpoints/file_participants.py:113
#: seahub/api2/endpoints/file_tag.py:203 seahub/api2/endpoints/file_tag.py:216
#: seahub/api2/endpoints/wikis.py:112 seahub/api2/endpoints/wikis.py:201
#: seahub/drafts/views.py:31 seahub/profile/forms.py:24
#: seahub/profile/views.py:216 seahub/thumbnail/views.py:51
#: seahub/thumbnail/views.py:166 seahub/views/__init__.py:739
#: seahub/views/ajax.py:83 seahub/views/ajax.py:113 seahub/views/ajax.py:119
msgid "Permission denied."
msgstr "Pieeja liegta."
#: seahub/api2/endpoints/file.py:586 seahub/api2/endpoints/file.py:604
msgid "File is not locked."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/file.py:616 seahub/api2/endpoints/share_links.py:604
msgid "You can not refresh this file's lock."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/file_participants.py:120
msgid "The participant already exists."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/file_tag.py:256 seahub/api2/endpoints/file_tag.py:280
#: seahub/api2/endpoints/file_tag.py:300
#: seahub/api2/endpoints/revision_tag.py:55
#: seahub/api2/endpoints/revision_tag.py:109
msgid "Tag can only contain letters, numbers, dot, hyphen or underscore."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:104
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:303
#, python-format
msgid "User %s is already a group member."
msgstr "Lietotājs %s jau ir grupas dalībnieks."
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:110
#: seahub/api2/endpoints/group_members.py:313 seahub/api2/views.py:1621
#: seahub/organizations/api/admin/user_repos.py:50
#: seahub/organizations/api/admin/user_repos.py:103
#: seahub/organizations/api/admin/users.py:322
#, python-format
msgid "User %s not found in organization."
msgstr "Lietotājs %s nav atrasts organizācijā."
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:372
#: seahub/api2/endpoints/group_owned_libraries.py:644
msgid "Permission already exists."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/groups.py:289 seahub/group/forms.py:36
msgid ""
"Group name can only contain letters, numbers, blank, hyphen or underscore"
msgstr "Grupas nosaukums var saturēt tikai burtus, ciparus, atstarpes rakstzīmes, pārnesumzīmes vai pasvītrojumu"
#: seahub/api2/endpoints/invitation.py:104
#, python-format
msgid "%(user)s revoked your access to %(site_name)s."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:55
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:117
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:161
msgid "The email address is not allowed to be invited as a guest."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:60
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:125
#, python-format
msgid "%s is already invited."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:67
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:135
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:171
#: seahub/base/accounts.py:791
#, python-format
msgid "User %s already exists."
msgstr "Lietotājs %s jau pastāv."
#: seahub/api2/endpoints/invitations.py:148
#: seahub/api2/endpoints/repo_share_invitations.py:210
#: seahub/auth/forms.py:120
msgid ""
"Failed to send email, email service is not properly configured, please "
"contact administrator."
msgstr "Neizdevās nosūtīt e-pastu, iestatījumi nav korekti. Sazinieties ar administratoru"
#: seahub/api2/endpoints/query_copy_move_progress.py:47
#: seahub/templates/remote_user/create_unknown_user_false.html:4
#: seahub/templates/remote_user/error.html:4
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:82
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
#: seahub/api2/endpoints/repo_commit_revert.py:68
msgid "This library has not been decrypted."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/repo_send_new_password.py:45
#: seahub/api2/endpoints/user.py:73 seahub/api2/endpoints/user.py:93
msgid "Feature disabled."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/repo_send_new_password.py:75
#: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:171
msgid "Can not reset this library's password."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/repo_send_new_password.py:82
#, python-format
msgid "New password of library %s"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:69 seahub/api2/views.py:3830
msgid "Wrong password"
msgstr "Kļūdaina parole"
#: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:75 seahub/api2/views.py:3836
msgid "Decrypt library error"
msgstr "Atkodēšanas kļūda"
#: seahub/api2/endpoints/repo_set_password.py:138
msgid "Wrong old password"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1254
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1473
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1562
#, python-format
msgid "File %s is locked."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1263
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1482
#, python-format
msgid "Can't move folder %s, please check its permission."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/repos_batch.py:1570
#, python-format
msgid "Can't delete folder %s, please check its permission."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:33
#: seahub/api2/endpoints/send_upload_link_email.py:32
#: seahub/share/views.py:134
msgid ""
"Sending shared link failed. Email service is not properly configured, please"
" contact administrator."
msgstr "Koplietošanas saites sūtīšana neizdevās. E-pasta pakalpojumi nav konfigurēti pareizi. Lūdzu, sazinieties ar administratoru."
#: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:100
#: seahub/share/views.py:183
msgid "file"
msgstr "datne"
#: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:101
#: seahub/share/views.py:184
#, python-format
msgid "A file is shared to you on %s"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:103
#: seahub/share/views.py:190
msgid "directory"
msgstr "mape"
#: seahub/api2/endpoints/send_share_link_email.py:104
#: seahub/share/views.py:191
#, python-format
msgid "A directory is shared to you on %s"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/send_upload_link_email.py:73
msgid "email invalid."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/send_upload_link_email.py:95
#: seahub/share/views.py:301
#, python-format
msgid "An upload link is shared to you on %s"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/share_link_zip_task.py:103
#: seahub/api2/endpoints/zip_task.py:103 seahub/views/__init__.py:908
#, python-format
msgid "Unable to download directory \"%s\": size is too large."
msgstr "Nevar ielādēt katalogu \"%s\": izmērs ir pārāk liels."
#: seahub/api2/endpoints/share_link_zip_task.py:243
#: seahub/api2/endpoints/zip_task.py:139 seahub/api2/endpoints/zip_task.py:273
msgid "Total size exceeds limit."
msgstr "Kopējais lielums pārsniedz limitu."
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:263
msgid "Password is too short."
msgstr "Parole par īsu"
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:286
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:181 seahub/api2/views.py:3401
#, python-format
msgid "Expire days should be greater or equal to %s"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:292
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:187 seahub/api2/views.py:3407
#, python-format
msgid "Expire days should be less than or equal to %s"
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:314
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:209
#, python-format
msgid "Expiration time should be later than %s."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:323
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:218
#, python-format
msgid "Expiration time should be earlier than %s."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:392
#: seahub/api2/endpoints/share_links.py:401
#, python-format
msgid "Share link %s already exists."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/upload_links.py:158
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:50
msgid "Password is too short"
msgstr "Parole par īsu"
#: seahub/api2/endpoints/user.py:99
#, python-format
msgid "Contact email %s already exists."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/user.py:113
msgid "telephone is too long (maximum is 100 characters)."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/user_avatar.py:49 seahub/utils/error_msg.py:8
#, python-format
msgid ""
"%(ext)s is an invalid file extension. Authorized extensions are : "
"%(valid_exts_list)s"
msgstr "%(ext)s nav derīgs datnes veids. Atļautie veidi ir: %(valid_exts_list)s"
#: seahub/api2/endpoints/user_avatar.py:53 seahub/utils/error_msg.py:13
#, python-format
msgid ""
"Your file is too big (%(size)s), the maximum allowed size is "
"%(max_valid_size)s"
msgstr "Fails par lielu (%(size)s), maximālais izmērs ir %(max_valid_size)s"
#: seahub/api2/endpoints/user_avatar.py:59 seahub/avatar/forms.py:43
#, python-format
msgid ""
"You already have %(nb_avatars)d avatars, and the maximum allowed is "
"%(nb_max_avatars)d."
msgstr "Jums jau ir %(nb_avatars)d avatars, un maksimālais atļautais ir %(nb_max_avatars)d."
#: seahub/api2/endpoints/wikis.py:119 seahub/api2/endpoints/wikis.py:217
#, python-format
msgid "%s is taken by others, please try another name."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/wikis.py:197
msgid "Wiki not found."
msgstr ""
#: seahub/api2/endpoints/wikis.py:206
msgid "Name is required."
msgstr "Nepieciešams nosaukums."
#: seahub/auth/decorators.py:74
msgid "Please log in."
msgstr "Lūdzu, piesakieties."
#: seahub/auth/forms.py:26 seahub/templates/registration/login.html:37
msgid "Email or Username"
msgstr "E-pasts vai lietotājvārds"
#: seahub/auth/forms.py:27 seahub/auth/forms.py:222
#: seahub/base/accounts.py:769
#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:13
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:36
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:10
#: seahub/templates/registration/login.html:38
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:21
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:24
#: seahub/templates/share_access_validation.html:15
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:10 seahub/views/sysadmin.py:819
msgid "Password"
msgstr "Parole"
#: seahub/auth/forms.py:70
msgid ""
"Please enter a correct email/username and password. Note that both fields "
"are case-sensitive."
msgstr "Lūdzu, ievadīt atbilstošu e-pastu/lietotājvārdu un paroli. Ievērojiet - abi lauki ir reģistra jūtīgi."
#: seahub/auth/forms.py:76 seahub/auth/forms.py:128
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr "Šī e-pasta adrese nav piesaistīta konta. Vai esat reģistrējies?"
#: seahub/auth/forms.py:91 seahub/auth/forms.py:92
msgid "This account is inactive."
msgstr "Šis konts nav aktīvs"
#: seahub/auth/forms.py:97
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr "Izskatās, ka jūsu pārlūkam atslēgti cepumi (cookies). Cepumi ir nepieciešamii, lai pieslēgtos "
#: seahub/auth/forms.py:113
msgid "E-mail"
msgstr "E-pasts"
#: seahub/auth/forms.py:131
msgid "Can not reset password, please contact LDAP admin."
msgstr "Nevar atiestātīt paroli, lūdzu, sazinieties ar LDAP administratoru."
#: seahub/auth/forms.py:154
#, python-format
msgid "Reset Password on %s"
msgstr "Atiestādīt paroli uz %s"
#: seahub/auth/forms.py:162
msgid "New password"
msgstr "Jauna parole"
#: seahub/auth/forms.py:163
msgid "New password confirmation"
msgstr "Apstiprināt paroli"
#: seahub/auth/forms.py:192 seahub/auth/forms.py:234
#: seahub/base/accounts.py:825 seahub/organizations/forms.py:69
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Paroļu lauki nesakrīt"
#: seahub/auth/forms.py:206
msgid "Old password"
msgstr "Vecā parole"
#: seahub/auth/forms.py:214
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Vecā parole ievadīta kļūdaini. Lūdzu atkārtojiet."
#: seahub/auth/forms.py:223 seahub/base/accounts.py:771
msgid "Password (again)"
msgstr "Parole (vēlreiz)"
#: seahub/auth/forms.py:254 seahub/forms.py:35 seahub/invitations/views.py:37
#: seahub/invitations/views.py:52 seahub/organizations/forms.py:47
#: seahub/profile/forms.py:46
msgid "A user with this email already exists."
msgstr "Lietotājs ar šādu e-pasta adresi jau pastāv."
#: seahub/auth/views.py:148
msgid "This account has been frozen due to too many failed login attempts."
msgstr "Konts tika bloķēts, jo pārāk daudz nesekmīgu pierakstīšanās mēģinājumu."
#: seahub/auth/views.py:271
msgid "Logged out"
msgstr "Atslēdzies"
#: seahub/auth/views.py:321
msgid "Failed to send email, please contact administrator."
msgstr "Nezidevās nosūtīt e-pastu, sazinieties ar administratoru."
#: seahub/auth/views.py:380
msgid "Can not update password, please contact LDAP admin."
msgstr "Nevar atjaunināt paroli, lūdzu sazinieties ar LDAP administratoru."
#: seahub/avatar/models.py:144 seahub/avatar/models.py:172
#, python-format
msgid "Avatar for %s"
msgstr "Avatars %s"
#: seahub/avatar/templates/avatar/add.html:6
msgid "Upload Avatar"
msgstr "Augšuplādēt avataru"
#: seahub/avatar/templates/avatar/add.html:7
#: seahub/avatar/templates/avatar/change.html:8
msgid "Your current avatar: "
msgstr "Pašreizējais avatars:"
#: seahub/avatar/templates/avatar/add.html:9
msgid "Upload New Avatar: "
msgstr "Augšupielādēt jaunu avataru:"
#: seahub/avatar/templates/avatar/add.html:13
#: seahub/avatar/templates/avatar/change.html:30
msgid "Upload New Image"
msgstr "Augšuplādēt jaunu attēlu"
#: seahub/avatar/templates/avatar/confirm_delete.html:6
msgid "Please select the avatars that you would like to delete."
msgstr "Lūdzu, atlasiet avatarus, kuru vēlaties dzēst."
#: seahub/avatar/templates/avatar/confirm_delete.html:11
#, python-format
msgid ""
"You have no avatars to delete. Please <a "
"href=\"%(avatar_change_url)s\">upload one</a> now."
msgstr "Jums nav avataru, lai izdzēstu. Lūdzu, <a href=\"%(avatar_change_url)s\">augšupielādēt vienu</a> tūlīt."
#: seahub/avatar/templates/avatar/confirm_delete.html:18
msgid "Delete These"
msgstr "Dzēst šo"
#: seahub/avatar/templates/notification/avatar_friend_updated/notice.html:2
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(user_url)s\">%(avatar_creator)s</a> has updated their avatar <a "
"href=\"%(avatar_url)s\">%(avatar)s</a>."
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(avatar_creator)s</a> ir atjaunināts uz avataru <a href=\"%(avatar_url)s\">%(avatar)s</a>."
#: seahub/avatar/templates/notification/avatar_updated/notice.html:2
#, python-format
msgid "You have updated your avatar <a href=\"%(avatar_url)s\">%(avatar)s</a>."
msgstr "Esat atjauninājis avataru <a href=\"%(avatar_url)s\">%(avatar)s</a>."
#: seahub/avatar/views.py:78
msgid "Successfully uploaded a new avatar."
msgstr "Jaunais avatars augšuplādēts sekmīgi"
#: seahub/avatar/views.py:124
msgid "Successfully updated your avatar."
msgstr "Veiksmīgi atjaunināts avatars."
#: seahub/avatar/views.py:166
msgid "Successfully deleted the requested avatars."
msgstr "Veiksmīgi dzēsts pieprasītais avatars."
#: seahub/base/accounts.py:483
#, python-format
msgid "Account %(account)s froze on %(site)s."
msgstr "Konts %(account)s bloķēts uz %(site)s."
#: seahub/base/accounts.py:760
msgid "Email address"
msgstr "E-pasta adrese"
#: seahub/base/accounts.py:765
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"
#: seahub/base/accounts.py:766
msgid "This value must be of length 40"
msgstr "Vērtībai ir jābūt 40"
#: seahub/base/accounts.py:785
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Ievadiet derīgu e-pasta adresi."
#: seahub/base/accounts.py:795
msgid "Invalid user id."
msgstr "Nederīgs lietotāja ID"
#: seahub/base/accounts.py:846
msgid "name"
msgstr "vārds"
#: seahub/base/accounts.py:849
msgid "department"
msgstr "nodaļas"
#: seahub/base/accounts.py:852
msgid "telephone"
msgstr "telefons"
#: seahub/base/accounts.py:855
msgid "note"
msgstr "Piezīme"
#: seahub/base/decorators.py:57
msgid "Files in this library can not be viewed online."
msgstr "Šīs bibliotēkas datnes nevar tikt skatītas tiešsaistē"
#: seahub/base/management/commands/check_user_quota.py:58
#, python-format
msgid "Your quota is almost full on %s"
msgstr ""
#: seahub/base/management/commands/createsuperuser.py:26
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Ierakstiet derīgu e-pasta adresi"
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:58
#: seahub/templates/file_access.html:25
msgid "Type"
msgstr "Tips"
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:58
#: seahub/templates/file_access.html:26
msgid "IP"
msgstr "IP adrese"
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:58
msgid "Device"
msgstr "Ierīce"
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:58
#: seahub/templates/file_access.html:27
msgid "Date"
msgstr "Datums"
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:59
msgid "Library Name"
msgstr ""
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:59
msgid "Library ID"
msgstr ""
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:59
msgid "Library Owner"
msgstr ""
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:59
msgid "File Path"
msgstr ""
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:85
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:126
msgid "Deleted"
msgstr "Dzēsts"
#: seahub/base/management/commands/export_file_access_log.py:88
#: seahub/templates/file_access.html:37
#: seahub/templates/snippets/add_watermark.html:10
msgid "Anonymous User"
msgstr "Anonīms lietotājs"
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:43
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:47
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:17
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:20
#: seahub/views/sysadmin.py:208 seahub/views/sysadmin.py:212
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:43
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:106
#: seahub/views/sysadmin.py:208 seahub/views/sysadmin.py:820
msgid "Role"
msgstr "Loma"
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:45
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:49
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:107
#: seahub/views/sysadmin.py:210 seahub/views/sysadmin.py:214
#: seahub/views/sysadmin.py:697
msgid "Create At"
msgstr "Izveidots"
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:45
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:49
#: seahub/views/sysadmin.py:210 seahub/views/sysadmin.py:214
msgid "Last Login"
msgstr "Pēdējā pieteikšanās"
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:45
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:49
#: seahub/institutions/views.py:162 seahub/views/sysadmin.py:210
#: seahub/views/sysadmin.py:214
msgid "Admin"
msgstr "Administrators"
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:45
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:49
#: seahub/views/sysadmin.py:210 seahub/views/sysadmin.py:214
msgid "LDAP(imported)"
msgstr "LDAP(importēts)"
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:118
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:33
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:40
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:36
#: seahub/views/sysadmin.py:268
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:120
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:35
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:41
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:38
#: seahub/views/sysadmin.py:270
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktīvs"
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:126
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:127
#: seahub/templates/base.html:84 seahub/views/sysadmin.py:276
#: seahub/views/sysadmin.py:277
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:132
#: seahub/views/sysadmin.py:282
msgid "Guest"
msgstr "Viesis"
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:134
#: seahub/base/management/commands/export_users.py:138
#: seahub/views/sysadmin.py:284 seahub/views/sysadmin.py:288
msgid "Default"
msgstr "Noklusēts"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:125
msgid "Added"
msgstr "Pievienots"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:127
msgid "Removed"
msgstr "Aizvākts"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:128
msgid "Modified"
msgstr "Modificēts"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:129
msgid "Renamed"
msgstr "Pārsaukts"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:130
msgid "Moved"
msgstr "Pārvietots"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:131
msgid "Added directory"
msgstr "Mape pievienota"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:132
msgid "Removed directory"
msgstr "Mape dzēsta"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:133
msgid "Renamed directory"
msgstr "Mape pārsaukta"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:134
msgid "Moved directory"
msgstr "Mape pārvietota"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:135
msgid "Added or modified"
msgstr "Pievienots vai modificēts"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:150
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:221
msgid "Reverted library to status at"
msgstr "Bibliotēkas statuss atgriezts uz"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:153
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:224
#, python-format
msgid "Reverted file \"%(file)s\" to status at %(time)s."
msgstr "Atgriezt datni \"%(file)s\" uz statusu %(time)s."
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:157
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:228
msgid "Recovered deleted directory"
msgstr "Dzēsta mape atjaunota"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:159
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:230 seahub/views/ajax.py:460
msgid "Changed library name or description"
msgstr "Mainīts bibliotēkas nosaukums vai apraksts"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:161
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:232
msgid "Auto merge by seafile system"
msgstr "Automātiski sapludināts"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:163
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:234
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:109
msgid "Created library"
msgstr "Bibliotēka izveidota"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:309
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:345
msgid "Just now"
msgstr "Tūlīt"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:320
#, python-format
msgid "%(days)d day ago"
msgid_plural "%(days)d days ago"
msgstr[0] "%(days)d dienas"
msgstr[1] "%(days)d dienām"
msgstr[2] "%(days)d dienām"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:327
#, python-format
msgid "%(hours)d hour ago"
msgid_plural "%(hours)d hours ago"
msgstr[0] "%(hours)d stundas"
msgstr[1] "%(hours)d stundām"
msgstr[2] "%(hours)d stundām"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:334
#, python-format
msgid "%(minutes)d minute ago"
msgid_plural "%(minutes)d minutes ago"
msgstr[0] "%(minutes)d minūtes"
msgstr[1] "%(minutes)d minūtēm"
msgstr[2] "%(minutes)d minūtēm"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:340
#, python-format
msgid "%(seconds)d second ago"
msgid_plural "%(seconds)d seconds ago"
msgstr[0] "%(seconds)d sekundes"
msgstr[1] "%(seconds)d sekundēm"
msgstr[2] "%(seconds)d sekundēm"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:464
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:72
msgid "Read-Write"
msgstr "Lasīt-Rakstīt"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:466
msgid "Read-Only"
msgstr "Tikai lasīt"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:490
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:502
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d baits"
msgstr[1] "%(size)d baits"
msgstr[2] "%(size)d baiti"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:504
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:506
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:508
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:510
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:512
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: seahub/contacts/models.py:78
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:119
msgid "Email is required."
msgstr "Nepieciešams e-pasts"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:4
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:10
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:11
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:43
msgid "Add Contacts"
msgstr "Pievienot kontaktus"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:17
msgid "Email "
msgstr "E-pasts"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:19
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:41
msgid "Note"
msgstr "Piezīme"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:20
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:64
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:108
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:20
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:23
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:47
#: seahub/templates/repo_history_view.html:60
msgid "Operations"
msgstr "Darbības"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:29
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:37
msgid "Edit"
msgstr "Rediģēt"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:30
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:57
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:55
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:87
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:37
msgid "You don't have any contacts"
msgstr "Jums nav kontaktu"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:38
msgid ""
"Add your contacts so you can quickly share libraries and send file shared "
"link."
msgstr "Pievienojiet draugu kontaktiem, lai tam ātri sniegtu pieeju bibliotēkām un datnēm"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:46
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:55
msgid "Note(optional)"
msgstr "Piezīme (nav obligāti)"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:49
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:58
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:52
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:12
#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:17
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:14
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:42
#: seahub/share/templates/share/share_link_audit.html:22
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:13
#: seahub/templates/home_base.html:103
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:24
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:19
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:13
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:27
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:74
#: seahub/templates/share_access_validation.html:21
msgid "Submit"
msgstr "Pielietot"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:52
msgid "Edit Contact"
msgstr "Rediģēt kontaktu"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:101
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:146
#: seahub/templates/snippets/wopi_onlyoffice_js.html:26
#: seahub/templates/snippets/wopi_onlyoffice_js.html:46
msgid "Failed. Please check the network."
msgstr "Neizdevās. Lūdzu, pārbaudiet tīkla pieslēgumu."
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:109
msgid "Delete Contact"
msgstr "Dzēst kontaktu"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:109
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:79
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:72
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %s ?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst %s ?"
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:123
msgid "You cannot add yourself."
msgstr "Nevar pievienot sevi"
#: seahub/contacts/views.py:65
#, python-format
msgid "%s is not a valid email."
msgstr "%s nav derīga e-pasta adrese."
#: seahub/contacts/views.py:70
#, python-format
msgid "%s is already in your contacts."
msgstr "%s ir jau jūsu kontaktpersona."
#: seahub/contacts/views.py:79
#, python-format
msgid "Successfully added %s to contacts."
msgstr "%s veiksmīgi pievienots kontaktiem"
#: seahub/contacts/views.py:84
#, python-format
msgid "Failed to add %s to contacts."
msgstr "%s neizdevās pievienot kontaktiem"
#: seahub/contacts/views.py:105
#, python-format
msgid "Successfully edited %s."
msgstr "%s veiksmīgi izmainīts"
#: seahub/contacts/views.py:118
#, python-format
msgid "Successfully Deleted %s"
msgstr "%s veiksmīgi dzēsts"
#: seahub/dingtalk/views.py:39 seahub/dingtalk/views.py:59
#: seahub/dingtalk/views.py:64 seahub/dingtalk/views.py:86
#: seahub/dingtalk/views.py:101 seahub/dingtalk/views.py:142
#: seahub/dingtalk/views.py:163 seahub/dingtalk/views.py:168
#: seahub/dingtalk/views.py:190 seahub/dingtalk/views.py:227
#: seahub/oauth/views.py:70 seahub/oauth/views.py:93 seahub/oauth/views.py:136
#: seahub/oauth/views.py:164 seahub/oauth/views.py:175
#: seahub/templates/remote_user/error.html:8 seahub/weixin/views.py:36
#: seahub/weixin/views.py:55 seahub/weixin/views.py:60
#: seahub/weixin/views.py:79 seahub/weixin/views.py:95
#: seahub/work_weixin/views.py:68 seahub/work_weixin/views.py:73
#: seahub/work_weixin/views.py:83 seahub/work_weixin/views.py:87
#: seahub/work_weixin/views.py:106 seahub/work_weixin/views.py:177
#: seahub/work_weixin/views.py:182 seahub/work_weixin/views.py:192
#: seahub/work_weixin/views.py:196
msgid "Error, please contact administrator."
msgstr ""
#: seahub/dingtalk/views.py:104 seahub/weixin/views.py:98
#, python-format
msgid "User %s not found or inactive."
msgstr ""
#: seahub/forms.py:59
msgid "The two passwords didn't match."
msgstr "Paroļu lauki nesakrīt"
#: seahub/forms.py:68
msgid "Name can't be empty"
msgstr "Nosaukums nevar būt tukšs"
#: seahub/forms.py:69
msgid "Name is too long (maximum is 255 characters)"
msgstr "Nosaukums pārāk garš (maksimums 255 simboli)"
#: seahub/forms.py:72
msgid "Description can't be empty"
msgstr "Apraksts nevar būt tukšs"
#: seahub/forms.py:73
msgid "Description is too long (maximum is 100 characters)"
msgstr "Apraksts pārāk garš (maksimums 255 simboli)"
#: seahub/forms.py:83 seahub/forms.py:169
#, python-format
msgid "Name %s is not valid"
msgstr "Nosaukums %s nav derīgs"
#: seahub/forms.py:97 seahub/views/ajax.py:308 seahub/views/ajax.py:312
#: seahub/views/ajax.py:316 seahub/views/ajax.py:327 seahub/views/ajax.py:447
#: seahub/views/file.py:1824
msgid "Argument missing"
msgstr "Iztrūkst arguments"
#: seahub/forms.py:111
msgid "Oldname is required"
msgstr "Nepieciešams vecais nosaukums"
#: seahub/forms.py:114 seahub/forms.py:135
msgid "It's too long."
msgstr "Pārāk garš"
#: seahub/forms.py:115 seahub/forms.py:136
msgid "It's required."
msgstr "Nepieciešams"
#: seahub/forms.py:122 seahub/forms.py:143
#, python-format
msgid "Name \"%s\" is not valid"
msgstr "Nosaukums \"%s\" nav derīgs"
#: seahub/forms.py:162
msgid "Library name is required"
msgstr "Nepieciešams bibliotēkas nosaukums"
#: seahub/forms.py:164
msgid "Please enter a number"
msgstr "Lūdzu, ievadiet numuru"
#: seahub/forms.py:184 seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:34
msgid "Name is required"
msgstr "Nepieciešams nosaukums"
#: seahub/forms.py:185
msgid "Please enter a valid number"
msgstr "Lūdzu, ievadiet derīgu numuru"
#: seahub/forms.py:186
msgid "Text is required"
msgstr "Teksts ir obligāts"
#: seahub/group/error_msg.py:8
msgid "The group has already created"
msgstr "Grupa jau izveidota"
#: seahub/group/error_msg.py:9
msgid "Failed to create group"
msgstr "Neizdevās izveidot grupu"
#: seahub/group/error_msg.py:12
msgid "The group has already created in this org."
msgstr "Grupa jau izveidota šajā organizācijā:"
#: seahub/group/error_msg.py:13
msgid "Failed to create org group."
msgstr "Neizdevās izveidot organizācijas grupu."
#: seahub/group/error_msg.py:16
msgid "Permission error: only group staff can add member"
msgstr "Piekļūves kļūda: tikai grupas locekļi var pievienot dalībnieku"
#: seahub/group/error_msg.py:17 seahub/group/error_msg.py:23
#: seahub/views/file.py:456
msgid "Group does not exist"
msgstr "Grupa nepastāv"
#: seahub/group/error_msg.py:18
msgid "Group is full"
msgstr "Grupa ir pilna"
#: seahub/group/error_msg.py:19
msgid "Failed to add member to group"
msgstr "Neizdevās pievienot dalībnieku grupai"
#: seahub/group/error_msg.py:22
msgid "Only group staff can remove member"
msgstr "Tikai grupas locekļi var novākt;) dalībnieku"
#: seahub/group/error_msg.py:24
msgid "Can not remove myself"
msgstr "Neizdodas novākt;) sevi"
#: seahub/group/forms.py:29
msgid "Group name can't be empty"
msgstr "Grupas nosaukums nevar būt tukšs"
#: seahub/group/forms.py:30
msgid "Group name is too long (maximum is 255 characters)"
msgstr "Grupas nosaukums ir pārāk garš (maksimums 255 rakstzīmes)"
#: seahub/group/forms.py:46
msgid "Verification message can't be empty"
msgstr "Apstiprinājuma ziņa nevar būt tukša"
#: seahub/group/forms.py:47
msgid "Verification message is too long (maximun is 255 characters)"
msgstr "Pārbaudes ziņojums ir pārāk garš (maksimāli var būt 255 rakstzīmes)"
#: seahub/group/templates/group/add_member_email.html:8
msgid "Hi, "
msgstr "Labdien, "
#: seahub/group/templates/group/add_member_email.html:11
#, python-format
msgid ""
"%(escaped_nickname)s invited you to join group %(grp_name)s on "
"%(site_name)s: "
msgstr ""
#: seahub/group/templates/group/group_join_email.html:2
#, python-format
msgid ""
"%(user)s want to join to Group \"%(group_name)s\", here is the verification "
"message: "
msgstr "%(user)s vēlas pievienoties grupai \"%(group_name)s\", šeit ir verifikācijas ziņojumu:"
#: seahub/group/templates/group/group_join_email.html:6
#: seahub/templates/email_base.html:9
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Pateicamies par sadarbību!"
#: seahub/group/templates/group/group_join_email.html:8
#: seahub/templates/email_base.html:13
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "%(site_name)s"
#: seahub/group/views.py:105 seahub/share/views.py:228
#: seahub/views/__init__.py:569 seahub/views/ajax.py:381
#: seahub/views/ajax.py:427 seahub/views/file.py:1096
#: seahub/views/file.py:1316 seahub/views/file.py:1833
#: seahub/views/repo.py:115 seahub/views/repo.py:171 seahub/views/repo.py:228
#: seahub/views/repo.py:281 seahub/views/repo.py:391
msgid "Permission denied"
msgstr "Pieeja liegta"
#: seahub/group/views.py:171
#, python-format
msgid "You are invited to join a group on %s"
msgstr "Jūs esat uzaicināts pievienoties grupai %s"
#: seahub/help/templates/help/base.html:26
#: seahub/help/templates/help/base.html:28
#: seahub/help/templates/help/introduction.html:6
msgid "Introduction"
msgstr "Ieviešana"
#: seahub/help/templates/help/base.html:31
msgid "Managing files and folders"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/base.html:33
#: seahub/help/templates/help/libraries_managing.html:5
msgid "Managing files with libraries"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/base.html:34
msgid "Restoring deleted files"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/base.html:35
msgid "Finding old file versions"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/base.html:36
#: seahub/help/templates/help/library_history_and_snapshots.html:6
msgid "Library history and snapshots"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/base.html:37
msgid "Setting history retention period"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/base.html:38
#: seahub/help/templates/help/deleting_a_library.html:5
msgid "Deleting a library"
msgstr "Dzēst bibliotēku"
#: seahub/help/templates/help/base.html:39
#: seahub/help/templates/help/viewing_files_within_web_app.html:5
msgid "Viewing files within Web App"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/base.html:40
#: seahub/help/templates/help/full_text_file_search.html:5
msgid "Full text file search"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/base.html:43
msgid "Sharing and collaboration"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/base.html:45
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:5
msgid "Sharing files and folders"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/base.html:46
#: seahub/help/templates/help/groups_managing.html:5
msgid "Managing groups"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/base.html:47
msgid "Locking files"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/base.html:48
msgid "Folder permission"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/base.html:49
msgid "Departments sharing"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/base.html:52
msgid "Wiki and knowledge management"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/base.html:54
#: seahub/help/templates/help/manage_library_as_wiki.html:5
msgid "Managing a library as Wiki"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/base.html:57
msgid "Desktop client and syncing"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/base.html:59
msgid "Install and sync files"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/base.html:60
msgid "Syncing existing folders"
msgstr "Esošo mapju sinhronizēšana"
#: seahub/help/templates/help/base.html:61
#: seahub/help/templates/help/selective_sync.html:6
msgid "Selectively sync sub-folders"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/base.html:62
#: seahub/help/templates/help/read-only_syncing.html:5
msgid "Read-only syncing"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/base.html:63
msgid "Unsync and resync libraries"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/base.html:64
#: seahub/help/templates/help/sync_interval.html:6
msgid "Setting sync interval"
msgstr "Sinhronizācijas intervāla iestatīšana"
#: seahub/help/templates/help/base.html:65
msgid "Proxy settings"
msgstr "Starpniekservera iestatījumi"
#: seahub/help/templates/help/base.html:66
#: seahub/help/templates/help/conflicts.html:5
msgid "File conflicts"
msgstr "Datnes konflikts"
#: seahub/help/templates/help/base.html:67
msgid "Excluding files"
msgstr "Izņemot datnes"
#: seahub/help/templates/help/base.html:70
msgid "Drive client"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/base.html:72
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:6
msgid "Using Seafile drive client"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/base.html:73
msgid "Using drive client 2.0 on Windows"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/base.html:76
msgid "Security and encryption"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/base.html:78
msgid "How to use encrypted libraries"
msgstr "Kā lietot šifrētu bibliotēku"
#: seahub/help/templates/help/base.html:81
#: seahub/help/templates/help/base.html:83
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:34
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:79
msgid "FAQ"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/conflicts.html:7
msgid ""
"Once you and your friends sync a shared file library onto your computers, "
"you may add, delete or edit files in the library together. Every change you "
"make to the library would be automatically synced to others' computers."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/conflicts.html:9
msgid ""
"Sometimes you and your friends may edit the same file at the same time. Your"
" changes may conflict with each other's. In this case, Seafile would keep "
"the first version synced to the cloud unchanged, while rename the other "
"version to a \"conflict file\". A conflict file's name ends with it's "
"author's email address, plus the current time, e.g. test.txt (SFConflict "
"name@example.com 2015-03-07-11-30-28)."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/deleting_a_library.html:6
msgid ""
"You can delete a library owned by you. A deleted library can be restored by "
"you or Seafile server's administrator."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/deleting_a_library.html:7
msgid "After a library is deleted, it has following effects:"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/deleting_a_library.html:9
msgid "Share of the files and folders within this library are all canceled."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/deleting_a_library.html:10
msgid ""
"Desktop clients synced with this library cannot sync with it any more. But "
"the local files on the client won't be deleted."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/departments.html:5
msgid "Managing and using departments"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/departments.html:6
msgid ""
"Some organizations consist of complex department hierarchy. There are "
"usually two common use cases for file management in these organizations:"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/departments.html:8
msgid ""
"There should be a common file sharing space for the organization. The folder"
" hierarchy should map the department hierarchy. There will be separate "
"folder or space assigned to each department."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/departments.html:9
msgid ""
"The sharing space should be owned and managed by the organization, but not "
"individual employees. So that the ownership of files doesn't have to be "
"changed when an employee leaves the organization."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/departments.html:11
msgid ""
"The \"Departments\" feature is designed to meet the above two use cases. "
"We'll introduce this feature from 3 different perspectives:"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/departments.html:13
#: seahub/help/templates/help/departments.html:17
msgid "System admin"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/departments.html:14
#: seahub/help/templates/help/departments.html:35
msgid "Department admin"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/departments.html:15
#: seahub/help/templates/help/departments.html:52
msgid "Department members"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/departments.html:18
msgid "The system admin can:"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/departments.html:20
#: seahub/help/templates/help/departments.html:24
msgid "Manage department hierarchy and members"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/departments.html:21
#: seahub/help/templates/help/departments.html:29
msgid "Assign storage quota for departments"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/departments.html:22
#: seahub/help/templates/help/departments.html:31
msgid "Create and manage shared libraries in departments"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/departments.html:25
msgid ""
"The system admin can set up the department hierarchy in two ways: manual "
"setup or import from Active Directory."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/departments.html:26
msgid ""
"The system admin can create any number of top level departments and create "
"any levels of sub-departments under each department. And each level of "
"department can be populated with members. The system admin can set the role "
"of each member to 'member' or 'admin'. We'll introduce how a department "
"admin can manage department later."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/departments.html:27
msgid ""
"The system admin can also import the hierarchy from OUs (Organizational "
"Units) in AD. Each OU will be imported as a department. And the sub-OUs "
"under an OU will be imported as sub-departments. Department libraries can be"
" automatically created in the import process."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/departments.html:28
msgid ""
"System admin can also delete a department after all the sub-departments and "
"libraries are deleted."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/departments.html:30
msgid ""
"The libraries created inside a department are owned by the department "
"itself, not by any individual user. So the system admin can assign storage "
"quota to a department. The total size of all the libraries in a department "
"cannot exceed the storage quota. <strong>Please note that the quota of sub-"
"department doesn't depend on the quota of its parent department.</strong>"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/departments.html:32
msgid ""
"Department libraries can be created by the system admin or department admin."
" There is also an option to control whether individual users can share "
"libraries to a department."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/departments.html:33
msgid ""
"All the above operations can be done in the system admin interface. See the "
"below screenshot for information."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/departments.html:36
msgid ""
"As noted above, department admin is a special role assigned by the system "
"admin to some members of a department. Department admins can perform the "
"following operations in a department after login to his/her own account."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/departments.html:38
msgid "Access to the libraries of the department"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/departments.html:39
msgid "Manage members in his/her department"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/departments.html:40
msgid "Manage libraries in his/her department"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/departments.html:42
msgid ""
"If a user is the admin of a department, he/she can add or delete members in "
"the department. Any users registered in the system can be added as member of"
" the department. But if the departments are imported from AD, the changes to"
" membership will be overwritten on the next sync with AD."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/departments.html:44
msgid ""
"Department admin can manage the libraries in the department. The supported "
"operations are:"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/departments.html:46
msgid "Create or delete library"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/departments.html:47
msgid "Change library name"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/departments.html:48
msgid ""
"Share a library to users or groups outside of this department. This is very "
"useful for cross-department collaboration."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/departments.html:49
#, python-format
msgid ""
"Set fine-grained permission to folders in the libraries for users or sub-"
"departments in this department. This works like <a "
"href=\"%(SITE_ROOT)shelp/folder_permission/\">the folder permission "
"feature</a>."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/departments.html:53
msgid ""
"A normal member of the department can use the department just like a group. "
"Each department is presented to its members as a group. A user can not only "
"access to the libraries in the department he/she belongs to, but also the "
"libraries in the parent departments of his/her department. For example, if "
"John is in the \"EMEA\" sub-department under the \"Sales\" department, and "
"\"Sales\" is a sub-department under the company \"ACME\", John can then "
"access to the groups \"EMEA\", \"Sales\" and \"ACME\". The groups for "
"departments are marked with a \"building\" icon next to its name."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/desktop_proxy.html:6
msgid "Using proxy in Seafile client"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/desktop_proxy.html:8
msgid ""
"Seafile client supports 3 types of proxy servers: HTTP proxy, SOCKS5 proxy "
"and system proxy settings."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/desktop_proxy.html:10
msgid ""
"HTTP proxy and SOCKS5 proxy requires you to enter the proxy server's address"
" and port. If you use system proxy settings, Seafile client reads proxy "
"settings from the operating system. The operating system has some mechanisms"
" to auto-detect proxy server information. So you don't have to manually "
"enter proxy server address."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/desktop_proxy.html:12
msgid ""
"To change proxy settings, click the Seafile icon in the system notification "
"area. Choose \"Settings\" in the menu. In the pop-up settings dialog, you "
"can change proxy settings in the \"Network\" tab."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:6
msgid "SeaDrive 2.0 for Windows 10"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:8
msgid ""
"SeaDrive 2.0 (and future versions) is redesigned with deeper integration to "
"Windows 10 operating system. It supports Windows 10 1709 version (2017 Fall "
"Update for Windows 10) and later versions. We recommend Windows 10 users to "
"upgrade to SeaDrive 2.0 for more native virtual drive experience."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:10
msgid "Install and access the Virtual Drive"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:11
msgid ""
"You can download SeaDrive 2.0 from official Seafile website. After "
"installation and logging into your Seafile account, SeaDrive will start "
"downloading library and file lists from the server (just as in SeaDrive "
"1.0.x). It may take some time, depending on the number of files available in"
" your seafile account. The download is progressive, so in the mean time you "
"can already access some files in the virtual drive."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:12
msgid ""
"To access the virtual drive, just open Windows file explorer. There is a "
"\"seadrive\" node in the navigation pane of Windows file explorer."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:16
msgid "Accessing files in the Virtual Drive"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:17
msgid ""
"Libraries are grouped into 4 categories in the virtual drive: My Libraries, "
"Shared with me, Shared with groups and Shared with all."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:18
msgid ""
"As you can see, the file status icons is more integrated into Windows file "
"explorer. The icons are a bit different form version 1.0."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:19
msgid ""
"Files in the virtual drive are created as \"placeholders\" in the local file"
" system. They may be in 3 states:"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:21
msgid ""
"<b>Placeholder file</b>: An empty representation of the file and can only be"
" opened when there is network connection."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:22
msgid ""
"<b>Full file</b>: The file has been downloaded and saved locally. Download "
"is automatic when a placeholder file is opened for the first time. These "
"files are available whenever you open SeaDrive regardless to network "
"connections. The operating system may decide to clear a full file when more "
"disk space is needed."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:23
msgid ""
"<b>Pinned full file</b>: The file has been downloaded and saved locally. It "
"is guaranteed to be available offline."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:26
msgid ""
"You can control which files or folder are cached locally. This can be "
"changed from the context menu when you right click on a file or folder. "
"Choose \"Always keep on this device\" when you want to pin a file or folder "
"locally; choose \"Free up space\" when you want to clean the cache for a "
"file or folder."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:28
msgid ""
"In SeaDrive 1.0, cached files are not automatically updated when they're "
"updated on the server. In SeaDrive 2.0, full and pinned files are "
"automatically kept in sync with the server."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:30
msgid "File Download and Control"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:31
msgid ""
"Whenever you open a placeholder file, the operating system will "
"automatically start to download it. If the file may take some time to "
"download, there will be a progress bar shown up in file explorer and you may"
" cancel the download."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:32
msgid ""
"Sometimes a background application may try to download a file in the virtual"
" drive (such as an Anti-Virus software). You will be notified by the "
"operating system about this and you may choose to cancel the download or "
"disallow the application from automatically downloading files in the future."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:35
msgid "Can I create, delete, rename libraries?"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:36
msgid ""
"Yes. When you create, delete or rename library folders in the virtual drive,"
" the operation will be reflected on the server. You can only create, delete,"
" rename libraries under the \"My Libraries\" category. Creating, deleting or"
" renaming libraries in other categories will be ignored."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:38
msgid "Can I create files or folders outside of a library folder?"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:39
msgid ""
"Yes. But files created outside of a library folder will be ignored and NOT "
"synced to the server. A new folder under the \"My Libraries\" folder will be"
" handled as a new library."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:41
msgid "Can I access encrypted libraries?"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:42
msgid ""
"Yes. By default, encrypted libraries are not synced and shown in the virtual"
" drive. You need to manually choose which encrypted libraries to sync and "
"enter the password. Just right click on the SeaDrive icon in the system tray"
" area and choose \"Show encrypted libraries\". A window will show up and you"
" can choose to sync or unsync an encrypted library."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:44
msgid "Is it compatible to SeaDrive 1.0?"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:45
msgid ""
"SeaDrive 2.0 will use any existing accounts and their metadata (stored under"
" C:\\users\\username\\seadrive\\ folder). But it will not use the cached "
"files from SeaDrive 1.0. So any locally cached files in 1.0 version will not"
" be accessible in 2.0 version. You can start SeaDrive 1.0 again to upload "
"the files to server or copy them out."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:47
msgid "How do I clean the cache?"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/drive_client_2.0_for_windows_10.html:48
msgid ""
"You can manually choose which folders or files to be cached locally. If you "
"find a folder consumes too much space, just choose to \"Free up space\" on "
"that folder and all cached files in that folder will be cleaned. There is no"
" need to set cache cleaning time and cache size limit as in SeaDrive 1.0. "
"Because placeholders are just normal files created on your local disk, your "
"cache size is only limited by the available disk space on your computer."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:6
msgid "How to Use Encrypted Libraries"
msgstr "Kā lietot šifrētu bibliotēku"
#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:8
msgid ""
"Seafile provides client-side end-to-end data encryption. You can create "
"encrypted libraries to use this feature. File contents in encrypted "
"libraries are encrypted on client side. The encryption password is not "
"stored on the server. So even the server administrator can't access your "
"file contents."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:10
msgid "When creating an encrypted library:"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:12
msgid ""
"If you create an encrypted library in the web app, the password is sent to "
"the server. The server use this password to create the library. But it "
"doesn't store the plain text password."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:13
#, python-format
msgid ""
"If you create an encrypted library from a local folder with the desktop "
"client (see <a href=\"%(SITE_ROOT)shelp/install_sync/\">file syncing</a>), "
"the password is not sent to the server."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:17
msgid "When you access the encrypted library:"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:19
msgid ""
"If you use web app, you have to input the password to the server. The server"
" will cache the password in encrypted format for 1 hour. It won't store the "
"password on disk."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:20
msgid ""
"If you use desktop client to sync the library, the password is not sent to "
"the server. The client decrypt and encrypt file contents locally. The plain "
"text password is not stored on the client disk too."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:21
msgid ""
"iOS client supports client side encryption since version 2.1.6. Android "
"client support it since version 2.1.0."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/encrypted_libraries.html:25
msgid ""
"Note that encrypted library only encrypt the contents of the files, but not "
"the folder and file names."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:5
msgid "File locking"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:6
msgid ""
"When more than one person collaborate on a file, it's likely that more than "
"one person modify the file at about the same time. Seafile handles this "
"situation nicely with conflict files. But it's often more convenient to lock"
" the file when one person wants to exclusively modify the file. Seafile "
"Professional Edition supports file locking."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:7
msgid ""
"File locking works on both the web app and the desktop syncing client. We'll"
" introduce them one by one."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:8
msgid "File locking on the Web App"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:9
msgid ""
"To lock a file, you can navigate into the file's folder on the web app, and "
"click on the \"operations\" drop-down menu."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:11
msgid ""
"After the file is locked, you can see a red \"stop sign\" at the corner of "
"the file icon. Moving the mouse on the stop sign, you can see who locks the "
"file. And you can also unlock a file that's locked by you. But you cannot "
"unlock files locked by others."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:13
msgid "File locking on the desktop client"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:14
msgid ""
"After a library is synced to the desktop, you can lock/unlock files in that "
"library inside File Explorer on Windows or Finder on Mac OS."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:15
msgid ""
"To lock a file, just right click on a synced file and choose \"lock this "
"file\" in the \"Seafile\" menu."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:17
msgid ""
"If a file is locked by you, you can see an orange \"stop sign\" on the file "
"icon. You can choose to unlock it."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:19
msgid ""
"If a file is locked by other user, you can see a red \"stop sign\" on the "
"file icon. The file is automatically set to read-only. You cannot modify it "
"until it's unlocked."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:21
msgid ""
"If a library is not synced, you can still use cloud file browser to lock and"
" unlock files in it."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:22
msgid "Auto locking office files"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:23
msgid ""
"After a library is synced to the desktop, when you open a Microsoft Office "
"file inside the library, Seafile automatically locks the file. When you "
"close the file, Seafile automatically unlocks the file. The locking state is"
" propagated to other computers syncing this library. It prevents concurrent "
"editing the same Office file and is convenient for collaboration."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:24
msgid "Details about file locking"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:25
msgid "There are a few useful tips about how file locking works:"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:27
msgid "A locked file can only be unlocked by the user who locked it."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:28
msgid ""
"A locked file cannot be modified, moved, renamed or deleted by other users. "
"But other users can still move, delete or rename the parent folder of a "
"locked file. The purpose of file locking is mainly to prevent concurrent "
"editing."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/file_locking.html:29
msgid ""
"When a locked file's parent folder is renamed or moved inside the same "
"library, it remains locked after the operation."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/finding_older_version_files.html:6
msgid "Finding older version of files"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/finding_older_version_files.html:7
msgid ""
"Seafile tracks the modification history of all files. Whenever a file is "
"modified, a new version is created, while the old version is still kept for "
"a configurable period. When you want to access an older version of a file, "
"the file history feature becomes very handy."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/finding_older_version_files.html:8
msgid "To list all the versions of a file:"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/finding_older_version_files.html:10
msgid ""
"In Seafile Web App, navigate into the folder containing the file. Move the "
"cursor onto the row of that file. An operation menu will appear. You can "
"click the \"History\" button in that menu."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/finding_older_version_files.html:11
msgid ""
"A list of all versions of that file will be displayed in time order, from "
"newer to older. The list also contains the file's rename history."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/finding_older_version_files.html:12
msgid "You can download, restore, view any version of the file."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/finding_older_version_files.html:14
#, python-format
msgid ""
"You can configure the retention period of file versions: <a "
"href=\"%(SITE_ROOT)shelp/setting_library_history/\">setting history "
"retention period</a>."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:6
msgid "Use folder permission for fine-grained access control"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:8
#, python-format
msgid ""
"For shared libraries or folders, you can set permission to its sub-folders "
"for a person or a group. Available permissions are the same as the ones "
"described in <a "
"href=\"%(SITE_ROOT)shelp/sharing_files_and_folders/\">sharing libraries</a>."
" Here are some use cases:"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:10
msgid ""
"You shared a library to a group with \"read only\" permission. You also want"
" to allow a specific member of the group to modify files in one sub-folder. "
"You can grant write permission of this sub-folder to this person."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:11
msgid ""
"You shared a library to 3 groups. There are 3 sub-folders under that "
"library, one for each group to upload files. However you don't want users to"
" change files not belong to his/her group. You can grant write permission of"
" a sub-folder only to its group."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:13
msgid ""
"Folder permissions are only effective for libraries and folders you share to"
" others. To effectively set folder permissions to its sub-folders, you "
"should first share the parent library or folder; otherwise the folder "
"permission won't take effect."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:14
msgid ""
"One important design goal of folder permission is to support hierarchical "
"permissions:"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:16
msgid ""
"Sub-folders automatically inherit folder permissions from its parent folder."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:17
msgid ""
"Permissions set on sub-folders overwrites permissions set on its parent "
"folder. For example, you set \"read write\" permission on folder \"meeting "
"files\" for user A, and you set \"read only\" permission on sub-folder "
"\"meeting files/today\" for user A. Then user A's permission to \"meeting "
"files/today\" is \"read only\"."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:19
msgid "Basic usage"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:20
msgid ""
"Only library's owner can set folder permissions for its sub-folders. In the "
"file browsing interface, click \"more operations\" button, choose "
"\"permission\" in the drop-down menu. In the pop-up window, you can see and "
"set folder permissions on this folder."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:21
msgid ""
"If you want to see all folder permissions set in a library, hover the mouse "
"on the library. Click \"more operations\" button, choose \"Folder "
"Permission\" in the drop-down menu. In the pop-up window, you can see and "
"set folder permissions in this library."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:22
msgid ""
"When other users navigate into a folder, there will be a small \"eye\" icon "
"next to \"read only\" sub-folders. When the user navigate into that sub-"
"folder, he/she won't be able to add/modify/delete files."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:24
msgid ""
"If a \"read only\" folder is synced to PC with the Seafile desktop App, "
"changes under a \"read only\" folder won't be uploaded to the cloud."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:25
msgid "Advanced: priority between different permissions"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:27
msgid ""
"Folder permissions have higher priority than the permission set in share. "
"For example, if you share a library to user A with \"read write\" "
"permission, and also set \"read only\" permission to a sub-folder of that "
"library. Then user A only has \"read only\" access to the sub-folder, while "
"he/she has \"read write\" access to all other sub-folders and files."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:28
msgid ""
"Folder permissions set to a specific user have higher priority than "
"permissions set to a group. That is, when checking permission for a folder, "
"if the system matches a permission specific to the user, it'll ignore all "
"permissions set for the groups the user belongs to."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:29
msgid ""
"Permissions on sub-folders have higher priority than those on parent "
"folders."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:31
msgid "Here is a more complex example:"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/folder_permission.html:32
msgid ""
"Supposed the folder structure looks like \"A/B\", user \"John\" is in group "
"\"Staff\". If you set \"read only\" permission on folder A for John, and, "
"you also set \"read write\" permission on folder \"A/B\" for group "
"\"Staff\". Then John's permission to folder \"A/B\" is still only \"read "
"only\". That's because, according to rule 2, \"read only\" permission is "
"first matched for folder \"A/B\" and user \"John\", which is inherited from "
"its parent \"A\"."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/full_text_file_search.html:6
msgid ""
"If you're using a Pro Edition Server, you can search file and folder names, "
"as well as the content of certain files, in the Seafile web app. Currently "
"Seafile can search the contents of the following types of files:"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/full_text_file_search.html:8
#: seahub/help/templates/help/viewing_files_within_web_app.html:8
msgid "Microsoft Office Doc: .doc, .docx (Pro Edition Server only)"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/full_text_file_search.html:9
#: seahub/help/templates/help/viewing_files_within_web_app.html:9
msgid "Microsoft Office PowerPoint: .ppt, .pptx (Pro Edition Server only)"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/full_text_file_search.html:10
#: seahub/help/templates/help/viewing_files_within_web_app.html:10
msgid "Microsoft Office Excel: .xls, .xlsx (Pro Edition Server only)"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/full_text_file_search.html:11
#: seahub/help/templates/help/viewing_files_within_web_app.html:11
msgid "LibreOffice files"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/full_text_file_search.html:12
#: seahub/help/templates/help/viewing_files_within_web_app.html:12
msgid "PDF files"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/full_text_file_search.html:13
#: seahub/help/templates/help/viewing_files_within_web_app.html:14
msgid "Markdown files: .md"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/full_text_file_search.html:14
#: seahub/help/templates/help/viewing_files_within_web_app.html:15
msgid "Various source code files"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/full_text_file_search.html:15
#: seahub/help/templates/help/viewing_files_within_web_app.html:16
msgid "Text files: .txt, .log"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/full_text_file_search.html:17
msgid ""
"Note that your Seafile system administrator may not have enabled the full-"
"text search feature. In that case, you can only search file and folder "
"names."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/groups_managing.html:6
msgid ""
"Creating a group is a convenient way to share files to many people. In "
"Seafile, you can create and manage a group easily."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/groups_managing.html:7
msgid "Here is how groups work in Seafile:"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/groups_managing.html:9
msgid ""
"Each group has a owner. The owner is the creator of the group by default. "
"He/she can transfer the ownership of the group to another member."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/groups_managing.html:10
msgid ""
"Each group can have multiple admins. The group owner and group admins can "
"add more group admins."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/groups_managing.html:11
msgid ""
"The group admin can add/delete members in the group. And he/she can also "
"unshare a library in the group."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/groups_managing.html:13
msgid ""
"Click on the \"Shared with groups\" tab on the left panel, and you'll see "
"all the groups you're in. Clicking into any group, you'll see the libraries "
"shared into this group."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/groups_managing.html:14
msgid ""
"To create a new group, click on the \"Shared with groups\" tab on the left "
"panel. Then click on \"All Groups\". In the page, you can click the \"New "
"Group\" button to create a group."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/groups_managing.html:15
#, python-format
msgid ""
"See <a href=\"%(SITE_ROOT)shelp/sharing_files_and_folders/\">sharing files "
"and folders</a> about how to share libraries or folders to a group."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:6
msgid "Excluding files/folders from syncing"
msgstr "Izņemot datnes/mapes sinhronizēšanu"
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:8
msgid ""
"Sometimes you don't want to sync some files or folders inside a library. To "
"achieve this, create a seafile-ignore.txt file in the root folder of a "
"library. This special file specifies the files and folders that Seafile "
"should not sync. Each line in a ignore.txt file specifies a pattern. The "
"following pattern format are supported."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:10
msgid "A blank line matches no files."
msgstr "Tukša līnija nesakrīt ar jebkuru datni - ignorēt."
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:11
msgid "A line starting with # serves as a comment."
msgstr "Līnija, kas sākas ar # kalpo kā komentārs"
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:12
msgid ""
"Seafile supports wildcards in the pattern. For example, \"foo/*\" matches "
"\"foo/1\" and \"foo/hello\". \"foo/?\" matches \"foo/1\" but not "
"\"foo/hello\". Note that the wildcard character * recursively matches all "
"the paths under a folder. For instance, \"foo/*.html\" matches "
"\"foo/a.html\" and \"foo/templates/b.html\"."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:13
msgid ""
"If the pattern ends with a slash, it would only match a folder. In other "
"words, \"foo/\" will match a folder \"foo\" and paths underneath it, but "
"will not match a regular file or a symbolic link \"foo\"."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:14
msgid ""
"If a pattern doesn't end with a slash or a wildcard, it would not match a "
"folder. For example, \"foo\" can only match regular file \"foo\" or a "
"symbolic link; while \"foo/\" and \"foo*\" match a folder and paths under "
"it."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:18
msgid "Example"
msgstr "Piemērs"
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:36
msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:38
msgid ""
"The seafile-ignore.txt file only controls which files to exclude on the "
"client side. You can still create a file from seahub web interface that's "
"excluded on the client. In this case,"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:40
msgid ""
"The created file will still be synced back to clients. But any later local "
"changes to those files will be ignored."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:41
msgid ""
"If the file is modified on seahub, the new version will also be synced back "
"to clients; If the file on the client is also modified, a conflict file will"
" be generated on the client."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/ignore.html:45
msgid ""
"seafile-ignore.txt only ignores files that are not synced yet. If a file is "
"already synced, and some time later you add it to the ignore list, its "
"existing versions won't be removed."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/install_sync.html:6
msgid "Installing Seafile client program"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/install_sync.html:8
msgid ""
"After downloading Seafile client program, you have 3 steps left to get it up"
" and running."
msgstr "Pēc Seafile klienta programmas lejupielādes, jums ir 3 soļi, lai uzsāktu darbību un darbotos."
#: seahub/help/templates/help/install_sync.html:10
msgid "1. Select a disk partition to store local Seafile data"
msgstr "1. Atlasiet diska nodalījumu, lai saglabātu vietējos Seafile datus"
#: seahub/help/templates/help/install_sync.html:11
msgid "Selecting a folder to store Seafile data"
msgstr "Izvēlaties mapi, kur glabāt Seafile datus"
#: seahub/help/templates/help/install_sync.html:13
msgid "2. Add an account"
msgstr "2. Pievienot kontu"
#: seahub/help/templates/help/install_sync.html:14
msgid "Add an account on your private Seafile server or our public server."
msgstr "Pievienojiet kontu, jūsu privātajā Seafile serverī vai mūsu publiskā serverī."
#: seahub/help/templates/help/install_sync.html:18
msgid "3. Sync a library"
msgstr "3. Sinhronizēt bibliotēku"
#: seahub/help/templates/help/install_sync.html:20
msgid "Click the \"Sync this library\" button to sync it with a local folder."
msgstr "Noklikšķiniet uz pogas \"Sinhronizēt šo bibliotēku\", lai to varētu sinhronizēt ar lokālo mapi."
#: seahub/help/templates/help/install_sync.html:21
msgid ""
"Then you add some files into the library. They will be automatically synced "
"with cloud platform."
msgstr "Pēc tam varat pievienot bibliotēkā datnes. Tie tiks automātiski sinhronizēti ar mākoņa platformu."
#: seahub/help/templates/help/install_sync.html:26
msgid "4. (Optional) Create a library"
msgstr "4. Izveidot bibliotēku (neobligāts)"
#: seahub/help/templates/help/install_sync.html:28
msgid "You can also create a library from a local folder."
msgstr "Jūs varat izveidot arī mapes vietējā bibliotēkā."
#: seahub/help/templates/help/install_sync.html:34
msgid "5. Browse files on the cloud"
msgstr "5. Pārlūkot datnes mākonī"
#: seahub/help/templates/help/install_sync.html:35
msgid ""
"In some occasions, you want to modify files on the cloud directly without "
"syncing them. Seafile client comes with a \"cloud file browser\" to meet "
"this need. Click an unsynced library will open the cloud file browser."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/introduction.html:8
msgid ""
"Seafile is an enterprise file hosting platform with high reliability and "
"performance."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/introduction.html:9
#, python-format
msgid ""
"Seafile contains a web interface for you to manage and share files. It has "
"two kinds of desktop clients, <a "
"href=\"%(SITE_ROOT)shelp/install_sync/\">the file syncing client</a> and <a "
"href=\"%(SITE_ROOT)shelp/using_drive_client\">the drive client</a>. It also "
"has mobile clients for Android and iOS."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/introduction.html:10
msgid ""
"You can download the clients in <a "
"href=\"https://www.seafile.com/en/download/\" target=\"_blank\">Seafile web "
"site</a>."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/introduction.html:11
msgid ""
"If this manual does not contain the information you needed, you can seek "
"help in our forum: <a href=\"https://forum.seafile.com\" "
"target=\"_blank\">https://forum.seafile.com</a>."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/libraries_managing.html:6
msgid ""
"Seafile uses \"libraries\" to organize your files. A library is a top level "
"container for a set of files and folders. You can create a library for each "
"project you work on, or each document type you want to save in Seafile. A "
"library works mostly like a top level folder. But it also has some special "
"properties:"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/libraries_managing.html:8
msgid ""
"Each library keeps its own file modification history. There is no global "
"file modification history across all libraries."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/libraries_managing.html:9
msgid ""
"Each library can be synced to desktop clients separately. You can choose "
"which libraries to be synced."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/libraries_managing.html:11
msgid ""
"When you log into Seafile's web app for the first time, Seafile "
"automatically creates a default library named \"My Library\" for you. You "
"can also create more libraries. Here is what it looks like when you've "
"created a few libraries."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/libraries_managing.html:13
msgid ""
"You can navigate into a library and manage your files and folders. You can "
"upload, download, rename, move, copy and delete files."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/libraries_managing.html:15
#, python-format
msgid ""
"After <a href=\"%(SITE_ROOT)shelp/install_sync/\">syncing a library with "
"desktop client</a>, you can do any file operations inside the local library "
"folder. The operations will be uploaded to the server. "
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/library_history_and_snapshots.html:7
msgid ""
"Seafile tracks modification history for the entire library. Whenever a file "
"operation applies to a library (file update, file deletion etc.), Seafile "
"creates a \"snapshot\" of the previous state of the library. The snapshot "
"contains the complete file and folder structure of the library."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/library_history_and_snapshots.html:8
msgid ""
"In some cases, you have changed a lot of files in the library, and find that"
" you want to revert all these changes. Restoring many files to their old "
"versions can be tedious. At this time, the snapshot feature becomes very "
"handy. You can restore the entire library to any point in the past. All the "
"files in the library will be restored to that point of time, all at once. It"
" works like a \"time machine\" for the library."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/library_history_and_snapshots.html:9
msgid "To view library history and snapshots:"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/library_history_and_snapshots.html:11
msgid ""
"In Seafile Web App, navigate into the root folder of a library. Click the "
"\"History\" icon in the library navigation top bar. All the change record of"
" the library will be displayed in a list."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/library_history_and_snapshots.html:12
msgid ""
"Click the \"view snapshot\" link on any modification record. You'll see the "
"library state at the point of time."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/library_history_and_snapshots.html:13
msgid ""
"In the snapshot view, you can download or restore any file or folder. If "
"you're the library's owner, you can restore the enitre library to this point"
" of time."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/library_history_and_snapshots.html:15
#, python-format
msgid ""
"You can configure the retention period of library history: <a "
"href=\"%(SITE_ROOT)shelp/setting_library_history/\">setting history "
"retention period</a>."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/manage_library_as_wiki.html:6
msgid ""
"Capturing and storing little structured data in an easy-to-use fashion "
"that is what Seafiles wikis are for. Wiki pages are written in Markdown "
"(MD), a simple markup language, to ensure cross platform compatibility. MD "
"files store textual, tabular as well as graphical information; You can also "
"add links to other documents in a Markdown file."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/manage_library_as_wiki.html:7
msgid ""
"You can manage a standard library in Seafile like a Wiki, with the \"Column "
"View\" introduced in 7.0 version. Since Seafile implements wikis as standard"
" Seafile libraries, they can be synced and shared with other users just like"
" any ordinary library."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/manage_library_as_wiki.html:8
msgid "Column view"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/manage_library_as_wiki.html:9
msgid ""
"Wikis usually have a side bar containing a tree-like folder structure, to "
"enable quick-and-easy browsing of Wiki pages. Seafile's Column View allows "
"you to manage the files in a library in the same way as a Wiki space. Users "
"can browse in it and move files and folders just by dragging and dropping. "
"File actions such as renaming, moving, and opening via client are available "
"in a right-click-accessible context menu."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/manage_library_as_wiki.html:12
msgid "WYSIWYG Markdown editor"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/manage_library_as_wiki.html:13
msgid ""
"Wiki pages in Seafile are saved as ordinary documents in Markdown format. To"
" create a new Wiki page in a library, just create a new Markdown document. "
"MD files can be edited straight from Seafiles web interface with the online"
" MD editor. The web-based editor offers a smooth user experience and rich "
"formatting options for text, images, and tables. Images can be imported into"
" MD files from libraries and local storage as well as by hyperlinks. Basic "
"image editing functions such as scaling can also be performed in the "
"editors what-you-see-is-what-you-get (WYSIWYG) interface. Tables can be "
"inserted and modified with just a few clicks. The same thing goes for a "
"tables content: A table can be copied in its entirety or in part without "
"leaving the WYSIWYG view."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/manage_library_as_wiki.html:15
msgid ""
"The change history of a Markdown file can be easily accessed by clicking the"
" \"File History\" button in the menu on top of the editor interface."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/manage_library_as_wiki.html:17
msgid ""
"You can open a hidden side bar on the right side of the Markdown editor. "
"Table of contents, file information, formatting suggestions, and "
"collaborative commenting are provided in this side bar."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/manage_library_as_wiki.html:19
msgid "File tagging and related documents"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/manage_library_as_wiki.html:20
msgid ""
"File tagging is an important feature for knowledge management. Seafile "
"allows users to define tags for each library and apply tags to files. Tags "
"can be managed from the side bar of the Markdown editor, or from the file "
"browser interface."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/manage_library_as_wiki.html:23
msgid ""
"The file browser interface provides a summary of all file tags in the "
"current library."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/manage_library_as_wiki.html:25
msgid ""
"You can also add related files to a Markdown document from the \"File "
"Information\" tab in the side bar."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/read-only_syncing.html:6
#, python-format
msgid ""
"For ready-only libraries or folders, Seafile will show a forbidden icon "
"(<img src=\"%(MEDIA_URL)simg/help/read_only.png\" alt=\"\" width=\"24\" />) "
"to indicate they are read-only. However, users can still modify the synced "
"local copies. When a local copy is modified, Seafile will ignore the "
"modified one. When the copy at the server is also modified, the client will "
"popup a notification, saying that the local modified copy conflicts with the"
" copy at the server side. To prevent data loss, the local copy is renamed to"
" a conflict file."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/read-only_syncing.html:7
msgid ""
"If you want the be-shared users not be able to modify local copies, you can "
"consider using the Seafile Drive client."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/restoring_deleted_files.html:6
msgid "Restoring deleted files and folders"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/restoring_deleted_files.html:7
msgid ""
"Each library in Seafile tracks your file deletion operations automatically. "
"Sometimes you find files are deleted mistakenly. You can find back your "
"deleted files in the trash bin of each library."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/restoring_deleted_files.html:8
msgid "Here is how to use the trash bin feature:"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/restoring_deleted_files.html:10
msgid ""
"In Seafile Web App, navigate into the parent folder containing the deleted "
"file or folder."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/restoring_deleted_files.html:11
msgid ""
"Click the \"trash\" icon in the library operation bar. The deleted files and"
" folders will be listed in deletion time order. In the bottom of the list, "
"you can click the \"more\" button to load more deleted files."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/restoring_deleted_files.html:12
msgid ""
"In the deleted files list, you can restore file and folders. If a file or "
"folder's parent folder has been deleted, it will be restored to the "
"library's root folder."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/restoring_deleted_files.html:13
msgid ""
"Note that the trash bin only contains files and sub-folders deleted under "
"the current folder. Files deleted in the sub-folders of the current folder "
"are also included in the list."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/restoring_deleted_files.html:15
#, python-format
msgid ""
"You can configure the retention period of deleted files: <a "
"href=\"%(SITE_ROOT)shelp/setting_library_history/\">setting history "
"retention period</a>."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/selective_sync.html:8
msgid ""
"You may have some very large libraries on the Seafile server. And you're "
"currently only interested in a sub-folder inside one library. Then you can "
"selectively sync a sub-folder in a library, instead of syncing the entire "
"library."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/selective_sync.html:10
msgid ""
"To sync a sub-folder, open cloud file browser by double clicking a library "
"which hasn't been synced. Navigate into the parent folder of that sub-"
"folder. Right click on the sub-folder. Choose \"Sync this folder\" in the "
"pop-up menu."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/selective_sync.html:14
msgid ""
"After syncing the sub-folder, you can see its syncing status in the \"Synced"
" Libraries\" group in the client's main window."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/setting_library_history.html:6
msgid "Setting library history retention period"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/setting_library_history.html:7
msgid ""
"A library's history retention period length controls how long you can access"
" your history data in the following features:"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/setting_library_history.html:9
msgid ""
"Restore deleted files: you cannot restore files and folders deleted before "
"the retention period."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/setting_library_history.html:10
msgid ""
"File versions: you cannot access file versions older than the retention "
"period."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/setting_library_history.html:11
msgid ""
"Library history and snapshots: you cannot access library snapshots older "
"than the retention period."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/setting_library_history.html:13
msgid ""
"The retention period of old files versions can be configured for each "
"library, separately. You must be the library's owner to set the retention "
"period. To set retention period length:"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/setting_library_history.html:15
msgid ""
"In Seafile Web App, click the \"Mine\" tab in the navigation panel (as in "
"the below screenshot). All libraries owned by you will be listed."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/setting_library_history.html:16
msgid ""
"Move the cursor onto the row of the library. An operation menu will appear. "
"Click \"History Setting\" in the drop-down menu."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/setting_library_history.html:17
msgid "In the pop-up dialog, you can set the length of file retention period."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:6
msgid ""
"In Seafile there are a few ways to share files and folders with others:"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:8
msgid ""
"Using links: there are multiple types of links that can be used to share "
"with various scope of collaborators."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:10
msgid ""
"Share links: Any user who has access to the links can access the files or "
"folders pointed by the link. No login is required."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:11
msgid ""
"Upload links: Any user who has access to the links can upload files to the "
"folder pointed by the link. No login is required."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:12
msgid ""
"Internal links: Only logged in users who have read permission to the file or"
" folder can access this link. Used for internal file sharing."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:15
msgid ""
"Sharing libraries or folders: used for setting access permissions to a "
"library or folder for specific users or groups. Users have to log in to "
"access the folders."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:17
msgid "Creating share links to files or folders"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:18
msgid ""
"Share links are public links to files or folders. They can be accessed by "
"anyone, including those who don't have a Seafile account. You can also use "
"password and expiration time to protect your links."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:19
msgid ""
"You can also set access permission to share links. There are three types of "
"permissions:"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:21
msgid ""
"Preview and Download: the file or files in the folder can be downloaded. If "
"the type of files can be previewd in web browser, they can also be viewed "
"online (e.g. Office files)."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:22
msgid ""
"Preview only: the file or files in the folder can only be viewed in web "
"browser, but cannot be downloaded. This is useful for sharing confidential "
"data."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:23
msgid ""
"Edit on cloud and download: Similar to \"Preview and Download\", but if the "
"file can be edited in web browser (e.g. an Office file), any user who has "
"access to the link is allowed to edit it."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:25
msgid "To create a share link in Seafile web app:"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:27
msgid ""
"Navigate into the parent folder containing the file or folder. Hover your "
"mouse over the file or folder and click on the \"Share\" icon that appears."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:28
msgid ""
"A pop-up window will appear with share options. Click the \"Share Link\" tab"
" on the left panel. Then click \"Generate\" button to create a link. You can"
" use password, expiration time and permission to protect your link."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:29
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:42
msgid ""
"Copy the link to email, instant messaging client or any other tool to send "
"it to others."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:31
msgid "You can also create share links from the desktop clients."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:33
msgid ""
"If the library is synced, double click the library in the main window of "
"Seafile client. The local folder of that library will be opened. Right click"
" on the file or folder that you want to create a link to. In the pop-up "
"menu, choose \"Seafile\" then \"Create share link\"."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:34
msgid ""
"If the library is not synced, double click the library in the main window of"
" Seafile client. The cloud file browser window will be opened, and you can "
"create a link to a file or folder in it."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:36
msgid "Creating upload links to folders"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:37
msgid ""
"You can use upload links to collect files from others. You can only create "
"upload links for folders. Others cannot see the files in the folders. They "
"can only upload files to them."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:38
msgid "To create an upload link in Seafile web app:"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:40
msgid ""
"Navigate into the parent folder containing the folder. Hover your mouse over"
" the folder and click on the \"Share\" icon that appears."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:41
msgid ""
"A pop-up window will appear with share options. Click the \"Upload Link\" "
"tab on the left panel. Then click \"Generate\" button to create a link. You "
"can use password to protect your link."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:44
msgid "Sharing libraries or folders"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:45
msgid ""
"You can share a library or folder to other registered Seafile users. The "
"shared library or folder can be accessed by others with the web app and "
"Seafile clients."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:46
msgid "You can choose the range of the share:"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:48
msgid "Share to user: You can share to one or more users."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:49
msgid "Share to group: You can share to a group."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:50
msgid ""
"Share to organization: If you're using a private server, sometimes it's "
"useful to share to all members on the server (the entire organization)."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:52
msgid "You can also set permission on the share:"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:54
msgid "Read-Write: users can read, write, upload, download and sync files."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:55
msgid "Read-only: users can read, download and sync files."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:56
msgid "Admin: besides the write permission, users can also share the library."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:57
msgid ""
"Online Read-Write: users can view and edit files online via a web browser. "
"The files cannot be downloaded."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:58
msgid ""
"Online Read-only: users can only view files online via a web browser. The "
"files cannot be downloaded."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:60
msgid "To share a library or folder to a user or group:"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:62
msgid ""
"Hover your mouse over the library or folder and click on the \"Share\" icon "
"that appears."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:63
msgid ""
"A pop-up window will appear with share options. Click the \"Share to user\" "
"or \"Share to group\" tab on the left panel. Select the user or group. Then "
"click \"Submit\"."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:65
msgid ""
"After you share a library or folder to a user, the user can see it by "
"clicking the \"Shared with me\" tab on the left panel in Seafile web app. If"
" you share it to a group, the group members can only see it by navigating "
"into the group."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:66
msgid ""
"To share a library to the entire organization: In Seafile web app, click the"
" \"Shared with all\" tab on the left panel. Then click the \"Add Library\" "
"button. In the drop-down menu, you can choose to share an existing library "
"or create a new library and share it."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:67
msgid "Internal links"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sharing_files_and_folders.html:68
msgid ""
"Only logged in users who have read permission to the file or folder can "
"access this link. It is used for internal file sharing. It's a convenient "
"way for sharing files among team members who have access to a common "
"library. You may just copy the link and paste it into an email or IM "
"software."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/sync_interval.html:8
msgid ""
"Usually Seafile client automatically detects changes on local folder and "
"upload the changes to server. However, if the local folder is in a Windows "
"network share drive, Seafile client cannot detect changes reliably. In this "
"case, you can ask Seafile client to periodically checks for changes in the "
"local folder. You can set the interval of this periodic sync. The interval "
"is set in the unit of seconds."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/syncing_existing_folders.html:6
msgid "Syncing with an existing folder"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/syncing_existing_folders.html:8
#, python-format
msgid ""
"Sometimes you already have a library on the Seafile server (shared by "
"others, or uploaded from another computer). You can sync this library with "
"an existing folder on your computer. The local folder must have the same "
"name as the library. The files in the local folder will be merged with the "
"files in the library. No file in the local folder or the library will be "
"overwritten or lost. The merge will produce some <a "
"href=\"%(SITE_ROOT)shelp/conflicts/\">conflict files</a> if file contents "
"are different in the local folder and the library. "
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/syncing_existing_folders.html:10
msgid ""
"To sync a library with an existing folder, right click on the library in "
"Seafile client's main window and click \"Sync this library\"."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/syncing_existing_folders.html:14
msgid "In the pop-up dialog, click the \"Sync with an existing folder\" link."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/syncing_existing_folders.html:18
msgid "Then choose an existing folder to sync with this library."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/unsync_resync.html:6
msgid "Unsync and resync library"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/unsync_resync.html:8
#, python-format
msgid ""
"When you no longer want to sync a local folder with a library, you can "
"unsync it. After you unsync a library, changes to the local folder and files"
" will not be uploaded, and changes in the library will not be downloaded. If"
" you want to sync the library with the local folder again, you can use the "
"<a href=\"%(SITE_ROOT)shelp/syncing_existing_folders/\">sync with existing "
"folder</a> feature."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/unsync_resync.html:10
msgid ""
"Sometimes there are internal errors in the client which blocks syncing. In "
"these cases, it's usually helpful to \"resync\" the library. Resync means "
"unsync and then immediately sync the library with the same folder. You can "
"find this action in the pop-up menu of the client's main window."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:7
msgid ""
"After installing a drive client with the instructions on the <a "
"href=\"https://www.seafile.com/en/download/\">download page</a>, you can "
"start it by double clicking the \"SeaDrive\" app icon on your desktop."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:8
msgid ""
"You'll be asked to choose a drive letter for the virtual drive. By default, "
"\"S:\" will be used."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:9
msgid "Then you'll be asked to log into your Seafile server."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:12
msgid ""
"After successfully log into the server, the Drive client starts to fetch "
"library and file list from the server. The file contents are not downloaded "
"at this moment. So it'll not take very long. You can let it run in the "
"background. You'll be noticed when the fetch is done."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:14
msgid ""
"The virtual drive folder will be opened. You'll find it works just like an "
"ordinary hard drive on your computer. The top level folders in the virtual "
"drive are libraries on the Seafile server. File contents will be downloaded "
"when you open a file. Recently opened file will be cached in your local "
"disk. All cached files will be marked with a green tick."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:17
msgid "Synced State"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:18
msgid ""
"Files and folders in the virtual drive are in either cloud-only, synced, or "
"in partially synced state."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:22
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:51
msgid "State"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:23
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:52
msgid "Icon"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:24
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:53
msgid "Details"
msgstr "Detaļas"
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:29
msgid "Cloud-only content"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:31
msgid ""
"Cloud-only content shows in the virtual drive, but doesnt use the full "
"amount of space that the file would. In your file explorer, you can see the "
"file, but the content isnt fully downloaded until you need it. What "
"downloaded is only information about the file, such as its name, its size "
"and the date it was updated."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:34
msgid "Synced content"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:36
msgid ""
"Synced content is downloaded and saved on the hard drive of your computer. "
"You can directly edit these files from applications on your computer."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:39
msgid "Partially synced content"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:41
msgid ""
"Partially synced folders contain both synced and cloud-only files or "
"folders."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:46
msgid "Special States"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:47
msgid ""
"For files that are already synced to local computer, they may be in 3 other "
"special states, besides the normal \"synced\" state. "
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:58
msgid "Locked by other user"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:60
msgid ""
"The file is locked by other user on the server. You can only open the file "
"in read-only mode. You cannot modify, delete, rename or move the file."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:63
msgid "Locked by me"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:65
msgid ""
"The file is locked by you. This prevents others from modifying the file."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:68
msgid "Read-only"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:70
msgid ""
"The folder or library of this file is shared with read-only permission to "
"you. You cannot modify, delete or move the file."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:74
msgid ""
"The Drive client regularly cleans up unused cached files in the background. "
"You can also limit the local cache space."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:76
msgid ""
"You can log into multiple accounts in the Drive client. However, only files "
"on the current selected server will be shown in the virtual drive. You can "
"switch among accounts."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:80
msgid "1. Why can't I create new files or delete folders in root folder?"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/using_drive_client.html:81
msgid ""
"The root folder of the virtual drive contains only library folders. Seafile "
"can only sync files inside libraries. Files in the root folder cannot be "
"uploaded to Seafile server. So it doesn't make sense to support creating "
"files in root folder. Since the top level folders in the virtual drive "
"represents libraries, we don't want users to delete their libraries by "
"mistake. So the Drive client doesn't support deleting top level folders."
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/viewing_files_within_web_app.html:6
msgid ""
"Some types of files can be directly opened and viewed within the Seafile Web"
" App. Currently they are:"
msgstr ""
#: seahub/help/templates/help/viewing_files_within_web_app.html:13
msgid "Image files"
msgstr ""
#: seahub/institutions/templates/institutions/base.html:7
msgid "Exit admin panel"
msgstr "Iziet no admin paneļa"
#: seahub/institutions/templates/institutions/base.html:13
#: seahub/templates/base.html:30 seahub/templates/home_base.html:9
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
#: seahub/institutions/templates/institutions/base.html:18
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:9
msgid "Users"
msgstr "Lietotāji"
#: seahub/institutions/templates/institutions/base.html:23
msgid "Search users..."
msgstr "Meklēt lietotājus..."
#: seahub/institutions/templates/institutions/info.html:7
msgid "Info"
msgstr " Informācija"
#: seahub/institutions/templates/institutions/info.html:13
#: seahub/templates/home_base.html:63
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotēkas"
#: seahub/institutions/templates/institutions/info.html:16
msgid "Activated Users"
msgstr ""
#: seahub/institutions/templates/institutions/info.html:16
msgid "Total Users"
msgstr "Kopskaits"
#: seahub/institutions/templates/institutions/info.html:23
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:17
msgid "Groups"
msgstr "Grupas"
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:15
#: seahub/profile/templates/profile/user_profile.html:4
msgid "Profile"
msgstr "Profils"
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:16
#: seahub/templates/i18n.html:11
msgid "Owned Libs"
msgstr "Īpašumā"
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:23
msgid "Avatar"
msgstr "Avatars"
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:30
msgctxt "true name"
msgid "Name"
msgstr "Vārds"
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:35
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:31
msgid "Department"
msgstr "Nodaļa "
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:38
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:36
msgid "Telephone"
msgstr "Telefons"
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:42
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:18
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:21
msgid "Space Used"
msgstr "Izlietots"
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:43
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:47
msgid "Set Quota"
msgstr "Iestatīt kvotas"
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:50
msgid "Available quota:"
msgstr ""
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:62
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:46
#: seahub/templates/repo_history_view.html:59
msgid "Size"
msgstr "Izmērs "
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:63
msgid "Last Update"
msgstr "Atjaunots"
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:70
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrēt"
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:70
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:72
msgid "library icon"
msgstr "Bibliotēkas ikona"
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:96
msgid "This user has not created any libraries"
msgstr "Šis lietotājs nav izveidojis nevienu bibliotēku"
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:121
msgid "This user has not created or joined any groups"
msgstr "Šis lietotājs nav izveidots vai pievienots nevienai grupai"
#: seahub/institutions/templates/institutions/user_info.html:146
msgid "Space Quota can't be empty"
msgstr "Kvotu lauks nevar būt tukšs"
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:19
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:22
msgid "Create At / Last Login"
msgstr "Izveidots/pēdējā pieteikšanās"
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:66
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:63
msgid "Empty"
msgstr "Tukšs"
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:70
msgid "Activating..., please wait"
msgstr "Aktivizēšana... Lūdzu, gaidiet!"
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:78
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:71
msgid "Delete User"
msgstr "Dzēst lietotāju"
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin.html:128
msgid "Edit failed."
msgstr "Rediģēšana neizdevās."
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:7
msgid "Search User"
msgstr "Meklēt lietotāju"
#: seahub/institutions/templates/institutions/useradmin_search.html:14
msgid "Result"
msgstr "Rezultāts"
#: seahub/institutions/views.py:160
msgid "Owner"
msgstr "Īpašnieks"
#: seahub/institutions/views.py:164
msgid "Member"
msgstr "Dalībnieks"
#: seahub/institutions/views.py:193 seahub/views/sysadmin.py:390
#, python-format
msgid "Successfully deleted %s"
msgstr "Veiksmīgi dzēsts %s"
#: seahub/institutions/views.py:195 seahub/views/sysadmin.py:400
msgid "Failed to delete: the user does not exist"
msgstr "Neizdevās dzēst: lietotājs neeksistē"
#: seahub/invitations/models.py:98
#, python-format
msgid "%(user)s invited you to join %(site_name)s."
msgstr "%(user)s uzaicināja jūs pievienoties %(site_name)s."
#: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_email.html:9
#: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_revoke_email.html:9
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:7
#: seahub/notifications/templates/notifications/notify_virus.html:10
#: seahub/notifications/templates/notifications/notify_virus.html:17
#: seahub/share/templates/share/audit_code_email.html:8
#: seahub/templates/registration/activation_email.html:9
#: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:9
#: seahub/templates/shared_link_email.html:9
#: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:8
#: seahub/templates/snippets/reset_repo_password.html:7
#: seahub/templates/sysadmin/user_activation_email.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/user_freeze_email.html:9
#: seahub/templates/sysadmin/user_reset_email.html:9
#: seahub/templates/user_quota_full.html:9
msgid "Hi,"
msgstr "Labdien, "
#: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_email.html:12
#, python-format
msgid ""
"%(inviter)s invited you to join %(site_name)s. Please click the link below:"
msgstr ""
#: seahub/invitations/templates/invitations/invitation_revoke_email.html:12
#, python-format
msgid "%(inviter)s revoked your access to %(site_name)s."
msgstr ""
#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:4
msgid "Create Account"
msgstr "Izveidot kontu"
#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:8
msgid "Set your password"
msgstr "Iestatīt paroli"
#: seahub/invitations/templates/invitations/token_view.html:26
msgid "It is required."
msgstr "Nepieciešams"
#: seahub/notifications/management/commands/notify_admins_on_virus.py:57
#: seahub/notifications/management/commands/notify_admins_on_virus.py:73
#: seahub/notifications/management/commands/notify_admins_on_virus.py:98
#, python-format
msgid "Virus detected on %s"
msgstr "Atrasts vīruss datnē %s"
#: seahub/notifications/management/commands/send_dingtalk_notifications.py:167
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You've got 1 new notice on %(site_name)s:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"You've got %(num)s new notices on %(site_name)s:\n"
msgstr[0] "\nJums ir %(num)s jauni paziņojumi no %(site_name)s:\n"
msgstr[1] "\nJums ir 1 jauns paziņojums no %(site_name)s:\n"
msgstr[2] "\nJums ir %(num)s jauni paziņojumi no %(site_name)s:\n"
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:112
msgid "Renamed library"
msgstr ""
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:115
msgid "Deleted library"
msgstr "Dzēstās bibliotēkas"
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:118
msgid "Restored library"
msgstr ""
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:122
msgid "Removed all items from trash."
msgstr ""
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:124
#, python-format
msgid "Removed items older than %s days from trash."
msgstr ""
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:132
msgid "Created file"
msgstr ""
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:135
msgid "Deleted file"
msgstr ""
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:138
msgid "Restored file"
msgstr ""
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:141
msgid "Renamed file"
msgstr ""
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:147
msgid "Moved file"
msgstr ""
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:153
msgid "Updated file"
msgstr ""
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:160
msgid "Created folder"
msgstr ""
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:163
msgid "Deleted folder"
msgstr ""
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:166
msgid "Restored folder"
msgstr ""
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:169
msgid "Renamed folder"
msgstr ""
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:174
msgid "Moved folder"
msgstr ""
#: seahub/notifications/management/commands/send_file_updates.py:268
#, python-format
msgid "New file updates on %s"
msgstr ""
#: seahub/notifications/management/commands/send_notices.py:312
#, python-format
msgid "New notice on %s"
msgstr "Jauns paziņojums no %s"
#: seahub/notifications/management/commands/send_notices_to_social_account.py:223
#, python-format
msgid "You've got %(num)s new notices on %(site_name)s:\n"
msgstr ""
#: seahub/notifications/models.py:483
#, python-format
msgid ""
"A file named <a href='%(file_link)s'>%(file_name)s</a> is uploaded to <a "
"href='%(link)s'>%(name)s</a>"
msgstr "Datne ar nosaukumu <a href='%(file_link)s'>%(file_name)s</a> lejupielādēta mapē <a href='%(link)s'>%(name)s</a>"
#: seahub/notifications/models.py:490
#, python-format
msgid ""
"A file named <strong>%(file_name)s</strong> is uploaded to <strong>Deleted "
"Library</strong>"
msgstr "Datne ar nosaukumu <strong>%(file_name)s</strong> lejupielādēta mapē <strong>Dzēstas bibliotēkas</strong>"
#: seahub/notifications/models.py:624
#, python-format
msgid ""
"User <a href='%(user_profile)s'>%(username)s</a> has asked to join group <a "
"href='%(href)s'>%(group_name)s</a>, verification message: "
"%(join_request_msg)s"
msgstr ""
#: seahub/notifications/models.py:653
#, python-format
msgid ""
"User <a href='%(user_profile)s'>%(group_staff)s</a> has added you to group "
"<a href='%(href)s'>%(group_name)s</a>"
msgstr ""
#: seahub/notifications/models.py:679
#, python-format
msgid ""
"File <a href='%(file_url)s'>%(file_name)s</a> has a new comment from user "
"%(author)s"
msgstr ""
#: seahub/notifications/models.py:696
#, python-format
msgid ""
"<a href='%(file_url)s'>Draft #%(draft_id)s</a> has a new comment from user "
"%(author)s"
msgstr ""
#: seahub/notifications/models.py:713
#, python-format
msgid ""
"%(from_user)s has sent you a request for <a href='%(file_url)s'>draft "
"#%(draft_id)s</a>"
msgstr ""
#: seahub/notifications/models.py:736
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:63
#, python-format
msgid ""
"Guest %(user)s accepted your <a "
"href=\"%(url_base)s%(inv_url)s\">invitation</a> at %(time)s."
msgstr ""
#: seahub/notifications/models.py:760
#, python-format
msgid ""
"%(user)s has transfered a library named <a "
"href=\"%(repo_url)s\">%(repo_name)s</a> to you."
msgstr ""
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You've got 1 new file updates on %(site_name)s:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"You've got %(num)s file updates on %(site_name)s:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:20
msgid "Operation"
msgstr "Darbības"
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:21
#: seahub/templates/repo_history_view.html:74
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_trash_tr.html:21
msgid "File"
msgstr "Datne"
#: seahub/notifications/templates/notifications/file_updates_email.html:21
msgid "Library"
msgstr "Bibliotēka"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:7
#, python-format
msgid "Hi, %(name)s"
msgstr "Labdien, %(name)s"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:19
msgid "Message"
msgstr "Ziņa"
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:45
#, python-format
msgid ""
"You have received a <a href=\"%(url_base)s%(msg_url)s\">new message</a> from"
" %(user)s."
msgstr "Esat saņēmis <a href=\"%(url_base)s%(msg_url)s\">jaunu vēstuli</a> no %(user)s."
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:51
#, python-format
msgid ""
"A file named <a href=\"%(url_base)s%(file_url)s\">%(file_name)s</a> is "
"uploaded to your folder <a "
"href=\"%(url_base)s%(folder_url)s\">%(folder_name)s</a>."
msgstr ""
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:54
#, python-format
msgid ""
"User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user)s</a> has asked to join "
"group <a href=\"%(url_base)s%(grp_url)s\">%(grp_name)s</a>, verification "
"message: %(msg)s"
msgstr ""
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:57
#, python-format
msgid ""
"User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user)s</a> has added you to "
"group <a href=\"%(url_base)s%(grp_url)s\">%(grp_name)s</a>"
msgstr ""
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:60
#, python-format
msgid ""
"File <a href=\"%(url_base)s%(file_url)s\">%(file_name)s</a> has a new "
"comment from user %(author)s"
msgstr ""
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:73
msgid "Go check out at the following page:"
msgstr ""
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_msg/folder_share_msg.html:1
#, python-format
msgid ""
"%(user)s has shared a folder named <a "
"href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> to you."
msgstr ""
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_msg/folder_share_to_group_msg.html:1
#, python-format
msgid ""
"%(user)s has shared a folder named <a "
"href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> to group <a "
"href=\"%(url_base)s%(group_url)s\">%(group_name)s</a>."
msgstr ""
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_msg/repo_share_msg.html:1
#, python-format
msgid ""
"%(user)s has shared a library named <a "
"href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> to you."
msgstr ""
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_msg/repo_share_to_group_msg.html:1
#, python-format
msgid ""
"%(user)s has shared a library named <a "
"href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> to group <a "
"href=\"%(url_base)s%(group_url)s\">%(group_name)s</a>."
msgstr ""
#: seahub/notifications/templates/notifications/notify_virus.html:13
#, python-format
msgid ""
"Virus detected in file <a href=\"%(url_base)s%(file_url)s\" "
"target=\"_blank\">%(file_name)s</a> during regular scanning."
msgstr ""
#: seahub/notifications/templates/notifications/notify_virus.html:20
msgid "Virus is detected on regular scanning. Please check the report at:"
msgstr "Virusi konstatēti skenēšanas laikā. Lūdzu, pārbaudiet atskaiti:"
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list_react.html:5
msgid "Notifications"
msgstr "Paziņojums"
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:7
msgid "Please choose how to view encrypted libraries online:"
msgstr "Lūdzu, izvēlieties, kā apskatīt šifrētās bibliotēku tiešsaistē:"
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:10
msgid "Send passwords to the server."
msgstr "Nosūtīt paroles uz serveri."
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:10
msgid "Files will be decrypted in the server before being sent to you."
msgstr "Datnes atšifrē serverī, pirms tiek jums nosūtīts."
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:12
msgid "Save passwords in your browser."
msgstr "Saglabājiet paroles, jūsu pārlūkprogrammā."
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:12
msgid "Files will be decrypted in your browser when you download them."
msgstr ""
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:13
msgid ""
"Tip: the latter way is more secure, but it is not supported well by all "
"browsers. We advise you to use the latest version of Chrome or Firefox."
msgstr ""
#: seahub/organizations/forms.py:40 seahub/share/views.py:440
msgid "Email address is not valid"
msgstr "E-pasta adrese nav derīga."
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:3
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:8
#: seahub/templates/choose_register.html:3
#: seahub/templates/choose_register.html:8
#: seahub/templates/registration/login.html:88
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:3
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:12
msgid "Signup"
msgstr "Reģistrēties"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:10
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:14
msgid "Welcome back, you are already signed in."
msgstr "Laipni lūgti atpakaļ!"
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:13
msgid "Organization Name"
msgstr ""
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:27
msgid "Admin Name"
msgstr ""
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:32
msgid "Admin Email"
msgstr ""
#: seahub/organizations/templates/organizations/org_register.html:38
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:21
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:24
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:27
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:4
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:18
msgid "Confirm Password"
msgstr "Apstiprināt paroli"
#: seahub/organizations/templates/organizations/sysadmin_log_paginator.html:4
#: seahub/templates/file_access.html:55
#: seahub/templates/snippets/admin_paginator.html:4
msgid "Previous"
msgstr "Iepriekšējais"
#: seahub/organizations/templates/organizations/sysadmin_log_paginator.html:7
#: seahub/templates/file_access.html:58
#: seahub/templates/snippets/admin_paginator.html:7
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/_wizard_actions.html:5
msgid "Next"
msgstr "Nākamais"
#: seahub/organizations/templates/organizations/sysadmin_log_paginator.html:12
#: seahub/templates/file_access.html:63
#: seahub/templates/snippets/admin_paginator.html:12
msgid "Per page: "
msgstr "Lapā:"
#: seahub/organizations/views.py:265 seahub/thumbnail/views.py:154
msgid "Invalid token."
msgstr "Nederīgs marķieris"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile_react.html:5
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile_react.html:19
msgctxt "true name"
msgid "Name:"
msgstr "Vārds: "
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile_react.html:24
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:4
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:12
msgid "Set Password"
msgstr ""
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile_react.html:24
msgid "Update"
msgstr "Atjaunot"
#: seahub/profile/views.py:41
msgid "Successfully edited profile."
msgstr "Veiksmīgi rediģēts profils."
#: seahub/profile/views.py:45
msgid "Failed to edit profile"
msgstr "Neizdevās rediģēt profilu"
#: seahub/profile/views.py:202
msgid "Has not accepted invitation yet"
msgstr "Vēl nav pieņēmis uzaicinājumu"
#: seahub/profile/views.py:226
msgid "Demo account can not be deleted."
msgstr "Demo kontu nevar dzēst."
#: seahub/profile/views.py:252
msgid "Failed to set default library."
msgstr "Neizdevās iestatīt noklusēto bibliotēku."
#: seahub/profile/views.py:256
msgid "Can not set encrypted library as default library."
msgstr "Nevar iestatīt šifrētu bibliotēku, kā noklusēto bibliotēku."
#: seahub/profile/views.py:261
#, python-format
msgid "Successfully set \"%s\" as your default library."
msgstr "Veiksmīgi iestatīts \"%s\" kā jūsu noklusētā bibliotēka."
#: seahub/share/forms.py:20 seahub/share/forms.py:33
msgid "Email is required"
msgstr "Nepieciešams e-pasts"
#: seahub/share/forms.py:21 seahub/share/forms.py:34
msgid "Email is not longer than 512 characters"
msgstr "E-pasts nav garāks par 512 simboliem"
#: seahub/share/models.py:78
msgid "Password can't be empty"
msgstr "Parole nevar būt tukša"
#: seahub/share/models.py:85
msgid "Please enter a correct password."
msgstr "Lūdzu, ievadiet pareizo paroli."
#: seahub/share/templates/share/audit_code_email.html:11
#, python-format
msgid "Your code is %(code)s, this code will be valid for one hour."
msgstr ""
#: seahub/share/templates/share/share_link_audit.html:6
msgid "Email Verification"
msgstr "Verifikācijas e-pasts"
#: seahub/share/templates/share/share_link_audit.html:8
msgid "Please provide your email address to continue."
msgstr ""
#: seahub/share/templates/share/share_link_audit.html:11
msgid "Get code"
msgstr "iegūt kodu"
#: seahub/share/templates/share/share_link_audit.html:13
msgid "Verification code"
msgstr "Verifikācijas kods"
#: seahub/share/templates/share/share_link_audit.html:63
msgid "A verification code has been sent to the email."
msgstr "Verifikācijas kods tika nosūtīts uz e-pastu."
#: seahub/share/views.py:204 seahub/share/views.py:314
msgid "Internal server error, or please check the email(s) you entered"
msgstr ""
#: seahub/share/views.py:224
msgid "Please choose a directory."
msgstr "Lūdzu, izvēlieties mapi."
#: seahub/share/views.py:246
msgid "Successfully saved."
msgstr "Veiksmīgi saglabāts."
#: seahub/share/views.py:260
msgid ""
"Sending shared upload link failed. Email service is not properly configured,"
" please contact administrator."
msgstr ""
#: seahub/share/views.py:332 seahub/thumbnail/views.py:39
#: seahub/thumbnail/views.py:161 seahub/views/ajax.py:140
#: seahub/views/ajax.py:418
msgid "Library does not exist."
msgstr "Bibliotēka nepastāv."
#: seahub/share/views.py:336 seahub/views/ajax.py:386
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Mape nepastāv."
#: seahub/share/views.py:385
msgid "Only the owner of the library has permission to share it."
msgstr ""
#: seahub/share/views.py:423
msgid "Please check the email(s) you entered"
msgstr ""
#: seahub/share/views.py:449
msgid "Share link is not found"
msgstr ""
#: seahub/share/views.py:457
msgid "Verification code for visiting share links"
msgstr ""
#: seahub/share/views.py:472
msgid "Failed to send a verification code, please try again later."
msgstr ""
#: seahub/templates/404.html:6
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Atvainojiet, bet pieprasīto lapu nevarēja atrast."
#: seahub/templates/base.html:8 seahub/templates/base_for_react.html:9
msgid "File Collaboration Team Organization"
msgstr "Datņu koplietošana"
#: seahub/templates/base.html:39
msgid "Side Nav Menu"
msgstr ""
#: seahub/templates/base.html:85
msgid "No"
msgstr "Nē"
#: seahub/templates/choose_register.html:9
msgid "Create a personal account"
msgstr "Izveidot personisko kontu"
#: seahub/templates/choose_register.html:10
msgid "Create an organization account"
msgstr "Izveidot organizācijas kontu"
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:7
msgid ""
"This library is encrypted. Please input the password if you want to browse "
"it online. And the password will be kept on the server for only 1 hour."
msgstr "Šī bibliotēka ir šifrēta. Lūdzu ievadiet paroli, ja vēlaties pārlūkot šo bibliotēku tiešsaistē. !!! Parole tiks uzglabāta uz servera 1 stundu. !!!"
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:26
#: seahub/templates/share_access_validation.html:32
msgid "Please enter the password."
msgstr "Lūdzu, ievadiet paroli."
#: seahub/templates/download.html:4 seahub/templates/repo_history_view.html:79
msgid "Download"
msgstr "Lejuplādēt"
#: seahub/templates/file_access.html:4 seahub/templates/file_access.html:7
msgid "Access Log"
msgstr "Piekļuves žurnāls"
#: seahub/templates/file_access.html:10 seahub/templates/text_diff.html:21
msgid "Current Path:"
msgstr "Pašreizējais ceļš:"
#: seahub/templates/file_access.html:26
msgid "Device Name"
msgstr "Ierīces nosaukums"
#: seahub/templates/file_access.html:82
msgid "This file has (apparently) not been accessed yet"
msgstr ""
#: seahub/templates/home_base.html:11
msgid "Files"
msgstr "Datnes"
#: seahub/templates/home_base.html:14
msgid "My Libraries"
msgstr "Manas bibliotēkas"
#: seahub/templates/home_base.html:16
msgid "Shared with me"
msgstr "Man koplietotās "
#: seahub/templates/home_base.html:18
msgid "Shared with all"
msgstr "Koplietot visiem"
#: seahub/templates/home_base.html:23
msgid "Shared with groups"
msgstr "Koplietot grupai"
#: seahub/templates/home_base.html:26
msgid "All Groups"
msgstr "Visas grupas"
#: seahub/templates/home_base.html:38
msgid "Tools"
msgstr "Darbarīki"
#: seahub/templates/home_base.html:41
msgid "Favorites"
msgstr "Favorīti"
#: seahub/templates/home_base.html:43
msgid "Activities"
msgstr "Aktivitātes"
#: seahub/templates/home_base.html:47
msgid "Wikis"
msgstr ""
#: seahub/templates/home_base.html:50
msgid "Linked Devices"
msgstr "Saistītās ierīces"
#: seahub/templates/home_base.html:53
msgid "Invite People"
msgstr "Uzaicināja"
#: seahub/templates/home_base.html:56
msgid "Drafts"
msgstr ""
#: seahub/templates/home_base.html:59
msgid "Share Admin"
msgstr "Koplietošanā"
#: seahub/templates/home_base.html:66
msgid "Folders"
msgstr "Mapes"
#: seahub/templates/home_base.html:71 seahub/templates/home_base.html:75
msgid "Links"
msgstr "Saites"
#: seahub/templates/home_base.html:90
msgid "Enable Modules"
msgstr "Aktivizēt moduļus"
#: seahub/templates/home_base.html:97
msgid "Personal Wiki"
msgstr "Privāts Wiki"
#: seahub/templates/i18n.html:6
msgid "Upload Folder"
msgstr "Augšuplādēt mapi"
#: seahub/templates/i18n.html:7
msgid "Add auto expiration"
msgstr "Pievienot automātisko izbeigšanos"
#: seahub/templates/i18n.html:8
msgid "Days"
msgstr "Dienas"
#: seahub/templates/i18n.html:9
msgid "Shared Links"
msgstr "Koplietošanas saites"
#: seahub/templates/i18n.html:10
msgid "View and manage all the shared links in this library."
msgstr "Apskatīt un pārvaldīt visas koplietotās saites šajā bibliotēkā."
#: seahub/templates/i18n.html:12
msgid "Shared Libs"
msgstr "Koplietots"
#: seahub/templates/registration/activation_email.html:12
#, python-format
msgid ""
"You (or someone pretending to be you) have asked to register an account at "
"%(site_name)s. If this wasn't you, please ignore this email and your address"
" will be removed from our records."
msgstr ""
#: seahub/templates/registration/activation_email.html:14
#, python-format
msgid ""
"To activate this account, please click the following link within the next "
"%(expiration_days)s days: "
msgstr ""
#: seahub/templates/registration/activation_email.html:18
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:46
msgid "Sign Up"
msgstr "Reģistrēties"
#: seahub/templates/registration/login.html:4
#: seahub/templates/registration/login.html:35
#: seahub/templates/registration/login.html:70
#: seahub/templates/registration/password_reset_complete.html:8
#: seahub/templates/sysadmin/user_activation_email.html:15
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:25
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:21
msgid "Log In"
msgstr "Pieslēgties"
#: seahub/templates/registration/login.html:42
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: seahub/templates/registration/login.html:58
msgid "Incorrect email or password"
msgstr "Nepareizs e-pasts vai parole"
#: seahub/templates/registration/login.html:66
#, python-format
msgid "Remember me for %(remember_days)s days "
msgstr "Atcerēties mani %(remember_days)s dienas"
#: seahub/templates/registration/login.html:68
msgid "Forgot password?"
msgstr "Aizmirst paroli?"
#: seahub/templates/registration/login.html:74
msgid "Single Sign-On"
msgstr ""
#: seahub/templates/registration/login.html:79
msgid "Login with: "
msgstr ""
#: seahub/templates/registration/login.html:145
msgid "Failed to refresh the CAPTCHA, please try again later."
msgstr "Neizdevās atsvaidzināt CAPTCHA. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk."
#: seahub/templates/registration/login.html:153
msgid "Email or username cannot be blank"
msgstr "E-pasta adrese vai lietotājvārds nevar būt tukšs"
#: seahub/templates/registration/login.html:157
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:66
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:64
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:91
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:35
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Parole nevar būt tukša"
#: seahub/templates/registration/logout.html:4
msgid "Log Out"
msgstr "Iziet"
#: seahub/templates/registration/logout.html:8
msgid "Thanks for your participation! "
msgstr "Paldies par sadarbību! "
#: seahub/templates/registration/logout.html:8
#: seahub/templates/registration/password_change_done.html:10
msgid "Log in again"
msgstr " Pieslēgties no jauna"
#: seahub/templates/registration/password_change_done.html:4
msgid "Password Change Successfully"
msgstr "Parole veiksmīgi nomainīta"
#: seahub/templates/registration/password_change_done.html:9
msgid "Your password has been changed successfully."
msgstr "Jūsu parole nomainīta veiksmīgi"
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:3
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:11
msgid "Password Modification"
msgstr "Paroles maiņa"
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:14
msgid "Please update your password before continue."
msgstr "Lūdzu, atjauniniet paroli, pirms turpināt."
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:16
msgid "Current Password"
msgstr "Patreizējā parole"
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:18
msgid "New Password"
msgstr "Jauna parole"
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:37
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:40
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:62
#, python-format
msgid ""
"Passwords must have at least %(min_len)s characters and contain %(level)s of"
" the following: uppercase letters, lowercase letters, numbers, and symbols."
msgstr ""
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:62
msgid "Current password cannot be blank"
msgstr "Pašreizējā parole nedrīkst būt tukša"
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:70
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:68
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:95
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:54
msgid "Please enter the password again"
msgstr "Lūdzu ievadīt paroli vēlreiz"
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:74
#: seahub/templates/registration/password_set_form.html:72
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:99
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:58
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Paroles nesakrīt"
#: seahub/templates/registration/password_reset_complete.html:4
msgid "Successfully reset password"
msgstr "Parole veiksmīgi nomainīta"
#: seahub/templates/registration/password_reset_complete.html:8
msgid "Successfully reset password."
msgstr "Parole veiksmīgi nomainīta"
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
#: seahub/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:7
msgid "Password Reset"
msgstr "Paroles maiņa"
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:11
msgid "Reset Password"
msgstr "Atiestatīt paroli"
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:13
msgid "New Password: "
msgstr "Jaunā parole"
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:16
msgid "Confirm Password: "
msgstr "Apstiprināt paroli"
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
msgid "Failed to reset password: this link is no longer available."
msgstr "Neizdevās nnomainīt paroli: šī saite vairs nav derīgai."
#: seahub/templates/registration/password_reset_done.html:8
msgid "We've sent a password reset email to your mailbox."
msgstr "Mēs esam aizsūtījuši paroles atiestatīšanas e-pastu uz jūsu pastkasti"
#: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:12
#, python-format
msgid ""
"To reset the password of your account %(account)s on %(site_name)s, please "
"click the following link: "
msgstr "Lai atiestatītu paroli jūsu kontam %(account)s uz %(site_name)s, lūdzu, noklikšķiniet uz šīs saites:"
#: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:20
msgid "If you did not request it, just skip it."
msgstr ""
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:9
msgid "Your email used in login: "
msgstr "Jūsu pieslēgšanās e-pasta adrese"
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid "We will send you an email to set new password"
msgstr "Izsūtīsim jums e-pastu, lai varat nomainīt paroli"
#: seahub/templates/registration/register_complete_email.html:1
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this e-mail because you are the admin of %(site_name)s, and"
" a new user %(reg_email)s is joined."
msgstr ""
#: seahub/templates/registration/register_complete_email.html:3
msgid "Please click the following link to view the new account:"
msgstr ""
#: seahub/templates/registration/register_complete_email_subject.html:1
#, python-format
msgid "New account created on %(site_name)s"
msgstr ""
#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:4
#: seahub/templates/shibboleth/complete.html:4
msgid "Registration complete"
msgstr "Reģistrēšanās pabeigta"
#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:10
msgid ""
"An activation email has been sent. Please check your email and click on the "
"link to activate your account."
msgstr "Aktivizēšanas e-pasta ziņojums ir nosūtīts. Lūdzu, pārbaudiet savu e-pastu un noklikšķiniet uz saites, lai aktivizētu savu kontu."
#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:12
msgid ""
"Registration complete, please wait for administrator to activate your "
"account."
msgstr "Reģistrēšanās pabeigta. Lūdzu uzgaidiet, līdz jūsu kontu aktivēs"
#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:15
msgid "Signup function is not enabled."
msgstr ""
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:87
msgid "Email cannot be blank"
msgstr "E-pasts nevar būt tukšs"
#: seahub/templates/remote_user/create_unknown_user_false.html:8
#: seahub/work_weixin/views.py:110
msgid ""
"Error, new user registration is not allowed, please contact administrator."
msgstr ""
#: seahub/templates/remote_user/not_active.html:6
#: seahub/templates/shibboleth/complete.html:8 seahub/work_weixin/views.py:131
msgid ""
"Your account is created successfully, please wait for administrator to "
"activate your account."
msgstr ""
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:13
#, python-format
msgid "<span class=\"op-target\">%(repo_dir_name)s</span> Trash"
msgstr "<span class=\"op-target\">%(repo_dir_name)s</span> Atkritne"
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:15
#: seahub/templates/repo_history_view.html:16
#: seahub/templates/text_diff.html:15
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:26
msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ"
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:21
#: seahub/templates/repo_history_view.html:40
msgid "Current path: "
msgstr "Atrodaties mapē: "
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:37
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:65
msgid "Clean"
msgstr "Tīrīt"
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:45
msgid "Delete Time"
msgstr "Dzēst laiku"
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:59
msgid "More"
msgstr "Vairāk"
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:66
msgid "Clear files in trash and history"
msgstr "Tīrīt datnes atkritnē un vēsturē: "
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:68
msgid "3 days ago"
msgstr "Pirms 3 dienām"
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:69
msgid "1 week ago"
msgstr "Pirms 1 nedēļas"
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:70
msgid "1 month ago"
msgstr "Pirms 1 mēneša"
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:71
msgid "all"
msgstr "visi"
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:75
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:86
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/_wizard_actions.html:4
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/profile/disable.html:12
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
#: seahub/templates/repo_dir_recycle_view.html:192
msgid "Successfully restored 1 item."
msgstr ""
#: seahub/templates/repo_folder_trash_react.html:5
msgid "Trash"
msgstr "Atkritne"
#: seahub/templates/repo_history_react.html:5
msgid "History"
msgstr "Vēsture"
#: seahub/templates/repo_history_view.html:13
#, python-format
msgid "<span class=\"op-target\">%(repo_name)s</span> Snapshot"
msgstr "<span class=\"op-target\">%(repo_name)s</span> Momentuzņēmums"
#: seahub/templates/repo_history_view.html:30
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
#: seahub/templates/repo_history_view.html:51
#: seahub/templates/repo_history_view.html:68
#: seahub/templates/repo_history_view.html:78
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_trash_tr.html:11
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_trash_tr.html:26
msgid "Restore"
msgstr "Atjaunot"
#: seahub/templates/repo_history_view.html:65
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_trash_tr.html:6
msgid "Directory"
msgstr "Mape"
#: seahub/templates/repo_history_view.html:89
msgid "Restore Library"
msgstr "Atjaunot bibliotēku"
#: seahub/templates/repo_history_view.html:90
msgid "Are you sure you want to restore this library?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties atjaunot šō bibliotēku?"
#: seahub/templates/repo_history_view.html:114
#, python-brace-format
msgid "Successfully restored {dirent_name}"
msgstr ""
#: seahub/templates/repo_snapshot_react.html:5
msgid "Snapshot"
msgstr ""
#: seahub/templates/share_access_validation.html:6
msgid ""
"Please input the password if you want to browse the shared file/directory."
msgstr ""
#: seahub/templates/shared_link_email.html:12
#, python-format
msgid ""
"%(escaped_nickname)s shared a %(file_shared_type)s <span style=\"font-"
"weight:bold;\">%(file_shared_name)s</span> to you on %(site_name)s:"
msgstr ""
#: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:11
#, python-format
msgid "%(escaped_nickname)s shared an upload link to you on %(site_name)s."
msgstr ""
#: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:15
msgid "You can go to the following page and upload your files:"
msgstr "Jūs varat apmeklēt šo lapu un augšupielādēt datnes:"
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:42
msgid "too weak"
msgstr "par vāju"
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:43
msgid "weak"
msgstr "vājš"
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:44
msgid "medium"
msgstr "vidējs"
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:45
msgid "strong"
msgstr "spēcīgs"
#: seahub/templates/snippets/policy_service_link.html:5
#: seahub/templates/snippets/policy_service_link.html:9
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
#: seahub/templates/snippets/policy_service_link.html:7
#: seahub/templates/snippets/policy_service_link.html:11
msgid "Terms of Service"
msgstr ""
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:38
msgid "Description is required"
msgstr "Nepieciešams apraksts"
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:46
msgid "Please enter password"
msgstr "Lūdzu, ievadiet paroli."
#: seahub/templates/snippets/reset_repo_password.html:10
#, python-format
msgid ""
"The new password of library %(repo_name)s is %(password)s. Please change it "
"as soon as possible."
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:8
msgid "Confirm password to continue"
msgstr "Lai turpinātu, apstipriniet paroli"
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:13
msgid "Incorrect password"
msgstr "Nepareiza parole"
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:24
msgid "Tip:"
msgstr "Padoms:"
#: seahub/templates/sysadmin/sudo_mode.html:24
msgid ""
"You are entering admin area, we won't ask for your password again for a few "
"hours."
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/user_activation_email.html:12
#, python-format
msgid "Your account %(username)s on %(site_name)s has been activated."
msgstr "Jūsu konts %(username)s uz %(site_name)s ir aktivizēts."
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:13
#, python-format
msgid ""
"%(escaped_nickname)s invited you to join organization \"%(org_name)s\" on "
"%(site_name)s."
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:15
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:12
#, python-format
msgid "%(escaped_nickname)s invited you to join %(site_name)s."
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:20
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:16
msgid "Here is your account information:"
msgstr "Šeit ir jūsu konta informācija:"
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:21
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:17
#, python-format
msgid "Email: %(email)s"
msgstr "E-pasts: %(email)s"
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:22
#: seahub/templates/sysadmin/user_batch_add_email.html:18
#, python-format
msgid "Password: %(password)s"
msgstr "Parole: %(password)s"
#: seahub/templates/sysadmin/user_freeze_email.html:12
#, python-format
msgid ""
"Account %(user)s froze due to excessive failed logins. Please check at:"
msgstr ""
#: seahub/templates/sysadmin/user_reset_email.html:12
#, python-format
msgid ""
"Your password on %(site_name)s has been reset. Now it is %(password)s. "
"Please change it as soon as possible. "
msgstr "Jūsu parole uz %(site_name)s ir atiestatīta. Tagad tā ir %(password)s. Lūdzu, nomainiet to pēc iespējas ātrāk."
#: seahub/templates/text_diff.html:12
msgid "modification details"
msgstr "detalizēta informācija par izmaiņām"
#: seahub/templates/text_diff.html:33
msgid "It's a newly-created blank file."
msgstr ""
#: seahub/templates/text_diff.html:40
msgid "before modification"
msgstr "pirms izmaiņām"
#: seahub/templates/text_diff.html:42
msgid "after modification"
msgstr "pēc izmaiņām"
#: seahub/templates/user_404.html:6
msgid "Sorry, this user is not registered yet."
msgstr "Atvainojiet, šis lietotājs vēl nav reģistrēts."
#: seahub/templates/user_quota_full.html:12
#, python-format
msgid "Your quota is almost full on %(site_name)s."
msgstr ""
#: seahub/templates/user_quota_full.html:14
msgid "Used:"
msgstr "Lietots:"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:8
#, python-format
msgid "Upload files to <span class=\"op-target\">%(dir_name)s</span>"
msgstr "Augšupielādēt datnes uz <span class=\"op-target\">%(dir_name)s</span>"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:9
msgid "shared by:"
msgstr "dalās: "
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:11
msgid "The owner of this library has run out of space."
msgstr "Bibliotēkas īpašniekam ir aptrūkusies vieta."
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:18
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:64
msgid "Add Files"
msgstr "Pievienot datnes"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:24
msgid "Add folder"
msgstr "Pievienot mapi"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:30
msgid "Cancel All"
msgstr "Atcelt visus"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:34
msgid ""
"File Drag & Drop is supported for Chrome, Safari 5.0+, Firefox 4.0+, IE "
"10.0+"
msgstr "Datnes vilkšanu un nomešanu tiek atbalstīta Chrome, Safari 5.0+, Firefox 4.0+, IE 10.0+"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:36
msgid "Folder Drag & Drop is supported for Chrome"
msgstr "Mapes vilkšanu un nomešanu tiek atbalstīta Chrome"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:39
#, python-format
msgid "File size should be smaller than %(max_file_size)s"
msgstr "Datnes lielumam jābūt mazākam par %(max_file_size)s"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:48
msgid "Saving..."
msgstr "Saglabā..."
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:75
msgid "File is too big"
msgstr "Datnes izmērs par lielu"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:76
msgid "File is too small"
msgstr "Datnes izmērs par mazu"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:77
msgid "Filetype not allowed"
msgstr "Datnes tips nav atļauts"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:78
msgid "Maximum number of files exceeded"
msgstr ""
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:79
msgid "Uploaded bytes exceed file size"
msgstr "Augšupielādētie baiti pārsniedz datnes lielumu"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:80
msgid "Empty file upload result"
msgstr "Tukšu datņu augšupielādes rezultāts"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:83
msgid "uploaded"
msgstr "augšuplādē"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:84
msgid "canceled"
msgstr "atcelt"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:85
msgid "Start"
msgstr "Sākt"
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:227
msgid "Network error"
msgstr ""
#: seahub/thumbnail/views.py:45 seahub/thumbnail/views.py:172
#: seahub/views/__init__.py:601
msgid "Invalid arguments."
msgstr "Nederīgs arguments."
#: seahub/thumbnail/views.py:62 seahub/thumbnail/views.py:185
msgid "Failed to create thumbnail."
msgstr "Neizdevās izveidot sīktēlu."
#: seahub/two_factor/forms.py:39 seahub/two_factor/forms.py:63
#: seahub/two_factor/forms.py:167 seahub/two_factor/forms.py:173
#: seahub/two_factor/forms.py:294
msgid "Token"
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:6
msgid "Backup Tokens"
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:8
msgid ""
"Backup tokens can be used when your primary and backup\n"
" phone numbers aren't available. The backup tokens below can be used\n"
" for login verification. If you've used up all your backup tokens, you\n"
" can generate a new set of backup tokens. Only the backup tokens shown\n"
" below will be valid."
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:20
msgid "Print these tokens and keep them somewhere safe."
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:22
msgid "You don't have any backup codes yet."
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:27
msgid "Generate Tokens"
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:7
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "Divfaktoru autentifikācija"
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:19
msgid ""
"Open the two-factor authentication app on your device to view your "
"authentication token and verify your identify."
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:22
msgid "Authentication token"
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:27
#, python-format
msgid "Remember this computer for %(remember_days)s days"
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:31
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:50
msgid "Incorrect code"
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:35
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:55
msgid "Verify"
msgstr "Pārbaudīt"
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:40
msgid "Don't have your phone?"
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:41
msgid "Enter a two-factor backup code"
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:47
msgid "Backup code"
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/login.html:54
msgid ""
"You can enter one of your backup codes in case you lost access to your "
"mobile device."
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/setup.html:6
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
msgstr "Aktivizēt divfaktoru autentifikācija"
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/core/setup.html:16
msgid ""
"To start using a token generator, please use your\n"
" smartphone to scan the QR code below. For example, use Google\n"
" Authenticator. Then, enter the token generated by the app.\n"
" "
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/profile/disable.html:6
msgid "Disable Two-Factor Authentication"
msgstr "Atspējot divfaktoru autentifikācija"
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/profile/disable.html:8
msgid ""
"You are about to disable two-factor authentication. This\n"
" compromises your account security, are you sure?"
msgstr ""
#: seahub/two_factor/templates/two_factor/profile/disable.html:11
msgid "Disable"
msgstr ""
#: seahub/utils/__init__.py:157
msgid "permission error"
msgstr "tiesību kļūda"
#: seahub/views/__init__.py:402 seahub/views/__init__.py:417
#: seahub/views/__init__.py:432
msgid "Unable to view recycle page"
msgstr "Nevar apskatīt atkritni lapā"
#: seahub/views/__init__.py:477
msgid "Unable to view library modification"
msgstr "Nevar skatīt bibliotēkas izmaiņas"
#: seahub/views/__init__.py:560 seahub/views/__init__.py:603
#: seahub/views/__init__.py:734 seahub/views/__init__.py:879
#: seahub/views/ajax.py:376 seahub/views/file.py:1819
msgid "Library does not exist"
msgstr "Bibliotēka nepastāv"
#: seahub/views/__init__.py:594
msgid "Please specify history ID"
msgstr "Lūdzu, norādiet vēstures ID"
#: seahub/views/__init__.py:598
msgid "Successfully restored the library."
msgstr ""
#: seahub/views/__init__.py:605
msgid "History you specified does not exist"
msgstr "Norādītais vēstures saraksts nepastāv"
#: seahub/views/__init__.py:607
msgid "Unknown error"
msgstr "Nezināma kļūda"
#: seahub/views/__init__.py:886 seahub/views/repo.py:285
#, python-format
msgid "\"%s\" does not exist."
msgstr "\"%s\" nepastāv."
#: seahub/views/__init__.py:927
#, python-format
msgid "Unable to download \"%s\""
msgstr "Nevar lejupielādēt \"%s\""
#: seahub/views/ajax.py:161 seahub/views/ajax.py:441
msgid "Library is encrypted."
msgstr "Bibliotēka ir šifrēta."
#: seahub/views/ajax.py:167
msgid "Error: no head commit id"
msgstr "Kļūda: nav galvu ieraksta ID"
#: seahub/views/ajax.py:321
msgid "Wrong repo id"
msgstr "Nepareizs repozitorija ID"
#: seahub/views/ajax.py:332 seahub/views/ajax.py:364
msgid "Bad upload link token."
msgstr "Slikta augšupielādes saites pilnvara."
#: seahub/views/ajax.py:338 seahub/views/file.py:450 seahub/views/file.py:481
#: seahub/views/file.py:1091 seahub/views/file.py:1311
#: seahub/views/file.py:1828
msgid "File does not exist"
msgstr "Šāda datne nepastāv"
#: seahub/views/ajax.py:371
msgid "Bad repo id in upload link."
msgstr "Slikts repozitorija ID augšupielādes saitē."
#: seahub/views/ajax.py:463
msgid "No conflict in the merge."
msgstr "Sapludināts bez konfliktiem"
#: seahub/views/file.py:183
msgid "HTTPError: failed to open file online"
msgstr "HTTPError: neizdevās atvērt datni tiešsaistē"
#: seahub/views/file.py:187
msgid "URLError: failed to open file online"
msgstr "URLError: neizdevās atvērt datni tiešsaistē"
#: seahub/views/file.py:194
msgid "The encoding you chose is not proper."
msgstr "Atlasītais kodējums nav pareizs."
#: seahub/views/file.py:211 seahub/views/file.py:214
msgid "Unknown file encoding"
msgstr "Nezināms datnes kodējums"
#: seahub/views/file.py:335 seahub/views/file.py:370 seahub/views/file.py:617
#: seahub/views/file.py:708 seahub/views/file.py:834
#, python-format
msgid "File size surpasses %s, can not be opened online."
msgstr "Datnes lielums pārsniedz %s, nevar atvērt tiešsaistes režīmā.."
#: seahub/views/file.py:342 seahub/views/file.py:743
msgid "The library is encrypted, can not open file online."
msgstr "Bibliotēka ir šifrēta, nevar atvērt tiešsaistē."
#: seahub/views/file.py:437 seahub/views/file.py:459 seahub/views/file.py:464
#: seahub/views/file.py:505 seahub/views/file.py:696 seahub/views/file.py:956
#: seahub/views/file.py:979 seahub/views/file.py:1006
#: seahub/views/file.py:1121 seahub/views/file.py:1229
#: seahub/views/file.py:1332 seahub/views/file.py:1437
msgid "Unable to view file"
msgstr "Nevar apskatīt datni"
#: seahub/views/file.py:776 seahub/views/file.py:904 seahub/views/file.py:1190
#: seahub/views/file.py:1376
msgid "Error when prepare Office Online file preview page."
msgstr ""
#: seahub/views/file.py:803 seahub/views/file.py:916 seahub/views/file.py:1209
#: seahub/views/file.py:1391
msgid "Error when prepare OnlyOffice file preview page."
msgstr ""
#: seahub/views/file.py:1039
msgid "Unable to download file, invalid file path"
msgstr "Nevar lejupielādēt datni, nederīgs datnes ceļš"
#: seahub/views/file.py:1048
msgid "Unable to download file, wrong file path"
msgstr "Nevar lejupielādēt datni, nepareizs datnes ceļš"
#: seahub/views/file.py:1053
msgid "Unable to download file, share link traffic is used up."
msgstr "Nevar lejupielādēt datni, koplietošanas datplūsma pārsniegta."
#: seahub/views/file.py:1060
msgid "Unable to download file."
msgstr ""
#: seahub/views/file.py:1132 seahub/views/file.py:1343
msgid "Unable to view raw file, share link traffic is used up."
msgstr "Avota datni nevar apskatīt, izmantotā datplūsma pārsniegta."
#: seahub/views/file.py:1246 seahub/views/file.py:1457
#: seahub/views/repo.py:339
#, python-format
msgid "Share link for %s."
msgstr ""
#: seahub/views/file.py:1575 seahub/views/file.py:1580
msgid "Unable to download file"
msgstr "Nevar lejupielādēt datni"
#: seahub/views/sysadmin.py:199 seahub/views/sysadmin.py:305
#: seahub/views/sysadmin.py:694 seahub/views/sysadmin.py:706
#: seahub/views/sysadmin.py:831
msgid "Failed to export Excel"
msgstr "Neizdevās eksportēšana uz Excel"
#: seahub/views/sysadmin.py:341 seahub/views/sysadmin.py:367
msgid "Failed to set quota: internal server error"
msgstr "Neizdevās iestatīt kvotas: iekšējā servera kļūda"
#: seahub/views/sysadmin.py:386
msgid "Failed to delete: the user is an organization creator"
msgstr "Neizdevās dzēst: lietotājs ir organizācijas veidotājs"
#: seahub/views/sysadmin.py:421
#, python-format
msgid "Successfully remove trial for: %s"
msgstr "Veiksmīgi noņemts trial: %s"
#: seahub/views/sysadmin.py:450
#, python-format
msgid "Successfully revoke the admin permission of %s"
msgstr "Veiksmīgi anulēt administratora atļaujas %s"
#: seahub/views/sysadmin.py:452
msgid "Failed to revoke admin: the user does not exist"
msgstr "Neizdevās atsaukt administratoru: lietotājs neeksistē"
#: seahub/views/sysadmin.py:580
msgid "Failed to reset password: user does not exist"
msgstr "Neizdevās atiestatīt paroli: lietotājs neeksistē"
#: seahub/views/sysadmin.py:629
#, python-format
msgid "Fail to add user %s."
msgstr "Neizdevās pievienot lietotāju %s."
#: seahub/views/sysadmin.py:654 seahub/views/sysadmin.py:667
#, python-format
msgid "Successfully added user %s. An email notification has been sent."
msgstr "Veiksmīgi pievienots lietotājs %s. E-pasta paziņojums ir nosūtīts."
#: seahub/views/sysadmin.py:657 seahub/views/sysadmin.py:670
#, python-format
msgid ""
"Successfully added user %s. An error accurs when sending email notification,"
" please check your email configuration."
msgstr "Veiksmīgi pievienots lietotājs %s. Gadījās kļūda nosūtot e-pasta paziņojumu, lūdzu, pārbaudiet e-pasta konfigurāciju."
#: seahub/views/sysadmin.py:659 seahub/views/sysadmin.py:672
#, python-format
msgid "Successfully added user %s."
msgstr "Veiksmīgi pievienots lietotājs %s."
#: seahub/views/sysadmin.py:674
#, python-format
msgid ""
"Successfully added user %s. But email notification can not be sent, because "
"Email service is not properly configured."
msgstr "Veiksmīgi pievienots lietotājs %s. Taču e-pasta ziņojumu nevar nosūtīt, jo e-pasta pakalpojums nav pareizi konfigurēts."
#: seahub/views/sysadmin.py:697
msgid "Creator"
msgstr "Autors"
#: seahub/views/sysadmin.py:726
msgid "Input should be a number"
msgstr "Jāievada skaitlis"
#: seahub/views/sysadmin.py:732
msgid "Success"
msgstr "Veiksme"
#: seahub/views/sysadmin.py:736
msgid "Input number should be greater than 0"
msgstr "Ievades numuram jābūt lielākam par 0"
#: seahub/views/sysadmin.py:774
msgid "Successfully deleted."
msgstr "Veikmīgi dzēsts."
#: seahub/views/sysadmin.py:804
#, python-format
msgid "Successfully set %s as admin."
msgstr "Veiksmīgi iestatīts %s, kā administrators."
#: seahub/views/sysadmin.py:806
#, python-format
msgid "Failed to set %s as admin: user does not exist."
msgstr "Neizdevās iestatīt %s, kā administratoru: lietotājs neeksistē."
#: seahub/views/sysadmin.py:819 seahub/views/sysadmin.py:820
msgid "Optional"
msgstr ""
#: seahub/wiki/views.py:53
msgid "Unable to view Wiki"
msgstr ""
#: seahub/work_weixin/views.py:37 seahub/work_weixin/views.py:62
#: seahub/work_weixin/views.py:151 seahub/work_weixin/views.py:171
#: seahub/work_weixin/views.py:231
msgid "Feature is not enabled."
msgstr ""