1
0
mirror of https://github.com/haiwen/seahub.git synced 2025-08-22 16:56:57 +00:00

Fixed new strings from english to spanish

This commit is contained in:
Hector Colina 2013-02-05 16:27:04 -04:30 committed by Hector Colina
parent 5f2719bb88
commit 3b6e9ca5c8

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.4\n" "Project-Id-Version: 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 15:24-0430\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-03 15:24-0430\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-05 10:25-0430\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-05 13:41-0430\n"
"Last-Translator: Hector Colina <hcolina@gmail.com>\n" "Last-Translator: Hector Colina <hcolina@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -723,35 +723,35 @@ msgstr "Se requiere correo electrónico"
#: contacts/models.py:30 contacts/templates/contacts/contact_list.html:137 #: contacts/models.py:30 contacts/templates/contacts/contact_list.html:137
msgid "You can't add yourself." msgid "You can't add yourself."
msgstr "Sie können sich nicht selbst hinzufügen." msgstr "You can't add yourself."
#: contacts/models.py:33 #: contacts/models.py:33
msgid "It is already your contact." msgid "It is already your contact."
msgstr "Ist bereits in Ihren Kontakten" msgstr "It is already your contact."
#: contacts/views.py:68 #: contacts/views.py:68
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully added %s to contacts." msgid "Successfully added %s to contacts."
msgstr "%s erfolgrich zu den Kontakten hinzugefügt." msgstr "Successfully added %s to contacts."
#: contacts/views.py:93 #: contacts/views.py:93
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully added %s." msgid "Successfully added %s."
msgstr "%s erfolgrich hinzugefügt." msgstr "Successfully added %s."
#: contacts/views.py:95 #: contacts/views.py:95
msgid "Failed to add an contact." msgid "Failed to add an contact."
msgstr "Hinzufügen des Kontaktes fehlgeschlagen." msgstr "Failed to add an contact."
#: contacts/views.py:120 #: contacts/views.py:120
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully edited %s." msgid "Successfully edited %s."
msgstr "%s erfolgrich editiert." msgstr "Successfully edited %s."
#: contacts/views.py:133 #: contacts/views.py:133
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully Deleted %s" msgid "Successfully Deleted %s"
msgstr "%s erfolgrich gelöscht" msgstr "Successfully Deleted %s"
#: contacts/templates/contacts/contact_list.html:8 #: contacts/templates/contacts/contact_list.html:8
#: group/templates/group/groups_left_panel.html:3 #: group/templates/group/groups_left_panel.html:3
@ -922,44 +922,44 @@ msgstr "Hubo un fallo al crear al grupo"
#: group/error_msg.py:11 #: group/error_msg.py:11
msgid "The group has already created in this org." msgid "The group has already created in this org."
msgstr "Die Gruppe wurde bereits in dieser Organisation erstellt." msgstr "The group has already created in this org."
#: group/error_msg.py:12 #: group/error_msg.py:12
msgid "Failed to create org group." msgid "Failed to create org group."
msgstr "Erstellen der Organisationsgruppe fehlgeschlagen" msgstr "Failed to create org group."
#: group/error_msg.py:15 #: group/error_msg.py:15
msgid "Permission error: only group staff can add member" msgid "Permission error: only group staff can add member"
msgstr "" msgstr "Error de permisología: sólo miembros del grupo de administradores"
"Berechtigungsfehler: nur Gruppenadministratoren dürfen Mitglieder hinzufügen" " pueden agregar miembros"
#: group/error_msg.py:16 group/error_msg.py:22 #: group/error_msg.py:16 group/error_msg.py:22
msgid "Group does not exist" msgid "Group does not exist"
msgstr "Gruppe existiert nicht" msgstr "El grupo no existe"
#: group/error_msg.py:17 #: group/error_msg.py:17
msgid "Group is full" msgid "Group is full"
msgstr "Gruppe ist voll" msgstr "El grupo está completo"
#: group/error_msg.py:18 #: group/error_msg.py:18
msgid "Failed to add member to group" msgid "Failed to add member to group"
msgstr "Hinzufügen des Mitglieds zur Gruppe ist fehlgeschlagen" msgstr "Hubo un fallo al intentar agregar un miembro al grupo"
#: group/error_msg.py:21 #: group/error_msg.py:21
msgid "Only group staff can remove member" msgid "Only group staff can remove member"
msgstr "Nur Gruppenverwalter*innen können Mitglieder entfernen" msgstr "Sólo el grupo de administración puede remover miembros"
#: group/error_msg.py:23 #: group/error_msg.py:23
msgid "Can not remove myself" msgid "Can not remove myself"
msgstr "Sie können sich nicht selbst entfernen" msgstr "Can not remove myself"
#: group/forms.py:28 templates/snippets/group_add_js.html:8 #: group/forms.py:28 templates/snippets/group_add_js.html:8
msgid "Group name can't be empty" msgid "Group name can't be empty"
msgstr "Gruppenname darf nicht leer sein" msgstr "El nombre del grupo no puede estar vacío"
#: group/forms.py:29 #: group/forms.py:29
msgid "Group name is too long (maximum is 255 characters)" msgid "Group name is too long (maximum is 255 characters)"
msgstr "Gruppenname ist zu lang (maximal 255 Zeichen)" msgstr "Group name is too long (maximum is 255 characters)"
#: group/forms.py:34 #: group/forms.py:34
msgid "Group name can only contain letters, numbers or underline" msgid "Group name can only contain letters, numbers or underline"