mirror of
https://github.com/haiwen/seahub.git
synced 2025-09-10 19:29:56 +00:00
i18n for multifile upload and using html5 for file size checking
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-15 17:01+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-27 11:11+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "parent dir 为必填项"
|
|||||||
msgid "File name is too long"
|
msgid "File name is too long"
|
||||||
msgstr "文件名过长"
|
msgstr "文件名过长"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms.py:118 forms.py:142 templates/repo.html:459
|
#: forms.py:118 forms.py:142 templates/repo.html:520
|
||||||
msgid "File name can't be empty"
|
msgid "File name can't be empty"
|
||||||
msgstr "文件名不能为空"
|
msgstr "文件名不能为空"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "需要 oldname"
|
|||||||
msgid "Directory name is too long"
|
msgid "Directory name is too long"
|
||||||
msgstr "目录名过长"
|
msgstr "目录名过长"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms.py:165 templates/repo.html:497
|
#: forms.py:165 templates/repo.html:558
|
||||||
msgid "Directory name can't be empty"
|
msgid "Directory name can't be empty"
|
||||||
msgstr "目录名不能为空"
|
msgstr "目录名不能为空"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -140,178 +140,174 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "简体中文"
|
msgid "简体中文"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:419
|
#: views.py:460
|
||||||
msgid "Unable to view recycle page"
|
msgid "Unable to view recycle page"
|
||||||
msgstr "无法查看文件回收站"
|
msgstr "无法查看文件回收站"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:442 views.py:478
|
#: views.py:469
|
||||||
msgid "Can not access library"
|
|
||||||
msgstr "无法访问该资料库"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:469 views.py:522 views.py:543
|
|
||||||
msgid "Invalid url"
|
|
||||||
msgstr "非法链接"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:499
|
|
||||||
msgid "Internal Server Error"
|
msgid "Internal Server Error"
|
||||||
msgstr "服务器内部错误"
|
msgstr "服务器内部错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:501
|
#: views.py:471
|
||||||
msgid "Filename contains invalid character"
|
msgid "Filename contains invalid character"
|
||||||
msgstr "上传的文件名包含非法字符"
|
msgstr "上传的文件名包含非法字符"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:503
|
#: views.py:473
|
||||||
msgid "Duplicated filename"
|
msgid "Duplicated filename"
|
||||||
msgstr "已存在同名的文件"
|
msgstr "已存在同名的文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:505 views.py:1211 views.py:1563 views.py:2421
|
#: views.py:475 views.py:1178 views.py:1530 views.py:2389
|
||||||
msgid "File not exists"
|
msgid "File not exists"
|
||||||
msgstr "文件不存在"
|
msgstr "文件不存在"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:507
|
#: views.py:477
|
||||||
msgid "File size surpasses the limit"
|
msgid "File size surpasses the limit"
|
||||||
msgstr "文件大小超过限制"
|
msgstr "文件大小超过限制"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:509
|
#: views.py:479
|
||||||
msgid "The space of owner is used up, upload failed"
|
msgid "The space of owner is used up, upload failed"
|
||||||
msgstr "该资料库所有者的空间已用完,无法上传"
|
msgstr "该资料库所有者的空间已用完,无法上传"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:511
|
#: views.py:481
|
||||||
msgid "An error occurs during file transfer"
|
msgid "An error occurs during file transfer"
|
||||||
msgstr "文件传输出错"
|
msgstr "文件传输出错"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:607
|
#: views.py:492 views.py:513
|
||||||
|
msgid "Invalid url"
|
||||||
|
msgstr "非法链接"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: views.py:577
|
||||||
msgid "Unable to view library modification"
|
msgid "Unable to view library modification"
|
||||||
msgstr "无法浏览该资料库修改历史"
|
msgstr "无法浏览该资料库修改历史"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:653
|
#: views.py:623
|
||||||
msgid "Unable to view library snapshots"
|
msgid "Unable to view library snapshots"
|
||||||
msgstr "无法查看该资料库镜像"
|
msgstr "无法查看该资料库镜像"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:703
|
#: views.py:673
|
||||||
msgid "You have no permission to restore library"
|
msgid "You have no permission to restore library"
|
||||||
msgstr "你没有权限进行还原操作"
|
msgstr "你没有权限进行还原操作"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:719
|
#: views.py:689
|
||||||
msgid "Please specify history ID"
|
msgid "Please specify history ID"
|
||||||
msgstr "请指定历史记录ID"
|
msgstr "请指定历史记录ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:725 views.py:1498 views.py:1502 views.py:2296 views.py:2331
|
#: views.py:695 views.py:1465 views.py:1469 views.py:2264 views.py:2299
|
||||||
#: views.py:2652
|
#: views.py:2620 views.py:2642
|
||||||
msgid "Invalid arguments"
|
msgid "Invalid arguments"
|
||||||
msgstr "非法参数"
|
msgstr "非法参数"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:727 views.py:822 views.py:2250
|
#: views.py:697 views.py:792 views.py:2218 views.py:2636
|
||||||
msgid "Library not exists"
|
msgid "Library not exists"
|
||||||
msgstr "资料库不存在"
|
msgstr "资料库不存在"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:729
|
#: views.py:699
|
||||||
msgid "History you specified is not exists"
|
msgid "History you specified is not exists"
|
||||||
msgstr "指定的历史记录不存在"
|
msgstr "指定的历史记录不存在"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:731
|
#: views.py:701
|
||||||
msgid "Unknown error"
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
msgstr "未知错误"
|
msgstr "未知错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:842 views.py:858
|
#: views.py:812 views.py:828
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to remove library. Only staff or owner can perform this operation."
|
"Failed to remove library. Only staff or owner can perform this operation."
|
||||||
msgstr "删除资料库失败, 只有团体管理员或资料库创建者有权删除资料库。"
|
msgstr "删除资料库失败, 只有团体管理员或资料库创建者有权删除资料库。"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:1113
|
#: views.py:1080
|
||||||
msgid "Failed to create repo"
|
msgid "Failed to create repo"
|
||||||
msgstr "创建失败"
|
msgstr "创建失败"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:1131
|
#: views.py:1098
|
||||||
msgid "Operation successful"
|
msgid "Operation successful"
|
||||||
msgstr "操作成功"
|
msgstr "操作成功"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:1133
|
#: views.py:1100
|
||||||
msgid "Operation failed"
|
msgid "Operation failed"
|
||||||
msgstr "操作失败"
|
msgstr "操作失败"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:1164
|
#: views.py:1131
|
||||||
msgid "Failed to delete file."
|
msgid "Failed to delete file."
|
||||||
msgstr "删除文件出错。"
|
msgstr "删除文件出错。"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:1171
|
#: views.py:1138
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s successfully deleted."
|
msgid "%s successfully deleted."
|
||||||
msgstr "%s 删除成功。"
|
msgstr "%s 删除成功。"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:1173
|
#: views.py:1140
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Internal error. Failed to delete %s."
|
msgid "Internal error. Failed to delete %s."
|
||||||
msgstr "内部错误。删除 %s 失败。"
|
msgstr "内部错误。删除 %s 失败。"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:1231 views.py:1569
|
#: views.py:1198 views.py:1536
|
||||||
msgid "Unable to view file"
|
msgid "Unable to view file"
|
||||||
msgstr "无法查看该文件"
|
msgstr "无法查看该文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:1434
|
#: views.py:1401
|
||||||
msgid "File size surpasses 10M, can not be previewed online."
|
msgid "File size surpasses 10M, can not be previewed online."
|
||||||
msgstr "文件超过10M,无法在线查看。"
|
msgstr "文件超过10M,无法在线查看。"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:1439
|
#: views.py:1406
|
||||||
msgid "HTTPError: failed to open file online"
|
msgid "HTTPError: failed to open file online"
|
||||||
msgstr "HTTPError: 无法在线打开该文件"
|
msgstr "HTTPError: 无法在线打开该文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:1442
|
#: views.py:1409
|
||||||
msgid "URLError: failed to open file online"
|
msgid "URLError: failed to open file online"
|
||||||
msgstr "URLError: 无法在线打开该文件"
|
msgstr "URLError: 无法在线打开该文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:1454
|
#: views.py:1421
|
||||||
msgid "Unknown file encoding"
|
msgid "Unknown file encoding"
|
||||||
msgstr "文件编码无法识别"
|
msgstr "文件编码无法识别"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:1483
|
#: views.py:1450
|
||||||
msgid "Internal Error"
|
msgid "Internal Error"
|
||||||
msgstr "内部错误"
|
msgstr "内部错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:1544
|
#: views.py:1511
|
||||||
msgid "Unable to edit file"
|
msgid "Unable to edit file"
|
||||||
msgstr "无法编辑该文件"
|
msgstr "无法编辑该文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:1632
|
#: views.py:1599 views.py:2655
|
||||||
msgid "Unable to access file"
|
msgid "Unable to access file"
|
||||||
msgstr "无法访问文件"
|
msgstr "无法访问文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:1652
|
#: views.py:1619
|
||||||
msgid "Failed to download library, unable to find servre"
|
msgid "Failed to download library, unable to find servre"
|
||||||
msgstr "下载失败:找不到服务器"
|
msgstr "下载失败:找不到服务器"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:1664
|
#: views.py:1631
|
||||||
msgid "Invalid server setting"
|
msgid "Invalid server setting"
|
||||||
msgstr "服务器设置错误"
|
msgstr "服务器设置错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:1700
|
#: views.py:1667
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Can not %(op)s directory %(src)s to its subdirectory %(des)s"
|
msgid "Can not %(op)s directory %(src)s to its subdirectory %(des)s"
|
||||||
msgstr "不能把目录 %(src)s %(op)s到它的子目录 %(des)s中"
|
msgstr "不能把目录 %(src)s %(op)s到它的子目录 %(des)s中"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:1701
|
#: views.py:1668
|
||||||
msgid "copy"
|
msgid "copy"
|
||||||
msgstr "复制"
|
msgstr "复制"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:1701
|
#: views.py:1668
|
||||||
msgid "move"
|
msgid "move"
|
||||||
msgstr "移动"
|
msgstr "移动"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:1717
|
#: views.py:1684
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Successfully copying %(name)s:<a href=\"%(url)s\">view</a>"
|
msgid "Successfully copying %(name)s:<a href=\"%(url)s\">view</a>"
|
||||||
msgstr "复制 %(name)s 成功:<a href=\"%(url)s\">查看</a>"
|
msgstr "复制 %(name)s 成功:<a href=\"%(url)s\">查看</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:1723
|
#: views.py:1690
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Successfully moving %(name)s <a href=\"%(url)s\">view</a>"
|
msgid "Successfully moving %(name)s <a href=\"%(url)s\">view</a>"
|
||||||
msgstr "移动 %(name)s 成功:<a href=\"%(url)s\">查看</a>"
|
msgstr "移动 %(name)s 成功:<a href=\"%(url)s\">查看</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:1836
|
#: views.py:1803
|
||||||
msgid "Failed to set quota: internal error"
|
msgid "Failed to set quota: internal error"
|
||||||
msgstr "内部错误,设置失败"
|
msgstr "内部错误,设置失败"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:1910 templates/sys_useradmin.html:31
|
#: views.py:1877 templates/sys_useradmin.html:31
|
||||||
#: templates/sys_useradmin.html.py:77
|
#: templates/sys_useradmin.html.py:77
|
||||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
|
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
|
||||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:4
|
#: templates/registration/password_reset_form.html:4
|
||||||
@@ -319,52 +315,52 @@ msgstr "内部错误,设置失败"
|
|||||||
msgid "Password Reset"
|
msgid "Password Reset"
|
||||||
msgstr "密码重置"
|
msgstr "密码重置"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:1912 views.py:1954
|
#: views.py:1879 views.py:1921
|
||||||
msgid "Successfully sending mail"
|
msgid "Successfully sending mail"
|
||||||
msgstr "邮件发送成功"
|
msgstr "邮件发送成功"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:1914 views.py:1956
|
#: views.py:1881 views.py:1923
|
||||||
msgid "Failed to send mail"
|
msgid "Failed to send mail"
|
||||||
msgstr "邮件发送失败"
|
msgstr "邮件发送失败"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:1925
|
#: views.py:1892
|
||||||
msgid "Successfully resetting password"
|
msgid "Successfully resetting password"
|
||||||
msgstr "密码重置成功"
|
msgstr "密码重置成功"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:1930
|
#: views.py:1897
|
||||||
msgid "Failed to reset password: user does not exist"
|
msgid "Failed to reset password: user does not exist"
|
||||||
msgstr "密码重置失败:用户不存在"
|
msgstr "密码重置失败:用户不存在"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:1952
|
#: views.py:1919
|
||||||
msgid "Seafile Registration Information"
|
msgid "Seafile Registration Information"
|
||||||
msgstr "Seafile注册信息"
|
msgstr "Seafile注册信息"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:2168
|
#: views.py:2136
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Successfully rename %(old)s to %(new)s。"
|
msgid "Successfully rename %(old)s to %(new)s。"
|
||||||
msgstr "%(old)s 已重命名为 %(new)s"
|
msgstr "%(old)s 已重命名为 %(new)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:2224
|
#: views.py:2192
|
||||||
msgid "Failed to create library"
|
msgid "Failed to create library"
|
||||||
msgstr "创建资料库失败"
|
msgstr "创建资料库失败"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:2317
|
#: views.py:2285
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Successfully revert %(path)s to <a href=\"%(root)s\">root directory.</a>"
|
"Successfully revert %(path)s to <a href=\"%(root)s\">root directory.</a>"
|
||||||
msgstr "成功还原 %(path)s 到<a href=\"%(root)s\">根目录。</a>"
|
msgstr "成功还原 %(path)s 到<a href=\"%(root)s\">根目录。</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:2321 views.py:2347
|
#: views.py:2289 views.py:2315
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Successfully revert <a href=\"%(url)s\">%(path)s</a>"
|
msgid "Successfully revert <a href=\"%(url)s\">%(path)s</a>"
|
||||||
msgstr "成功还原 <a href=\"%(url)s\">%(path)s</a>"
|
msgstr "成功还原 <a href=\"%(url)s\">%(path)s</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:2343
|
#: views.py:2311
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Successfully revert %(path)s to <a href=\"%(url)s\">root directory.</a>"
|
msgid "Successfully revert %(path)s to <a href=\"%(url)s\">root directory.</a>"
|
||||||
msgstr "成功还原 %(path)s 到<a href=\"%(url)s\">根目录。</a>"
|
msgstr "成功还原 %(path)s 到<a href=\"%(url)s\">根目录。</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:2481
|
#: views.py:2449
|
||||||
msgid "Internal error"
|
msgid "Internal error"
|
||||||
msgstr "内部错误"
|
msgstr "内部错误"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -395,12 +391,10 @@ msgid "Confirm Password"
|
|||||||
msgstr "确认密码"
|
msgstr "确认密码"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/add_user_form.html:17 templates/decrypt_repo_form.html:15
|
#: templates/add_user_form.html:17 templates/decrypt_repo_form.html:15
|
||||||
#: templates/repo.html:169 templates/repo.html.py:180 templates/repo.html:200
|
#: templates/repo.html:224 templates/repo.html.py:240 templates/repo.html:260
|
||||||
#: templates/repo.html.py:211 templates/repo_edit_file.html:40
|
#: templates/repo.html.py:271 templates/repo_edit_file.html:40
|
||||||
#: templates/repo_edit_file.html.py:45 templates/repo_update_file.html:21
|
#: templates/repo_view_file.html:151 templates/repo_view_file.html.py:177
|
||||||
#: templates/repo_upload_file.html:17 templates/repo_view_file.html:143
|
#: templates/userinfo.html:87 templates/registration/login.html:13
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html.py:169 templates/userinfo.html:87
|
|
||||||
#: templates/registration/login.html:13
|
|
||||||
#: templates/registration/password_change_form.html:18
|
#: templates/registration/password_change_form.html:18
|
||||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
|
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
|
||||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:13
|
#: templates/registration/password_reset_form.html:13
|
||||||
@@ -460,77 +454,81 @@ msgstr "通知"
|
|||||||
msgid "File Collaboration Team Organization"
|
msgid "File Collaboration Team Organization"
|
||||||
msgstr "文件 合作 团队 团体"
|
msgstr "文件 合作 团队 团体"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/base.html:34 templates/base.html.py:38 templates/org_base.html:9
|
#: templates/base.html:37 templates/base.html.py:41 templates/org_base.html:9
|
||||||
msgid "Personal"
|
msgid "Personal"
|
||||||
msgstr "个人页面"
|
msgstr "个人页面"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/base.html:42
|
#: templates/base.html:45
|
||||||
msgid "New Organization"
|
msgid "New Organization"
|
||||||
msgstr "新建团体"
|
msgstr "新建团体"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/base.html:48
|
#: templates/base.html:51
|
||||||
msgid "System Admin"
|
msgid "System Admin"
|
||||||
msgstr "系统管理"
|
msgstr "系统管理"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/base.html:49 templates/base.html.py:54
|
#: templates/base.html:52 templates/base.html.py:57
|
||||||
msgid "Workspace"
|
msgid "Workspace"
|
||||||
msgstr "个人工作台"
|
msgstr "个人工作台"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/base.html:53
|
#: templates/base.html:56
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "管理员工作台"
|
msgstr "管理员工作台"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/base.html:61
|
#: templates/base.html:64
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "退出"
|
msgstr "退出"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/base.html:63 templates/registration/login.html:3
|
#: templates/base.html:66 templates/registration/login.html:3
|
||||||
#: templates/registration/login.html:6
|
#: templates/registration/login.html:6
|
||||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
|
#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
|
||||||
msgid "Log In"
|
msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "登录"
|
msgstr "登录"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/base.html:64 templates/registration/registration_form.html:9
|
#: templates/base.html:68 templates/registration/registration_form.html:9
|
||||||
msgid "Signup"
|
msgid "Signup"
|
||||||
msgstr "注册"
|
msgstr "注册"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/base.html:114
|
#: templates/base.html:119
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "确定"
|
msgstr "确定"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/base.html:115
|
#: templates/base.html:120
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "取消"
|
msgstr "取消"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/base.html:124
|
#: templates/base.html:129
|
||||||
msgid "Introduction"
|
msgid "Introduction"
|
||||||
msgstr "介绍"
|
msgstr "介绍"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/base.html:126
|
#: templates/base.html:131
|
||||||
msgid "Forum"
|
msgid "Forum"
|
||||||
msgstr "论坛"
|
msgstr "论坛"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/base.html:130
|
#: templates/base.html:135
|
||||||
msgid "Client"
|
msgid "Client"
|
||||||
msgstr "客户端"
|
msgstr "客户端"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/base.html:136
|
#: templates/base.html:137
|
||||||
|
msgid "Seafile for Windows, Mac and Linux"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/base.html:141
|
||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
msgstr "文档"
|
msgstr "文档"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/base.html:138
|
#: templates/base.html:143
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "使用帮助"
|
msgstr "使用帮助"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/base.html:143
|
#: templates/base.html:148
|
||||||
msgid "Server Version: "
|
msgid "Server Version: "
|
||||||
msgstr "服务器版本:"
|
msgstr "服务器版本:"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/base.html:144
|
#: templates/base.html:149
|
||||||
msgid "Seafile"
|
msgid "Seafile"
|
||||||
msgstr "海文互知"
|
msgstr "海文互知"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/base.html:145
|
#: templates/base.html:150
|
||||||
msgid "Contact Us"
|
msgid "Contact Us"
|
||||||
msgstr "联系我们"
|
msgstr "联系我们"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -600,8 +598,8 @@ msgid "Restore"
|
|||||||
msgstr "还原"
|
msgstr "还原"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/file_revisions.html:52 templates/public_home.html:48
|
#: templates/file_revisions.html:52 templates/public_home.html:48
|
||||||
#: templates/repo.html:20 templates/repo.html.py:137
|
#: templates/repo.html:20 templates/repo.html.py:115 templates/repo.html:140
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:125 templates/view_shared_file.html:20
|
#: templates/repo_view_file.html:129 templates/view_shared_file.html:20
|
||||||
#: templates/snippets/my_owned_repos.html:34
|
#: templates/snippets/my_owned_repos.html:34
|
||||||
#: templates/snippets/my_owned_repos.html:81
|
#: templates/snippets/my_owned_repos.html:81
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
@@ -619,8 +617,8 @@ msgstr "个人基本信息"
|
|||||||
msgid "No Nickname"
|
msgid "No Nickname"
|
||||||
msgstr "暂无昵称"
|
msgstr "暂无昵称"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/myhome.html:15 templates/repo_edit_file.html:18
|
#: templates/myhome.html:15 templates/repo_edit_file.html:22
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:118
|
#: templates/repo_view_file.html:122
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "编辑"
|
msgstr "编辑"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -824,13 +822,13 @@ msgstr "这个资料库设置了只读共享,你只能在线浏览文件。"
|
|||||||
msgid "Size: "
|
msgid "Size: "
|
||||||
msgstr "大小:"
|
msgstr "大小:"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo.html:42 templates/repo_view_file.html:91
|
#: templates/repo.html:42 templates/repo_view_file.html:93
|
||||||
#: templates/repo_view_snapshot.html:17
|
#: templates/repo_view_snapshot.html:17
|
||||||
msgid "Detail"
|
msgid "Detail"
|
||||||
msgstr "修改内容"
|
msgstr "修改内容"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo.html:45 templates/repo.html.py:149
|
#: templates/repo.html:45 templates/repo.html.py:152
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:96
|
#: templates/repo_view_file.html:98
|
||||||
msgid "History"
|
msgid "History"
|
||||||
msgstr "历史"
|
msgstr "历史"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -842,20 +840,20 @@ msgstr "系统自动生成"
|
|||||||
msgid "You can't access this library."
|
msgid "You can't access this library."
|
||||||
msgstr "无法在线查看该资料库。"
|
msgstr "无法在线查看该资料库。"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo.html:76 templates/repo_edit_file.html:20
|
#: templates/repo.html:76 templates/repo_edit_file.html:25
|
||||||
#: templates/repo_history_view.html:36 templates/repo_recycle_view.html:16
|
#: templates/repo_history_view.html:36 templates/repo_recycle_view.html:16
|
||||||
msgid "Current path: "
|
msgid "Current path: "
|
||||||
msgstr "当前路径:"
|
msgstr "当前路径:"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo.html:87
|
#: templates/repo.html:87 templates/repo.html.py:183
|
||||||
msgid "Upload"
|
msgid "Upload"
|
||||||
msgstr "上传"
|
msgstr "上传"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo.html:88 templates/repo.html.py:163
|
#: templates/repo.html:88 templates/repo.html.py:218
|
||||||
msgid "New Directory"
|
msgid "New Directory"
|
||||||
msgstr "新建目录"
|
msgstr "新建目录"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo.html:89 templates/repo.html.py:174
|
#: templates/repo.html:89 templates/repo.html.py:229
|
||||||
msgid "New File"
|
msgid "New File"
|
||||||
msgstr "新建文件"
|
msgstr "新建文件"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -867,103 +865,168 @@ msgstr "目录图标"
|
|||||||
msgid "More operations"
|
msgid "More operations"
|
||||||
msgstr "更多操作"
|
msgstr "更多操作"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo.html:115 templates/repo.html.py:145
|
#: templates/repo.html:117 templates/repo.html.py:148
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:74 templates/sys_group_admin.html:21
|
#: templates/repo_view_file.html:76 templates/sys_group_admin.html:21
|
||||||
#: templates/sys_org_admin.html:23 templates/sys_seafadmin.html:22
|
#: templates/sys_org_admin.html:23 templates/sys_seafadmin.html:22
|
||||||
#: templates/sys_useradmin.html:30 templates/userinfo.html:49
|
#: templates/sys_useradmin.html:30 templates/userinfo.html:49
|
||||||
#: templates/snippets/my_owned_repos.html:36
|
#: templates/snippets/my_owned_repos.html:36
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "删除"
|
msgstr "删除"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo.html:116 templates/repo.html.py:146
|
#: templates/repo.html:118 templates/repo.html.py:149
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr "重命名"
|
msgstr "重命名"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo.html:117 templates/repo.html.py:147
|
#: templates/repo.html:119 templates/repo.html.py:150
|
||||||
msgid "Move"
|
msgid "Move"
|
||||||
msgstr "移动"
|
msgstr "移动"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo.html:118 templates/repo.html.py:148
|
#: templates/repo.html:120 templates/repo.html.py:151
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "复制"
|
msgstr "复制"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo.html:128 templates/repo_history_view.html:64
|
#: templates/repo.html:131 templates/repo_history_view.html:64
|
||||||
#: templates/repo_recycle_view.html:58
|
#: templates/repo_recycle_view.html:58
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
msgstr "文件"
|
msgstr "文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo.html:139
|
#: templates/repo.html:142 templates/repo.html.py:205
|
||||||
msgid "Update"
|
msgid "Update"
|
||||||
msgstr "更新"
|
msgstr "更新"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo.html:143
|
#: templates/repo.html:146
|
||||||
msgid "More Operations"
|
msgid "More Operations"
|
||||||
msgstr "更多操作"
|
msgstr "更多操作"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo.html:164
|
#: templates/repo.html:167
|
||||||
msgid "Directory Name"
|
msgid "Upload Files"
|
||||||
msgstr "目录名"
|
msgstr "上传文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo.html:170 templates/repo.html.py:181 templates/repo.html:201
|
#: templates/repo.html:169
|
||||||
#: templates/repo.html.py:212 templates/repo_edit_file.html:47
|
msgid "The owner of this library has ran out of space. Upload failed."
|
||||||
#: templates/repo_update_file.html:27 templates/repo_upload_file.html:23
|
msgstr "该资料库拥有者的空间已用完, 文件上传失败。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/repo.html:175
|
||||||
|
msgid "Add files..."
|
||||||
|
msgstr "添加文件..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/repo.html:179
|
||||||
|
msgid "Selected files will be populated here..."
|
||||||
|
msgstr "所选的文件会显示在这里..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/repo.html:180 templates/repo.html.py:203
|
||||||
|
msgid "Smaller than"
|
||||||
|
msgstr "文件总大小小于"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/repo.html:186 templates/repo.html.py:209
|
||||||
|
msgid "Uploading rate:"
|
||||||
|
msgstr "上传速度:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/repo.html:186
|
||||||
|
msgid "Fetching ..."
|
||||||
|
msgstr "获取中...请稍侯"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/repo.html:188 templates/repo.html.py:211 templates/repo.html:225
|
||||||
|
#: templates/repo.html.py:241 templates/repo.html:261
|
||||||
|
#: templates/repo.html.py:272 templates/repo_edit_file.html:35
|
||||||
#: templates/snippets/events.html:73
|
#: templates/snippets/events.html:73
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "取消"
|
msgstr "取消"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo.html:175 templates/snippets/my_owned_repos.html:99
|
#: templates/repo.html:198
|
||||||
|
msgid "The owner of this library has ran out of space. Update failed."
|
||||||
|
msgstr "该资料库拥有者的空间已用完, 文件更新失败。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/repo.html:209
|
||||||
|
msgid "Fetching..."
|
||||||
|
msgstr "获取中...请稍侯"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/repo.html:219
|
||||||
|
msgid "Directory Name"
|
||||||
|
msgstr "目录名"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/repo.html:231
|
||||||
|
msgid "Featured File Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/repo.html:232 templates/repo.html.py:233
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Click to choose"
|
||||||
|
msgstr "点此下载"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/repo.html:232
|
||||||
|
msgid "online Rich Text format."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/repo.html:232 templates/repo.html.py:233
|
||||||
|
msgid "more"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/repo.html:233
|
||||||
|
msgid "simple markup format."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/repo.html:235 templates/snippets/my_owned_repos.html:99
|
||||||
msgid "File Name"
|
msgid "File Name"
|
||||||
msgstr "文件名称"
|
msgstr "文件名称"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo.html:187
|
#: templates/repo.html:247
|
||||||
msgid "Current Library"
|
msgid "Current Library"
|
||||||
msgstr "当前资料库"
|
msgstr "当前资料库"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo.html:189
|
#: templates/repo.html:249
|
||||||
msgid "Other Libraries"
|
msgid "Other Libraries"
|
||||||
msgstr "其他资料库"
|
msgstr "其他资料库"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo.html:199
|
#: templates/repo.html:259
|
||||||
msgid "Please click and choose a directory."
|
msgid "Please click and choose a directory."
|
||||||
msgstr "请点击选择目标目录。"
|
msgstr "请点击选择目标目录。"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo.html:285
|
#: templates/repo.html:346
|
||||||
msgid "file"
|
msgid "file"
|
||||||
msgstr "文件"
|
msgstr "文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo.html:285
|
#: templates/repo.html:346
|
||||||
msgid "directory"
|
msgid "directory"
|
||||||
msgstr "目录"
|
msgstr "目录"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo.html:288
|
#: templates/repo.html:349
|
||||||
msgid "Rename "
|
msgid "Rename "
|
||||||
msgstr "重命名"
|
msgstr "重命名"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo.html:288 templates/repo.html.py:350
|
#: templates/repo.html:349 templates/repo.html.py:411
|
||||||
msgid "to:"
|
msgid "to:"
|
||||||
msgstr "到:"
|
msgstr "到:"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo.html:335
|
#: templates/repo.html:396
|
||||||
msgid "Copy "
|
msgid "Copy "
|
||||||
msgstr "复制"
|
msgstr "复制"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo.html:338
|
#: templates/repo.html:399
|
||||||
msgid "Move "
|
msgid "Move "
|
||||||
msgstr "移动"
|
msgstr "移动"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo.html:342
|
#: templates/repo.html:403
|
||||||
msgid "file "
|
msgid "file "
|
||||||
msgstr "文件"
|
msgstr "文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo.html:345
|
#: templates/repo.html:406
|
||||||
msgid "directory "
|
msgid "directory "
|
||||||
msgstr "目录"
|
msgstr "目录"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_edit_file.html:41
|
#: templates/repo.html:606
|
||||||
|
msgid "Click to remove"
|
||||||
|
msgstr "点此取消"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/repo.html:607
|
||||||
|
msgid "This file has already been selected:\\n$file!"
|
||||||
|
msgstr "这个文件已经被添加:\\n$file!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/repo_edit_file.html:37
|
||||||
msgid "Continue editing"
|
msgid "Continue editing"
|
||||||
msgstr "继续修改"
|
msgstr "继续修改"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_edit_file.html:42
|
#: templates/repo_edit_file.html:38
|
||||||
msgid "Preview"
|
msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "预览"
|
msgstr "预览"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -972,7 +1035,7 @@ msgid "modification history"
|
|||||||
msgstr "修改历史"
|
msgstr "修改历史"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_history.html:8 templates/repo_recycle_view.html:9
|
#: templates/repo_history.html:8 templates/repo_recycle_view.html:9
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:31
|
#: templates/repo_view_file.html:33
|
||||||
msgid "Back to Library"
|
msgid "Back to Library"
|
||||||
msgstr "返回资料库"
|
msgstr "返回资料库"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1033,7 +1096,7 @@ msgid "Directory"
|
|||||||
msgstr "目录"
|
msgstr "目录"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_recycle_view.html:8 templates/repo_recycle_view.html:17
|
#: templates/repo_recycle_view.html:8 templates/repo_recycle_view.html:17
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:30 templates/repo_view_file.html.py:40
|
#: templates/repo_view_file.html:32 templates/repo_view_file.html.py:42
|
||||||
msgid "'s trash"
|
msgid "'s trash"
|
||||||
msgstr "文件回收站"
|
msgstr "文件回收站"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1041,150 +1104,118 @@ msgstr "文件回收站"
|
|||||||
msgid "Delete Time"
|
msgid "Delete Time"
|
||||||
msgstr "删除时间"
|
msgstr "删除时间"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_update_file.html:7
|
#: templates/repo_view_file.html:17 templates/repo_view_snapshot.html:7
|
||||||
msgid "Update file"
|
|
||||||
msgstr "更新文件"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_update_file.html:19 templates/repo_upload_file.html:15
|
|
||||||
msgid "Smaller than"
|
|
||||||
msgstr "文件大小小于"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_update_file.html:25 templates/repo_upload_file.html:21
|
|
||||||
msgid "Uploading rate:"
|
|
||||||
msgstr "上传速度:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_update_file.html:25
|
|
||||||
msgid "Fetching..."
|
|
||||||
msgstr "获取中...请稍侯"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_update_file.html:33
|
|
||||||
msgid "The owner of this library has ran out of space. Update failed."
|
|
||||||
msgstr "该资料库拥有者的空间已用完, 文件更新失败。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_upload_file.html:7
|
|
||||||
msgid "Upload file to"
|
|
||||||
msgstr "上传文件到"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_upload_file.html:21
|
|
||||||
msgid "Fetching ..."
|
|
||||||
msgstr "获取中...请稍侯"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_upload_file.html:29
|
|
||||||
msgid "The owner of this library has ran out of space. Upload failed."
|
|
||||||
msgstr "该资料库拥有者的空间已用完, 文件上传失败。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:15 templates/repo_view_snapshot.html:7
|
|
||||||
msgid "snapshots"
|
msgid "snapshots"
|
||||||
msgstr "镜像"
|
msgstr "镜像"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:22
|
#: templates/repo_view_file.html:24
|
||||||
msgid "history"
|
msgid "history"
|
||||||
msgstr "历史"
|
msgstr "历史"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:25
|
#: templates/repo_view_file.html:27
|
||||||
msgid "Back to file versions"
|
msgid "Back to file versions"
|
||||||
msgstr "返回文件版本列表"
|
msgstr "返回文件版本列表"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:37
|
#: templates/repo_view_file.html:39
|
||||||
msgid "Current Path: "
|
msgid "Current Path: "
|
||||||
msgstr "当前路径:"
|
msgstr "当前路径:"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:72
|
#: templates/repo_view_file.html:74
|
||||||
msgid "Share link"
|
msgid "Share link"
|
||||||
msgstr "获取共享链接"
|
msgstr "获取共享链接"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:73
|
#: templates/repo_view_file.html:75
|
||||||
msgid "Send"
|
msgid "Send"
|
||||||
msgstr "发送"
|
msgstr "发送"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:76 templates/repo_view_file.html.py:500
|
#: templates/repo_view_file.html:78 templates/repo_view_file.html.py:508
|
||||||
msgid "Unstar"
|
msgid "Unstar"
|
||||||
msgstr "取消星标"
|
msgstr "取消星标"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:78 templates/repo_view_file.html.py:497
|
#: templates/repo_view_file.html:80 templates/repo_view_file.html.py:505
|
||||||
msgid "Star"
|
msgid "Star"
|
||||||
msgstr "添加星标"
|
msgstr "添加星标"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:88
|
#: templates/repo_view_file.html:90
|
||||||
msgid "updated this file"
|
msgid "updated this file"
|
||||||
msgstr "更新了该文件"
|
msgstr "更新了该文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:100
|
#: templates/repo_view_file.html:102
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "one contributor"
|
msgid "one contributor"
|
||||||
msgid_plural " %(counter)s contributors "
|
msgid_plural " %(counter)s contributors "
|
||||||
msgstr[0] " %(counter)s 个贡献者 "
|
msgstr[0] " %(counter)s 个贡献者 "
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:115
|
#: templates/repo_view_file.html:118
|
||||||
msgid "Open local file"
|
msgid "Open local file"
|
||||||
msgstr "打开本地文件"
|
msgstr "打开本地文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:123 templates/view_shared_file.html:18
|
#: templates/repo_view_file.html:127 templates/view_shared_file.html:18
|
||||||
msgid "Raw"
|
msgid "Raw"
|
||||||
msgstr "原始文件"
|
msgstr "原始文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:133 templates/view_shared_file.html:28
|
#: templates/repo_view_file.html:141 templates/view_shared_file.html:32
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "加载中..."
|
msgstr "加载中..."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:140
|
#: templates/repo_view_file.html:148
|
||||||
msgid "Emails"
|
msgid "Emails"
|
||||||
msgstr "邮箱"
|
msgstr "邮箱"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:141
|
#: templates/repo_view_file.html:149
|
||||||
msgid "Emails, Seperate by ','"
|
msgid "Emails, Seperate by ','"
|
||||||
msgstr "输入邮箱,多个以,分隔"
|
msgstr "输入邮箱,多个以,分隔"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:145
|
#: templates/repo_view_file.html:153
|
||||||
msgid "Sending..."
|
msgid "Sending..."
|
||||||
msgstr "发送中..."
|
msgstr "发送中..."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:149
|
#: templates/repo_view_file.html:157
|
||||||
msgid "Processing..."
|
msgid "Processing..."
|
||||||
msgstr "处理中..."
|
msgstr "处理中..."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:152
|
#: templates/repo_view_file.html:160
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You have not downloaded %(repo.name)s"
|
msgid "You have not downloaded %(repo.name)s"
|
||||||
msgstr "你还没有将资料库 %(repo.name)s 下载到本地"
|
msgstr "你还没有将资料库 %(repo.name)s 下载到本地"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:153
|
#: templates/repo_view_file.html:161
|
||||||
msgid "Click to download"
|
msgid "Click to download"
|
||||||
msgstr "点此下载"
|
msgstr "点此下载"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:167
|
#: templates/repo_view_file.html:175
|
||||||
msgid "Leave a message~"
|
msgid "Leave a message~"
|
||||||
msgstr "评论一下~"
|
msgstr "评论一下~"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:305
|
#: templates/repo_view_file.html:313
|
||||||
msgid "Sending successfully"
|
msgid "Sending successfully"
|
||||||
msgstr "发送成功"
|
msgstr "发送成功"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:328
|
#: templates/repo_view_file.html:336
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "评论"
|
msgstr "评论"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:373
|
#: templates/repo_view_file.html:381
|
||||||
msgid "Please type a message"
|
msgid "Please type a message"
|
||||||
msgstr "请先输入你的评论"
|
msgstr "请先输入你的评论"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:419
|
#: templates/repo_view_file.html:427
|
||||||
msgid "Cannot find an application to open file. Seafile will open the folder."
|
msgid "Cannot find an application to open file. Seafile will open the folder."
|
||||||
msgstr "找不到打开该类型文件的程序。Seafile 将为你打开该文件所在目录"
|
msgstr "找不到打开该类型文件的程序。Seafile 将为你打开该文件所在目录"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:424
|
#: templates/repo_view_file.html:432
|
||||||
msgid "File is not Synchronized with server, please synchronize manually."
|
msgid "File is not Synchronized with server, please synchronize manually."
|
||||||
msgstr "本地文件尚未与服务器同步。请打开本地目录的自动同步,或者手动进行同步"
|
msgstr "本地文件尚未与服务器同步。请打开本地目录的自动同步,或者手动进行同步"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:426
|
#: templates/repo_view_file.html:434
|
||||||
msgid "File is not Synchronized with server, please retry later."
|
msgid "File is not Synchronized with server, please retry later."
|
||||||
msgstr "本地文件尚未与服务器同步,请稍后再试"
|
msgstr "本地文件尚未与服务器同步,请稍后再试"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:431
|
#: templates/repo_view_file.html:439
|
||||||
msgid "An error occur during opening local file."
|
msgid "An error occur during opening local file."
|
||||||
msgstr "打开本地文件时出错"
|
msgstr "打开本地文件时出错"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:462
|
#: templates/repo_view_file.html:470
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your Seafile client is out of date, please <a href=\"http://www.seafile.com/"
|
"Your Seafile client is out of date, please <a href=\"http://www.seafile.com/"
|
||||||
"download/\">upgrade</a> to latest."
|
"download/\">upgrade</a> to latest."
|
||||||
@@ -1192,23 +1223,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Seafile 客户端程序未启动或者版本过低,请<a href=\"http://www.seafile.com/"
|
"Seafile 客户端程序未启动或者版本过低,请<a href=\"http://www.seafile.com/"
|
||||||
"download/\">下载</a>最新版客户端"
|
"download/\">下载</a>最新版客户端"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:473
|
#: templates/repo_view_file.html:481
|
||||||
msgid "Seafile client is not started or out of date"
|
msgid "Seafile client is not started or out of date"
|
||||||
msgstr "Seafile 客户端程序未启动或者版本过低"
|
msgstr "Seafile 客户端程序未启动或者版本过低"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:496
|
#: templates/repo_view_file.html:504
|
||||||
msgid "Unstarred successfully"
|
msgid "Unstarred successfully"
|
||||||
msgstr "星标取消成功"
|
msgstr "星标取消成功"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:499
|
#: templates/repo_view_file.html:507
|
||||||
msgid "Starred successfully"
|
msgid "Starred successfully"
|
||||||
msgstr "星标添加成功"
|
msgstr "星标添加成功"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:503
|
#: templates/repo_view_file.html:511
|
||||||
msgid "Failed:"
|
msgid "Failed:"
|
||||||
msgstr "操作失败:"
|
msgstr "操作失败:"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/repo_view_file.html:507
|
#: templates/repo_view_file.html:515
|
||||||
msgid ", failed"
|
msgid ", failed"
|
||||||
msgstr ",操作失败"
|
msgstr ",操作失败"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1615,9 +1646,14 @@ msgid "The password will be kept in the server for only 1 hour."
|
|||||||
msgstr "密码将在服务器上保存一小时。"
|
msgstr "密码将在服务器上保存一小时。"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/snippets/file_upload_progress_js.html:51
|
#: templates/snippets/file_upload_progress_js.html:51
|
||||||
|
#: templates/snippets/file_upload_progress_js.html:80
|
||||||
msgid "Please choose a file at first."
|
msgid "Please choose a file at first."
|
||||||
msgstr "请先选择一个文件。"
|
msgstr "请先选择一个文件。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/snippets/file_upload_progress_js.html:63
|
||||||
|
msgid "File size surpasses the limit."
|
||||||
|
msgstr "文件大小超过限制, 无法上传。"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/snippets/group_add_js.html:8
|
#: templates/snippets/group_add_js.html:8
|
||||||
msgid "Group name can't be empty"
|
msgid "Group name can't be empty"
|
||||||
msgstr "群组名称不能为空"
|
msgstr "群组名称不能为空"
|
||||||
@@ -1824,6 +1860,15 @@ msgstr "名字(可选)"
|
|||||||
msgid "Note(optional)"
|
msgid "Note(optional)"
|
||||||
msgstr "备注(可选)"
|
msgstr "备注(可选)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Can not access library"
|
||||||
|
#~ msgstr "无法访问该资料库"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Update file"
|
||||||
|
#~ msgstr "更新文件"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Upload file to"
|
||||||
|
#~ msgstr "上传文件到"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Share From: "
|
#~ msgid "Share From: "
|
||||||
#~ msgstr "共享来源:"
|
#~ msgstr "共享来源:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -124,7 +124,7 @@
|
|||||||
<div id="footer" class="ovhd">
|
<div id="footer" class="ovhd">
|
||||||
<div class="items fleft">
|
<div class="items fleft">
|
||||||
<div class="item">
|
<div class="item">
|
||||||
<h4>SeaCloud</h4>
|
<h4>Seafile</h4>
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
<li><a href="http://seafile.com/{% if LANGUAGE_CODE == 'en' %}en/{% endif %}home/" target="_blank">{% trans "Introduction" %}</a></li>
|
<li><a href="http://seafile.com/{% if LANGUAGE_CODE == 'en' %}en/{% endif %}home/" target="_blank">{% trans "Introduction" %}</a></li>
|
||||||
<li><a href="https://github.com/haiwen/seafile/wiki{% if LANGUAGE_CODE == 'zh-cn' %}/Seafile-服务器手册中文版{% endif %}" target="_blank">Wiki</a></li>
|
<li><a href="https://github.com/haiwen/seafile/wiki{% if LANGUAGE_CODE == 'zh-cn' %}/Seafile-服务器手册中文版{% endif %}" target="_blank">Wiki</a></li>
|
||||||
|
@@ -164,7 +164,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
<!-- popup dialog for file upload -->
|
<!-- popup dialog for file upload -->
|
||||||
<div id="upload-file-dialog" class="hide">
|
<div id="upload-file-dialog" class="hide">
|
||||||
<h3>Upload Files</h3>
|
<h3>{% trans "Upload Files" %}</h3>
|
||||||
{% if no_quota %}
|
{% if no_quota %}
|
||||||
<p class="error">{% trans "The owner of this library has ran out of space. Upload failed." %}</p>
|
<p class="error">{% trans "The owner of this library has ran out of space. Upload failed." %}</p>
|
||||||
{% else %}
|
{% else %}
|
||||||
@@ -172,11 +172,11 @@
|
|||||||
<input type="hidden" name="parent_dir" id="parent_dir" value="{{ parent_dir }}" />
|
<input type="hidden" name="parent_dir" id="parent_dir" value="{{ parent_dir }}" />
|
||||||
<span class="fileinput-button">
|
<span class="fileinput-button">
|
||||||
<i class="icon-plus"></i>
|
<i class="icon-plus"></i>
|
||||||
<span class="op">Add files...</span>
|
<span class="op">{% trans "Add files..." %}</span>
|
||||||
<input type="file" name="file" id="file" />
|
<input type="file" name="file" id="file" />
|
||||||
</span>
|
</span>
|
||||||
<div id="upload-file-list" style="border:#999 solid 3px; padding:10px;">
|
<div id="upload-file-list" style="border:#999 solid 3px; padding:10px;">
|
||||||
<p>Selected files will be populated here...</p>
|
<p>{% trans "Selected files will be populated here..." %}</p>
|
||||||
<p>({% trans "Smaller than" %} {{ max_upload_file_size|filesizeformat }})</p>
|
<p>({% trans "Smaller than" %} {{ max_upload_file_size|filesizeformat }})</p>
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
<p class="error">{{ error_msg }}</p>
|
<p class="error">{{ error_msg }}</p>
|
||||||
@@ -603,7 +603,8 @@ $('#upload-file').click(function () {
|
|||||||
$('#file').MultiFile({
|
$('#file').MultiFile({
|
||||||
list: '#upload-file-list',
|
list: '#upload-file-list',
|
||||||
STRING: {
|
STRING: {
|
||||||
file: '<em title="Click to remove" onclick="$(this).parent().prev().click()">$file</em>'
|
file: '<em title="{% trans "Click to remove" %}" onclick="$(this).parent().prev().click()">$file</em>',
|
||||||
|
duplicate: '{% trans "This file has already been selected:\n$file!" %}'
|
||||||
}}); // init MultiFile
|
}}); // init MultiFile
|
||||||
$('#simplemodal-container').css('height', 'auto');
|
$('#simplemodal-container').css('height', 'auto');
|
||||||
return false;
|
return false;
|
||||||
|
@@ -52,6 +52,18 @@ $('#upload-file-form .submit').click(function () {
|
|||||||
return false;
|
return false;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
var total = 0;
|
||||||
|
$.each($('#upload-file-form input[type=file]'), function() {
|
||||||
|
if($(this).val()) {
|
||||||
|
total += this.files[0].size;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
if (total > {{ max_upload_file_size }}) {
|
||||||
|
$('#upload-file-form .error').html('{% trans "File size surpasses the limit." %}').removeClass('hide');
|
||||||
|
return false;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
$('#upload-file-form .error').addClass('hide');
|
$('#upload-file-form .error').addClass('hide');
|
||||||
|
|
||||||
$.fn.MultiFile.disableEmpty(); // disable dummy element before submiting the form
|
$.fn.MultiFile.disableEmpty(); // disable dummy element before submiting the form
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user