1
0
mirror of https://github.com/haiwen/seahub.git synced 2025-09-09 02:42:47 +00:00

i18n for multifile upload and using html5 for file size checking

This commit is contained in:
zhengxie
2012-11-27 11:17:14 +08:00
parent 22b07ffe3c
commit 81417a0bc2
4 changed files with 256 additions and 198 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-15 17:01+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-27 11:11+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "parent dir 为必填项"
msgid "File name is too long"
msgstr "文件名过长"
#: forms.py:118 forms.py:142 templates/repo.html:459
#: forms.py:118 forms.py:142 templates/repo.html:520
msgid "File name can't be empty"
msgstr "文件名不能为空"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "需要 oldname"
msgid "Directory name is too long"
msgstr "目录名过长"
#: forms.py:165 templates/repo.html:497
#: forms.py:165 templates/repo.html:558
msgid "Directory name can't be empty"
msgstr "目录名不能为空"
@@ -140,178 +140,174 @@ msgstr ""
msgid "简体中文"
msgstr ""
#: views.py:419
#: views.py:460
msgid "Unable to view recycle page"
msgstr "无法查看文件回收站"
#: views.py:442 views.py:478
msgid "Can not access library"
msgstr "无法访问该资料库"
#: views.py:469 views.py:522 views.py:543
msgid "Invalid url"
msgstr "非法链接"
#: views.py:499
#: views.py:469
msgid "Internal Server Error"
msgstr "服务器内部错误"
#: views.py:501
#: views.py:471
msgid "Filename contains invalid character"
msgstr "上传的文件名包含非法字符"
#: views.py:503
#: views.py:473
msgid "Duplicated filename"
msgstr "已存在同名的文件"
#: views.py:505 views.py:1211 views.py:1563 views.py:2421
#: views.py:475 views.py:1178 views.py:1530 views.py:2389
msgid "File not exists"
msgstr "文件不存在"
#: views.py:507
#: views.py:477
msgid "File size surpasses the limit"
msgstr "文件大小超过限制"
#: views.py:509
#: views.py:479
msgid "The space of owner is used up, upload failed"
msgstr "该资料库所有者的空间已用完,无法上传"
#: views.py:511
#: views.py:481
msgid "An error occurs during file transfer"
msgstr "文件传输出错"
#: views.py:607
#: views.py:492 views.py:513
msgid "Invalid url"
msgstr "非法链接"
#: views.py:577
msgid "Unable to view library modification"
msgstr "无法浏览该资料库修改历史"
#: views.py:653
#: views.py:623
msgid "Unable to view library snapshots"
msgstr "无法查看该资料库镜像"
#: views.py:703
#: views.py:673
msgid "You have no permission to restore library"
msgstr "你没有权限进行还原操作"
#: views.py:719
#: views.py:689
msgid "Please specify history ID"
msgstr "请指定历史记录ID"
#: views.py:725 views.py:1498 views.py:1502 views.py:2296 views.py:2331
#: views.py:2652
#: views.py:695 views.py:1465 views.py:1469 views.py:2264 views.py:2299
#: views.py:2620 views.py:2642
msgid "Invalid arguments"
msgstr "非法参数"
#: views.py:727 views.py:822 views.py:2250
#: views.py:697 views.py:792 views.py:2218 views.py:2636
msgid "Library not exists"
msgstr "资料库不存在"
#: views.py:729
#: views.py:699
msgid "History you specified is not exists"
msgstr "指定的历史记录不存在"
#: views.py:731
#: views.py:701
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
#: views.py:842 views.py:858
#: views.py:812 views.py:828
msgid ""
"Failed to remove library. Only staff or owner can perform this operation."
msgstr "删除资料库失败, 只有团体管理员或资料库创建者有权删除资料库。"
#: views.py:1113
#: views.py:1080
msgid "Failed to create repo"
msgstr "创建失败"
#: views.py:1131
#: views.py:1098
msgid "Operation successful"
msgstr "操作成功"
#: views.py:1133
#: views.py:1100
msgid "Operation failed"
msgstr "操作失败"
#: views.py:1164
#: views.py:1131
msgid "Failed to delete file."
msgstr "删除文件出错。"
#: views.py:1171
#: views.py:1138
#, python-format
msgid "%s successfully deleted."
msgstr "%s 删除成功。"
#: views.py:1173
#: views.py:1140
#, python-format
msgid "Internal error. Failed to delete %s."
msgstr "内部错误。删除 %s 失败。"
#: views.py:1231 views.py:1569
#: views.py:1198 views.py:1536
msgid "Unable to view file"
msgstr "无法查看该文件"
#: views.py:1434
#: views.py:1401
msgid "File size surpasses 10M, can not be previewed online."
msgstr "文件超过10M无法在线查看。"
#: views.py:1439
#: views.py:1406
msgid "HTTPError: failed to open file online"
msgstr "HTTPError: 无法在线打开该文件"
#: views.py:1442
#: views.py:1409
msgid "URLError: failed to open file online"
msgstr "URLError: 无法在线打开该文件"
#: views.py:1454
#: views.py:1421
msgid "Unknown file encoding"
msgstr "文件编码无法识别"
#: views.py:1483
#: views.py:1450
msgid "Internal Error"
msgstr "内部错误"
#: views.py:1544
#: views.py:1511
msgid "Unable to edit file"
msgstr "无法编辑该文件"
#: views.py:1632
#: views.py:1599 views.py:2655
msgid "Unable to access file"
msgstr "无法访问文件"
#: views.py:1652
#: views.py:1619
msgid "Failed to download library, unable to find servre"
msgstr "下载失败:找不到服务器"
#: views.py:1664
#: views.py:1631
msgid "Invalid server setting"
msgstr "服务器设置错误"
#: views.py:1700
#: views.py:1667
#, python-format
msgid "Can not %(op)s directory %(src)s to its subdirectory %(des)s"
msgstr "不能把目录 %(src)s %(op)s到它的子目录 %(des)s中"
#: views.py:1701
#: views.py:1668
msgid "copy"
msgstr "复制"
#: views.py:1701
#: views.py:1668
msgid "move"
msgstr "移动"
#: views.py:1717
#: views.py:1684
#, python-format
msgid "Successfully copying %(name)s<a href=\"%(url)s\">view</a>"
msgstr "复制 %(name)s 成功:<a href=\"%(url)s\">查看</a>"
#: views.py:1723
#: views.py:1690
#, python-format
msgid "Successfully moving %(name)s <a href=\"%(url)s\">view</a>"
msgstr "移动 %(name)s 成功:<a href=\"%(url)s\">查看</a>"
#: views.py:1836
#: views.py:1803
msgid "Failed to set quota: internal error"
msgstr "内部错误,设置失败"
#: views.py:1910 templates/sys_useradmin.html:31
#: views.py:1877 templates/sys_useradmin.html:31
#: templates/sys_useradmin.html.py:77
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
#: templates/registration/password_reset_form.html:4
@@ -319,52 +315,52 @@ msgstr "内部错误,设置失败"
msgid "Password Reset"
msgstr "密码重置"
#: views.py:1912 views.py:1954
#: views.py:1879 views.py:1921
msgid "Successfully sending mail"
msgstr "邮件发送成功"
#: views.py:1914 views.py:1956
#: views.py:1881 views.py:1923
msgid "Failed to send mail"
msgstr "邮件发送失败"
#: views.py:1925
#: views.py:1892
msgid "Successfully resetting password"
msgstr "密码重置成功"
#: views.py:1930
#: views.py:1897
msgid "Failed to reset password: user does not exist"
msgstr "密码重置失败:用户不存在"
#: views.py:1952
#: views.py:1919
msgid "Seafile Registration Information"
msgstr "Seafile注册信息"
#: views.py:2168
#: views.py:2136
#, python-format
msgid "Successfully rename %(old)s to %(new)s。"
msgstr "%(old)s 已重命名为 %(new)s"
#: views.py:2224
#: views.py:2192
msgid "Failed to create library"
msgstr "创建资料库失败"
#: views.py:2317
#: views.py:2285
#, python-format
msgid ""
"Successfully revert %(path)s to <a href=\"%(root)s\">root directory.</a>"
msgstr "成功还原 %(path)s 到<a href=\"%(root)s\">根目录。</a>"
#: views.py:2321 views.py:2347
#: views.py:2289 views.py:2315
#, python-format
msgid "Successfully revert <a href=\"%(url)s\">%(path)s</a>"
msgstr "成功还原 <a href=\"%(url)s\">%(path)s</a>"
#: views.py:2343
#: views.py:2311
#, python-format
msgid "Successfully revert %(path)s to <a href=\"%(url)s\">root directory.</a>"
msgstr "成功还原 %(path)s 到<a href=\"%(url)s\">根目录。</a>"
#: views.py:2481
#: views.py:2449
msgid "Internal error"
msgstr "内部错误"
@@ -395,12 +391,10 @@ msgid "Confirm Password"
msgstr "确认密码"
#: templates/add_user_form.html:17 templates/decrypt_repo_form.html:15
#: templates/repo.html:169 templates/repo.html.py:180 templates/repo.html:200
#: templates/repo.html.py:211 templates/repo_edit_file.html:40
#: templates/repo_edit_file.html.py:45 templates/repo_update_file.html:21
#: templates/repo_upload_file.html:17 templates/repo_view_file.html:143
#: templates/repo_view_file.html.py:169 templates/userinfo.html:87
#: templates/registration/login.html:13
#: templates/repo.html:224 templates/repo.html.py:240 templates/repo.html:260
#: templates/repo.html.py:271 templates/repo_edit_file.html:40
#: templates/repo_view_file.html:151 templates/repo_view_file.html.py:177
#: templates/userinfo.html:87 templates/registration/login.html:13
#: templates/registration/password_change_form.html:18
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
#: templates/registration/password_reset_form.html:13
@@ -460,77 +454,81 @@ msgstr "通知"
msgid "File Collaboration Team Organization"
msgstr "文件 合作 团队 团体"
#: templates/base.html:34 templates/base.html.py:38 templates/org_base.html:9
#: templates/base.html:37 templates/base.html.py:41 templates/org_base.html:9
msgid "Personal"
msgstr "个人页面"
#: templates/base.html:42
#: templates/base.html:45
msgid "New Organization"
msgstr "新建团体"
#: templates/base.html:48
#: templates/base.html:51
msgid "System Admin"
msgstr "系统管理"
#: templates/base.html:49 templates/base.html.py:54
#: templates/base.html:52 templates/base.html.py:57
msgid "Workspace"
msgstr "个人工作台"
#: templates/base.html:53
#: templates/base.html:56
msgid "Admin"
msgstr "管理员工作台"
#: templates/base.html:61
#: templates/base.html:64
msgid "Log out"
msgstr "退出"
#: templates/base.html:63 templates/registration/login.html:3
#: templates/base.html:66 templates/registration/login.html:3
#: templates/registration/login.html:6
#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
msgid "Log In"
msgstr "登录"
#: templates/base.html:64 templates/registration/registration_form.html:9
#: templates/base.html:68 templates/registration/registration_form.html:9
msgid "Signup"
msgstr "注册"
#: templates/base.html:114
#: templates/base.html:119
msgid "Yes"
msgstr "确定"
#: templates/base.html:115
#: templates/base.html:120
msgid "No"
msgstr "取消"
#: templates/base.html:124
#: templates/base.html:129
msgid "Introduction"
msgstr "介绍"
#: templates/base.html:126
#: templates/base.html:131
msgid "Forum"
msgstr "论坛"
#: templates/base.html:130
#: templates/base.html:135
msgid "Client"
msgstr "客户端"
#: templates/base.html:136
#: templates/base.html:137
msgid "Seafile for Windows, Mac and Linux"
msgstr ""
#: templates/base.html:141
msgid "Documents"
msgstr "文档"
#: templates/base.html:138
#: templates/base.html:143
msgid "Help"
msgstr "使用帮助"
#: templates/base.html:143
#: templates/base.html:148
msgid "Server Version: "
msgstr "服务器版本:"
#: templates/base.html:144
#: templates/base.html:149
msgid "Seafile"
msgstr "海文互知"
#: templates/base.html:145
#: templates/base.html:150
msgid "Contact Us"
msgstr "联系我们"
@@ -600,8 +598,8 @@ msgid "Restore"
msgstr "还原"
#: templates/file_revisions.html:52 templates/public_home.html:48
#: templates/repo.html:20 templates/repo.html.py:137
#: templates/repo_view_file.html:125 templates/view_shared_file.html:20
#: templates/repo.html:20 templates/repo.html.py:115 templates/repo.html:140
#: templates/repo_view_file.html:129 templates/view_shared_file.html:20
#: templates/snippets/my_owned_repos.html:34
#: templates/snippets/my_owned_repos.html:81
msgid "Download"
@@ -619,8 +617,8 @@ msgstr "个人基本信息"
msgid "No Nickname"
msgstr "暂无昵称"
#: templates/myhome.html:15 templates/repo_edit_file.html:18
#: templates/repo_view_file.html:118
#: templates/myhome.html:15 templates/repo_edit_file.html:22
#: templates/repo_view_file.html:122
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
@@ -824,13 +822,13 @@ msgstr "这个资料库设置了只读共享,你只能在线浏览文件。"
msgid "Size: "
msgstr "大小:"
#: templates/repo.html:42 templates/repo_view_file.html:91
#: templates/repo.html:42 templates/repo_view_file.html:93
#: templates/repo_view_snapshot.html:17
msgid "Detail"
msgstr "修改内容"
#: templates/repo.html:45 templates/repo.html.py:149
#: templates/repo_view_file.html:96
#: templates/repo.html:45 templates/repo.html.py:152
#: templates/repo_view_file.html:98
msgid "History"
msgstr "历史"
@@ -842,20 +840,20 @@ msgstr "系统自动生成"
msgid "You can't access this library."
msgstr "无法在线查看该资料库。"
#: templates/repo.html:76 templates/repo_edit_file.html:20
#: templates/repo.html:76 templates/repo_edit_file.html:25
#: templates/repo_history_view.html:36 templates/repo_recycle_view.html:16
msgid "Current path: "
msgstr "当前路径:"
#: templates/repo.html:87
#: templates/repo.html:87 templates/repo.html.py:183
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: templates/repo.html:88 templates/repo.html.py:163
#: templates/repo.html:88 templates/repo.html.py:218
msgid "New Directory"
msgstr "新建目录"
#: templates/repo.html:89 templates/repo.html.py:174
#: templates/repo.html:89 templates/repo.html.py:229
msgid "New File"
msgstr "新建文件"
@@ -867,103 +865,168 @@ msgstr "目录图标"
msgid "More operations"
msgstr "更多操作"
#: templates/repo.html:115 templates/repo.html.py:145
#: templates/repo_view_file.html:74 templates/sys_group_admin.html:21
#: templates/repo.html:117 templates/repo.html.py:148
#: templates/repo_view_file.html:76 templates/sys_group_admin.html:21
#: templates/sys_org_admin.html:23 templates/sys_seafadmin.html:22
#: templates/sys_useradmin.html:30 templates/userinfo.html:49
#: templates/snippets/my_owned_repos.html:36
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: templates/repo.html:116 templates/repo.html.py:146
#: templates/repo.html:118 templates/repo.html.py:149
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
#: templates/repo.html:117 templates/repo.html.py:147
#: templates/repo.html:119 templates/repo.html.py:150
msgid "Move"
msgstr "移动"
#: templates/repo.html:118 templates/repo.html.py:148
#: templates/repo.html:120 templates/repo.html.py:151
msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: templates/repo.html:128 templates/repo_history_view.html:64
#: templates/repo.html:131 templates/repo_history_view.html:64
#: templates/repo_recycle_view.html:58
msgid "File"
msgstr "文件"
#: templates/repo.html:139
#: templates/repo.html:142 templates/repo.html.py:205
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: templates/repo.html:143
#: templates/repo.html:146
msgid "More Operations"
msgstr "更多操作"
#: templates/repo.html:164
msgid "Directory Name"
msgstr "目录名"
#: templates/repo.html:167
msgid "Upload Files"
msgstr "上传文件"
#: templates/repo.html:170 templates/repo.html.py:181 templates/repo.html:201
#: templates/repo.html.py:212 templates/repo_edit_file.html:47
#: templates/repo_update_file.html:27 templates/repo_upload_file.html:23
#: templates/repo.html:169
msgid "The owner of this library has ran out of space. Upload failed."
msgstr "该资料库拥有者的空间已用完, 文件上传失败。"
#: templates/repo.html:175
msgid "Add files..."
msgstr "添加文件..."
#: templates/repo.html:179
msgid "Selected files will be populated here..."
msgstr "所选的文件会显示在这里..."
#: templates/repo.html:180 templates/repo.html.py:203
msgid "Smaller than"
msgstr "文件总大小小于"
#: templates/repo.html:186 templates/repo.html.py:209
msgid "Uploading rate:"
msgstr "上传速度:"
#: templates/repo.html:186
msgid "Fetching ..."
msgstr "获取中...请稍侯"
#: templates/repo.html:188 templates/repo.html.py:211 templates/repo.html:225
#: templates/repo.html.py:241 templates/repo.html:261
#: templates/repo.html.py:272 templates/repo_edit_file.html:35
#: templates/snippets/events.html:73
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: templates/repo.html:175 templates/snippets/my_owned_repos.html:99
#: templates/repo.html:198
msgid "The owner of this library has ran out of space. Update failed."
msgstr "该资料库拥有者的空间已用完, 文件更新失败。"
#: templates/repo.html:209
msgid "Fetching..."
msgstr "获取中...请稍侯"
#: templates/repo.html:219
msgid "Directory Name"
msgstr "目录名"
#: templates/repo.html:231
msgid "Featured File Type"
msgstr ""
#: templates/repo.html:232 templates/repo.html.py:233
#, fuzzy
msgid "Click to choose"
msgstr "点此下载"
#: templates/repo.html:232
msgid "online Rich Text format."
msgstr ""
#: templates/repo.html:232 templates/repo.html.py:233
msgid "more"
msgstr ""
#: templates/repo.html:233
msgid "simple markup format."
msgstr ""
#: templates/repo.html:235 templates/snippets/my_owned_repos.html:99
msgid "File Name"
msgstr "文件名称"
#: templates/repo.html:187
#: templates/repo.html:247
msgid "Current Library"
msgstr "当前资料库"
#: templates/repo.html:189
#: templates/repo.html:249
msgid "Other Libraries"
msgstr "其他资料库"
#: templates/repo.html:199
#: templates/repo.html:259
msgid "Please click and choose a directory."
msgstr "请点击选择目标目录。"
#: templates/repo.html:285
#: templates/repo.html:346
msgid "file"
msgstr "文件"
#: templates/repo.html:285
#: templates/repo.html:346
msgid "directory"
msgstr "目录"
#: templates/repo.html:288
#: templates/repo.html:349
msgid "Rename "
msgstr "重命名"
#: templates/repo.html:288 templates/repo.html.py:350
#: templates/repo.html:349 templates/repo.html.py:411
msgid "to:"
msgstr "到:"
#: templates/repo.html:335
#: templates/repo.html:396
msgid "Copy "
msgstr "复制"
#: templates/repo.html:338
#: templates/repo.html:399
msgid "Move "
msgstr "移动"
#: templates/repo.html:342
#: templates/repo.html:403
msgid "file "
msgstr "文件"
#: templates/repo.html:345
#: templates/repo.html:406
msgid "directory "
msgstr "目录"
#: templates/repo_edit_file.html:41
#: templates/repo.html:606
msgid "Click to remove"
msgstr "点此取消"
#: templates/repo.html:607
msgid "This file has already been selected:\\n$file!"
msgstr "这个文件已经被添加:\\n$file!"
#: templates/repo_edit_file.html:37
msgid "Continue editing"
msgstr "继续修改"
#: templates/repo_edit_file.html:42
#: templates/repo_edit_file.html:38
msgid "Preview"
msgstr "预览"
@@ -972,7 +1035,7 @@ msgid "modification history"
msgstr "修改历史"
#: templates/repo_history.html:8 templates/repo_recycle_view.html:9
#: templates/repo_view_file.html:31
#: templates/repo_view_file.html:33
msgid "Back to Library"
msgstr "返回资料库"
@@ -1033,7 +1096,7 @@ msgid "Directory"
msgstr "目录"
#: templates/repo_recycle_view.html:8 templates/repo_recycle_view.html:17
#: templates/repo_view_file.html:30 templates/repo_view_file.html.py:40
#: templates/repo_view_file.html:32 templates/repo_view_file.html.py:42
msgid "'s trash"
msgstr "文件回收站"
@@ -1041,150 +1104,118 @@ msgstr "文件回收站"
msgid "Delete Time"
msgstr "删除时间"
#: templates/repo_update_file.html:7
msgid "Update file"
msgstr "更新文件"
#: templates/repo_update_file.html:19 templates/repo_upload_file.html:15
msgid "Smaller than"
msgstr "文件大小小于"
#: templates/repo_update_file.html:25 templates/repo_upload_file.html:21
msgid "Uploading rate:"
msgstr "上传速度:"
#: templates/repo_update_file.html:25
msgid "Fetching..."
msgstr "获取中...请稍侯"
#: templates/repo_update_file.html:33
msgid "The owner of this library has ran out of space. Update failed."
msgstr "该资料库拥有者的空间已用完, 文件更新失败。"
#: templates/repo_upload_file.html:7
msgid "Upload file to"
msgstr "上传文件到"
#: templates/repo_upload_file.html:21
msgid "Fetching ..."
msgstr "获取中...请稍侯"
#: templates/repo_upload_file.html:29
msgid "The owner of this library has ran out of space. Upload failed."
msgstr "该资料库拥有者的空间已用完, 文件上传失败。"
#: templates/repo_view_file.html:15 templates/repo_view_snapshot.html:7
#: templates/repo_view_file.html:17 templates/repo_view_snapshot.html:7
msgid "snapshots"
msgstr "镜像"
#: templates/repo_view_file.html:22
#: templates/repo_view_file.html:24
msgid "history"
msgstr "历史"
#: templates/repo_view_file.html:25
#: templates/repo_view_file.html:27
msgid "Back to file versions"
msgstr "返回文件版本列表"
#: templates/repo_view_file.html:37
#: templates/repo_view_file.html:39
msgid "Current Path: "
msgstr "当前路径:"
#: templates/repo_view_file.html:72
#: templates/repo_view_file.html:74
msgid "Share link"
msgstr "获取共享链接"
#: templates/repo_view_file.html:73
#: templates/repo_view_file.html:75
msgid "Send"
msgstr "发送"
#: templates/repo_view_file.html:76 templates/repo_view_file.html.py:500
#: templates/repo_view_file.html:78 templates/repo_view_file.html.py:508
msgid "Unstar"
msgstr "取消星标"
#: templates/repo_view_file.html:78 templates/repo_view_file.html.py:497
#: templates/repo_view_file.html:80 templates/repo_view_file.html.py:505
msgid "Star"
msgstr "添加星标"
#: templates/repo_view_file.html:88
#: templates/repo_view_file.html:90
msgid "updated this file"
msgstr "更新了该文件"
#: templates/repo_view_file.html:100
#: templates/repo_view_file.html:102
#, python-format
msgid "one contributor"
msgid_plural " %(counter)s contributors "
msgstr[0] " %(counter)s 个贡献者 "
#: templates/repo_view_file.html:115
#: templates/repo_view_file.html:118
msgid "Open local file"
msgstr "打开本地文件"
#: templates/repo_view_file.html:123 templates/view_shared_file.html:18
#: templates/repo_view_file.html:127 templates/view_shared_file.html:18
msgid "Raw"
msgstr "原始文件"
#: templates/repo_view_file.html:133 templates/view_shared_file.html:28
#: templates/repo_view_file.html:141 templates/view_shared_file.html:32
msgid "Loading..."
msgstr "加载中..."
#: templates/repo_view_file.html:140
#: templates/repo_view_file.html:148
msgid "Emails"
msgstr "邮箱"
#: templates/repo_view_file.html:141
#: templates/repo_view_file.html:149
msgid "Emails, Seperate by ','"
msgstr "输入邮箱,多个以,分隔"
#: templates/repo_view_file.html:145
#: templates/repo_view_file.html:153
msgid "Sending..."
msgstr "发送中..."
#: templates/repo_view_file.html:149
#: templates/repo_view_file.html:157
msgid "Processing..."
msgstr "处理中..."
#: templates/repo_view_file.html:152
#: templates/repo_view_file.html:160
#, python-format
msgid "You have not downloaded %(repo.name)s"
msgstr "你还没有将资料库 %(repo.name)s 下载到本地"
#: templates/repo_view_file.html:153
#: templates/repo_view_file.html:161
msgid "Click to download"
msgstr "点此下载"
#: templates/repo_view_file.html:167
#: templates/repo_view_file.html:175
msgid "Leave a message~"
msgstr "评论一下~"
#: templates/repo_view_file.html:305
#: templates/repo_view_file.html:313
msgid "Sending successfully"
msgstr "发送成功"
#: templates/repo_view_file.html:328
#: templates/repo_view_file.html:336
msgid "Comment"
msgstr "评论"
#: templates/repo_view_file.html:373
#: templates/repo_view_file.html:381
msgid "Please type a message"
msgstr "请先输入你的评论"
#: templates/repo_view_file.html:419
#: templates/repo_view_file.html:427
msgid "Cannot find an application to open file. Seafile will open the folder."
msgstr "找不到打开该类型文件的程序。Seafile 将为你打开该文件所在目录"
#: templates/repo_view_file.html:424
#: templates/repo_view_file.html:432
msgid "File is not Synchronized with server, please synchronize manually."
msgstr "本地文件尚未与服务器同步。请打开本地目录的自动同步,或者手动进行同步"
#: templates/repo_view_file.html:426
#: templates/repo_view_file.html:434
msgid "File is not Synchronized with server, please retry later."
msgstr "本地文件尚未与服务器同步,请稍后再试"
#: templates/repo_view_file.html:431
#: templates/repo_view_file.html:439
msgid "An error occur during opening local file."
msgstr "打开本地文件时出错"
#: templates/repo_view_file.html:462
#: templates/repo_view_file.html:470
msgid ""
"Your Seafile client is out of date, please <a href=\"http://www.seafile.com/"
"download/\">upgrade</a> to latest."
@@ -1192,23 +1223,23 @@ msgstr ""
"Seafile 客户端程序未启动或者版本过低,请<a href=\"http://www.seafile.com/"
"download/\">下载</a>最新版客户端"
#: templates/repo_view_file.html:473
#: templates/repo_view_file.html:481
msgid "Seafile client is not started or out of date"
msgstr "Seafile 客户端程序未启动或者版本过低"
#: templates/repo_view_file.html:496
#: templates/repo_view_file.html:504
msgid "Unstarred successfully"
msgstr "星标取消成功"
#: templates/repo_view_file.html:499
#: templates/repo_view_file.html:507
msgid "Starred successfully"
msgstr "星标添加成功"
#: templates/repo_view_file.html:503
#: templates/repo_view_file.html:511
msgid "Failed:"
msgstr "操作失败:"
#: templates/repo_view_file.html:507
#: templates/repo_view_file.html:515
msgid ", failed"
msgstr ",操作失败"
@@ -1615,9 +1646,14 @@ msgid "The password will be kept in the server for only 1 hour."
msgstr "密码将在服务器上保存一小时。"
#: templates/snippets/file_upload_progress_js.html:51
#: templates/snippets/file_upload_progress_js.html:80
msgid "Please choose a file at first."
msgstr "请先选择一个文件。"
#: templates/snippets/file_upload_progress_js.html:63
msgid "File size surpasses the limit."
msgstr "文件大小超过限制, 无法上传。"
#: templates/snippets/group_add_js.html:8
msgid "Group name can't be empty"
msgstr "群组名称不能为空"
@@ -1824,6 +1860,15 @@ msgstr "名字(可选)"
msgid "Note(optional)"
msgstr "备注(可选)"
#~ msgid "Can not access library"
#~ msgstr "无法访问该资料库"
#~ msgid "Update file"
#~ msgstr "更新文件"
#~ msgid "Upload file to"
#~ msgstr "上传文件到"
#~ msgid "Share From: "
#~ msgstr "共享来源:"

View File

@@ -124,7 +124,7 @@
<div id="footer" class="ovhd">
<div class="items fleft">
<div class="item">
<h4>SeaCloud</h4>
<h4>Seafile</h4>
<ul>
<li><a href="http://seafile.com/{% if LANGUAGE_CODE == 'en' %}en/{% endif %}home/" target="_blank">{% trans "Introduction" %}</a></li>
<li><a href="https://github.com/haiwen/seafile/wiki{% if LANGUAGE_CODE == 'zh-cn' %}/Seafile-服务器手册中文版{% endif %}" target="_blank">Wiki</a></li>

View File

@@ -164,7 +164,7 @@
<!-- popup dialog for file upload -->
<div id="upload-file-dialog" class="hide">
<h3>Upload Files</h3>
<h3>{% trans "Upload Files" %}</h3>
{% if no_quota %}
<p class="error">{% trans "The owner of this library has ran out of space. Upload failed." %}</p>
{% else %}
@@ -172,11 +172,11 @@
<input type="hidden" name="parent_dir" id="parent_dir" value="{{ parent_dir }}" />
<span class="fileinput-button">
<i class="icon-plus"></i>
<span class="op">Add files...</span>
<span class="op">{% trans "Add files..." %}</span>
<input type="file" name="file" id="file" />
</span>
<div id="upload-file-list" style="border:#999 solid 3px; padding:10px;">
<p>Selected files will be populated here...</p>
<p>{% trans "Selected files will be populated here..." %}</p>
<p>({% trans "Smaller than" %} {{ max_upload_file_size|filesizeformat }})</p>
</div>
<p class="error">{{ error_msg }}</p>
@@ -603,7 +603,8 @@ $('#upload-file').click(function () {
$('#file').MultiFile({
list: '#upload-file-list',
STRING: {
file: '<em title="Click to remove" onclick="$(this).parent().prev().click()">$file</em>'
file: '<em title="{% trans "Click to remove" %}" onclick="$(this).parent().prev().click()">$file</em>',
duplicate: '{% trans "This file has already been selected:\n$file!" %}'
}}); // init MultiFile
$('#simplemodal-container').css('height', 'auto');
return false;

View File

@@ -52,6 +52,18 @@ $('#upload-file-form .submit').click(function () {
return false;
}
var total = 0;
$.each($('#upload-file-form input[type=file]'), function() {
if($(this).val()) {
total += this.files[0].size;
}
});
if (total > {{ max_upload_file_size }}) {
$('#upload-file-form .error').html('{% trans "File size surpasses the limit." %}').removeClass('hide');
return false;
}
$('#upload-file-form .error').addClass('hide');
$.fn.MultiFile.disableEmpty(); // disable dummy element before submiting the form