mirror of
https://github.com/haiwen/seahub.git
synced 2025-09-15 14:49:09 +00:00
Fixed plural problem in pubinfo
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-01 17:14+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-04 15:24+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -172,253 +172,253 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Italiano"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:535
|
||||
#: views.py:536
|
||||
msgid "Unable to view recycle page"
|
||||
msgstr "无法查看文件回收站"
|
||||
|
||||
#: views.py:561
|
||||
#: views.py:562
|
||||
msgid "Library does not exist."
|
||||
msgstr "资料库不存在"
|
||||
|
||||
#: views.py:572
|
||||
#: views.py:573
|
||||
msgid "You do not have permission to perform this action."
|
||||
msgstr "你没有权限进行该操作"
|
||||
|
||||
#: views.py:579
|
||||
#: views.py:580
|
||||
msgid "Failed to edit library information."
|
||||
msgstr "资料库信息编辑失败。"
|
||||
|
||||
#: views.py:586
|
||||
#: views.py:587
|
||||
msgid "Settings saved."
|
||||
msgstr "设置已保存。"
|
||||
|
||||
#: views.py:590
|
||||
#: views.py:591
|
||||
msgid "Failed to save settings on server"
|
||||
msgstr "设置失败"
|
||||
|
||||
#: views.py:597
|
||||
#: views.py:598
|
||||
msgid "Internal Server Error"
|
||||
msgstr "服务器内部错误"
|
||||
|
||||
#: views.py:599
|
||||
#: views.py:600
|
||||
msgid "Filename contains invalid character"
|
||||
msgstr "上传的文件名包含非法字符"
|
||||
|
||||
#: views.py:601
|
||||
#: views.py:602
|
||||
msgid "Duplicated filename"
|
||||
msgstr "已存在同名的文件"
|
||||
|
||||
#: views.py:603 views.py:1300 views.py:2626 views.py:2744
|
||||
#: views.py:604 views.py:1297 views.py:2623 views.py:2741
|
||||
msgid "File does not exist"
|
||||
msgstr "文件不存在"
|
||||
|
||||
#: views.py:605
|
||||
#: views.py:606
|
||||
msgid "File size surpasses the limit"
|
||||
msgstr "文件大小超过限制"
|
||||
|
||||
#: views.py:607
|
||||
#: views.py:608
|
||||
msgid "The space of owner is used up, upload failed"
|
||||
msgstr "该资料库所有者的空间已用完,无法上传"
|
||||
|
||||
#: views.py:609
|
||||
#: views.py:610
|
||||
msgid "An error occurs during file transfer"
|
||||
msgstr "文件传输出错"
|
||||
|
||||
#: views.py:620 views.py:641
|
||||
#: views.py:621 views.py:642
|
||||
msgid "Invalid url"
|
||||
msgstr "非法链接"
|
||||
|
||||
#: views.py:706
|
||||
#: views.py:707
|
||||
msgid "Unable to view library modification"
|
||||
msgstr "无法浏览该资料库修改历史"
|
||||
|
||||
#: views.py:753
|
||||
#: views.py:754
|
||||
msgid "Unable to view library snapshots"
|
||||
msgstr "无法查看该资料库镜像"
|
||||
|
||||
#: views.py:803
|
||||
#: views.py:804
|
||||
msgid "You have no permission to restore library"
|
||||
msgstr "你没有权限进行还原操作"
|
||||
|
||||
#: views.py:819
|
||||
#: views.py:820
|
||||
msgid "Please specify history ID"
|
||||
msgstr "请指定历史记录ID"
|
||||
|
||||
#: views.py:825 views.py:1631 views.py:2501 views.py:2536 views.py:2996
|
||||
#: views.py:826 views.py:1628 views.py:2498 views.py:2533 views.py:2993
|
||||
msgid "Invalid arguments"
|
||||
msgstr "非法参数"
|
||||
|
||||
#: views.py:827 views.py:920 views.py:2448 views.py:3011
|
||||
#: views.py:828 views.py:921 views.py:2445 views.py:3008
|
||||
msgid "Library does not exist"
|
||||
msgstr "资料库不存在"
|
||||
|
||||
#: views.py:829
|
||||
#: views.py:830
|
||||
msgid "History you specified does not exist"
|
||||
msgstr "指定的历史记录不存在"
|
||||
|
||||
#: views.py:831
|
||||
#: views.py:832
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "未知错误"
|
||||
|
||||
#: views.py:898
|
||||
#: views.py:899
|
||||
msgid "Changed library name or description"
|
||||
msgstr "修改了资料库名称或描述"
|
||||
|
||||
#: views.py:901
|
||||
#: views.py:902
|
||||
msgid "No conflict in the merge."
|
||||
msgstr "合并没有冲突。"
|
||||
|
||||
#: views.py:940 views.py:956
|
||||
#: views.py:941 views.py:957
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to remove library. Only staff or owner can perform this operation."
|
||||
msgstr "删除资料库失败, 只有团体管理员或资料库创建者有权删除资料库。"
|
||||
|
||||
#: views.py:1187 views.py:2422
|
||||
#: views.py:1184 views.py:2419
|
||||
msgid "Failed to create library"
|
||||
msgstr "创建资料库失败"
|
||||
|
||||
#: views.py:1205
|
||||
#: views.py:1202
|
||||
msgid "Failed to unshare the library, as it does not exist."
|
||||
msgstr "取消共享失败,该资料库不存在"
|
||||
|
||||
#: views.py:1210
|
||||
#: views.py:1207
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unshare \"%s\" successfully."
|
||||
msgstr "\"%s\" 取消共享成功"
|
||||
|
||||
#: views.py:1212
|
||||
#: views.py:1209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to unshare \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" 取消共享失败"
|
||||
|
||||
#: views.py:1242
|
||||
#: views.py:1239
|
||||
msgid "Failed to delete file."
|
||||
msgstr "删除文件出错。"
|
||||
|
||||
#: views.py:1249
|
||||
#: views.py:1246
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s successfully deleted."
|
||||
msgstr "%s 删除成功。"
|
||||
|
||||
#: views.py:1251
|
||||
#: views.py:1248
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Internal error. Failed to delete %s."
|
||||
msgstr "内部错误。删除 %s 失败。"
|
||||
|
||||
#: views.py:1316 views.py:1699
|
||||
#: views.py:1313 views.py:1696
|
||||
msgid "Unable to view file"
|
||||
msgstr "无法查看该文件"
|
||||
|
||||
#: views.py:1541
|
||||
#: views.py:1538
|
||||
msgid "File size surpasses 10M, can not be previewed online."
|
||||
msgstr "文件超过10M,无法在线查看。"
|
||||
|
||||
#: views.py:1546
|
||||
#: views.py:1543
|
||||
msgid "HTTPError: failed to open file online"
|
||||
msgstr "HTTPError: 无法在线打开该文件"
|
||||
|
||||
#: views.py:1549
|
||||
#: views.py:1546
|
||||
msgid "URLError: failed to open file online"
|
||||
msgstr "URLError: 无法在线打开该文件"
|
||||
|
||||
#: views.py:1556
|
||||
#: views.py:1553
|
||||
msgid "The encoding you chose is not proper."
|
||||
msgstr "文件编码不合适"
|
||||
|
||||
#: views.py:1573 views.py:1576
|
||||
#: views.py:1570 views.py:1573
|
||||
msgid "Unknown file encoding"
|
||||
msgstr "文件编码无法识别"
|
||||
|
||||
#: views.py:1611 views.py:3043
|
||||
#: views.py:1608 views.py:3040
|
||||
msgid "Internal Error"
|
||||
msgstr "内部错误"
|
||||
|
||||
#: views.py:1617 views.py:2290 views.py:2321 views.py:2355
|
||||
#: views.py:1614 views.py:2287 views.py:2318 views.py:2352
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "共享权限"
|
||||
|
||||
#: views.py:1621
|
||||
#: views.py:1618
|
||||
msgid "The library does not exist."
|
||||
msgstr "资料库不存在"
|
||||
|
||||
#: views.py:1625
|
||||
#: views.py:1622
|
||||
msgid "The library is encrypted."
|
||||
msgstr "该资料库已加密"
|
||||
|
||||
#: views.py:1678
|
||||
#: views.py:1675
|
||||
msgid "Unable to edit file"
|
||||
msgstr "无法编辑该文件"
|
||||
|
||||
#: views.py:1693
|
||||
#: views.py:1690
|
||||
msgid "The file does not exist."
|
||||
msgstr "该文件不存在"
|
||||
|
||||
#: views.py:1725
|
||||
#: views.py:1722
|
||||
msgid "Edit online is not offered for this type of file."
|
||||
msgstr "该类型文件不能在线编辑。"
|
||||
|
||||
#: views.py:1780
|
||||
#: views.py:1777
|
||||
msgid "Unable to access file"
|
||||
msgstr "无法访问文件"
|
||||
|
||||
#: views.py:1796
|
||||
#: views.py:1793
|
||||
msgid "Failed to download library, unable to find server"
|
||||
msgstr "下载失败:找不到服务器"
|
||||
|
||||
#: views.py:1807
|
||||
#: views.py:1804
|
||||
msgid "Invalid server setting"
|
||||
msgstr "服务器设置错误"
|
||||
|
||||
#: views.py:1850
|
||||
#: views.py:1847
|
||||
msgid "Destination path is too long."
|
||||
msgstr "目标路径过长"
|
||||
|
||||
#: views.py:1856
|
||||
#: views.py:1853
|
||||
msgid "You can not modify that library."
|
||||
msgstr "你无法修改该资料库。"
|
||||
|
||||
#: views.py:1869
|
||||
#: views.py:1866
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not %(op)s directory %(src)s to its subdirectory %(des)s"
|
||||
msgstr "不能把目录 %(src)s %(op)s到它的子目录 %(des)s中"
|
||||
|
||||
#: views.py:1870
|
||||
#: views.py:1867
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "复制"
|
||||
|
||||
#: views.py:1870
|
||||
#: views.py:1867
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "移动"
|
||||
|
||||
#: views.py:1885
|
||||
#: views.py:1882
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully copying %(name)s:<a href=\"%(url)s\">view</a>"
|
||||
msgstr "复制 %(name)s 成功:<a href=\"%(url)s\">查看</a>"
|
||||
|
||||
#: views.py:1891
|
||||
#: views.py:1888
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully moving %(name)s <a href=\"%(url)s\">view</a>"
|
||||
msgstr "移动 %(name)s 成功:<a href=\"%(url)s\">查看</a>"
|
||||
|
||||
#: views.py:2006
|
||||
#: views.py:2003
|
||||
msgid "Failed to set quota: internal error"
|
||||
msgstr "内部错误,设置失败"
|
||||
|
||||
#: views.py:2094 templates/sys_useradmin.html:82
|
||||
#: views.py:2091 templates/sys_useradmin.html:82
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:4
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:7
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr "密码重置"
|
||||
|
||||
#: views.py:2110
|
||||
#: views.py:2107
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Successfully resetted password to %(passwd)s, an email has been sent to "
|
||||
"%(user)s."
|
||||
msgstr "成功将重置密码为 %(passwd)s, 一封通知邮件已经发送给 %(user)s。"
|
||||
|
||||
#: views.py:2115
|
||||
#: views.py:2112
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Successfully resetted password to %(passwd)s, but failed to send email to "
|
||||
@@ -427,12 +427,12 @@ msgstr ""
|
||||
"成功将用户密码重置为 %(passwd)s, 但发送通知邮件到 %(user)s 失败,请检查你的邮"
|
||||
"件配置。"
|
||||
|
||||
#: views.py:2119
|
||||
#: views.py:2116
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully resetted password to %(passwd)s for user %(user)s."
|
||||
msgstr "成功将用户 %(user)s 的密码重置为 %(passwd)s。"
|
||||
|
||||
#: views.py:2122
|
||||
#: views.py:2119
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Successfully resetted password to %(passwd)s for user %(user)s. But email "
|
||||
@@ -442,69 +442,69 @@ msgstr ""
|
||||
"成功将用户 %(user)s 的密码重置为 %(passwd)s, 但是由于邮箱服务未正确配置,通知"
|
||||
"邮件无法发送。"
|
||||
|
||||
#: views.py:2125
|
||||
#: views.py:2122
|
||||
msgid "Failed to reset password: user does not exist"
|
||||
msgstr "密码重置失败:用户不存在"
|
||||
|
||||
#: views.py:2146
|
||||
#: views.py:2143
|
||||
msgid "Seafile Registration Information"
|
||||
msgstr "Seafile注册信息"
|
||||
|
||||
#: views.py:2181
|
||||
#: views.py:2178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully added user %s. An email notification has been sent."
|
||||
msgstr "成功添加用户 %s。一封通知邮件已发送。"
|
||||
|
||||
#: views.py:2184
|
||||
#: views.py:2181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Successfully added user %s. An error accurs when sending email notification, "
|
||||
"please check your email configuration."
|
||||
msgstr "成功添加用户 %s。但发送通知邮件出错,请检查邮箱配置。"
|
||||
|
||||
#: views.py:2186
|
||||
#: views.py:2183
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully added user %s."
|
||||
msgstr "成功添加用户 %s。"
|
||||
|
||||
#: views.py:2188
|
||||
#: views.py:2185
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Successfully added user %s. But email notification can not be sent, because "
|
||||
"Email service is not properly configured."
|
||||
msgstr "成功添加用户 %s。 但由于邮件服务未正确配置,通知邮件无法发送。"
|
||||
|
||||
#: views.py:2367
|
||||
#: views.py:2364
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully renamed %(old)s to %(new)s"
|
||||
msgstr "%(old)s 已重命名为 %(new)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:2522
|
||||
#: views.py:2519
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Successfully revert %(path)s to <a href=\"%(root)s\">root directory.</a>"
|
||||
msgstr "成功还原 %(path)s 到<a href=\"%(root)s\">根目录。</a>"
|
||||
|
||||
#: views.py:2526 views.py:2552
|
||||
#: views.py:2523 views.py:2549
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully revert <a href=\"%(url)s\">%(path)s</a>"
|
||||
msgstr "成功还原 <a href=\"%(url)s\">%(path)s</a>"
|
||||
|
||||
#: views.py:2548
|
||||
#: views.py:2545
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully revert %(path)s to <a href=\"%(url)s\">root directory.</a>"
|
||||
msgstr "成功还原 %(path)s 到<a href=\"%(url)s\">根目录。</a>"
|
||||
|
||||
#: views.py:2792 utils/__init__.py:91
|
||||
#: views.py:2789 utils/__init__.py:96
|
||||
msgid "Internal error"
|
||||
msgstr "内部错误"
|
||||
|
||||
#: views.py:3046
|
||||
#: views.py:3043
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to download directory \"%s\": size is too large."
|
||||
msgstr "无法下载 \"%s\":目录大小超过限制。"
|
||||
|
||||
#: views.py:3053
|
||||
#: views.py:3050
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to download \"%s\""
|
||||
msgstr "无法下载 \"%s\""
|
||||
@@ -575,22 +575,20 @@ msgid "The two password fields not match"
|
||||
msgstr "两次输入的密码不一致"
|
||||
|
||||
#: templates/admin_base.html:8 templates/org_admin_base.html:11
|
||||
#: templates/pubgrp.html:14 templates/pubrepo.html:14
|
||||
#: templates/pubgrp.html:14 templates/pubrepo.html:15
|
||||
#: templates/pubuser.html:14 templates/snippets/my_owned_repos.html:3
|
||||
#: templates/snippets/pubinfo.html:5
|
||||
msgid "Libraries"
|
||||
msgstr "资料库"
|
||||
|
||||
#: templates/admin_base.html:11 templates/pubgrp.html:16
|
||||
#: templates/pubrepo.html:16 templates/pubuser.html:16
|
||||
#: templates/snippets/pubinfo.html:7
|
||||
#: templates/pubrepo.html:17 templates/pubuser.html:16
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "成员"
|
||||
|
||||
#: templates/admin_base.html:14 templates/myhome_base.html:11
|
||||
#: templates/org_admin_base.html:14 templates/org_base.html:15
|
||||
#: templates/pubgrp.html:15 templates/pubrepo.html:15
|
||||
#: templates/pubuser.html:15 templates/snippets/pubinfo.html:6
|
||||
#: templates/pubgrp.html:15 templates/pubrepo.html:16
|
||||
#: templates/pubuser.html:15
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "群组"
|
||||
|
||||
@@ -1123,7 +1121,7 @@ msgid ""
|
||||
"You can click \"Add Group\" button under \"Group\" label to create a group. "
|
||||
msgstr "你可以到“群组”页面点击“新建群组”按钮创建一个群组。"
|
||||
|
||||
#: templates/pubrepo.html:18 templates/snippets/my_owned_repos.html:11
|
||||
#: templates/pubrepo.html:13 templates/snippets/my_owned_repos.html:11
|
||||
#: templates/snippets/repo_create_form.html:3
|
||||
msgid "New Library"
|
||||
msgstr "新建资料库"
|
||||
@@ -2126,6 +2124,21 @@ msgstr "请输入邮箱或群组。"
|
||||
msgid "Organization Info"
|
||||
msgstr "机构信息"
|
||||
|
||||
#: templates/snippets/pubinfo.html:5
|
||||
msgid "<span class=\"obj\">Library"
|
||||
msgid_plural "<span class=\"obj\">Libraries"
|
||||
msgstr[0] "<span class=\"obj\">资料库"
|
||||
|
||||
#: templates/snippets/pubinfo.html:6
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgid_plural "Groups"
|
||||
msgstr[0] "群组"
|
||||
|
||||
#: templates/snippets/pubinfo.html:7
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgid_plural "Users"
|
||||
msgstr[0] "成员"
|
||||
|
||||
#: templates/snippets/repo_create_form.html:9
|
||||
msgid "Share Permission"
|
||||
msgstr "共享权限"
|
||||
@@ -2188,6 +2201,6 @@ msgstr "名字(可选)"
|
||||
msgid "Note(optional)"
|
||||
msgstr "备注(可选)"
|
||||
|
||||
#: utils/__init__.py:76
|
||||
#: utils/__init__.py:81
|
||||
msgid "permission error"
|
||||
msgstr "权限错误"
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@
|
||||
<div class="info-item">
|
||||
<h3 class="info-item-top">{% trans "Organization Info"%}</h3>
|
||||
<ul class="info-item-bottom">
|
||||
<li class="pubinfo-item"><span class="amount">{{ pubrepos_count }}</span><br /><span class="obj">{% trans 'Libraries' %}</span></li>
|
||||
<li class="pubinfo-item"><span class="amount">{{ groups_count }}</span><br /><span class="obj">{% trans 'Groups' %}</span></li>
|
||||
<li class="pubinfo-item"><span class="amount">{{ emailusers_count}}</span><br /><span class="obj">{% trans 'Users' %}</span></li>
|
||||
<li class="pubinfo-item"><span class="amount">{{ pubrepos_count }}</span><br />{% blocktrans count counter=pubrepos_count %}<span class="obj">Library{% plural %}<span class="obj">Libraries{% endblocktrans %}</span></li> {% comment %}The reason including span tag to translation is that "Library" is already translated in other place, we need another unique string to mark this. {% endcomment%}
|
||||
<li class="pubinfo-item"><span class="amount">{{ groups_count }}</span><br /><span class="obj">{% blocktrans count counter=groups_count %}Group{% plural %}Groups{% endblocktrans %}</span></li>
|
||||
<li class="pubinfo-item"><span class="amount">{{ emailusers_count}}</span><br /><span class="obj">{% blocktrans count counter=emailusers_count %}User{% plural %}Users{% endblocktrans %}</span></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user