mirror of
https://github.com/haiwen/seahub.git
synced 2025-04-27 19:05:16 +00:00
6597 lines
268 KiB
Plaintext
6597 lines
268 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Manon non Sanoi <manon@graphixfarm.com>, 2014
|
||
# Manop Kalong <manop.ka@rd.go.th>, 2014
|
||
# Manop Kalong <manop.ka@rd.go.th>, 2014
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: seahub\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-26 17:20+0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-12-26 09:22+0000\n"
|
||
"Last-Translator: zheng xie <xiez1989@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.com/projects/p/seahub/language/th_TH/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: th_TH\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:26
|
||
msgid "A user with this email already exists."
|
||
msgstr "มีผู้ใช้ใช้อีเมลล์นี้แล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:40
|
||
msgid "The two passwords didn't match."
|
||
msgstr "รหัสผ่านสองค่า ไม่ตรงกัน"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:49 seahub/group/forms.py:56 seahub/wiki/forms.py:16
|
||
msgid "Name can't be empty"
|
||
msgstr "ชื่อ ไม่สามารถเว้นว่าง"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:50 seahub/group/forms.py:57 seahub/wiki/forms.py:17
|
||
msgid "Name is too long (maximum is 255 characters)"
|
||
msgstr "ชื่อยาวเกินไป (สูงสุดไม่เกิน 255 ตัวอักษร)"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:53 seahub/group/forms.py:60 seahub/wiki/forms.py:20
|
||
msgid "Description can't be empty"
|
||
msgstr "คำอธิบาย ไม่สามารถเว้นว่าง"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:54 seahub/group/forms.py:61 seahub/wiki/forms.py:21
|
||
msgid "Description is too long (maximum is 100 characters)"
|
||
msgstr "คำอธิบาย ยาวเกินไป (สูงสุดไม่เกิน 100 ตัวอักษร)"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:64 seahub/forms.py:182
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Name %s is not valid"
|
||
msgstr "ชื่อ %s ไม่ถูกต้อง"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:78 seahub/message/views.py:177 seahub/share/views.py:781
|
||
#: seahub/share/views.py:819 seahub/views/__init__.py:1091
|
||
#: seahub/views/ajax.py:363 seahub/views/ajax.py:432 seahub/views/ajax.py:523
|
||
#: seahub/views/ajax.py:652 seahub/views/ajax.py:843 seahub/views/ajax.py:950
|
||
#: seahub/views/ajax.py:979 seahub/views/ajax.py:1112
|
||
#: seahub/views/ajax.py:1191 seahub/views/ajax.py:1195
|
||
#: seahub/views/ajax.py:1199 seahub/views/ajax.py:1600
|
||
msgid "Argument missing"
|
||
msgstr "อากิวเม้นท์สูญหาย"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:92
|
||
msgid "Oldname is required"
|
||
msgstr "ต้องการชื่อเก่า"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:95 seahub/forms.py:116
|
||
msgid "It's too long."
|
||
msgstr "มันยาวเกินไป"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:96 seahub/forms.py:117
|
||
msgid "It's required."
|
||
msgstr "มันจำเป็น"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:103 seahub/forms.py:124
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Name \"%s\" is not valid"
|
||
msgstr "ชื่อ \"%s\" ไม่ถูกต้อง"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:135
|
||
msgid "Repo id is required"
|
||
msgstr "หมายเลข Repo จำเป็น "
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:136
|
||
msgid "Username is required"
|
||
msgstr "ชื่อผู้ใช้จำเป็น"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:137 seahub/share/forms.py:43
|
||
msgid "Password can't be empty"
|
||
msgstr "รหัสผ่าน ไม่สามารถเว้นว่าง"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:148
|
||
msgid "Bad url format"
|
||
msgstr "รูปแบบ url ผิด "
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:153 seahub/templates/repo.html:646
|
||
msgid "Wrong password"
|
||
msgstr "รหัสผ่านผิด"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:155 seahub/views/__init__.py:407
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1097 seahub/views/ajax.py:691
|
||
#: seahub/views/ajax.py:720 seahub/views/ajax.py:758 seahub/views/ajax.py:795
|
||
msgid "Internal server error"
|
||
msgstr "Internal server error"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:157
|
||
msgid "Decrypt library error"
|
||
msgstr "ผิดพลาดถอดรหัสคลังแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:163 seahub/share/forms.py:20 seahub/share/forms.py:33
|
||
msgid "Email is required"
|
||
msgstr "อีเมลล์จำเป็น"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:165
|
||
msgid "Space quota can't be empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:166
|
||
msgid "Space quota is too low (minimum value is 0)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:168
|
||
msgid "Share quota is too low (minimum value is 0)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:174
|
||
msgid "Library name is required"
|
||
msgstr "ชื่อคลังแฟ้มข้อมูลจำเป็น"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:175
|
||
msgid "Library description is required"
|
||
msgstr "คำอธิบายคลังแฟ้มข้อมูลจำเป็น"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:177
|
||
msgid "Please enter a number"
|
||
msgstr "โปรดกรอกตัวเลข"
|
||
|
||
#: seahub/settings.py:133
|
||
msgid "català"
|
||
msgstr "คาตาลัน"
|
||
|
||
#: seahub/settings.py:134
|
||
msgid "Deutsch"
|
||
msgstr "ดอยช์"
|
||
|
||
#: seahub/settings.py:135
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "อังกฤษ"
|
||
|
||
#: seahub/settings.py:136
|
||
msgid "Español"
|
||
msgstr "เอสปันญ่อล"
|
||
|
||
#: seahub/settings.py:137
|
||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||
msgstr "อาเจนไตน์สแปนิช"
|
||
|
||
#: seahub/settings.py:138
|
||
msgid "Mexican Spanish"
|
||
msgstr "เมกซิกันสแปนิช"
|
||
|
||
#: seahub/settings.py:139
|
||
msgid "français"
|
||
msgstr "ฝรั่งเศษ"
|
||
|
||
#: seahub/settings.py:140
|
||
msgid "עברית"
|
||
msgstr "ฮิบบรู"
|
||
|
||
#: seahub/settings.py:141
|
||
msgid "Magyar"
|
||
msgstr "ฮังการี"
|
||
|
||
#: seahub/settings.py:142
|
||
msgid "Íslenska"
|
||
msgstr "ไอซ์แลนด์"
|
||
|
||
#: seahub/settings.py:143
|
||
msgid "Italiano"
|
||
msgstr "อิตาลีโน"
|
||
|
||
#: seahub/settings.py:144
|
||
msgid "한국어"
|
||
msgstr "เกาหลี"
|
||
|
||
#: seahub/settings.py:145
|
||
msgid "Latvian"
|
||
msgstr "แลตเวีย"
|
||
|
||
#: seahub/settings.py:146
|
||
msgid "Nederlands"
|
||
msgstr "เนเธอแลนด์"
|
||
|
||
#: seahub/settings.py:147
|
||
msgid "Polski"
|
||
msgstr "โพลสกี้"
|
||
|
||
#: seahub/settings.py:148
|
||
msgid "Portuguese, Brazil"
|
||
msgstr "โปรตุกีส, บราซิล"
|
||
|
||
#: seahub/settings.py:149
|
||
msgid "Русский"
|
||
msgstr "รัสเซีย"
|
||
|
||
#: seahub/settings.py:150
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr "สโลวัค"
|
||
|
||
#: seahub/settings.py:151
|
||
msgid "Slovenian"
|
||
msgstr "สโลวาเนีย"
|
||
|
||
#: seahub/settings.py:152
|
||
msgid "Svenska"
|
||
msgstr "สเวนก้า"
|
||
|
||
#: seahub/settings.py:153
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr "ไทย"
|
||
|
||
#: seahub/settings.py:154
|
||
msgid "українська мова"
|
||
msgstr "ยูเครน"
|
||
|
||
#: seahub/settings.py:155
|
||
msgid "简体中文"
|
||
msgstr "จีนตัวย่อ"
|
||
|
||
#: seahub/settings.py:156
|
||
msgid "繁體中文"
|
||
msgstr "จีนตัวเต็ม"
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/base.html:8 seahub/templates/base.html:9
|
||
msgid "File Collaboration Team Organization"
|
||
msgstr "องค์การร่วมกันทำงานบนแฟ้มเอกสาร"
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/discussion.html:6
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:23
|
||
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:19
|
||
#: seahub/templates/base.html:177 seahub/templates/repo.html:216
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:82
|
||
msgid "Discussion"
|
||
msgstr "อภิปราย"
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/discussion.html:26
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/discussion.html:42
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/discussion_posted.html:19
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/discussion_posted.html:35
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/discussions_body.html:21
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/discussions_body.html:37
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/new_msg_reply.html:27
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/new_msg_reply.html:43
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/user_msg_body.html:20
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:74
|
||
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:27
|
||
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:36
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg.html:17
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:64
|
||
#: seahub/share/templates/share/links.html:28
|
||
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:68
|
||
#: seahub/templates/repo_history_view.html:66
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:88
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:135
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:115
|
||
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:54
|
||
#: seahub/templates/snippets/group_recommend_form.html:28
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:56
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:58
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:61
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:139
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "แฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/discussion.html:36
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/discussion_posted.html:29
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/discussions_body.html:31
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/new_msg_reply.html:37
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:68
|
||
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:30
|
||
#: seahub/share/templates/share/links.html:31
|
||
#: seahub/share/templates/share/links.html:63
|
||
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:71
|
||
#: seahub/templates/pubrepo.html:26 seahub/templates/pubrepo.html.py:29
|
||
#: seahub/templates/pubrepo.html:31 seahub/templates/repo_settings.html:104
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:131
|
||
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:36
|
||
#: seahub/templates/snippets/group_recommend_form.html:22
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:8
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:143
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:153
|
||
msgid "Directory icon"
|
||
msgstr "ไอคอนไดเร็กทอรี่"
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/discussion_posted.html:46
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/discussions_body.html:48
|
||
#: seahub/group/templates/group/discussion_list.html:17
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:85
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:160
|
||
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:47
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(amount)s replies"
|
||
msgstr "ตอบกลับ %(amount)s รายการ"
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/discussions.html:24
|
||
msgid "No discussions."
|
||
msgstr "ไม่มีการอภิปราย"
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/discussions.html:29
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/events.html:13
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/user_msg_list.html:25
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:29
|
||
#: seahub/templates/activities.html:13
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:72
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "กำลังโหลด..."
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/discussions.html:75
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/events_js.html:34
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/user_msg_list.html:72
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:107
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:153
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:254
|
||
#: seahub/group/templates/group/msg_js.html:155
|
||
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:202
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:180
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:89
|
||
#: seahub/templates/base.html:142 seahub/templates/file_edit.html:595
|
||
#: seahub/templates/myhome.html:123 seahub/templates/myhome.html.py:151
|
||
#: seahub/templates/repo.html:587 seahub/templates/repo.html.py:996
|
||
#: seahub/templates/repo.html:1054 seahub/templates/repo.html.py:1859
|
||
#: seahub/templates/repo.html:2115 seahub/templates/repo.html.py:2140
|
||
#: seahub/templates/repo.html:2185 seahub/templates/repo.html.py:2290
|
||
#: seahub/templates/repo.html:2363 seahub/templates/repo_settings.html:215
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:251
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:312
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:302
|
||
#: seahub/templates/snippets/add_file_js.html:23
|
||
#: seahub/templates/snippets/bottom_bar.html:135
|
||
#: seahub/templates/snippets/events_js.html:56
|
||
#: seahub/templates/snippets/office_convert_js.html:196
|
||
#: seahub/templates/snippets/office_convert_js.html:222
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_decrypt_js.html:35
|
||
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:217
|
||
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:387
|
||
#: seahub/templates/snippets/spreadsheet_convert_js.html:35
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:126
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_set_quota_js.html:35
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:139
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:220
|
||
msgid "Failed. Please check the network."
|
||
msgstr "ผิดพลาด. โปรดตรวจสอบเครือข่าย"
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/event_details.html:8
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/event_details.html:40
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added %(file)s"
|
||
msgstr "เพิ่มแล้ว %(file)s"
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/event_details.html:16
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/event_details.html:48
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %(file)s"
|
||
msgstr "ลบแล้ว %(file)s"
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/event_details.html:24
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Renamed or Moved %(file)s"
|
||
msgstr "เปลี่ยนชื่อหรือย้ายแล้ว %(file)s"
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/event_details.html:32
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modified %(file)s"
|
||
msgstr "แก้ไขแล้ว %(file)s"
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/events.html:19
|
||
msgid "No activity now or the function is not supported."
|
||
msgstr "ไม่มีกิจกรรมตอนนี้ หรือไม่สนับสนุนฟังก์ชั่น"
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/events_body.html:17
|
||
#: seahub/templates/snippets/events_body.html:29
|
||
msgid "Created library"
|
||
msgstr "สร้างคลังแฟ้มข้อมูลแล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/events_body.html:21
|
||
#: seahub/templates/snippets/events_body.html:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted library %(library_name)s"
|
||
msgstr "ลบคลังแฟ้มข้อมูลแล้ว %(library_name)s"
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/events_js.html:83
|
||
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:118
|
||
msgid "Please check the network."
|
||
msgstr "โปรดตรวจสอบเครือข่าย"
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/new_msg_reply.html:6
|
||
msgid "New Replies"
|
||
msgstr "ตอบกลับใหม่"
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/user_msg_list.html:6
|
||
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:4
|
||
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:16
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:4
|
||
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:24
|
||
#: seahub/templates/home_base.html:24
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "ข้อความ"
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/user_msg_list.html:10
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Messages with %(name)s"
|
||
msgstr "ข้อความกับ %(name)s"
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/user_msg_list.html:19
|
||
msgid "No messages."
|
||
msgstr "ไม่มีข้อความ"
|
||
|
||
#: seahub/auth/admin.py:29
|
||
msgid "Personal info"
|
||
msgstr "ข้อมูลผู้ใช้"
|
||
|
||
#: seahub/auth/admin.py:30
|
||
msgid "Permissions"
|
||
msgstr "รับอนุญาต"
|
||
|
||
#: seahub/auth/admin.py:31
|
||
msgid "Important dates"
|
||
msgstr "วันที่นำเข้า"
|
||
|
||
#: seahub/auth/admin.py:32 seahub/group/templates/group/groups.html:5
|
||
#: seahub/templates/myhome_base.html:9 seahub/templates/pub_base.html:13
|
||
#: seahub/templates/pubgrp.html:16 seahub/templates/repo.html:224
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:127
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:7
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:15
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:9
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:9
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:9
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:9
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "กลุ่ม"
|
||
|
||
#: seahub/auth/admin.py:114
|
||
msgid "Password changed successfully."
|
||
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านสำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/auth/admin.py:124
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change password: %s"
|
||
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน: %s"
|
||
|
||
#: seahub/auth/decorators.py:73
|
||
msgid "Please log in."
|
||
msgstr "โปรดเข้าสู่ระบบ"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:22 seahub/base/accounts.py:445
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "รหัสผู้ใช้"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:23 seahub/auth/forms.py:182
|
||
#: seahub/base/accounts.py:449 seahub/templates/registration/login.html:36
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:24
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:39
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:85
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:20
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:22
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:45
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "รหัสผ่าน"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:39 seahub/base/accounts.py:456
|
||
msgid "Enter a valid email address."
|
||
msgstr "กรอกที่อยู่อีเมลล์ให้ถูกต้อง"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:49
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are "
|
||
"case-sensitive."
|
||
msgstr "โปรดกรอกรหัสผู้ใช้และรหัสผ่านที่ถูกต้อง โดยทั้งสองค่าเป็นพิจารณาแบบตัวพิมพ์ใหญ่เล็กแตกต่างกัน"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:51
|
||
msgid "This account is inactive."
|
||
msgstr "บัญชีผู้ใช้นี้ยังไม่เปิดใช้งาน"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:56
|
||
msgid ""
|
||
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
|
||
"required for logging in."
|
||
msgstr "เว็บเบราว์เซอร์ของคุณไม่เปิดการใช้งานคุ๊กกี้ ซึ่งคุ๊กกี้จำเป็นต่อการเข้าสู่ระบบ"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:72
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr "อีเมลล์"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:79
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to send email, email service is not properly configured, please "
|
||
"contact administrator."
|
||
msgstr "ข้อผิดพลาดส่งอีเมลล์, มีการกำหนดค่าบริการอีเมลล์ไม่เหมาะสม โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบ"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:87
|
||
msgid ""
|
||
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
|
||
"you've registered?"
|
||
msgstr "ที่อยู่อีเมลล์ไม่ร่วมกับบัญชีผู้ใช้ คุณแน่ใจหรือไม่ ว่าคุณลงทะเบียนไว้แล้ว?"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:90
|
||
msgid "Can not reset password, please contact LDAP admin."
|
||
msgstr "ไม่สามารถรีเซตรหัสผ่าน, โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบ LDAP "
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:114
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reset Password on %s"
|
||
msgstr "รีเซตรหัสผ่านบน %s"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:122
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "รหัสผ่านใหม่"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:123
|
||
msgid "New password confirmation"
|
||
msgstr "การยืนยันรหัสผ่านใหม่"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:152 seahub/auth/forms.py:194
|
||
#: seahub/base/accounts.py:496
|
||
msgid "The two password fields didn't match."
|
||
msgstr "รหัสผ่านสองช่องไม่ตรงกัน"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:166
|
||
msgid "Old password"
|
||
msgstr "รหัสผ่านเก่า"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:174
|
||
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
|
||
msgstr "รหัสผ่านเก่าที่กรอกไปนั้นไม่ถูกต้อง โปรดกรอกมันอีกครั้ง"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:183 seahub/base/accounts.py:451
|
||
msgid "Password (again)"
|
||
msgstr "รหัสผ่าน (อีกครั้ง)"
|
||
|
||
#: seahub/auth/views.py:243
|
||
msgid "Logged out"
|
||
msgstr "ออกจากระบบแล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/auth/views.py:291
|
||
msgid "Failed to send email, please contact administrator."
|
||
msgstr "ผิดพลาดการส่งอีเมลล์ โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบ"
|
||
|
||
#: seahub/auth/views.py:352
|
||
msgid "Can not update password, please contact LDAP admin."
|
||
msgstr "ไม่สามารถปรับปรุงรหัสผ่าน, โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบ LDAP"
|
||
|
||
#: seahub/auth/management/commands/createsuperuser.py:24
|
||
#: seahub/base/management/commands/createsuperuser.py:25
|
||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||
msgstr "กรอกที่อยู่อีเมลล์ให้ถูกต้อง"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/forms.py:34 seahub/avatar/forms.py:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(ext)s is an invalid file extension. Authorized extensions are : "
|
||
"%(valid_exts_list)s"
|
||
msgstr "%(ext)s คือนามสกุลแฟ้มข้อมูลที่ไม่ถูกต้อง. นามสกุลไฟล์ที่ได้รับอนุญาตคือ: %(valid_exts_list)s"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/forms.py:38 seahub/avatar/forms.py:61
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your file is too big (%(size)s), the maximum allowed size is "
|
||
"%(max_valid_size)s"
|
||
msgstr "แฟ้มข้อมูลของคุณใหญ่เกินไป (%(size)s), ขนาดมากที่สุดที่อนุญาตคือ %(max_valid_size)s"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/forms.py:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You already have %(nb_avatars)d avatars, and the maximum allowed is "
|
||
"%(nb_max_avatars)d."
|
||
msgstr "คุณมีอวตารแล้ว %(nb_avatars)d รายการ, และมากที่สุดที่อนุญาตคือ %(nb_max_avatars)d."
|
||
|
||
#: seahub/avatar/models.py:137 seahub/avatar/models.py:165
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Avatar for %s"
|
||
msgstr "อวตารสำหรับ %s"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/views.py:78
|
||
msgid "Successfully uploaded a new avatar."
|
||
msgstr "อัพโหลดอวตารใหม่สำเร็จแล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/views.py:128
|
||
msgid "Successfully uploaded a new group avatar."
|
||
msgstr "อัพโหลดอวตารกลุ่มสำเร็จแล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/views.py:166
|
||
msgid "Successfully updated your avatar."
|
||
msgstr "ปรับปรุงอวตารของคุณสำเร็จแล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/views.py:208
|
||
msgid "Successfully deleted the requested avatars."
|
||
msgstr "ลบอวตารที่ต้องการสำเร็จแล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/add.html:6
|
||
msgid "Upload Avatar"
|
||
msgstr "อัพโหลดอวตาร"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/add.html:7
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/change.html:8
|
||
msgid "Your current avatar: "
|
||
msgstr "อวตารปัจจุบันของคุณ"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/add.html:9
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/set_avatar.html:12
|
||
msgid "Upload New Avatar: "
|
||
msgstr "อัพโหลดอวตารใหม่"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/add.html:13
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/change.html:30
|
||
msgid "Upload New Image"
|
||
msgstr "อัพโหลดภาพใหม่"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/confirm_delete.html:6
|
||
msgid "Please select the avatars that you would like to delete."
|
||
msgstr "โปรดเลือกอวตารที่คุณต้องการลบ"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/confirm_delete.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have no avatars to delete. Please <a "
|
||
"href=\"%(avatar_change_url)s\">upload one</a> now."
|
||
msgstr "คุณไม่มีอวตารที่จะลบได้ โปรด <a href=\"%(avatar_change_url)s\">อัพโหลด</a> ก่อน"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/confirm_delete.html:18
|
||
msgid "Delete These"
|
||
msgstr "ลบเหล่านี้"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/set_avatar.html:8
|
||
msgid "Avatar Change"
|
||
msgstr "เปลี่ยนอวตาร"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/set_avatar.html:9
|
||
msgid "Current avatar: "
|
||
msgstr "อวตารปัจจุบัน"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/set_avatar.html:16
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:51
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:62
|
||
#: seahub/group/templates/group/discussion_list.html:42
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:61
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:17
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:29
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:112
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:168
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:132
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:102
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:110
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_pubinfo.html:24
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:51
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:61
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:94
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:33
|
||
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:44
|
||
#: seahub/group/templates/group/grpmember_add_form.html:32
|
||
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:67
|
||
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:47
|
||
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:59
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:21
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:33
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:14
|
||
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:14
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:63
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:90
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:101
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:129
|
||
#: seahub/templates/activities.html:25
|
||
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:13
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:99 seahub/templates/file_edit.html:246
|
||
#: seahub/templates/home_base.html:57 seahub/templates/myhome.html:60
|
||
#: seahub/templates/repo.html:69 seahub/templates/repo.html.py:100
|
||
#: seahub/templates/repo.html:130 seahub/templates/repo.html.py:154
|
||
#: seahub/templates/repo.html:175 seahub/templates/repo.html.py:191
|
||
#: seahub/templates/repo.html:206 seahub/templates/repo_recycle_view.html:116
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:51
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:61
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:77
|
||
#: seahub/templates/share_access_validation.html:10
|
||
#: seahub/templates/shared_file_view.html:54
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:111
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:21
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:19
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:13
|
||
#: seahub/templates/snippets/add_to_contacts_form.html:8
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:27
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:69
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:105
|
||
#: seahub/templates/snippets/group_recommend_form.html:19
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:26
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:30
|
||
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:57
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/repo_transfer_form.html:8
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:28
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_base.html:37
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:20
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:29
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_search.html:13
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:50
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:58
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:36
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_search.html:11
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:60
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:46
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:56
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:86
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:31
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "ส่ง"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templates/notification/avatar_friend_updated/notice.html:2
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"%(user_url)s\">%(avatar_creator)s</a> has updated their avatar <a "
|
||
"href=\"%(avatar_url)s\">%(avatar)s</a>."
|
||
msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(avatar_creator)s</a> ปรับปรุงอวตารของพวกเขาแล้ว <a href=\"%(avatar_url)s\">%(avatar)s</a>."
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templates/notification/avatar_updated/notice.html:2
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have updated your avatar <a href=\"%(avatar_url)s\">%(avatar)s</a>."
|
||
msgstr "คุณปรับปรุงอวตารของคุณแล้ว <a href=\"%(avatar_url)s\">%(avatar)s</a>."
|
||
|
||
#: seahub/base/accounts.py:440
|
||
msgid "Email address"
|
||
msgstr "ที่อยู่อีเมลล์"
|
||
|
||
#: seahub/base/accounts.py:446
|
||
msgid "This value must be of length 40"
|
||
msgstr "ค่านี้ต้องมีความยาว 40 ตัวอักษร"
|
||
|
||
#: seahub/base/accounts.py:462
|
||
msgid "A user with this email already"
|
||
msgstr "มีผู้ใช้ใช้อีเมลล์นี้แล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/base/accounts.py:466
|
||
msgid "Invalid user id."
|
||
msgstr "หมายเลขรหัสผู้ใช้ไม่ถูกต้อง"
|
||
|
||
#: seahub/base/accounts.py:503
|
||
msgid "name"
|
||
msgstr "ชื่อ"
|
||
|
||
#: seahub/base/accounts.py:505
|
||
msgid "department"
|
||
msgstr "แผนก"
|
||
|
||
#: seahub/base/accounts.py:507
|
||
msgid "telephone"
|
||
msgstr "โทรศัพท์"
|
||
|
||
#: seahub/base/accounts.py:509
|
||
msgid "note"
|
||
msgstr "บันทึก"
|
||
|
||
#: seahub/base/decorators.py:68
|
||
msgid "Files in this library can not be viewed online."
|
||
msgstr "แฟ้มข้อมูลในคลังแฟ้มข้อมูลไม่สามารถเรียกดูออนไลน์"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:94
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "เพิ่มแล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:95
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "ลบแล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:96
|
||
msgid "Removed"
|
||
msgstr "ลบทิ้งแล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:97
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "แก้ไขแล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:98
|
||
msgid "Renamed"
|
||
msgstr "เปลี่ยนชื่อแล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:99
|
||
msgid "Moved"
|
||
msgstr "ย้ายแล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:100
|
||
msgid "Added directory"
|
||
msgstr "เพิ่มไดเร็กทอรี่แล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:101
|
||
msgid "Removed directory"
|
||
msgstr "ย้ายไดเร็กทอรี่แล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:102
|
||
msgid "Renamed directory"
|
||
msgstr "เปลี่ยนชื่อไดเร็กทอรี่แล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:103
|
||
msgid "Moved directory"
|
||
msgstr "ย้ายไดเร็กทอรี่แล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:118
|
||
msgid "Reverted library to status at"
|
||
msgstr "ปรับสถานะคลังแฟ้มข้อมูลเมื่อ"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:121
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reverted file \"%(file)s\" to status at %(time)s."
|
||
msgstr "ปรับแฟ้มข้อมูล \"%(file)s\" สู่สถานะเมื่อ %(time)s."
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:125
|
||
msgid "Recovered deleted directory"
|
||
msgstr "กู้คืนไดเร็กทอรี่ที่ลบแล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:127 seahub/views/ajax.py:1680
|
||
msgid "Changed library name or description"
|
||
msgstr "เปลี่ยนชื่อหรือคำอธิบายคลังแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:129
|
||
msgid "Auto merge by seafile system"
|
||
msgstr "ผสานอัตโนมัติโดยระบบ Seafile"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:189
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:223
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:154
|
||
#: seahub/templates/repo.html:262 seahub/templates/repo.html.py:441
|
||
#: seahub/templates/repo.html:459 seahub/templates/repo.html.py:1995
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:142
|
||
msgid "Just now"
|
||
msgstr "เดี๋ยวนี้"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:198
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(days)d day ago"
|
||
msgid_plural "%(days)d days ago"
|
||
msgstr[0] "%(days)d วันผ่านมา"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:205
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(hours)d hour ago"
|
||
msgid_plural "%(hours)d hours ago"
|
||
msgstr[0] "%(hours)d ชั่วโมงผ่านมา"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:212
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(minutes)d minute ago"
|
||
msgid_plural "%(minutes)d minutes ago"
|
||
msgstr[0] "%(minutes)d นาทีผ่านมา"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:218
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(seconds)d second ago"
|
||
msgid_plural "%(seconds)d seconds ago"
|
||
msgstr[0] "%(seconds)d วินาทีผ่านมา"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:320
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:33
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:36
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:24
|
||
#: seahub/share/views.py:409 seahub/share/views.py:516
|
||
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:23
|
||
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:36
|
||
#: seahub/share/templates/share/repos.html:24
|
||
#: seahub/share/templates/share/repos.html:26
|
||
#: seahub/share/templates/share/repos.html:40
|
||
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:42
|
||
#: seahub/templates/my_group_repos.html:25
|
||
#: seahub/templates/my_group_repos.html:28 seahub/templates/pubrepo.html:26
|
||
#: seahub/templates/pubrepo.html.py:29
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:25
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:28
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:36
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:38
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:79
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:81
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:139
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_shared_repos.html:7
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_shared_repos.html:10
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:11
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:25
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:86
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:112
|
||
msgid "Read-Write"
|
||
msgstr "อ่าน-เขียน"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:322
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:38
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:26
|
||
#: seahub/share/views.py:411 seahub/share/views.py:518
|
||
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:34
|
||
#: seahub/share/templates/share/repos.html:38
|
||
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:44
|
||
#: seahub/templates/my_group_repos.html:30 seahub/templates/pubrepo.html:31
|
||
#: seahub/templates/repo.html:20
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:30
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_shared_repos.html:12
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:12
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:26
|
||
msgid "Read-Only"
|
||
msgstr "อ่านอย่างเดียว"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/models.py:72
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:125
|
||
msgid "Email is required."
|
||
msgstr "อีเมลล์จำเป็น"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/views.py:64 seahub/contacts/views.py:101
|
||
#: seahub/group/views.py:907 seahub/group/views.py:935
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s is not a valid email."
|
||
msgstr "%s ไม่ใช่อีเมลล์ที่ถูกต้อง"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/views.py:69 seahub/contacts/views.py:105
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s is already in your contacts."
|
||
msgstr "%s มีอยู่แล้วในรายการติดต่อของคุณ"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/views.py:78 seahub/contacts/views.py:113
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully added %s to contacts."
|
||
msgstr "เพิ่ม %s สู่รายการติดต่อสำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/views.py:83 seahub/contacts/views.py:116
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to add %s to contacts."
|
||
msgstr "เพิ่ม %s สู่รายการติดต่อผิดพลาด"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/views.py:138
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully edited %s."
|
||
msgstr "แก้ไข %s สำเร็จแล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/views.py:151
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully Deleted %s"
|
||
msgstr "ลบ %s สำเร็จแล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:4
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:10
|
||
#: seahub/group/templates/group/grpmember_add_form.html:7
|
||
#: seahub/templates/home_base.html:26
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:8
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "รายการติดต่อ"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:11
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:43
|
||
msgid "Add Contacts"
|
||
msgstr "เพิ่มรายการติดต่อ"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:17
|
||
msgid "Email "
|
||
msgstr "อีเมลล์"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:18
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:23
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:13
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:46
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:91
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:30
|
||
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:22
|
||
#: seahub/share/templates/share/links.html:20
|
||
#: seahub/share/templates/share/links.html:56
|
||
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:15
|
||
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:22
|
||
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:60
|
||
#: seahub/share/templates/share/repos.html:15
|
||
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:33
|
||
#: seahub/templates/my_group_repos.html:8 seahub/templates/pubrepo.html:16
|
||
#: seahub/templates/repo_history_view.html:52
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:63
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:37
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:95
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:121
|
||
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:29
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:18
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:8
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:27
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:71
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:115
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:133
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:4
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:64
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_table.html:4
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:12
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_list_system.html:23
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:14
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:34
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:18
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:18
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:12
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_search.html:11
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:79
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:105
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:129
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:41
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:83
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:28
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "ชื่อ"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:19
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:34
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "บันทึก"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:20
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:27
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:17
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:25
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:49
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:79
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:21
|
||
#: seahub/share/templates/share/links.html:23
|
||
#: seahub/share/templates/share/links.html:59
|
||
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:19
|
||
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:25
|
||
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:63
|
||
#: seahub/share/templates/share/repos.html:19
|
||
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:36
|
||
#: seahub/templates/file_revisions.html:28 seahub/templates/pubrepo.html:20
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:66
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:99
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:125
|
||
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:25
|
||
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:31
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:30
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:74
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:119
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:136
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:67
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_table.html:8
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:15
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:21
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:22
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:21
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:16
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:47
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:9
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:81
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:133
|
||
msgid "Operations"
|
||
msgstr "ดำเนินการ"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:29
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:22
|
||
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:29
|
||
#: seahub/share/templates/share/repos.html:33
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:81
|
||
#: seahub/templates/view_file_markdown.html:13
|
||
#: seahub/templates/view_file_sf.html:6
|
||
#: seahub/templates/view_file_text.html:24
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:34
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:62
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:80
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:27
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:44
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:21
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "แก้ไข"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:30
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:45
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:152
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:34
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:58
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg.html:8
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:52
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:54
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:33
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:119
|
||
#: seahub/templates/repo.html:51 seahub/templates/repo.html.py:532
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:91
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:58
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:96
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:50
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:95
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:145
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:32
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:90
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_table.html:24
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:27
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:49
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:28
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:38
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:53
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:108
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:73
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:90
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "ลบ"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:37
|
||
msgid "You don't have any contacts"
|
||
msgstr "คุณไม่มีรายการติดต่อใดๆ"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:38
|
||
msgid ""
|
||
"Add your contacts so you can quickly share libraries and send file shared "
|
||
"link."
|
||
msgstr "เพิ่มรายการติดต่อของคุณ ทำให้คุณสามารถแบ่งปันคลังแฟ้มข้อมูลและส่งแฟ้มข้อมูลด้วยลิงก์"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:44
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:55
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:24
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:48
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:59
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:34
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:22
|
||
#: seahub/templates/snippets/add_to_contacts_form.html:2
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/repo_transfer_form.html:5
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:17
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:36
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:42
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_ldap.html:23
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_search.html:10
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:4
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:17
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "อีเมลล์"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:46
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:57
|
||
#: seahub/templates/snippets/add_to_contacts_form.html:4
|
||
msgid "Name(optional)"
|
||
msgstr "ชื่อ (เลือก)"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:48
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:59
|
||
#: seahub/templates/snippets/add_to_contacts_form.html:6
|
||
msgid "Note(optional)"
|
||
msgstr "บันทึก (เลือก)"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:54
|
||
msgid "Edit Contact"
|
||
msgstr "แก้ไขรายการติดต่อ"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:115
|
||
msgid "Delete Contact"
|
||
msgstr "ลบรายการติดต่อ"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:115
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:52
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:43
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:44
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:72
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete %s ?"
|
||
msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบ %s ?"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:129
|
||
msgid "You cannot add yourself."
|
||
msgstr "คุณไม่สามารถเพิ่มตัวเอง"
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:7
|
||
msgid "The group has already created"
|
||
msgstr "กลุ่มถูกสร้างแล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:8
|
||
msgid "Failed to create group"
|
||
msgstr "สร้างกลุ่มผิดพลาด"
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:11
|
||
msgid "The group has already created in this org."
|
||
msgstr "กลุ่มถูกสร้างแล้วในโครงสร้าง"
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:12
|
||
msgid "Failed to create org group."
|
||
msgstr "สร้างกลุ่มในโครงสร้างผิดพลาด"
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:15
|
||
msgid "Permission error: only group staff can add member"
|
||
msgstr "ผิดพลาดรายการอนุญาต: เฉพาะกลุ่ม staff ที่สามารถเพิ่มสมาชิก"
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:16 seahub/group/error_msg.py:22
|
||
msgid "Group does not exist"
|
||
msgstr "กลุ่มไม่มีอยู่"
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:17
|
||
msgid "Group is full"
|
||
msgstr "กลุ่มเต็ม"
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:18
|
||
msgid "Failed to add member to group"
|
||
msgstr "การเพิ่มสมาชิกสู่กลุ่มผิดพลาด"
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:21
|
||
msgid "Only group staff can remove member"
|
||
msgstr "เฉพาะกลุ่ม staff เท่านั้น ที่สามารถลบทิ้งสมาชิก"
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:23
|
||
msgid "Can not remove myself"
|
||
msgstr "ไม่สามารถลบทิ้งตนเอง"
|
||
|
||
#: seahub/group/forms.py:30 seahub/templates/snippets/group_add_js.html:8
|
||
msgid "Group name can't be empty"
|
||
msgstr "ชื่อกลุ่ม ไม่สามารถเว้นว่างได้"
|
||
|
||
#: seahub/group/forms.py:31
|
||
msgid "Group name is too long (maximum is 255 characters)"
|
||
msgstr "ชื่อกลุ่มยาวเกินไป (ยาวได้สูงสุดไม่เกิน 255 ตัวอักษร)"
|
||
|
||
#: seahub/group/forms.py:36
|
||
msgid "Group name can only contain letters, numbers or underscore"
|
||
msgstr "ชื่อกลุ่ม ต้องประกอบด้วยตัวอักษร ตัวเลข หรือ _ เท่านั้น"
|
||
|
||
#: seahub/group/forms.py:46
|
||
msgid "Verification message can't be empty"
|
||
msgstr "ข้อความตรวจสอบ ไม่สามารถเว้นว่างได้"
|
||
|
||
#: seahub/group/forms.py:47
|
||
msgid "Verification message is too long (maximun is 255 characters)"
|
||
msgstr "ข้อความตรวจสอบยาวเกินไป (ยาวได้สูงสุดไม่เกิน 255 ตัวอักษร)"
|
||
|
||
#: seahub/group/forms.py:67 seahub/wiki/forms.py:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "\"%s\" is not a valid name"
|
||
msgstr "\"%s\" ไม่ใช่ชื่อที่ถูกต้อง"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:161
|
||
msgid "You do not have permission to create group."
|
||
msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้สร้างกลุ่ม"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:170
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can only create %d groups.<a href=\"http://seafile.com/\">Upgrade "
|
||
"account.</a>"
|
||
msgstr "คุณสามารถสร้างกลุ่มได้แค่ %d กลุ่ม <a href=\"http://seafile.com/\">Upgrade account.</a>"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:190 seahub/group/views.py:330
|
||
msgid "There is already a group with that name."
|
||
msgstr "มีกลุ่มที่ใช้ชื่อนี้อยู่แล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:274
|
||
msgid "Failed to dismiss group, pleaes retry later."
|
||
msgstr "ผิดพลาดยกเลิกกลุ่ม โปรดลองอีกครั้งภายหลัง"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:276
|
||
msgid "Successfully dismissed group."
|
||
msgstr "ยกเลิกกลุ่มสำเร็จแล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:328
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to rename group, group name can only contain letters, numbers or "
|
||
"underscore"
|
||
msgstr "ผิดพลาดในการเปลี่ยนชื่อกลุ่ม ชื่อกลุ่มต้องประกอบด้วยตัวอักษร ตัวเลข หรือ _ เท่านั้น"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:332
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully renamed group to \"%s\"."
|
||
msgstr "เปลี่ยนชื่อกลุ่ม \"%s\" สำเร็จแล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:349
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Email %s is not valid."
|
||
msgstr "อีเมลล์ %s ไม่ถูกต้อง"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:381 seahub/group/views.py:403
|
||
msgid "Only administrators can make the group public"
|
||
msgstr "เฉพาะผู้ดูแลระบบเท่านั้น ที่สามารถสร้างกลุ่มสาธารณะ"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:449 seahub/message/views.py:121
|
||
#: seahub/message/views.py:147
|
||
msgid "The message doesn't exist"
|
||
msgstr "ข้อความนั้นไม่มีอยู่"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:459 seahub/message/views.py:133
|
||
#: seahub/message/views.py:159
|
||
msgid "You don't have the permission."
|
||
msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาต"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:671
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are invited to join a group on %s"
|
||
msgstr "คุณได้รับเชิญร่วมกลุ่ม %s"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:684
|
||
msgid "The group does not exist."
|
||
msgstr "กลุ่มนั้นไม่มีอยู่"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:712
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to add, %s is not in current organization."
|
||
msgstr "ผิดพลาดเพิ่ม %s ไม่อยู่ในโครงสร้างปัจจุบัน"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:730 seahub/group/views.py:882
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can only invite %d members.<a href=\"http://seafile.com/\">Upgrade "
|
||
"account.</a>"
|
||
msgstr "คุณเชิญได้แค่ %d สมาชิก <a href=\"http://seafile.com/\">Upgrade account.</a>"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:768
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to add, %s is not registerd."
|
||
msgstr "ผิดพลาดเพิ่ม %s ไม่ได้ลงทะเบียน"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:783
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully added. An email has been sent."
|
||
msgid_plural "Successfully added. %(count)s emails have been sent."
|
||
msgstr[0] "เพิ่มอีเมลล์ %(count)s ถูกส่งสำเร็จแล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:790
|
||
msgid "Successfully added."
|
||
msgstr "เพิ่มสำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:853
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to add, %s is not a valid email."
|
||
msgstr "ผิดพลาดเพิ่ม %s อีเมลล์ไม่ถูกต้อง"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:863
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to add, %s is not registrated."
|
||
msgstr "ผิดพลาดเพิ่ม %s ไม่ลงทะเบียน"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:895 seahub/group/views.py:912
|
||
#: seahub/group/views.py:943
|
||
msgid "Operation succeeded."
|
||
msgstr "ดำเนินการสำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:945
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed:%s"
|
||
msgstr "ผิดพลาด: %s"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:975
|
||
msgid "Error: wrong group id"
|
||
msgstr "ผิดพลาด: หมายเลขกลุ่มผิด"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:981
|
||
msgid "Error: the group does not exist."
|
||
msgstr "ผิดพลาด: กลุ่มไม่มี"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:1014
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully posted to %(groups)s."
|
||
msgstr "โพสสู่กลุ่ม %(groups)s สำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:1017
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error: you are not in group %s."
|
||
msgstr "ผิดพลาด: คุณไม่อยู่ในกลุ่ม %s"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:1029
|
||
msgid "Error: the library does not exist."
|
||
msgstr "ผิดพลาด: คลังแฟ้มข้อมูลไม่มี"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:1032
|
||
msgid "Error: no path."
|
||
msgstr "ผิดพลาด: ไม่มีพาธ"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:1070
|
||
msgid "Failed to create: the group does not exist."
|
||
msgstr "สร้างผิดพลาด: กลุ่มนั้นไม่มี"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:1075
|
||
msgid "Failed to create: you are not in the group."
|
||
msgstr "สร้างผิดพลาด: คุณไม่อยู่ในกลุ่ม"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:1103 seahub/group/views.py:1125
|
||
#: seahub/group/views.py:1530 seahub/views/wiki.py:148
|
||
msgid "Failed to create"
|
||
msgstr "สร้างผิดพลาด"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:1110 seahub/group/views.py:1131
|
||
#: seahub/group/views.py:1536
|
||
msgid "Failed to create: internal error."
|
||
msgstr "สร้างผิดพลาด: internal error"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:1154
|
||
msgid "You are already in the group."
|
||
msgstr "คุณอยู่ในกลุ่มเรียบร้อยแล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:1169
|
||
msgid "Sent successfully, the group admin will handle it."
|
||
msgstr "ส่งสำเร็จ กลุ่มผู้ดูแลจะดำเนินการต่อ"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:1242
|
||
msgid "Discussion is required."
|
||
msgstr "อภิปรายจำเป็น"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:1345 seahub/views/__init__.py:676
|
||
#: seahub/views/ajax.py:1213 seahub/views/file.py:328 seahub/views/file.py:649
|
||
#: seahub/views/file.py:782
|
||
msgid "File does not exist"
|
||
msgstr "ไฟล์ไม่มีอยู่"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:1381
|
||
msgid "Successfully enable \"Wiki\"."
|
||
msgstr "เปิดใช้งาน \"Wiki\" สำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:1386
|
||
msgid "Successfully disable \"Wiki\"."
|
||
msgstr "ปิดใช้งาน \"Wiki\" สำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:1425 seahub/group/views.py:1598
|
||
#: seahub/views/wiki.py:59 seahub/views/wiki.py:204
|
||
msgid "Failed to create wiki page. Please retry later."
|
||
msgstr "สร้างเพจ wiki ผิดพลาด โปรดลองอีกครั้งภายหลัง"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:1459 seahub/group/templates/group/group_info.html:111
|
||
#: seahub/templates/file_revisions.html:49
|
||
#: seahub/templates/repo_history.html:44
|
||
#: seahub/templates/repo_history_view.html:21
|
||
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:39
|
||
#: seahub/templates/snippets/current_commit.html:11 seahub/views/wiki.py:88
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "ไม่รู้"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:1481 seahub/views/__init__.py:670
|
||
#: seahub/views/ajax.py:1754 seahub/views/ajax.py:1818
|
||
#: seahub/views/wiki.py:108
|
||
msgid "Internal Server Error"
|
||
msgstr "Internal Server Error"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:1483 seahub/views/wiki.py:110
|
||
msgid "Wiki does not exists."
|
||
msgstr "Wiki ไม่มีอยู่"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:1543 seahub/group/views.py:1568
|
||
#: seahub/views/wiki.py:155 seahub/views/wiki.py:178
|
||
msgid "Failed to create home page. Please retry later"
|
||
msgstr "สร้างหน้าหลักผิดพลาด โปรดลองอีกครั้งภายหลัง"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:1559 seahub/views/wiki.py:169
|
||
msgid "Failed to set wiki library."
|
||
msgstr "กำหนดคลังแฟ้มข้อมูลผิดพลาด"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:1588 seahub/group/views.py:1614
|
||
#: seahub/group/views.py:1632 seahub/views/wiki.py:194
|
||
#: seahub/views/wiki.py:217 seahub/views/wiki.py:232
|
||
msgid "Wiki is not found."
|
||
msgstr "Wiki ไม่พบ"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:1595 seahub/views/wiki.py:201
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Page \"%s\" already exists."
|
||
msgstr "เพจ \"%s\" มีอยู่แล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:1637
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully deleted \"%s\"."
|
||
msgstr "ลบ \"%s\" สำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:1639
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to delete \"%s\". Please retry later."
|
||
msgstr "ลบ \"%s\" ผิดพลาด โปรดลองใหม่อีกครั้ง"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/add_member_email.html:8
|
||
msgid "Hi, "
|
||
msgstr "สวัสดี,"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/add_member_email.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(email)s invited you to join group %(grp_name)s on %(site_name)s: "
|
||
msgstr "%(email)s เชิญคุณร่วมกลุ่ม %(grp_name)s บน %(site_name)s:"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/discussion_list.html:18
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:86
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:161
|
||
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:48
|
||
msgid "Hide replies"
|
||
msgstr "ซ่อนตอบกลับ"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/discussion_list.html:31
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:100
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_reply_list.html:11
|
||
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:58
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "ตอบกลับ"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/discussion_list.html:40
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:110
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:166
|
||
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:65
|
||
msgid "Add a reply..."
|
||
msgstr "เพิ่มตอบกลับ ..."
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/discussion_list.html:41
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:111
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:167
|
||
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:66
|
||
msgid "It can not be blank and should be no more than 2048 characters."
|
||
msgstr "ไม่สามารถเว้นว่างหรือควรมีความยาวไม่เกิน 2048 ตัวอักษร"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/discussion_list.html:43
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:18
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:30
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:113
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:169
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:133
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:62
|
||
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:68
|
||
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:48
|
||
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:60
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:22
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:34
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:130
|
||
#: seahub/templates/activities.html:26 seahub/templates/file_edit.html:100
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:247 seahub/templates/myhome.html:61
|
||
#: seahub/templates/repo.html:131 seahub/templates/repo.html.py:155
|
||
#: seahub/templates/repo.html:176 seahub/templates/repo.html.py:183
|
||
#: seahub/templates/repo.html:192 seahub/templates/repo.html.py:531
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:117
|
||
#: seahub/templates/shared_file_view.html:55
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:90
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:70
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:106
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/repo_transfer_form.html:9
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:57
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "ยกเลิก"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:16
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:48
|
||
#: seahub/templates/home_base.html:10 seahub/templates/home_base.html.py:44
|
||
msgid "Enable Modules"
|
||
msgstr "เปิดใช้งานโมดูล"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:18
|
||
msgid "This group is public."
|
||
msgstr "กลุ่มนี้เป็นสาธารณะ"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:21
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:11
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:8
|
||
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:18
|
||
#: seahub/share/templates/share/repos.html:10
|
||
#: seahub/templates/home_base.html:14 seahub/templates/home_base.html.py:32
|
||
#: seahub/templates/myhome.html:4 seahub/templates/pub_base.html:12
|
||
#: seahub/templates/pubrepo.html:9 seahub/templates/sysadmin/base.html:9
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:10
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:10
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:10
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:10
|
||
msgid "Libraries"
|
||
msgstr "คลังแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:27
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:55
|
||
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:21
|
||
msgid "Wiki"
|
||
msgstr "Wiki"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:32
|
||
#: seahub/templates/home_base.html:35
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "แฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:36
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:10
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_members.html:8
|
||
#: seahub/templates/pub_base.html:14
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:8
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:8
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:8
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:8
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "สมาชิก"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_base.html:40
|
||
#: seahub/templates/base.html:91
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "ผู้ดูแลระบบ"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:12
|
||
msgid "Add a discussion..."
|
||
msgstr "เพิ่มอภิปราย"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:19
|
||
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:49
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:23
|
||
msgid "Add files"
|
||
msgstr "เพิ่มแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:25
|
||
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:55
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:29
|
||
msgid "Choose a file or files:"
|
||
msgstr "เลือกแฟ้มข้อมูล:"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:33
|
||
msgid "After login, you can post discussions and add replies."
|
||
msgstr "ภายหลังเข้าสู่ระบบ, คุณสามารถโพสอภิปรายและตอบกลับ"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:126
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:82
|
||
#: seahub/templates/pubuser.html:49 seahub/templates/repo_history.html:59
|
||
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:58
|
||
#: seahub/templates/view_file_pdf.html:30
|
||
#: seahub/templates/snippets/admin_paginator.html:3
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_content_js.html:96
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:41
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_paginator.html:4
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "ย้อนกลับ"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:136
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:92
|
||
#: seahub/templates/pubuser.html:59 seahub/templates/repo_history.html:62
|
||
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:61
|
||
#: seahub/templates/view_file_pdf.html:30
|
||
#: seahub/templates/snippets/admin_paginator.html:6
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_content_js.html:96
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:44
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_paginator.html:7
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "ต่อไป"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:142
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:98
|
||
msgid "↑Top"
|
||
msgstr "↑บน"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:271
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:195
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:231
|
||
msgid "Really want to delete this discussion?"
|
||
msgstr "ต้องการลบอภิปรายนี้"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:271
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:195
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:231
|
||
#: seahub/templates/base.html:126 seahub/templates/devices.html:47
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_del_popup.html:4
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "ใช่"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:271
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:195
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:231
|
||
#: seahub/templates/base.html:127 seahub/templates/devices.html:48
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_del_popup.html:5
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "ไม่ใช่"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:286
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:210
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:246
|
||
msgid "Successfully deleted"
|
||
msgstr "ลบสำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:288
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:212
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:248
|
||
msgid "Failed to delete: "
|
||
msgstr "ลบผิดพลาด:"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:292
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:216
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:252
|
||
#: seahub/templates/repo.html:1172 seahub/templates/repo.html.py:2104
|
||
msgid "Failed."
|
||
msgstr "ผิดพลาด"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:12
|
||
msgid "Recent Changes"
|
||
msgstr "เปลี่ยนแปลงบ่อย"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:15
|
||
#: seahub/templates/pubrepo.html:10
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:16
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:3
|
||
msgid "New Library"
|
||
msgstr "คลังแฟ้มข้อมูลใหม่"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:24
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:75
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:14
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:48
|
||
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:18
|
||
#: seahub/share/templates/share/repos.html:18
|
||
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:34
|
||
#: seahub/templates/my_group_repos.html:9 seahub/templates/pubrepo.html:17
|
||
#: seahub/templates/repo_history.html:28
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:39
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:9
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:28
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:116
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:134
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:6
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_table.html:7
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_list_system.html:25
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:21
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:80
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:107
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:43
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "คำอธิบาย"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:25
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:15
|
||
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:35
|
||
#: seahub/templates/my_group_repos.html:10 seahub/templates/pubrepo.html:18
|
||
#: seahub/templates/starred.html:15
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:10
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:29
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:73
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:117
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:135
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:66
|
||
msgid "Last Update"
|
||
msgstr "ปรับปรุงล่าสุด"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:26
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:16
|
||
#: seahub/templates/my_group_repos.html:11
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:11
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:118
|
||
msgid "Shared By"
|
||
msgstr "แบ่งปันโดย"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:54
|
||
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:43
|
||
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:46
|
||
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:50
|
||
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:52
|
||
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:39
|
||
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:77
|
||
#: seahub/share/templates/share/repos.html:47
|
||
#: seahub/share/templates/share/repos.html:50
|
||
#: seahub/share/templates/share/repos.html:53
|
||
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:61
|
||
#: seahub/templates/pubrepo.html:41
|
||
msgid "Unshare"
|
||
msgstr "ยกเลิกแบ่งปัน"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:62
|
||
msgid "No library is sharing to this group"
|
||
msgstr "ไม่มีคลังแฟ้มข้อมูลถูกแบ่งปันในกลุ่มนี้"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:63
|
||
msgid ""
|
||
"You can share libraries by clicking the \"New Library\" button above or the "
|
||
"\"Share\" icon on your libraries list."
|
||
msgstr "คุณสามารถแบ่งปันคลังแฟ้มข้อมูลโดยการกดปุ่ม \"คลังแฟ้มข้อมูลใหม่\" ด้านบน หรือไอคอน \"แบ่งปัน\" บนรายการคลังแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:64
|
||
msgid ""
|
||
"Libraries shared as writable can be downloaded and synced by other group "
|
||
"members. Read only libraries can only be downloaded, updates by others will "
|
||
"not be uploaded."
|
||
msgstr "คลังแฟ้มข้อมูลที่แบ่งปันเท่ากับให้เขียน ดาวน์โหลด และเชื่อมข้อมูลโดยผู้ใช้อื่นในกลุ่ม ส่วนการอ่านอย่างเดียวนั้น ให้อ่าน ดาวน์โหลด ปรับปรุงโดยผู้อื่นที่ไม่ได้อัพโหลดไม่ได้"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:74
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:126
|
||
#: seahub/share/templates/share/links.html:21
|
||
#: seahub/share/templates/share/links.html:57
|
||
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:23
|
||
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:61
|
||
#: seahub/templates/activities.html:19 seahub/templates/file_edit.html:241
|
||
#: seahub/templates/starred.html:14
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "คลังแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:76
|
||
msgid "Modified at"
|
||
msgstr "แก้ไขเมื่อ"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:77
|
||
#: seahub/templates/file_revisions.html:26
|
||
#: seahub/templates/repo_history.html:27
|
||
msgid "Modifier"
|
||
msgstr "ผู้แก้ไข"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:97
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:99
|
||
#: seahub/templates/repo.html:140 seahub/templates/repo.html.py:142
|
||
#: seahub/templates/repo.html:146 seahub/templates/repo.html.py:148
|
||
#: seahub/templates/repo_history.html:50
|
||
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:45
|
||
#: seahub/templates/snippets/current_commit.html:4
|
||
#: seahub/templates/snippets/events_body.html:18
|
||
#: seahub/templates/snippets/events_body.html:20
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "รายละเอียด"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:106
|
||
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:76
|
||
#: seahub/templates/pubuser.html:65 seahub/templates/repo_history.html:41
|
||
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:36
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_list_orphan.html:23
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_list_system.html:36
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_admin.html:25
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:96
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:120
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:166
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ไม่มี"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:126
|
||
#: seahub/templates/activities.html:19 seahub/templates/file_edit.html:241
|
||
msgid "is encrypted"
|
||
msgstr "เข้ารหัส"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:128
|
||
#: seahub/templates/activities.html:21 seahub/templates/file_edit.html:242
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "รหัสผ่าน:"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:130
|
||
#: seahub/templates/activities.html:23 seahub/templates/file_edit.html:244
|
||
msgid "The password will be kept in the server for only 1 hour."
|
||
msgstr "รหัสผ่านจะถูกเก็บบนเครื่องแม่ข่าย 1 ชั่วโมงเท่านั้น"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:148
|
||
msgid "Unshare Library"
|
||
msgstr "ยกเลิกแบ่งปันคลังแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:149
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to unshare %s ?"
|
||
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่ต้องการยกเลิกแบ่งปัน %s ?"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:24
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:26
|
||
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:23
|
||
#: seahub/share/templates/share/repos.html:24
|
||
#: seahub/share/templates/share/repos.html:26
|
||
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:42
|
||
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:44
|
||
#: seahub/templates/my_group_repos.html:25
|
||
#: seahub/templates/my_group_repos.html:28
|
||
#: seahub/templates/my_group_repos.html:30
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:25
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:28
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:30
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:36
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:38
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:79
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:81
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:139
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_shared_repos.html:7
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_shared_repos.html:10
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_shared_repos.html:12
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:86
|
||
msgid "directory icon"
|
||
msgstr "ไดเร็กทอรี่ไอคอน"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:46
|
||
msgid "No public library is in this group"
|
||
msgstr "ไม่มีคลังแฟ้มข้อมูลในกลุ่มนี้"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:47
|
||
msgid ""
|
||
"A library can be made public in its settings page.(Not implemented yet)"
|
||
msgstr "คลังแฟ้มข้อมูลสามารถสร้างให้เป็นสาธารณะในหน้าตั้งค่า (ซึ่งยังไม่เปิดใช้งานตอนนี้)"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_join_email.html:2
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(user)s want to join to Group \"%(group_name)s\", here is the verification "
|
||
"message: "
|
||
msgstr "%(user)s ต้องการเข้าร่วมกลุ่ม \"%(group_name)s\", ด้วยข้อความยืนยัน:"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_join_email.html:6
|
||
#: seahub/templates/email_base.html:9
|
||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||
msgstr "ขอบคุณที่เข้าใช้เว็บไซต์พวกเรา"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_join_email.html:8
|
||
#: seahub/templates/email_base.html:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The %(site_name)s team"
|
||
msgstr "ทีม %(site_name)s "
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:11
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:26
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:18
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_ldap.html:17
|
||
msgid "Admins"
|
||
msgstr "ผู้ดูแลระบบ"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:12
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:5
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:25
|
||
#: seahub/templates/base.html:81 seahub/templates/repo.html:30
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:11
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:11
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:11
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:11
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "ตั้งค่า"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:15
|
||
msgid "Add Members"
|
||
msgstr "เพิ่มสมาชิก"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:16
|
||
msgid "Add Admins"
|
||
msgstr "เพิ่มผู้ดูแลระบบ"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:69
|
||
msgid "Avatar"
|
||
msgstr "อวตาร"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:73
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:32
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "เปลี่ยนแปลง"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:81
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:33
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:92
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:83
|
||
msgid "Revoke Public"
|
||
msgstr "ยกเลิกสาธารณะ"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:86
|
||
msgid "Make Public"
|
||
msgstr "สร้างสาธารณะ"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:89
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_table.html:25
|
||
msgid "Transfer"
|
||
msgstr "ถ่ายโอน"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:90
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "ละทิ้ง"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:98
|
||
msgid "Transfer Group To"
|
||
msgstr "ถ่ายโอนกลุ่มสู่"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:99
|
||
msgid "email"
|
||
msgstr "อีเมลล์"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:100
|
||
msgid "Tip: the email should be already registered."
|
||
msgstr "แนะนำ: อีเมลล์ควรมีลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:106
|
||
msgid "Rename Group To"
|
||
msgstr "เปลี่ยนกลุ่มสู่"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:142
|
||
msgid "Dismiss Group"
|
||
msgstr "ละทิ้งกลุ่ม"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:143
|
||
msgid "Really want to dismiss this group?"
|
||
msgstr "ต้องการละทิ้งกลุ่มจริงหรือ?"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:146
|
||
msgid "Delete Member"
|
||
msgstr "ลบสมาชิก"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:147
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Really want to delete %s ?"
|
||
msgstr "ต้องการลบ %s จริงหรือ ?"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_members.html:10
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "ออกจากระบบ"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_members.html:22
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/user_profile.html:28
|
||
#: seahub/templates/pubuser.html:39
|
||
msgid "Add to Contacts"
|
||
msgstr "เพิ่มสู่รายการติดต่อ"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_members.html:35
|
||
msgid "Quit Group"
|
||
msgstr "ออกจากกลุ่ม"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_members.html:36
|
||
msgid "Are you sure you want to quit this group?"
|
||
msgstr "คุณแน่ใจคุณต้องการออกจากกลุ่ม ?"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_pubinfo.html:9
|
||
msgid "Join Group"
|
||
msgstr "ร่วมกลุ่ม"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_pubinfo.html:13
|
||
msgid "Name: "
|
||
msgstr "ชื่อ:"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_pubinfo.html:14
|
||
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:15
|
||
#: seahub/templates/pubgrp.html:24
|
||
msgid "Creator: "
|
||
msgstr "ผู้สร้าง:"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_pubinfo.html:15
|
||
msgid "Create at: "
|
||
msgstr "สร้างเมื่อ:"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_pubinfo.html:16
|
||
msgid "Members: "
|
||
msgstr "สมาชิก:"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_pubinfo.html:21
|
||
msgid "Verification Message"
|
||
msgstr "ข้อความตรวจสอบ"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:13
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:20
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:15
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:20
|
||
msgid "Wiki Index"
|
||
msgstr "ดัชนี Wiki"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:14
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:16
|
||
msgid "No index now."
|
||
msgstr "ไม่มีดัชนี"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:16
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:17
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "สร้าง"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:35
|
||
msgid "This group currently has no wiki"
|
||
msgstr "กลุ่มนี้ไม่มี Wiki"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:36
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:33
|
||
msgid ""
|
||
"Seafile Wiki enables you to organize your knowledge in a simple way. The "
|
||
"contents of wiki is stored in a normal library with pre-defined file/folder "
|
||
"structure. This enables you to edit your wiki in your desktop and then sync "
|
||
"back to the server."
|
||
msgstr "Seafile Wiki เปิดใช้งาน คุณจัดการองค์ความรู้ของคุณอย่างง่ายดาย โดยเนื้อหาของ wiki จะถูกเก็บอยู่ในคลังแฟ้มข้อมูลปกติด้วยการกำหนดไฟล์และโฟลเดอร์ไว้ก่อน เมื่อเปิดใช้งานคุณสามารถแก้ไข wiki ของคุณในเดสก์ท็อปและเชื่อมกลับสู่เครื่องแม่ข่าย"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:38
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:34
|
||
msgid "Create Wiki Now"
|
||
msgstr "สร้าง Wiki ทันที"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:40
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:36
|
||
msgid "Choose a library as wiki"
|
||
msgstr "เลือกคลังแฟ้มข้อมูลแบบ wiki"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:45
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:40
|
||
msgid "Create Wiki"
|
||
msgstr "สร้าง Wiki"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:49
|
||
msgid "Wiki Pages"
|
||
msgstr "เพจ Wiki"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:55
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:50
|
||
msgid "Choose a library as wiki:"
|
||
msgstr "เลือกคลังแฟ้มข้อมูลแบบ wiki:"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:60
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:128
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:55
|
||
msgid "Please click and choose a library."
|
||
msgstr "โปรดกดและเลือกคลังแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:68
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:11
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:63
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:13
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "หน้าหลัก"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:69
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:12
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:64
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:14
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "เพจ"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:71
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:14
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:65
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:15
|
||
msgid "Wiki History"
|
||
msgstr "ประวัติ Wiki"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:76
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:90
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:18
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:29
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:68
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:82
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:17
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:27
|
||
msgid "New Page"
|
||
msgstr "หน้าเพจใหม่"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:77
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:136
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:69
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:128
|
||
msgid "Delete Page"
|
||
msgstr "ลบหน้าเพจ"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:78
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:70
|
||
msgid "Edit Page"
|
||
msgstr "แก้ไขหน้าเพจ"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:79
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:71
|
||
msgid "Page History"
|
||
msgstr "ประวัติหน้าเพจ"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:86
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Last modified by %(modifier)s, %(modify_time)s"
|
||
msgstr "แก้ไขล่าสุดโดย %(modifier)s, %(modify_time)s"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:137
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:129
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
|
||
msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบหน้าเพจนี้ ?"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:158
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:175
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:150
|
||
msgid "Name is required."
|
||
msgstr "ชื่อ จำเป็น"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:162
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:179
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:154
|
||
msgid "Description is required."
|
||
msgstr "อธิบาย จำเป็น"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/groups_left_panel.html:3
|
||
msgid "Tips"
|
||
msgstr "แนะนำ"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/groups_left_panel.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"After creating a group, you can add members and share libraries into it."
|
||
msgstr "ภายหลังสร้างกลุ่ม, คุณสามารถเพิ่มสมาชิกและแบ่งปันคลังแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/groups_left_panel.html:8
|
||
msgid "Since you are a guest user now, you can not create groups."
|
||
msgstr "ตั้งแต่ตอนนี้คุณเป็น guest, คุณไม่สามารถสร้างกลุ่ม"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:4
|
||
msgid "My Groups"
|
||
msgstr "กลุ่มของฉัน"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:6
|
||
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:40
|
||
msgid "New Group"
|
||
msgstr "กลุ่มใหม่"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:16
|
||
#: seahub/templates/pubgrp.html:25
|
||
msgid "Time: "
|
||
msgstr "เวลา:"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:30
|
||
msgid "You are not in any groups"
|
||
msgstr "คุณไม่อยู่ในกลุ่มใดๆ"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:32
|
||
msgid ""
|
||
"Group is a place for you and your friends leaving messages and collaborating"
|
||
" on libraries. You can create a group by clicking \"New Group\" button."
|
||
msgstr "กลุ่มคือพื้นที่สำหรับคุณและเพื่อนของคุณใช้วางข้อความและทำงานร่วมกันบนคลังแฟ้มข้อมูล คุณสามารถสร้างกลุ่มโดยการกดปุ่ม \"สร้างกลุ่ม\""
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:34
|
||
msgid ""
|
||
"Group is a place for you and your friends leaving messages and collaborating"
|
||
" on libraries. Groups you join will be listed here."
|
||
msgstr "กลุ่มคือพื้นที่สำหรับคุณและเพื่อนของคุณใช้วางข้อความและทำงานร่วมกันบนคลังแฟ้มข้อมูล กลุ่มที่คุณร่วมจะแสดงรายการตรงนี้"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:41
|
||
msgid "Group Name"
|
||
msgstr "ชื่อกลุ่ม"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/grpmember_add_form.html:3
|
||
msgid "Add members"
|
||
msgstr "เพิ่มสมาชิก"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/grpmember_add_form.html:6
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:6
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:27
|
||
msgid "Enter"
|
||
msgstr "กรอก"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/grpmember_add_form.html:10
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:30
|
||
msgid "emails, separated by ','"
|
||
msgstr "อีเมลล์, แบ่งโดย ','"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/grpmember_add_form.html:12
|
||
msgid "Tip: an invitation will be sent if the email is not registered."
|
||
msgstr "แนะนำ: การเชิญจะถูกส่งถ้าอีเมลล์ไม่ถูกลงทะเบียนไว้แล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/grpmember_add_form.html:14
|
||
msgid "Tip: the emails should be already registered."
|
||
msgstr "แนะนำ: อีเมลล์นั้นควรลงทะเบียนเรียบร้อย"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/grpmember_add_js.html:8
|
||
msgid "Add administrators"
|
||
msgstr "เพิ่มผู้ดูแลระบบ"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/grpmember_add_js.html:33
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:149
|
||
msgid "Please enter emails, or select some."
|
||
msgstr "โปรดกรอกอีเมลล์, หรือเลือกบางส่วน"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/msg_js.html:157
|
||
msgid "Failed to post reply."
|
||
msgstr "โพสตอบกลับผิดพลาด"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:18
|
||
msgid "Group: "
|
||
msgstr "กลุ่ม:"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_base.html:7
|
||
msgctxt "help"
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "ลูกข่าย"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_base.html:9
|
||
msgid "Install and Sync Files"
|
||
msgstr " ติดตั้งและเชื่อมแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_base.html:10
|
||
msgid "Deleting a library"
|
||
msgstr "กำลังลบคลังแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_base.html:11
|
||
msgid "Encrypting a library"
|
||
msgstr "กำลังเข้ารหัสคลังแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_base.html:12
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_colab.html:7
|
||
msgid "File conflicts"
|
||
msgstr "แฟ้มข้อมูลขัดแย้ง"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_base.html:13
|
||
msgid "Excluding files"
|
||
msgstr "ยกเว้นแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_base.html:15
|
||
msgid "Web Site"
|
||
msgstr "เว็บไซต์"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_base.html:17
|
||
msgid "Sharing to a group"
|
||
msgstr "แบ่งปันสู่กลุ่ม"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_base.html:18
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_view_encrypted.html:8
|
||
msgid "Viewing an encrypted library"
|
||
msgstr "กำลังเรียกดูคลังแฟ้มข้อมูลที่เข้ารหัส"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_colab.html:8
|
||
msgid ""
|
||
"Once you and your friends sync a shared library onto your computers, you may"
|
||
" add, delete or edit files in the library together. Every change you make "
|
||
"to the library will be automatically synced to others' computers."
|
||
msgstr "เมื่อคุณและเพื่อนของคุณเชื่อมคลังแฟ้มข้อมูลบนเครื่องคอมพิวเตอร์ คุณอาจจะเพิ่ม, ลบ หรือแก้ไขแฟ้มข้อมูลต่อกัน ทุกๆการเปลี่ยนแปลงคุณสร้างจะถูกเชื่อมข้อมูลกับเครื่องอื่นในคลังแฟ้มข้อมูลโดยอัตโนมัติ"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_colab.html:10
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Sometimes you and your friends may edit the same file at the same time. Your changes may conflict with each other's. In this case, Seafile would keep your version unchanged, while save your friends' versions as \"conflict files\". A conflict file's name ends with its author's email address, plus the current time, e.g. test.txt (name@example.com 2013-10-01-00-12-24).\n"
|
||
"\t"
|
||
msgstr "\nบางครั้งคุณและเพื่อนของคุณ อาจกำลังแก้ไขแฟ้มข้อมูลเดียวกันในเวลาเดียวกันสิ่งที่คุณเปลี่ยนแปลงอาจขัดแย้งกับคนอื่นๆ ในกรณีนี้ Seafile จะทำการเก็บแฟ้มข้อมูลในเวอร์ชั่นของคุณและบันทึกเวอร์ชั่นของเพื่อนของคุณเป็นแบบ \"conflict files\". โดยแฟ้มข้อมูลที่ขัดแย้งคือ กำหนดชื่อแฟ้มข้อมูลลงท้ายด้วยชื่ออีเมลล์ผู้เขียน รวมกับเวลาปัจจุบัน, ตัวอย่างเช่น test.txt (name@example.com 2013-10-01-00-12-24).\n⇥"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_delete.html:7
|
||
msgid "Deleting a file library"
|
||
msgstr "กำลังลบไฟล์ในคลังแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_delete.html:9
|
||
msgid ""
|
||
"To maximize your data security, deletion of file libraries on the website "
|
||
"and on your computer are not \"synced\" automatically. "
|
||
msgstr "เพื่อความปลอดภัยข้อมูลของคุณ, การลบแฟ้มข้อมูลในคลังแฟ้มข้อมูลบนเว็บและบนเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณจะไม่ถูก \"เชื่อมข้อมูล\" โดยอัตโนมัติ"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_delete.html:11
|
||
msgid ""
|
||
"After a file library is deleted on the website, the library downloaded to "
|
||
"your computer won't be deleted. But it won't be synced with the website any "
|
||
"more."
|
||
msgstr "และเมื่อแฟ้มข้อมูลในคลังแฟ้มข้อมูลถูกลบบนเว็บไซต์, คลังแฟ้มข้อมูลที่ถูกดาวน์โหลด บนเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณจะไม่ถูกลบ จนกว่าจะมีการเชื่อมข้อมูลกับเว็บไซต์ในครั้งต่อๆไป"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_delete.html:12
|
||
msgid ""
|
||
"After a file library is deleted on your computer, the library on the website"
|
||
" won't be deleted. You may download and sync it again later."
|
||
msgstr "ภายหลังแฟ้มข้อมูลในคลังแฟ้มข้อมูลถูกลบบนเครื่องคอมพิวเตอร์, คลังแฟ้มนั้น ข้อมูลบนเว็บไซต์จะไม่ถูกลบ คุณอาจจะดาวน์โหลดและเชื่อมข้อมูลอีกครั้งภายหลัง"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_group_share.html:7
|
||
msgid "Sharing a library to a group"
|
||
msgstr "แบ่งปันคลังแฟ้มข้อมูลสู่กลุ่ม"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_group_share.html:9
|
||
msgid "You have two ways to share a library to a group"
|
||
msgstr "คุณมีสองทางในการแบ่งปันคลังแฟ้มข้อมูลสู่กลุ่ม"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_group_share.html:11
|
||
msgid "Create a file library directly inside the group workspace."
|
||
msgstr "สร้างไฟล์คลังแฟ้มข้อมูลโดยตรง ในพื้นที่กลุ่ม"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_group_share.html:12
|
||
msgid "Share an existing personal library to the group."
|
||
msgstr "แบ่งปันคลังแฟ้มข้อมูลส่วนบุคคลสู่กลุ่ม"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:8
|
||
msgid "Excluding files/folders from syncing"
|
||
msgstr "ยกเว้นไฟล์/โฟลเดอร์จากการเชื่อมข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:10
|
||
msgid ""
|
||
"Sometimes you don't want to sync some files or folders inside a library. To "
|
||
"achieve this, you can create a file named seafile-ignore.txt in the root "
|
||
"folder of this library. In this special file, you specify the files and "
|
||
"folders that Seafile should not sync. Each line in this file specifies a "
|
||
"pattern. The following pattern format are supported."
|
||
msgstr "บางครั้งคุณไม่ต้องการจะเชื่อมข้อมูลบางไฟล์หรือโฟลเดอร์ในคลังแฟ้มข้อมูลในการเก็บคุณสามารถสร้างแฟ้มข้อมูลชื่อ seafile-ignore.txt ในโฟลเดอร์รูทของคลังแฟ้มข้อมูล ในกรณีนี้เป็นไฟล์พิเศษที่ใช้บอกรายชื่อแฟ้มข้อมูลและโฟลเดอร์ที่ไม่ต้องการเชื่อมข้อมูลโดยแต่ละบรรทัดในแฟ้มข้อมูลดังกล่าวนั้นรองรับแบบแพทเทร์นด้วย"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:13
|
||
msgid "A blank line matches no files."
|
||
msgstr "บรรทัดว่างไม่ตรงกับไฟล์ใดๆ"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:14
|
||
msgid "A line starting with # serves as a comment."
|
||
msgstr "บรรทัดที่ขึ้นด้วย # เท่ากับ หมายเหตุ "
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:15
|
||
msgid ""
|
||
"Seafile supports wildcards in the pattern. For example, \"foo/*\" matches "
|
||
"\"foo/1\" and \"foo/hello\". \"foo/?\" matches \"foo/1\" but not "
|
||
"\"foo/hello\". Note that the wildcard character * recursively matches all "
|
||
"the paths under a folder. For instance, \"foo/*.html\" matches "
|
||
"\"foo/a.html\" and \"foo/templates/b.html\"."
|
||
msgstr "Seafile สนับสนุนการใช้ wildcard ในแพทเทิร์น ตัวอย่างเช่น, \"foo/*\" ตรงกับ \"foo/1\" และ \"foo/hello\" \"foo/?\" ตรงกับ \"foo1\" แต่ไม่ใช่ \"foo/hello\" หมายเหตุ * คือตรงกับทุกพาธในทุกระดับภายใต้โฟลเดอร์ \nในการใช้งาน, \"foo/*.html\" ตรงกับ \"foo/a.html\" และ \"foo/templates/b.html\""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:16
|
||
msgid ""
|
||
"If the pattern ends with a slash, it would only match a folder. In other "
|
||
"words, foo/ will match a folder \"foo\" and paths underneath it, but will "
|
||
"not match a regular file or a symbolic link \"foo\"."
|
||
msgstr "ถ้าแพทเทิร์นลงท้ายด้วย /, มันจะตรงกับโฟลเดอร์ ในอีกความหมาย, foo/ จะตรงกับโฟลเดอร์ \"foo\" และภายใต้มัน แต่จะไม่ตรงกับไฟล์ทั่วไปหรือลิงก์ไฟล์ \"foo\""
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:17
|
||
msgid ""
|
||
"If a pattern doesn't end with a slash or a wildcard, it would not match a "
|
||
"folder. For example, \"foo\" can only match regular file \"foo\" or a "
|
||
"symbolic link; while \"foo/\" and \"foo*\" match a folder and paths under "
|
||
"it."
|
||
msgstr "ถ้าแพทเทิร์นไม่ลงท้ายด้วย / หรือ wildcard, มันไม่ตรงกับโฟลเดอร์ ตัวอย่าง. \"foo\" ตรงกับไฟทล์ทั่วไป \"foo\" หรือลิงก์ไฟล์; ในขณะที่ \"foo/\" และ \"foo*\" ตรงกับโฟลเดอร์และพาธภายใต้มัน"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:20
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "ตัวอย่าง"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:38
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "บันทึก"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:40
|
||
msgid ""
|
||
"The seafile-ignore.txt file only controls which files to exclude on the "
|
||
"client side. You can still create a file from seahub web interface that's "
|
||
"excluded on the client. In this case,"
|
||
msgstr "ไฟล์ Seafile-ignore.txt ใช้ควบคุมว่าไฟล์ใดจะถูกละเว้นบนฝั่งเครื่องลูกข่าย คุณยังคงสร้างไฟล์จาก seahub web interface และมันยังคงทำงานบนฝั่งเครื่องลูกข่ายเช่นเดิม "
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:43
|
||
msgid ""
|
||
"The created file will still be synced back to clients. But any later local "
|
||
"changes to those files will be ignored."
|
||
msgstr "ไฟล์ที่สร้างจะยังคงเชื่อมโยงกับเครื่องลูกข่าย แต่การเปลี่ยนแปลงภายในเครื่องของไฟล์เหล่านี้จะถูกยกเลิก"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:44
|
||
msgid ""
|
||
"If the file is modified on seahub, the new version will also be synced back "
|
||
"to clients; If the file on the client is also modified, a conflict file will"
|
||
" be generated on the client."
|
||
msgstr "ถ้าไฟล์ถูกแก้ไขบน seahub ในเวอร์ชั่นใหม่จะถูกเชื่อมไฟล์กับเครื่องลูกข่าย ถ้าไฟล์บนเครื่องลูกข่ายถูกแก้ไข ไฟล์ขัดแย้งจะถูกสร้างบนเครื่องลูกข่าย"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_ignore.html:47
|
||
msgid ""
|
||
"seafile-ignore.txt only ignores files that are not synced yet. If a file is "
|
||
"already synced, and some time later you add it to the ignore list, its "
|
||
"existing versions won't be removed."
|
||
msgstr "seafile-ignore.txt เป็นไฟล์ระบุรายชื่อไฟล์ยกเว้นการเชื่อมข้อมูล, ถ้าไฟล์เชื่อมข้อมูลแล้ว, และบางเวลาคุณเพิ่มมันลงในรายการยกเว้น, เวอร์ชั่นที่มีอยู่จะไม่ถูกลบออก"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_install_v2.html:8
|
||
msgid "Installing and Using Seafile Client"
|
||
msgstr "กำลังติดตั้งและใช้งาน Seafile Client"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_install_v2.html:10
|
||
msgid ""
|
||
"After downloading Seafile client program, you have 3 steps left to get it up"
|
||
" and running."
|
||
msgstr "ภายหลังดาวน์โหลดโปรแกรม Seafile client, คุณต้องทำ 3 ขั้นตอนเพื่อรับมัน และสั่งให้ทำงาน"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_install_v2.html:12
|
||
msgid "1. Select a disk partition to store local Seafile data"
|
||
msgstr "1. เลือกดิสก์พาทิชั่นในการเก็บ Seafile data"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_install_v2.html:16
|
||
msgid "2. Add an account"
|
||
msgstr "2. เพิ่มผู้ใช้"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_install_v2.html:17
|
||
msgid "Add an account on your private Seafile server or our public server."
|
||
msgstr "เพิ่มผู้ใช้บนเครื่องแม่ข่าย Seafile ส่วนตัวของคุณ หรือบนเครื่องสาธารณะของเรา"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_install_v2.html:22
|
||
msgid "3. Sync a library"
|
||
msgstr "3. เชื่อมคลังแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_install_v2.html:26
|
||
msgid "Click the \"Sync this library\" button to sync it with a local folder."
|
||
msgstr "กดปุ่ม \"เชื่อมคลังแฟ้มข้อมูลนี้\" เพื่อเชื่อมข้อมูลกับโฟลเดอร์ในเครื่อง"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_install_v2.html:27
|
||
msgid ""
|
||
"Then you add some files into the library. They will be automatically synced "
|
||
"with cloud platform."
|
||
msgstr "และคุณเพิ่มบางไฟล์ลงในคลังแฟ้มข้อมูล พวกมันจะถูกเชื่อมข้อมูลกับ cloud platform"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_install_v2.html:32
|
||
msgid "4. (Optional) Create a library"
|
||
msgstr "4. (เลือก) สร้างคลังแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_install_v2.html:34
|
||
msgid "You can also create a library from a local folder."
|
||
msgstr "คุณสามารถสร้างคลังแฟ้มข้อมูลจากโฟลเดอร์บนเครื่อง"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_security.html:7
|
||
msgid "Encrypting a file library"
|
||
msgstr "กำลังเข้ารหัสไฟล์คลังแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_security.html:8
|
||
msgid ""
|
||
"Seafile supports encryption of file libraries to strengthen your data "
|
||
"security. To encrypt a file library, you need to set a password when you "
|
||
"create a library."
|
||
msgstr "Seafile สนับสนุนการเข้ารหัสไฟล์คลังแฟ้มข้อมูลให้ข้อมูลของท่านปลอดภัยมากขึ้น ในการเข้ารหัสไฟล์คลังแฟ้มข้อมูล คุณจำเป็นต้องกำหนดรหัสผ่านเมื่อคุณสร้างคลังแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_security.html:10
|
||
msgid "The password won't be stored on Seafile cloud platform."
|
||
msgstr "รหัสผ่านจะไม่ถูกเก็บบนแพล็ทฟอร์ม Seafile cloud "
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_security.html:10
|
||
msgid ""
|
||
"So even the adminastrator of the servers cannot view your encrypted data "
|
||
"without the password."
|
||
msgstr "ดังนั้นแม้แต่ผู้ดูแลระบบไม่สามารถจะอ่านข้อมูลที่ถูกเข้ารหัสของคุณ โดยปราศจากรหัสผ่าน"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_security.html:12
|
||
msgid ""
|
||
"To download and sync an encrypted library to your computer, you need to "
|
||
"provide the password. Seafile client program will download the encrypted "
|
||
"data and decrypt it on your computer."
|
||
msgstr "ในการดาวน์โหลดและเชื่อมคลังแฟ้มข้อมูลที่ถูกเข้ารหัสกับเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณ, คุณจำเป็นต้องมีรหัสผ่าน Seafile client program จะดาวน์โหลดข้อมูลที่เข้ารหัสและถอดรหัสบนเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณ"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_security.html:13
|
||
msgid "The password can only be set when you create the library."
|
||
msgstr "รหัสผ่านสามารถกำหนดเมื่อคุณสร้างคลังแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_security.html:13
|
||
msgid "It cannot be changed since then."
|
||
msgstr "มันไม่มีการเปลี่ยนแปลงจนกระทั่ง"
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_security.html:14
|
||
msgid ""
|
||
"To share an encrypted library with your friends, you also need to tell them "
|
||
"the password."
|
||
msgstr "การแบ่งปันคลังแฟ้มข้อมูลที่เข้ารหัสกับเพื่อนของคุณ, คุณจำเป็นต้องบอกรหัสผ่านให้พวกเขา "
|
||
|
||
#: seahub/help/templates/help/help_view_encrypted.html:10
|
||
msgid ""
|
||
"Seafile servers don't store the password for an encrypted library. To view "
|
||
"an encrypted library online, you need to provide the password for the "
|
||
"library. Your password is only stored in the server's encrypted memory. It "
|
||
"would be cleared from the memory in an hour. After that, if you want to view"
|
||
" the library, you'll have to enter password again."
|
||
msgstr "Seafile server ไม่เก็บรหัสผ่านสำหรับคลังแฟ้มข้อมูลที่เข้ารหัส ในการเรียกดูคลังแฟ้มข้อมูลเข้ารหัสออนไลน์, คุณจำเป็นต้องมีรหัสผ่านสำหรับคลังแฟ้มข้อมูล โดยรหัสผ่านจะเก็บอยู่ในหน่วยความจำที่เข้ารหัสบนเครื่องแม่ข่าย มันจะถูกล้างหลังครบหนึ่งชั่วโมง หลังจากนั้นคุณต้องเรียกดูคลังแฟ้มข้อมูลดังกล่าว โดยการกรอกรหัสผ่านอีกครั้ง"
|
||
|
||
#: seahub/message/views.py:184
|
||
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:156
|
||
msgid "message is required"
|
||
msgstr "ข้อความ จำเป็น"
|
||
|
||
#: seahub/message/views.py:187
|
||
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:160
|
||
msgid "contact is required"
|
||
msgstr "รายการติดต่อ จำเป็น"
|
||
|
||
#: seahub/message/views.py:212
|
||
msgid "You can not send message to yourself."
|
||
msgstr "คุณไม่สามารถส่งข้อความให้ตัวเอง"
|
||
|
||
#: seahub/message/views.py:216
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to send message to %s, user not found."
|
||
msgstr "ส่งข้อความผิดพลาด %s, ผู้ใช้ไม่พบ"
|
||
|
||
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:17
|
||
msgid "New Message"
|
||
msgstr "ข้อความใหม่"
|
||
|
||
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:23
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:19
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:23
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "ข้อความ"
|
||
|
||
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:24
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:20
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:24
|
||
#: seahub/templates/file_revisions.html:25
|
||
#: seahub/templates/repo_history.html:26
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "เวลา"
|
||
|
||
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:43
|
||
msgid "message..."
|
||
msgstr "ข้อความ ..."
|
||
|
||
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:104
|
||
msgid "send to: click to select contacts"
|
||
msgstr "ส่งถึง: กดเลือกรายการติดต่อ"
|
||
|
||
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:110
|
||
msgid "please add contacts at first"
|
||
msgstr "โปรดเพิ่มรายการติดต่อก่อน"
|
||
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:15
|
||
msgid "Send a message..."
|
||
msgstr "ส่งข้อความ ..."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:491
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"A file named <a href='%(file_link)s'>%(file_name)s</a> is uploaded to your "
|
||
"folder <a href='%(folder_link)s'>%(folder)s</a>"
|
||
msgstr "ชื่อไฟล์ <a href='%(file_link)s'>%(file_name)s</a> ถูกอัพโหลดสู่โฟลเดอร์ของคุณ <a href='%(folder_link)s'>%(folder)s</a>"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:514
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(user)s has shared a library named <a href='%(href)s'>%(repo_name)s</a> to "
|
||
"you."
|
||
msgstr "%(user)s ถูกแบ่งปันคลังแฟ้มข้อมูลชื่อ <a href='%(href)s'>%(repo_name)s</a> ให้คุณ"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:532
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(user)s has shared a file named <a href='%(href)s'>%(file_name)s</a> to "
|
||
"you."
|
||
msgstr "%(user)s ถูกแบ่งปันแฟ้มข้อมูลชื่อ <a href='%(href)s'>%(file_name)s</a> ให้คุณ"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:547 seahub/notifications/models.py:567
|
||
#: seahub/notifications/models.py:584 seahub/notifications/models.py:614
|
||
#: seahub/notifications/models.py:631 seahub/notifications/models.py:655
|
||
#: seahub/notifications/models.py:672 seahub/utils/__init__.py:146
|
||
#: seahub/utils/__init__.py:1034
|
||
msgid "Internal error"
|
||
msgstr "Internal Error"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:552
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have received a <a href='%(href)s'>new message</a> from %(user)s."
|
||
msgstr "คุณได้รับ <a href='%(href)s'>ข้อความใหม่</a> จาก %(user)s."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:595
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href='%(href)s'>%(group_name)s</a> has a new discussion."
|
||
msgstr "<a href='%(href)s'>%(group_name)s</a> มีอภิปรายใหม่"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:599
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(user)s posted a new discussion in <a href='%(href)s'>%(group_name)s</a>."
|
||
msgstr "%(user)s โพสอภิปรายใหม่ใน <a href='%(href)s'>%(group_name)s</a>."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:636
|
||
#, python-format
|
||
msgid "One <a href='%(href)s'>group discussion</a> has a new reply."
|
||
msgstr "มี <a href='%(href)s'>อภิปรายกลุ่ม</a> หนึ่งมีตอบกลับ"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:640
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(user)s replied the <a href='%(href)s'>group discussion</a>."
|
||
msgstr "ผู้ใช้ %(user)s ตอบกลับ <a href='%(href)s'>อภิปรายกลุ่ม</a>."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/models.py:696
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"User <a href='%(user_profile)s'>%(username)s</a> has asked to join group <a "
|
||
"href='%(href)s'>%(group_name)s</a>, verification message: "
|
||
"%(join_request_msg)s"
|
||
msgstr "ผู้ใช้ <a href='%(user_profile)s'>%(username)s</a> ต้องการเข้าร่วมกลุ่ม <a href='%(href)s'>%(group_name)s</a>, ข้อความยืนยัน : %(join_request_msg)s"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/views.py:124
|
||
msgid "Successfully cleared all notices."
|
||
msgstr "ล้างแจ้งเตือนทั้งหมดสำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_notices.py:30
|
||
#: seahub/notifications/management/commands/send_notices.py:248
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New notice on %s"
|
||
msgstr "แจ้งเตือนใหม่บน %s"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:7
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Hi, %(name)s"
|
||
msgstr "สวัสดี, %(name)s"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"You've got 1 new notice on %(site_name)s:\n"
|
||
msgid_plural ""
|
||
"\n"
|
||
"You've got %(num)s new notices on %(site_name)s:\n"
|
||
msgstr[0] "\nคุณได้รับ %(num)s แจ้งเตือนใหม่ บน %(site_name)s:\n"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(user)s posted a new discussion in <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(grp_url)s\">%(grp_name)s</a>"
|
||
msgstr "%(user)s โพสต์อภิปรายใหม่ <a href=\"%(url_base)s%(grp_url)s\">%(grp_name)s</a>"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(user)s replied your <a href=\"%(url_base)s%(reply_url)s\">group "
|
||
"discussion</a>"
|
||
msgstr "%(user)s ตอบกลับ <a href=\"%(url_base)s%(reply_url)s\">อภิปรายกลุ่มของคุณ</a>"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(user)s has shared a library named <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> to you."
|
||
msgstr "%(user)s แบ่งปันคลังแฟ้มข้อมูลชื่อ <a href=\"%(url_base)s%(lib_url)s\">%(lib_name)s</a> กับคุณ."
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:47
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(user)s has shared a file named <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(file_url)s\">%(file_name)s</a> to you."
|
||
msgstr "%(user)s แบ่งปันไฟล์ชื่อ <a href=\"%(url_base)s%(file_url)s\">%(file_name)s</a> กับคุณ"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have received a <a href=\"%(url_base)s%(msg_url)s\">new message</a> from"
|
||
" %(user)s."
|
||
msgstr "คุณได้รับ <a href=\"%(url_base)s%(msg_url)s\">ข้อความใหม่</a> จาก %(user)s"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"A file named <a href=\"%(url_base)s%(file_url)s\">%(file_name)s</a> is "
|
||
"uploaded to your folder <a "
|
||
"href=\"%(url_base)s%(folder_url)s\">%(folder_name)s</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"User <a href=\"%(url_base)s%(user_url)s\">%(user)s</a> has asked to join "
|
||
"group <a href=\"%(url_base)s%(grp_url)s\">%(grp_name)s</a>, verification "
|
||
"message: %(msg)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notice_email.html:68
|
||
msgid "Go check out at the following page:"
|
||
msgstr "ไปตรวจสอบที่หน้าเพจด้านล่าง:"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:8
|
||
msgid "All Notifications"
|
||
msgstr "แจ้งเตือนทั้งหมด"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:9
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:12
|
||
msgid "Add new notification"
|
||
msgstr "เพิ่มแจ้งเตือนใหม่"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:20
|
||
msgid "Notification Detail"
|
||
msgstr "รายละเอียดแจ้งเตือน"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:27
|
||
msgid "(current notification)"
|
||
msgstr "(แจ้งเตือนปัจจุบัน)"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:31
|
||
msgid "Set to current"
|
||
msgstr "กำหนดปัจจุบัน"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:39
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:35
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:35
|
||
msgid "Empty"
|
||
msgstr "ว่าง"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:51
|
||
msgid "Delete Notification"
|
||
msgstr "ลบแจ้งเตือน"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:4
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:9
|
||
msgid "Notices"
|
||
msgstr "แจ้งเตือน"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:12
|
||
msgid "Mark all read"
|
||
msgstr "ทำเครื่องหมายอ่านทั้งหมด"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:13
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "ล้างค่า"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/user_notification_list.html:30
|
||
#: seahub/templates/activities.html:15
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "มากกว่า"
|
||
|
||
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:7
|
||
msgid "Please choose how to view encrypted libraries online:"
|
||
msgstr "กรุณาเลือกวิธีการดูคลังแฟ้มข้อมูลเข้ารหัสออนไลน์:"
|
||
|
||
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:10
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:85
|
||
msgid "Send passwords to the server."
|
||
msgstr "ส่งรหัสผ่านไปยังเครื่องแม่ข่าย"
|
||
|
||
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:10
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:85
|
||
msgid "Files will be decrypted in the server before being sent to you."
|
||
msgstr "ไฟล์จะถูกถอดรหัสในเรื่องแม่ข่ายก่อนส่งให้คุณ"
|
||
|
||
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:12
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:88
|
||
msgid "Save passwords in your browser."
|
||
msgstr "บันทึกรหัสผ่านในเว็บเบราซ์เซอร์"
|
||
|
||
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:12
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:88
|
||
msgid "Files will be decrypted in your browser when you download them."
|
||
msgstr "ไฟล์จะถอดรหัสในเว็บเบราซ์เซอร์เมื่อคุณดาวน์โหลดพวกมัน"
|
||
|
||
#: seahub/options/templates/options/set_user_options.html:13
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:89
|
||
msgid ""
|
||
"Tip: the latter way is more secure, but it is not supported well by all "
|
||
"browsers. We advise you to use the latest version of Chrome or Firefox."
|
||
msgstr "แนะนำ: ตัวอักขระที่ปลอดภัยมากขึ้น แต่ไม่สนับสนุนด้วยดีโดยเว็บเบราซ์เซอร์ทั้งหมด เราแนะนำให้คุณใช้เวอร์ชั่นล่าสุดของ Chrome หรือ Firefox"
|
||
|
||
#: seahub/profile/forms.py:16
|
||
msgid "Nickname should not include ' / '"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/profile/views.py:37
|
||
msgid "Successfully edited profile."
|
||
msgstr " แก้ไขโปรไฟล์สำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/profile/views.py:43
|
||
msgid "Failed to edit profile"
|
||
msgstr "แก้ไขโปรไฟล์ผิดพลาด"
|
||
|
||
#: seahub/profile/views.py:115 seahub/profile/views.py:151
|
||
msgid "Has not accepted invitation yet"
|
||
msgstr "ตอนนี้ไม่มีคำเชิญที่ยอมรับ"
|
||
|
||
#: seahub/profile/views.py:167
|
||
msgid "Demo account can not be deleted."
|
||
msgstr "บัญชีผู้ใช้สาธิตไม่สามารถลบได้"
|
||
|
||
#: seahub/profile/views.py:193
|
||
msgid "Failed to set default library."
|
||
msgstr "กำหนดคลังแฟ้มข้อมูลตั้งต้นผิดพลาด"
|
||
|
||
#: seahub/profile/views.py:197
|
||
msgid "Can not set encrypted library as default library."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/profile/views.py:202
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully set \"%s\" as your default library."
|
||
msgstr "กำหนด %s เป็นคลังแฟ้มข้อมูลตั้งต้นของคุณสำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/profile_base.html:4
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:28
|
||
msgid "Profile Setting"
|
||
msgstr "ตั้งค่าข้อมูลส่วนตัว"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:10
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:14
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "ข้อมูลส่วนตัว"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:11
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "ภาษา"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:14
|
||
msgid "Encrypted Libraries"
|
||
msgstr "คลังแฟ้มข้อมูลที่เข้ารหัส"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:16
|
||
msgid "Sub-library"
|
||
msgstr "คลังแฟ้มข้อมูลย่อย"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:17
|
||
msgid "Default Library"
|
||
msgstr "คลังแฟ้มข้อมูลตั้งต้น"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:19
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:117
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:144
|
||
msgid "Delete Account"
|
||
msgstr "ลบบัญชีผู้ใช้"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:30
|
||
msgid "Avatar:"
|
||
msgstr "อวตาร:"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:38
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "รหัสผ่าน:"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:38
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:91
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "ปรับปรุง"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:39
|
||
msgctxt "true name"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "ชื่อ:"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:44
|
||
msgid "About me:"
|
||
msgstr "เกี่ยวกับฉัน:"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:51
|
||
msgid "Department:"
|
||
msgstr "แผนก:"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:56
|
||
msgid "Telephone:"
|
||
msgstr "โทรศัพท์:"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:68
|
||
msgid "Language Setting"
|
||
msgstr "ตั้งค่าภาษา"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:81
|
||
msgid "Encrypted Libraries Setting"
|
||
msgstr "ตั้งค่าแฟ้มข้อมูลเข้ารหัส"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:83
|
||
msgid "How to view encrypted libraries online:"
|
||
msgstr "ทำอย่างไรจึงจะดูคลังแฟ้มข้อมูลที่เข้ารหัสออนไลน์:"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:96
|
||
msgid "Sub-library Setting"
|
||
msgstr "ตั้งค่าแฟ้มข้อมูลย่อย"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:98
|
||
msgid "Enable sub-library"
|
||
msgstr "เปิดใช้งานคลังแฟ้มข้อมูลย่อย"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:99
|
||
msgid ""
|
||
"This feature enables you to selectively sync a folder inside a library. A "
|
||
"sub-library can be created from any folder. After being created, it will be "
|
||
"listed in your desktop client, and you can download it just like downloading"
|
||
" a normal library. It will be automatically kept in sync with its origin "
|
||
"library."
|
||
msgstr "คุณลักษณะที่เปิดให้คุณเลือกเชื่อมโยงโฟลเดอร์ภายในคลังแฟ้มข้อมูล คลังแฟ้มข้อมูลย่อยสามารถสร้างจากโฟลเดอร์ใดๆ ก็ได้ หลังจากสร้างมันจะแสดงรายการในเครื่องและคุณสามารถดาวน์โหลดมันเช่นเดียวกับดาวน์โหลดคลังแฟ้มข้อมูลปกติ มันจะเก็บการเชื่อมข้อมูลกับคลังแฟ้มข้อมูลต้นฉบับโดยอัตโนมัติ"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:100
|
||
msgid ""
|
||
"Sub-library is also used when sharing a folder to a group or another user. "
|
||
"Without this option on, a hidden sub-library will be created automatically "
|
||
"in such case. With this option on, those hidden sub-libraries will also be "
|
||
"listed, which enables you to manage them."
|
||
msgstr "คลังแฟ้มข้อมูลย่อยจะถูกใช้เมื่อแบ่งปันโฟลเดอร์กับกลุ่มหรือผู้ใช้อื่น หากไม่มีตัวเลือกคลังแฟ้มข้อมูลย่อย คลังแฟ้มข้อมูลย่อยที่ถูกซ่อนจะถูกสร้างโดยอัตโนมัติ หากมีตัวเลือกคลังแฟ้มข้อมูลย่อยจะถูกแสดงในรายการและเปิดให้คุณจัดการมัน"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:106
|
||
msgid "Default Library Setting"
|
||
msgstr "ตั้งค่าแฟ้มข้อมูลตั้งต้น"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:108
|
||
msgid "Your default library:"
|
||
msgstr "คลังแฟ้มข้อมูลตั้งต้นของคุณ"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:110
|
||
msgid ""
|
||
"Default library is the default place to store your personal documents and "
|
||
"pictures."
|
||
msgstr "คลังแฟ้มข้อมูลตั้งต้นคือพื้นที่ตั้งต้นในการเก็บเอกสารและรูปภาพของคุณ"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:111
|
||
msgid "Choose Default Library"
|
||
msgstr "เลือกคลังแฟ้มข้อมูลตั้งต้น"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:118
|
||
msgid "This operation will not be reverted. Please think twice!"
|
||
msgstr "การดำเนินการนี้จะไม่สามารถแปลงย้อนกลับ โปรดคิดให้ดี!"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:123
|
||
msgid "Choose default library:"
|
||
msgstr "เลือกคลังแฟ้มข้อมูลตั้งต้น:"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:145
|
||
msgid "Really want to delete your account?"
|
||
msgstr "ต้องการลบบัญชีผู้ใช้ของคุณ?"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/user_profile.html:32
|
||
msgid "Send message"
|
||
msgstr "ส่งข้อความ"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/user_profile.html:38
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "ข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/user_profile.html:41
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:26
|
||
msgctxt "true name"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "ชื่อ"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/user_profile.html:44
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:29
|
||
msgid "Self-introduction"
|
||
msgstr "แนะนำด้วยตนเอง"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/user_profile.html:48
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:30
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:34
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "แผนก"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/user_profile.html:51
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:32
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:37
|
||
msgid "Telephone"
|
||
msgstr "โทรศัพท์"
|
||
|
||
#: seahub/share/forms.py:21 seahub/share/forms.py:34
|
||
msgid "Email is not longer than 512 characters"
|
||
msgstr "อีเมลล์ไม่ยาวเกิน 512 ตัวอักษร"
|
||
|
||
#: seahub/share/forms.py:50
|
||
msgid "Please enter a correct password."
|
||
msgstr "โปรดกรอกรหัสผ่านที่ถูกต้อง"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:87
|
||
msgid "Failed to share to all members, please try again later."
|
||
msgstr "แบ่งปันให้กับผู้ใช้ทุกคนผิดพลาด, โปรดลองใหม่ภายหลัง"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Shared to all members successfully, go check it at <a "
|
||
"href=\"%s\">Shares</a>."
|
||
msgstr "แบ่งปันให้กับสมาชิกทุกคนสำเร็จ ไปตรวจสอบที่ <a href=\"%s\">แบ่งปัน</a>"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:107
|
||
#, python-format
|
||
msgid "\"%(repo)s\" is already in group %(group)s. <a href=\"%(href)s\">View</a>"
|
||
msgstr "\"%(repo)s\" อยู่ในกลุ่มเรียบร้อย %(group)s. <a href=\"%(href)s\">เรียกดู</a>"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:123
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to share %(repo)s to %(group)s, please try again later."
|
||
msgstr "แบ่งปัน %(repo)s ให้ %(group)sผิดพลาด, โปรดลองใหม่ภายหลัง"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:127
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Shared to %(group)s successfully, go check it at <a "
|
||
"href=\"%(share)s\">Shares</a>."
|
||
msgstr "แบ่งปัน %(group)s สำเร็จ, โปรดตรวจสอบ <a href=\"%(share)s\">แบ่งปัน</a>."
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:138
|
||
msgid "You can not share libray to yourself."
|
||
msgstr "คุณไม่สามารถแบ่งปันคลังแฟ้มข้อมูลให้ตัวเอง"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:146
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to share to %s, user is not found."
|
||
msgstr "แบ่งปัน %s ผิดพลาด, ไม่พบผู้ใช้"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:151
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to share to %s, as the email is not registered."
|
||
msgstr "แบ่งปัน %s ผิดพลาด, อีเมลล์ไม่ได้ลงทะเบียน"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:163
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to share to %s, please try again later."
|
||
msgstr "แบ่งปันผิดพลาด %s, โปรดลองใหม่ภายหลัง"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:170
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Shared to %(email)s successfully, go check it at <a "
|
||
"href=\"%(share)s\">Shares</a>."
|
||
msgstr "แบ่งปัน %(email)s สำเร็จ, โปรดตรวจสอบที่ <a href=\"%(share)s\">แบ่งปัน</a>"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:235
|
||
msgid "Only the owner of the library has permission to share it."
|
||
msgstr "เจ้าของคลังแฟ้มข้อมูลเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตแบ่งปันมัน"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:260
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to share \"%s\", no enough quota. <a "
|
||
"href=\"http://seafile.com/\">Upgrade account.</a>"
|
||
msgstr "แบ่งปัน \"%s ผิดพลาด, โควต้าไม่เพียงพอ <a href=\"http://seafile.com/\">Upgrade account.</a>"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:285 seahub/share/views.py:293
|
||
msgid "Argument is not valid"
|
||
msgstr "อากิวเมนต์ไม่ถูกต้อง"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:296 seahub/share/views.py:315
|
||
msgid "Failed to remove share"
|
||
msgstr "ลบแบ่งปันผิดพลาด"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:307
|
||
msgid "group id is not valid"
|
||
msgstr "รหัสกลุ่มไม่ถูกต้อง"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:311
|
||
msgid "Failed to unshare: the group doesn't exist."
|
||
msgstr "ยกเลิกแบ่งปันผิดพลาด: กลุ่มไม่มีอยู่"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:323
|
||
msgid "Successfully removed share"
|
||
msgstr "ลบแบ่งปันสำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:390
|
||
msgid "all members"
|
||
msgstr "สมาชิกทั้งหมด"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:723 seahub/share/views.py:1094
|
||
#: seahub/views/__init__.py:888 seahub/views/__init__.py:1357
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1400 seahub/views/ajax.py:1005
|
||
#: seahub/views/ajax.py:1025 seahub/views/file.py:899
|
||
msgid "Invalid arguments"
|
||
msgstr "อากิวเมนท์ผิดพลาด"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:728 seahub/share/views.py:1099
|
||
msgid "You cannot share the library in this way."
|
||
msgstr "คุณไม่สามารถแบ่งปันคลังแฟ้มข้อมูลทางนี้"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:767 seahub/share/views.py:806
|
||
msgid "Removed successfully"
|
||
msgstr "ลบสำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:790 seahub/share/views.py:828
|
||
msgid "The link doesn't exist"
|
||
msgstr "ลิงก์ไม่มีอยู่"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:843
|
||
msgid ""
|
||
"Sending shared link failed. Email service is not properly configured, please"
|
||
" contact administrator."
|
||
msgstr "ส่งลิงก์ผิดพลาด บริการอีเมลล์ถูกกำหนดค่าไม่เหมาะสม โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบ"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:885
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A file is shared to you on %s"
|
||
msgstr "ไฟล์ถูกแบ่งปันถึงคุณบน %s"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:892
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A directory is shared to you on %s"
|
||
msgstr "ไดเร็กทอรี่ที่แบ่งปันกับคุณบน %s"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:899 seahub/share/views.py:1187
|
||
msgid "Internal server error. Send failed."
|
||
msgstr "Internal server error ส่งผิดพลาด"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:902 seahub/share/views.py:1190
|
||
msgid "Successfully sent."
|
||
msgstr "ส่งสำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:922
|
||
msgid "Please choose a directory."
|
||
msgstr "โปรดเลือกไดเร็กทอรี่"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:940 seahub/share/views.py:1032
|
||
msgid "Successfully saved."
|
||
msgstr "บันทึกสำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:959
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to share to \"%s\", user not found."
|
||
msgstr "แบ่งปันผิดพลาด \"%s\" ไม่พบผู้ใช้"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:973
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully shared %s."
|
||
msgstr "แบ่งปันสำเร็จ %s"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:997
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully unshared \"%s\"."
|
||
msgstr "ยกเลิกแบ่งปัน \"%s\" "
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:999
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You don't have permission to unshare %s."
|
||
msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ยกเลิกแบ่งปัน %s"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:1035
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You don't have permission to save %s."
|
||
msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้บันทึก %s"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:1110 seahub/views/__init__.py:399
|
||
#: seahub/views/ajax.py:168 seahub/views/ajax.py:416 seahub/views/ajax.py:502
|
||
#: seahub/views/ajax.py:640 seahub/views/ajax.py:664 seahub/views/ajax.py:831
|
||
#: seahub/views/ajax.py:856 seahub/views/file.py:884
|
||
msgid "Permission denied"
|
||
msgstr "ปฏิเสธการได้รับอนุญาต"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:1129
|
||
msgid "Operation failed"
|
||
msgstr "ดำเนินการไม่ได้"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:1144
|
||
msgid ""
|
||
"Sending shared upload link failed. Email service is not properly configured,"
|
||
" please contact administrator."
|
||
msgstr "ส่งแบ่งปันอัพโหลดลิงก์ไม่สำเร็จ บริการอีเมลล์ถูกกำหนดไม่เหมาะสม โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบ"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:1181
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An upload link is shared to you on %s"
|
||
msgstr "อัพโหลดลิงก์ถูกแบ่งปันกับคุณบน %s"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/links.html:5
|
||
msgid "Links - Share"
|
||
msgstr "ลิงก์ - แบ่งปัน"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/links.html:12
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:89
|
||
msgid "Download Links"
|
||
msgstr "ดาวน์โหลดลิงก์"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/links.html:13
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:88
|
||
msgid "Upload Links"
|
||
msgstr "อัพโหลดลิงก์"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/links.html:22
|
||
#: seahub/share/templates/share/links.html:58
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:98
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:124
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:132
|
||
msgid "Visits"
|
||
msgstr "เยี่ยมชม"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/links.html:37
|
||
#: seahub/share/templates/share/links.html:68
|
||
#: seahub/templates/file_revisions.html:58 seahub/templates/repo.html:907
|
||
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:49
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "เรียกดู"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/links.html:38
|
||
#: seahub/share/templates/share/links.html:69
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:110
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:142
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:25
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:150
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:159
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "เอาออก"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/links.html:45
|
||
msgid "You don't have any download link"
|
||
msgstr "คุณไม่มีลิงก์ดาวน์โหลด"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/links.html:46
|
||
msgid ""
|
||
"You can generate a download link for a folder or a file. People receive this"
|
||
" link can view the folder or the file online."
|
||
msgstr "คุณสามารถสร้าง ดาวน์โหลดลิงก์ สำหรับโฟลเดอร์หรือไฟล์ เมื่อบุคคลทั่วไปได้รับลิงก์สามารถเรียกดูโฟลเดอร์หรือไฟล์ออนไลน์"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/links.html:76
|
||
msgid "You don't have any upload link"
|
||
msgstr "คุณไม่มีอัพโหลดลิงก์"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/links.html:77
|
||
msgid ""
|
||
"You can generate an upload link from any folder. People receive this link "
|
||
"can upload files to this folder."
|
||
msgstr "คุณสามารถสร้างอัพโหลดลิงก์จากโฟลเดอร์ใดๆ และพวกเขาสามารถอัพโหลดไฟล์สู่ไดเร็กทอรี่นี้ผ่านลิงก์"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:5
|
||
msgid "Folders - Share"
|
||
msgstr "โฟลเดอร์ - แบ่งปัน"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:10
|
||
#: seahub/templates/home_base.html:33
|
||
msgid "Folders"
|
||
msgstr "โฟลเดอร์"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:16
|
||
#: seahub/share/templates/share/repos.html:16
|
||
msgid "Share To"
|
||
msgstr "แบ่งปันกับ"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:17
|
||
#: seahub/share/templates/share/repos.html:17
|
||
msgid "Permission"
|
||
msgstr "รับอนุญาต"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:61
|
||
msgid "You have not shared any folder"
|
||
msgstr "คุณไม่มีโฟลเดอร์ใดแบ่งปัน"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:62
|
||
msgid ""
|
||
"You can share a single folder with a registered user if you don't want to "
|
||
"share a whole library."
|
||
msgstr "คุณสามารถแบ่งปันหนึ่งโฟลเดอร์กับผู้ใช้ที่ลงทะเบียนแล้ว ถ้าคุณไม่ต้องการแบ่งปันทั้งคลังแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:94
|
||
#: seahub/share/templates/share/repos.html:99
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:114
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:65
|
||
msgid "Edit succeeded"
|
||
msgstr "แก้ไขสำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/list_priv_shared_folders.html:101
|
||
#: seahub/share/templates/share/repos.html:106
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:122
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:73
|
||
msgid "Edit failed."
|
||
msgstr "แก้ไขผิดพลาด"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:5
|
||
msgid "Files - Share"
|
||
msgstr "ไฟล์ - แบ่งปัน"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:12
|
||
msgid "From Others"
|
||
msgstr "จากผู้อื่น"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:14
|
||
msgid "To Others"
|
||
msgstr "ถึงผู้อื่น"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:24
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "จาก"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:48
|
||
msgid "No file is shared to you"
|
||
msgstr "ไม่มีไฟล์แบ่งปันสำหรับคุณ"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:49
|
||
msgid ""
|
||
"Single files shared to you will be listed here, and you can download them or"
|
||
" save them to some libraries."
|
||
msgstr "เพียงไฟล์เดียวที่แบ่งปันในรายการนี้ และคุณสามารถดาวน์โหลดทั้งหมดหรือบันทึกพวกมันในบางคลังแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:62
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "ถึง"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:86
|
||
msgid "You don't have any private shared files"
|
||
msgstr "คุณไม่มีแฟ้มข้อมูลส่วนตัวแบ่งปัน"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/priv_shared_files.html:87
|
||
msgid ""
|
||
"You can share a single file with a registered user if you don't want to "
|
||
"share a whole library."
|
||
msgstr "คุณสามารถแบ่งปันหนึ่งโฟลเดอร์กับผู้ใช้ที่ลงทะเบียนแล้ว ถ้าคุณไม่ต้องการแบ่งปันทั้งคลังแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/repos.html:5
|
||
msgid "Libraries - Share"
|
||
msgstr "คลังแฟ้มข้อมูล-แบ่งปัน"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/repos.html:61
|
||
msgid "You have not shared any library"
|
||
msgstr "คุณไม่ได้แบ่งปันคลังแฟ้มข้อมูลใดๆ"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/repos.html:62
|
||
msgid ""
|
||
"You can share libraries to your friends and colleagues by clicking the share"
|
||
" icon of your own libraries in your home page or creating a new library in "
|
||
"groups you are in."
|
||
msgstr "คุณสามารถแบ่งปันคลังแฟ้มข้อมูลกับเพื่อนและทำงานร่วมกันโดยกดที่ไอคอนแบ่งปันของคลังแฟ้มข้อมูลของคุณในหน้าหลักหรือสร้างคลังแฟ้มข้อมูลใหม่ในกลุ่มที่อยู่"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:4
|
||
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:25
|
||
msgid "Shares"
|
||
msgstr "แบ่งปัน"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:8
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:18
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:35
|
||
msgid "Basic Info"
|
||
msgstr "ข้อมูลพื้นฐาน"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:12
|
||
msgid "No Nickname"
|
||
msgstr "ไม่มีชื่อเล่น"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:14
|
||
msgid "Add to contacts"
|
||
msgstr "เพิ่มรายการติดต่อ"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:56
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_shared_repos.html:26
|
||
msgid "Download and Sync"
|
||
msgstr "ดาวน์โหลดและเชื่อมข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:59
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_shared_repos.html:29
|
||
msgid "Leave Share"
|
||
msgstr "ออกจากแบ่งปัน"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/share/user_share_list.html:69
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have no library sharing with %(to_email)s."
|
||
msgstr "คุณไม่มีคลังแฟ้มข้อมูลแบ่งปันกับ %(to_email)s."
|
||
|
||
#: seahub/templates/404.html:6
|
||
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
|
||
msgstr "ขอโทษ, แต่ไม่พบเพจที่ต้องการ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/activities.html:4 seahub/templates/home_base.html:17
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "กิจกรรม"
|
||
|
||
#: seahub/templates/admin_base.html:4
|
||
msgid "Exit System Admin"
|
||
msgstr "ออกจากผู้ดูแลระบบ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:50 seahub/templates/base.html.py:56
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:23
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "แจ้งเตือน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:60
|
||
msgid "See All Notifications"
|
||
msgstr "ดูแจ้งเตือนทั้งหมด"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:82 seahub/templates/finish_payment.html:6
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "ออกจากระบบ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:86 seahub/templates/sysadmin/base.html:6
|
||
msgid "System Admin"
|
||
msgstr "ส่วนผู้ดูแลระบบ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:180
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:7
|
||
msgid "All Groups"
|
||
msgstr "กลุ่มทั้งหมด"
|
||
|
||
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:7
|
||
msgid ""
|
||
"This library is encrypted. Please input the password if you want to browse "
|
||
"it online. And the password will be kept on the server for only 1 hour."
|
||
msgstr "คลังแฟ้มข้อมูลนี้ถูกเข้ารหัส โปรดกรอกรหัสผ่านถ้าคุณต้องการเรียกดูออนไลน์ และรหัสผ่านจะเก็บบนเครื่องแม่ข่ายแค่ 1 ชม."
|
||
|
||
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:9 seahub/templates/repo.html:204
|
||
#: seahub/templates/share_access_validation.html:8
|
||
msgid "Password: "
|
||
msgstr "รหัสผ่าน:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:21 seahub/templates/repo.html:209
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can change how to view encrypted libraries online <a class=\"normal\" "
|
||
"href=\"%(profile_edit_url)s#enc-lib-setting\">here</a>."
|
||
msgstr "คุณสามารถเปลี่ยนการเรียกดูคลังแฟ้มข้อมูลที่เข้ารหัสออนไลน์กด <a class=\"normal\" href=\"%(profile_edit_url)s#enc-lib-setting\">ที่นี่</a>."
|
||
|
||
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:33 seahub/templates/repo.html:622
|
||
#: seahub/templates/share_access_validation.html:25
|
||
msgid "Please enter the password."
|
||
msgstr "โปรดกรอกรหัสผ่าน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/devices.html:5 seahub/templates/devices.html.py:9
|
||
#: seahub/templates/home_base.html:25
|
||
msgid "Devices"
|
||
msgstr "อุปกรณ์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/devices.html:13
|
||
msgid "Platform"
|
||
msgstr "แพลทฟอร์ม"
|
||
|
||
#: seahub/templates/devices.html:14
|
||
msgid "Device Name"
|
||
msgstr "ชื่ออุปกรณ์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/devices.html:15
|
||
msgid "IP"
|
||
msgstr "IP"
|
||
|
||
#: seahub/templates/devices.html:16
|
||
msgid "Last Access"
|
||
msgstr "เข้าถึงล่าสุด"
|
||
|
||
#: seahub/templates/devices.html:17
|
||
msgid "# Libraries"
|
||
msgstr "# คลังแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/templates/devices.html:18
|
||
msgid "Operation"
|
||
msgstr "ดำเนินการ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/devices.html:38
|
||
msgid "Unlink"
|
||
msgstr "ยกเลิกลิงก์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/devices.html:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Really want to unlink %s?"
|
||
msgstr "ต้องการยกเลิกลิงก์ %s?"
|
||
|
||
#: seahub/templates/devices.html:46
|
||
msgid "It will immediately stop syncing."
|
||
msgstr "มันจะหยุดการเชื่อมข้อมูลในทันที"
|
||
|
||
#: seahub/templates/devices.html:52
|
||
msgid "You do not have connected devices"
|
||
msgstr "คุณไม่มีอุปกรณ์เชื่อมต่อ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/devices.html:53
|
||
msgid "Your clients (Desktop/Android/iOS) will be listed here."
|
||
msgstr "เครื่องลูกข่ายของคุณ (Desktop/Android/iOS) จะแสดงรายการตรงนี้"
|
||
|
||
#: seahub/templates/devices.html:112
|
||
msgid "Successfully unlinked."
|
||
msgstr "ยกเลิกลิงก์สำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/download.html:4 seahub/templates/file_revisions.html:57
|
||
#: seahub/templates/repo.html:27 seahub/templates/shared_file_view.html:36
|
||
#: seahub/templates/shared_file_view.html:65
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:63
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:149
|
||
#: seahub/templates/view_history_file.html:34
|
||
#: seahub/templates/view_history_file.html:48
|
||
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:44
|
||
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:62
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:20
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:78
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:147
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "ดาวน์โหลด"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:84
|
||
#: seahub/templates/repo_history_view.html:38
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:26
|
||
#: seahub/templates/shared_file_view.html:17
|
||
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:13
|
||
msgid "Current path: "
|
||
msgstr "พาธปัจจุบัน:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:94
|
||
msgid "Draft saved."
|
||
msgstr "ฉบับร่างบันทึกแล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:96
|
||
msgid "Continue editing"
|
||
msgstr "แก้ไขต่อไป"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:97
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "ดูตัวอย่าง"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:123
|
||
msgid "Standard Syntax"
|
||
msgstr "ไวยากรณ์มาตรฐาน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:127
|
||
msgid "Enter this"
|
||
msgstr "กรอกตรงนี้"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:128
|
||
msgid "To see this"
|
||
msgstr "ดูตรงนี้"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:131 seahub/templates/file_edit.html:132
|
||
msgid "bold"
|
||
msgstr "หนา"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:131 seahub/templates/file_edit.html:132
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:135 seahub/templates/file_edit.html:136
|
||
msgid "text"
|
||
msgstr "ข้อความ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:135 seahub/templates/file_edit.html:136
|
||
msgid "italics"
|
||
msgstr "ตัวเอียง"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:139 seahub/templates/file_edit.html:142
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "ส่วนหัว"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:146 seahub/templates/file_edit.html:148
|
||
msgid "Smaller header"
|
||
msgstr "ส่วนหัวขนาดเล็กกว่า"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:151 seahub/templates/file_edit.html:152
|
||
msgid "Link something"
|
||
msgstr "เช่นเดียวกับบางสิ่ง"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:155
|
||
msgid "alt text"
|
||
msgstr "ข้อความอธิบาย"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:159
|
||
msgid "Extended Syntax for Wiki"
|
||
msgstr "ส่วนขยายไวยากรณ์ สำหรับ Wiki"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:161
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "หรือ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:161
|
||
msgid "internal link to another wiki page."
|
||
msgstr "internal link สู่หน้า wiki อื่นๆ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:162
|
||
msgid "internal link to a picture at this-library/images/pic.jpg."
|
||
msgstr "internal link สู่ภาพที่คลังแฟ้มข้อมูล library/images/pic.jpg"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:163
|
||
msgid "internal link to a file at this-library/folder/file.doc."
|
||
msgstr "internal link สู่ภาพที่คลังแฟ้มข้อมูล library/folder/file.doc"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:171
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "ฟอนท์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:175
|
||
msgid "Font Size"
|
||
msgstr "ขนาดฟอนท์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:177
|
||
msgid "Huge"
|
||
msgstr "ใหญ่"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:178
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "ปกติ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:179
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "เล็ก"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:183
|
||
msgid "Font Color"
|
||
msgstr "สีฟอนท์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:185
|
||
msgid "defaut color"
|
||
msgstr "สีตั้งต้น"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:197
|
||
msgid "Bold (Ctrl/Cmd+B)"
|
||
msgstr "ตัวหนา (Ctrl/Cmd+B)"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:198
|
||
msgid "Italic (Ctrl/Cmd+I)"
|
||
msgstr "ตัวเอียง (Ctrl/Cmd+I)"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:199
|
||
msgid "Strikethrough"
|
||
msgstr "ตัวขีด"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:200
|
||
msgid "Underline (Ctrl/Cmd+U)"
|
||
msgstr "เส้นใต้ (Ctrl/Cmd+U)"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:201
|
||
msgid "Remove format"
|
||
msgstr "ละทิ้งรูปแบบ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:204
|
||
msgid "Bullet list"
|
||
msgstr "รายการหัวข้อ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:205
|
||
msgid "Number list"
|
||
msgstr "รายการตัวเลข"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:206
|
||
msgid "Reduce indent (Shift+Tab)"
|
||
msgstr "ลดเยื้อง (Shift+Tab)"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:207
|
||
msgid "Indent (Tab)"
|
||
msgstr "เยื้อง(Tab)"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:210
|
||
msgid "Align Left (Ctrl/Cmd+L)"
|
||
msgstr "ชิดซ้าย (Ctrl/Cmd+L)"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:211
|
||
msgid "Center (Ctrl/Cmd+E)"
|
||
msgstr "จัดกลาง (Ctrl/Cmd+E)"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:212
|
||
msgid "Align Right (Ctrl/Cmd+R)"
|
||
msgstr "ชิดขวา (Ctrl/Cmd+R)"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:213
|
||
msgid "Justify (Ctrl/Cmd+J)"
|
||
msgstr "แสดงให้เห็น (Ctrl/Cmd+J)"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:216
|
||
msgid "Hyperlink"
|
||
msgstr "ไฮเปอร์ลิงก์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:219
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "เพิ่ม"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:221
|
||
msgid "Remove Hyperlink"
|
||
msgstr "ละทิ้งไฮเปอร์ลิงก์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:225
|
||
msgid "Insert picture (or just drag & drop)"
|
||
msgstr "แทรกภาพ (หรือลากวาง)"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:228
|
||
msgid "Undo (Ctrl/Cmd+Z)"
|
||
msgstr "ยกเลิก (Ctrl/Cmd+Z)"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:229
|
||
msgid "Redo (Ctrl/Cmd+Y)"
|
||
msgstr "ทำซ้ำ (Ctrl/Cmd+Y)"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:252
|
||
msgid "Draft Available"
|
||
msgstr "ฉบับร่างที่มีอยู่"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:253
|
||
msgid "There's a saved draft for this file, would you like to load it?"
|
||
msgstr "นี่คือฉบับร่างสำหรับไฟล์นี้, คุณต้องการโหลดใช่หรือไม่?"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:254
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "โหลด"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:255
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "ละทิ้ง"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:268
|
||
msgid "Failed to save draft, exceeded max quota"
|
||
msgstr "บันทึกร่างผิดพลาด, เกินกว่าโควต้าสูงสุด"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:367
|
||
msgid "Draft successfully loaded"
|
||
msgstr "อัพโหลดฉบับร่างสำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:415
|
||
msgid "Strong <strong> Ctrl+B"
|
||
msgstr "ทำหนา <strong> Ctrl+B"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:416
|
||
msgid "strong text"
|
||
msgstr "ข้อความหนา"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:418
|
||
msgid "Emphasis <em> Ctrl+I"
|
||
msgstr "เน้น <em> Ctrl+I"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:419
|
||
msgid "emphasized text"
|
||
msgstr "เน้นข้อความ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:421
|
||
msgid "Hyperlink <a> Ctrl+L"
|
||
msgstr "ไฮเปอร์ลิงก์ <a> Ctrl+L"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:422
|
||
msgid "enter link description here"
|
||
msgstr "กรอกรายละเอียด ลิงก์ ตรงนี้"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:423
|
||
msgid "Insert Hyperlink"
|
||
msgstr "แทรกไฮเปอร์ลิงก์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:423 seahub/templates/file_edit.html:433
|
||
msgid "optional title"
|
||
msgstr "ชื่อเรื่องตัวเลือก"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:425
|
||
msgid "Blockquote <blockquote> Ctrl+Q"
|
||
msgstr "ยกข้อความทั้งย่อหน้า <blockquote> Ctrl+Q"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:426
|
||
msgid "Blockquote"
|
||
msgstr "ยกข้อความทั้งย่อหน้า"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:428
|
||
msgid "Code Sample <pre><code> Ctrl+K"
|
||
msgstr "โค้ดตัวอย่าง <pre><code> Ctrl+K"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:429
|
||
msgid "enter code here"
|
||
msgstr "กรอกโค้ดตรงนี้"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:431
|
||
msgid "Image <img> Ctrl+G"
|
||
msgstr "ภาพ <img> Ctrl+G"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:432
|
||
msgid "enter image description here"
|
||
msgstr "กรอกคำอธิบายภาพที่นี้"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:433
|
||
msgid "Insert Image"
|
||
msgstr "แทรกภาพ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:435
|
||
msgid "Numbered List <ol> Ctrl+O"
|
||
msgstr "รายการตัวเลข <ol> Ctrl+O"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:436
|
||
msgid "Bulleted List <ul> Ctrl+U"
|
||
msgstr "รายการหัวข้อ <ul> Ctrl+U"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:437
|
||
msgid "List item"
|
||
msgstr "รายการ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:439
|
||
msgid "Heading <h1>/<h2> Ctrl+H"
|
||
msgstr "ส่วนหัว <h1>/<h2> Ctrl+H"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:440
|
||
msgid "Heading"
|
||
msgstr "ส่วนหัว"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:442
|
||
msgid "Horizontal Rule <hr> Ctrl+R"
|
||
msgstr "บรรทัดแนวนอน <hr> Ctrl+R"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:443
|
||
msgid "Undo - Ctrl+Z"
|
||
msgstr "ยกเลิก - Ctrl+Z"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:444
|
||
msgid "Redo - Ctrl+Y"
|
||
msgstr "ทำซ้ำ - Ctrl+Y"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:445
|
||
msgid "Redo - Ctrl+Shift+Z"
|
||
msgstr "ทำซ้ำ - Ctrl+Shift+Z"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:447
|
||
msgid "Editing Help"
|
||
msgstr "ช่วยเหลือแก้ไข"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:548
|
||
msgid "Submit failed. Please check the network."
|
||
msgstr "ส่งผิดพลาด โปรดตรวจสอบเครือข่าย"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:566
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_decrypt_js.html:11
|
||
msgid "Password is required."
|
||
msgstr "รหัสผ่านจำเป็น"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_revisions.html:5 seahub/templates/repo_history.html:5
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:43
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:89
|
||
#: seahub/templates/snippets/current_commit.html:15
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:95
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "ประวัติ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_revisions.html:8
|
||
msgid "'s Version History"
|
||
msgstr "ของประวัติเวอร์ชั่น"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_revisions.html:9
|
||
msgid ""
|
||
"Tip:a new version will be generated after each modification, and you can "
|
||
"restore the file to a previous version."
|
||
msgstr "แนะนำ: เวอร์ชั่นใหม่จะถูกสร้างภายหลังแก้ไขแต่ละครั้ง และคุณสามารถกู้คืนไฟล์สู่เวอร์ชั่นก่อนหน้านี้"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_revisions.html:12 seahub/templates/text_diff.html:10
|
||
msgid "Current Path:"
|
||
msgstr "พาธปัจจุบัน:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_revisions.html:27
|
||
#: seahub/templates/repo_history_view.html:53
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:65
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:97
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:123
|
||
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:30
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:65
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:130
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "ขนาด"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_revisions.html:35
|
||
msgid "(current version)"
|
||
msgstr "(เวอร์ชั่นปัจจุบัน)"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_revisions.html:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(Renamed or moved from %(old_path)s)"
|
||
msgstr "(เปลี่ยนชื่อหรือย้ายจาก %(old_path)s)"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_revisions.html:55
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:76
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:93
|
||
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:50
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "กู้คืน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_revisions.html:60
|
||
msgid "Diff"
|
||
msgstr "แตกต่าง"
|
||
|
||
#: seahub/templates/finish_payment.html:9
|
||
msgid "Plan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/footer.html:5
|
||
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:44
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "เอกสาร"
|
||
|
||
#: seahub/templates/footer.html:7
|
||
msgid "Introduction"
|
||
msgstr "ส่วนแนะนำ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/footer.html:8 seahub/templates/myhome_base.html:17
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "ช่วยเหลือ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/footer.html:12
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "ลูกข่าย"
|
||
|
||
#: seahub/templates/footer.html:14
|
||
msgid "Seafile for Windows, Mac and Linux"
|
||
msgstr "Seafile สำหรับ Windows, Mac และ Linux"
|
||
|
||
#: seahub/templates/footer.html:19
|
||
msgid "Server Version: "
|
||
msgstr "เครื่องแม่ข่ายเวอร์ชั่น:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/footer.html:20
|
||
msgid "Seafile"
|
||
msgstr "Seafile"
|
||
|
||
#: seahub/templates/footer.html:21
|
||
msgid "About Us"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/home_base.html:8
|
||
msgid "Personal"
|
||
msgstr "ส่วนบุคคล"
|
||
|
||
#: seahub/templates/home_base.html:15 seahub/templates/starred.html:8
|
||
msgid "Starred"
|
||
msgstr "ติดดาว"
|
||
|
||
#: seahub/templates/home_base.html:21 seahub/templates/home_base.html.py:51
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:6
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:6
|
||
msgid "Personal Wiki"
|
||
msgstr "Wiki ส่วนบุคคล"
|
||
|
||
#: seahub/templates/home_base.html:29
|
||
msgid "Share Admin"
|
||
msgstr "ผู้ดูแลแบ่งปัน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/home_base.html:36 seahub/templates/sysadmin/base.html:26
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "ลิงก์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/i18n.html:6
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:32
|
||
msgid "Upload Folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/i18n.html:7
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:46
|
||
msgid "Add auto expiration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/i18n.html:8
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:49
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/i18n.html:9 seahub/templates/repo_settings.html:24
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:84
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:70
|
||
msgid "Shared Links"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/i18n.html:10 seahub/templates/repo_settings.html:85
|
||
msgid "View and manage all the shared links in this library."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/i18n.html:11 seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:68
|
||
msgid "Owned Libs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/i18n.html:12 seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:69
|
||
msgid "Shared Libs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/my_group_repos.html:6
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:6
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:13
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "กลุ่ม"
|
||
|
||
#: seahub/templates/my_group_repos.html:47
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_group_repos.html:47
|
||
msgid "No library is shared to your groups"
|
||
msgstr "ไม่มีคลังแผ้มข้อมูลแบ่งปันสำหรับกลุ่มของคุณ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/myhome.html:40
|
||
msgid "Welcome to Seafile!"
|
||
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Seafile!"
|
||
|
||
#: seahub/templates/myhome.html:42
|
||
msgid ""
|
||
"Seafile organizes files into libraries. Each library can be synced and "
|
||
"shared separately. We have created a personal library for you. You can "
|
||
"create more libraries later."
|
||
msgstr "Seafile จัดการไฟล์ในคลังแฟ้มข้อมูล แต่ละคลังแฟ้มข้อมูลสามารถเชื่อมข้อมูลและแบ่งปันแยกจากกัน โดยเริ่มเราสร้างคลังแฟ้มข้อมูลส่วนบุคคลสำหรับคุณ และคุณสามารถสร้างคลังแฟ้มข้อมูลมากขึ้นได้ภายหลัง"
|
||
|
||
#: seahub/templates/myhome.html:44
|
||
msgid ""
|
||
"Seafile organizes files into libraries. Each library can be synced and "
|
||
"shared separately. Howerver, since you are a guest user now, you can not "
|
||
"create libraries."
|
||
msgstr "Seafile จัดการไฟล์ในคลังแฟ้มข้อมูล แต่ละคลังแฟ้มข้อมูล แต่ละคลังแฟ้มข้อมูลจะสามารถเชื่อมข้อมูลและแบ่งปันแยกจากกัน อย่างไรก็ตามคุณเมื่อคุณเป็น guest คุณไม่สามารถสร้างคลังแฟ้มข้อมูลได้"
|
||
|
||
#: seahub/templates/myhome.html:46
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "ปิด"
|
||
|
||
#: seahub/templates/myhome.html:53
|
||
msgid "Choose a directory:"
|
||
msgstr "เลือกไดเร็กทอรี่:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/myhome.html:115
|
||
#: seahub/templates/snippets/add_file_js.html:15
|
||
msgid "You don't have any library at present"
|
||
msgstr "คุณไม่มีคลังฟ้มข้อมูล ณ ขณะนี้"
|
||
|
||
#: seahub/templates/myhome.html:134
|
||
msgid "Please choose a directory"
|
||
msgstr "โปรดเลือกไดเร็กทอรี่"
|
||
|
||
#: seahub/templates/myhome_base.html:6
|
||
msgid "My Home"
|
||
msgstr "บ้านของฉัน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/myhome_base.html:13 seahub/templates/pub_base.html:5
|
||
#: seahub/templates/pub_base.html.py:10
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:21
|
||
msgid "Organization"
|
||
msgstr "องค์กร"
|
||
|
||
#: seahub/templates/pubgrp.html:10
|
||
msgid "Search groups..."
|
||
msgstr "เลือกกลุ่ม ..."
|
||
|
||
#: seahub/templates/pubgrp.html:33
|
||
msgid "No group found"
|
||
msgstr "ไม่พบกลุ่ม"
|
||
|
||
#: seahub/templates/pubgrp.html:38
|
||
msgid "No one has created any groups yet"
|
||
msgstr "ไม่พบใครสร้างกลุ่มใดๆ เลย"
|
||
|
||
#: seahub/templates/pubgrp.html:39
|
||
msgid "You can click \"Add Group\" button under \"Group\" label to create a group. "
|
||
msgstr "คุณสามารถกดปุ่ม \"เพิ่มกลุ่ม\" ภายใต้ข้อความ \"กลุ่ม\" เพื่อสร้างกลุ่ม"
|
||
|
||
#: seahub/templates/pubrepo.html:19
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:106
|
||
msgid "Share From"
|
||
msgstr "ฟอร์มแบ่งปัน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/pubrepo.html:49
|
||
msgid "No public library"
|
||
msgstr "ไม่มีคลังแฟ้มข้อมูลสาธารณะ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/pubrepo.html:50
|
||
msgid ""
|
||
"You can create a public library by clicking \"New Library\" button, others "
|
||
"can view and download this library."
|
||
msgstr "คุณสามารถสร้างคลังแฟ้มข้อมูลสาธารณะ โดยกดปุ่ม \"สร้างคลังแฟ้มข้อมูล\" บุคคลอื่นสามารถเรียกดูและดาวน์โหลดคลังแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/templates/pubuser.html:10
|
||
msgid "Search members..."
|
||
msgstr "ค้นหาสมาชิก..."
|
||
|
||
#: seahub/templates/pubuser.html:17
|
||
msgid "Search Results"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/pubuser.html:21
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:22
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:14
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_ldap.html:15
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "ฐานข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/templates/pubuser.html:23
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:24
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:16
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_ldap.html:16
|
||
msgid "LDAP"
|
||
msgstr "LDAP"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:23
|
||
msgid "Size: "
|
||
msgstr "ขนาด:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:33
|
||
msgid "Trash"
|
||
msgstr "ถังขยะ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:52
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:34
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:93
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "ย้าย"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:53
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:35
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:94
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "คัดลอก"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:59 seahub/templates/repo.html.py:66
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:28
|
||
msgid "Upload Files"
|
||
msgstr "อัพโหลดไฟล์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:60 seahub/templates/repo.html.py:92
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:24
|
||
msgid "The owner of this library has run out of space."
|
||
msgstr "เนื้อที่เจ้าของคลังแฟ้มข้อมูลกำลังจะหมด"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:68 seahub/templates/repo.html.py:99
|
||
msgid "Please select a file at first."
|
||
msgstr "โปรดเลือกไฟล์ก่อน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:73
|
||
msgid "File Upload"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:76 seahub/templates/view_file_base.html:122
|
||
#: seahub/templates/snippets/group_recommend_form.html:36
|
||
msgid "close"
|
||
msgstr "ปิด"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:80
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:43
|
||
msgid "Cancel All"
|
||
msgstr "ยกเลิกทั้งหมด"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:82 seahub/templates/repo.html.py:117
|
||
#: seahub/templates/repo.html:2089
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:61
|
||
msgid "Saving..."
|
||
msgstr "กำลังบันทึก..."
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:90
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Update %(file_name)s"
|
||
msgstr "ปรับปรุง %(file_name)s"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:105
|
||
msgid "Choose a file"
|
||
msgstr "เลือกไฟล์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:109
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Smaller than %(max_file_size)s"
|
||
msgstr "เล็กกว่า %(max_file_size)s"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:126
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:39
|
||
msgid "New Directory"
|
||
msgstr "ไดเร็กทอรี่ใหม่"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:127
|
||
msgid "Directory Name"
|
||
msgstr "ชื่อไดเร็กทอรี่"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:135
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:42
|
||
msgid "New File"
|
||
msgstr "ไฟล์ใหม่"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:137
|
||
msgid "Featured File Type"
|
||
msgstr "คุณลักษณะประเภทไฟล์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:138 seahub/templates/repo.html.py:144
|
||
msgid "Click to choose"
|
||
msgstr "กดเพื่อเลือก"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:138
|
||
msgid "online Rich Text format."
|
||
msgstr "รูปแบบ Rich text ออนไลน์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:144
|
||
msgid "simple markup format."
|
||
msgstr "รูปแบบ simple markup"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:151 seahub/templates/starred.html:13
|
||
msgid "File Name"
|
||
msgstr "ชื่อไฟล์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:160
|
||
msgid "Current Library"
|
||
msgstr "คลังแฟ้มข้อมูลปัจจุบัน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:164
|
||
msgid "Other Libraries"
|
||
msgstr "คลังแฟ้มข้อมูลอนอกเหนือ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:174 seahub/templates/shared_file_view.html:53
|
||
msgid "Please click and choose a directory."
|
||
msgstr "โปรดกดและเลือกไดเรกทอรี่"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:187
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rename %(name)s as:"
|
||
msgstr "เปลี่ยนชื่อ %(name)s เป็น:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:203
|
||
msgid ""
|
||
"This library is encrypted. Please input the password if you want to browse "
|
||
"it online. And the password will be kept in the browser for only 1 hour."
|
||
msgstr "คลังแฟ้มข้อมูลนี้ถูกเข้ารหัส โปรดป้อนข้อมูลรหัสผ่าน ถ้าคุณต้องการเรียกดูออนไลน์ และรหัสผ่านจะถูกรักษาในเบราว์เซอร์สำหรับใช้ 1 ชม."
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:216 seahub/templates/view_file_base.html:82
|
||
msgid "discuss"
|
||
msgstr "อภิปราย"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:217 seahub/templates/view_file_base.html:83
|
||
msgid "Go to a group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:217 seahub/templates/view_file_base.html:83
|
||
msgid "group"
|
||
msgstr "กลุ่ม"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:255 seahub/templates/repo.html.py:1849
|
||
#: seahub/templates/repo.html:2008
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:51
|
||
msgid "unstarred"
|
||
msgstr "ยกเลิกติดดาว"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:287
|
||
msgid "File Uploading..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:288
|
||
msgid "File Upload complete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:289
|
||
msgid "File Upload canceled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:290
|
||
msgid "File Upload failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:365
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:154
|
||
msgid "Failed to get upload url"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:520
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:79
|
||
msgid "File is too big"
|
||
msgstr "ไฟล์ขนาดใหญ่เกินไป"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:521
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:80
|
||
msgid "File is too small"
|
||
msgstr "ไฟล์ขนาดเล็กเกินไป"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:522
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:81
|
||
msgid "Filetype not allowed"
|
||
msgstr "ประเภทไฟล์ไม่อนุญาต"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:523
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:82
|
||
msgid "Max number of files exceeded"
|
||
msgstr "เกินจำนวนไฟล์สูงสุด"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:524
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:83
|
||
msgid "Uploaded bytes exceed file size"
|
||
msgstr "ขนาดไบต์ที่อัพโหลดเกินขนาดไฟล์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:525
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:84
|
||
msgid "Empty file upload result"
|
||
msgstr "ผลการอัพโหลดไฟล์ว่าง"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:527
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:86 seahub/views/ajax.py:958
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "ผิดพลาด"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:528
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:87
|
||
msgid "uploaded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:529
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:88
|
||
msgid "canceled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:530
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:89
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "เริ่ม"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:665
|
||
msgid "Delete Items"
|
||
msgstr "ลบไอเทม"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:665
|
||
msgid "Are you sure you want to delete these selected items?"
|
||
msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบไอเทมที่เลืกเหล่านี้?"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:669 seahub/templates/repo.html.py:846
|
||
msgid "Processing..."
|
||
msgstr "ประมวลผล..."
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:699
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully deleted %(name)s and %(amount)s other items."
|
||
msgstr "ลบ %(name)s และ %(amount)s ไอเท็มอื่นๆ สำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:701
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully deleted %(name)s."
|
||
msgstr "ลบ %(name)s สำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:710
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Internal error. Failed to delete %(name)s and %(amount)s other items."
|
||
msgstr "Internal error การลบผิดพลาด %(name)s and %(amount)s ไอเท็มอื่นๆ สำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:712
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Internal error. Failed to delete %(name)s."
|
||
msgstr "Internal error การลบ %(name)s ผิดพลาด"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:812
|
||
msgid "Move selected directories/files to:"
|
||
msgstr "ย้ายไดเร็กทอรี่/ไฟล์สู่ :"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:815
|
||
msgid "Copy selected directories/files to:"
|
||
msgstr "คัดลอกไดเร็กทอรี่/ไฟล์สู่ :"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:841 seahub/templates/repo.html.py:2040
|
||
#: seahub/views/ajax.py:670 seahub/views/ajax.py:862
|
||
msgid "Invalid destination path"
|
||
msgstr "พาธปลายทางไม่ถูกต้อง"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:890
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully moved %(name)s."
|
||
msgstr "ย้าย %(name)s สำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:892
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully moved %(name)s and 1 other item."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:894
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully moved %(name)s and %(amount)s other items."
|
||
msgstr "ย้าย %(name)s และ %(amount)s ไอเท็มอื่นๆสำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:899
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully copied %(name)s."
|
||
msgstr "คัดลอก %(name)s สำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:901
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully copied %(name)s and 1 other item."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:903
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully copied %(name)s and %(amount)s other items."
|
||
msgstr "คัดลอก %(name)s and %(amount)s ไอเท็มอื่นๆ สำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:915
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Internal error. Failed to move %(name)s and %(amount)s other items."
|
||
msgstr "Internal error ย้าย %(name)s และ %(amount)s ไอเทมอื่นๆ สำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:917
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Internal error. Failed to move %(name)s."
|
||
msgstr "Internal error ย้าย %(name)s ผิดพลาด"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:921
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Internal error. Failed to copy %(name)s and %(amount)s other items."
|
||
msgstr "Internal error คัดลอก %(name)s และ %(amount)s ไอเทมอื่นๆ สำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:923
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Internal error. Failed to copy %(name)s."
|
||
msgstr "Internal error คัดลอก %(name)s ผิดพลาด"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:961
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Moving file %(index)s of %(total)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:961
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Copying file %(index)s of %(total)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:1045 seahub/templates/repo.html.py:2104
|
||
#: seahub/templates/repo.html:2131
|
||
msgid "Canceled."
|
||
msgstr "ยกเลิกแล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:1109
|
||
msgid "Encrypting the file..."
|
||
msgstr "กำลังเข้ารหัสไฟล์..."
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:1131
|
||
msgid "Error when encrypting."
|
||
msgstr "ผิดพลาดเมื่อเข้ารหัส"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:1138
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Encrypting, %(num)s%% complete."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:1155
|
||
msgid "Uploading ..."
|
||
msgstr "กำลังอัพโหลด ..."
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:1167 seahub/templates/repo.html.py:1454
|
||
msgid "Done!"
|
||
msgstr "เสร็จสิ้น!"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:1464
|
||
msgid "Downloading..."
|
||
msgstr "ดาวน์โหลด..."
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:1497
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Downloading, %(num)s%% complete."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:1518
|
||
msgid "Decrypting..."
|
||
msgstr "กำลังถอดรหัส..."
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:1535
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Decrypting, %(num)s%% complete."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:1638
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully deleted %(name)s"
|
||
msgstr "ลบ %(name)s สำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:1660
|
||
msgid "Rename File"
|
||
msgstr "เปลี่ยนชื่อไฟล์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:1662
|
||
msgid "Rename Directory"
|
||
msgstr "เปลี่ยนชื่อไดเร็กทอรี่"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:1680
|
||
msgid "Copy File"
|
||
msgstr "คัดลอกไฟล์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:1682
|
||
msgid "Move File"
|
||
msgstr "ย้ายไฟล์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:1684
|
||
msgid "Copy Directory"
|
||
msgstr "คัดลอกไดเร็กทอรี่"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:1686
|
||
msgid "Move Directory"
|
||
msgstr "ย้ายไดเร็กทอรี่"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:1691
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Copy %(name)s to:"
|
||
msgstr "คัดลอก %(name)s สู่ :"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:1694
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Move %(name)s to:"
|
||
msgstr "ย้าย %(name)s สู่:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:1717
|
||
msgid "Directory download is not supported in this library."
|
||
msgstr "ดาวน์โหลดไดเร็กทอรี่ ไม่สนับสนุนในคลังแฟ้มข้อมูลนี้"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:1851
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:49
|
||
msgid "starred"
|
||
msgstr "ติดดาว"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:1929 seahub/templates/repo.html.py:1969
|
||
msgid "It is required."
|
||
msgstr "มันจำเป็น"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:1935
|
||
msgid "Only an extension there, please input a name."
|
||
msgstr "เฉพาะส่วนขยายเหล่านั้น, โปรดใส่ชื่อ "
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:1945
|
||
msgid "Creating..."
|
||
msgstr "กำลังสร้าง..."
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:1973
|
||
msgid "You have not renamed it."
|
||
msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนชื่อมัน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:2019
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully renamed %(old_name)s to %(new_name)s"
|
||
msgstr "เปลี่ยนชื่อ %(old_name)s เป็น %(new_name)s สำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:2073
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Moving %(name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:2073
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Copying %(name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:2233
|
||
msgid "Please select at least one contact."
|
||
msgstr "โปรดเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการติดต่อ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:2345
|
||
#: seahub/templates/snippets/myhome_extra_script.html:86
|
||
msgid "Please enter emails or groups, or select some."
|
||
msgstr "โปรดกรอกอีเมลล์หรือกลุ่ม, หรือเลือกอย่างใดอย่างหนึ่ง"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_access_deny.html:8
|
||
msgid "You can't access this library."
|
||
msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงคลังแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_history.html:15
|
||
msgid "modification history"
|
||
msgstr "ประวัติแก้ไข"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_history.html:16
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:14
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:15
|
||
#: seahub/templates/view_trash_file.html:7
|
||
msgid "Back to Library"
|
||
msgstr "ย้อนกลับคลังแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_history.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"Tip: A snapshot will be generated after modification, which records the "
|
||
"library state before this modification."
|
||
msgstr "แนะนำ: snapshot จะถูกสร้างภายหลังการแก้ไข โดยบันทึกสถานะของคลังแฟ้มข้อมูลก่อนการแก้ไข"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_history.html:19
|
||
msgid "View Snapshot"
|
||
msgstr "ดู Snapshot"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_history.html:67
|
||
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:66
|
||
#: seahub/templates/snippets/admin_paginator.html:11
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:49
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_paginator.html:12
|
||
msgid "Per page: "
|
||
msgstr "ต่อหน้า:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_history_view.html:8
|
||
msgid "snapshot"
|
||
msgstr "snapshot"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_history_view.html:9
|
||
msgid "Back to snapshots"
|
||
msgstr "ย้อนกลับสู่ snapshot"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_history_view.html:33
|
||
msgid "Can't view this library"
|
||
msgstr "ไม่สามารถเรียกดูคลังแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_history_view.html:58
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:71
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "ไดเร็กทอรี่"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:16
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:27
|
||
#: seahub/templates/view_trash_file.html:6
|
||
msgid "'s trash"
|
||
msgstr "ของถังขยะ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:18
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:108
|
||
msgid "Clean"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:42
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:44
|
||
msgid "a week"
|
||
msgstr "สัปดาห์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:47
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:49
|
||
msgid "a month"
|
||
msgstr "เดือน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:52
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:54
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:114
|
||
msgid "all"
|
||
msgstr "ทั้งหมด"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:64
|
||
msgid "Delete Time"
|
||
msgstr "เวลาลบ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:109
|
||
msgid "Clear files in trash and history:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:111
|
||
msgid "3 days ago"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:112
|
||
msgid "1 week ago"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:113
|
||
msgid "1 month ago"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:19
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:56
|
||
msgid "Transfer Ownership"
|
||
msgstr "ถ่ายโอนความเป็นเจ้าของ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:21
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:67
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:32
|
||
msgid "Library Settings"
|
||
msgstr "ตั้งค่าแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:44
|
||
msgid "Keep full history"
|
||
msgstr "เก็บประวัติทั้งหมด"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:45
|
||
msgid "Don't keep history"
|
||
msgstr "ไม่เก็บประวัติ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:46
|
||
msgid "Only keep a period of history:"
|
||
msgstr "เก็บประวัติเฉพาะช่วงหนึ่ง"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:47
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "วัน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:58
|
||
msgid "Transfer this library to another user:"
|
||
msgstr "ถ่ายโอนคลังแฟ้มข้อมูลนี้สู่ผู้ใช้อื่น:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:69
|
||
msgid "Change the password of this library:"
|
||
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคลังแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:70
|
||
msgid "Old Password"
|
||
msgstr "รหัสผ่านเก่า"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:72
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New Password(at least %(repo_password_min_length)s characters)"
|
||
msgstr "รหัสผ่านใหม่(อย่างน้อย %(repo_password_min_length)s ตัวอักษร)"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:74
|
||
msgid "New Password Again"
|
||
msgstr "รหัสผ่านใหม่อีกครั้ง"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:96
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:122
|
||
msgid "Created By"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:270
|
||
msgid "Please enter the old password"
|
||
msgstr "โปรดกรอกรหัสผ่านเก่า"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:274
|
||
msgid "Please enter the new password"
|
||
msgstr "โปรดกรอกรหัสผ่านใหม่"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:278
|
||
msgid "New password is too short"
|
||
msgstr "รหัสผ่านใหม่สั้นเกินไป"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:282
|
||
msgid "Please enter the new password again"
|
||
msgstr "โปรดกรอกรหัสผ่านใหม่อีกครั้ง"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:286
|
||
msgid "New passwords don't match"
|
||
msgstr "รหัสผ่านใหม่ไม่ตรงกัน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_settings.html:350
|
||
msgid "Removed successfully."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:13
|
||
#: seahub/templates/view_snapshot_file.html:7
|
||
msgid "snapshots"
|
||
msgstr "snapshot"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:14
|
||
msgid "Back to modification history"
|
||
msgstr "ย้อนกลับแก้ไขประวัติ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:22
|
||
msgid "Create Time"
|
||
msgstr "เวลาสร้าง"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:23
|
||
msgid "Last Modifier"
|
||
msgstr "ผู้แก้ไขล่าสุด"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:24
|
||
#: seahub/templates/view_file_markdown.html:7
|
||
#: seahub/templates/view_file_text.html:18
|
||
msgid "Detail"
|
||
msgstr "รายละเอียด"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:94
|
||
msgid "Restore Library"
|
||
msgstr "กู้คืนคลังแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:95
|
||
msgid "Are you sure you want to restore this library?"
|
||
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ที่ต้องการกู้คืนคลังแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/templates/share_access_validation.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"Please input the password if you want to browse the shared file/directory. "
|
||
"And the password will be kept on the server for only 1 hour."
|
||
msgstr "โปรดป้อนรหัสผ่านถ้าคุณต้องการค้นหาไฟล์/ไดเร็กทอรี่แบ่งปัน และรหัสผ่านจะถูกเก็บบนเครื่องแม่ข่ายแค่ 1 ชม."
|
||
|
||
#: seahub/templates/shared_file_view.html:26
|
||
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:8
|
||
msgid "Shared by: "
|
||
msgstr "แบ่งปันโดย:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/shared_file_view.html:32
|
||
msgid "Save to..."
|
||
msgstr "บันทึกเป็น ..."
|
||
|
||
#: seahub/templates/shared_file_view.html:44
|
||
msgid "Save To:"
|
||
msgstr "บันทึกเป็น:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/shared_file_view.html:69
|
||
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:78
|
||
msgid "File download is disabled: the share link traffic of owner is used up."
|
||
msgstr "ดาวน์โหลดไฟล์ถูกปิดใช้งาน: แบ่งปันลิงก์ทราฟฟิกของผู้ใช้ถูกใช้อยู่"
|
||
|
||
#: seahub/templates/shared_link_email.html:9
|
||
#: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:8
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:9
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_activation_email.html:9
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:9
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_reset_email.html:9
|
||
msgid "Hi,"
|
||
msgstr "สวัสดี,"
|
||
|
||
#: seahub/templates/shared_link_email.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(email)s shared a %(file_shared_type)s <span style=\"font-"
|
||
"weight:bold;\">%(file_shared_name)s</span> to you on %(site_name)s:"
|
||
msgstr "%(email)s แบ่งปัน %(file_shared_type)s <span style=\"font-weight:bold;\">%(file_shared_name)s</span> กับคุณบน %(site_name)s:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(email)s shared an upload link to you on %(site_name)s."
|
||
msgstr "%(email)s แบ่งปันอัพโหลดลิงก์กับคุณบน %(site_name)s."
|
||
|
||
#: seahub/templates/shared_upload_link_email.html:15
|
||
msgid "You can go to the following page and upload your files:"
|
||
msgstr "คุณสามารถไปยังหน้าที่ตามมาและอัพโหลไฟล์ของคุณ:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/starred.html:4
|
||
msgid "Stars"
|
||
msgstr "ติดดาว"
|
||
|
||
#: seahub/templates/starred.html:20
|
||
msgid "icon"
|
||
msgstr "ไอคอน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/starred.html:27
|
||
msgid "Unstar"
|
||
msgstr "ยกเลิกติดดาว"
|
||
|
||
#: seahub/templates/starred.html:34
|
||
msgid "You don't have any starred files yet"
|
||
msgstr "คุณไม่มีแฟ้มข้อมูลใดๆ ติดดาวเลย"
|
||
|
||
#: seahub/templates/starred.html:35
|
||
msgid ""
|
||
"You can star important files by clicking the \"Star\" button on file viewing"
|
||
" page, and they will be listed here."
|
||
msgstr "คุณสามารถติดดาวแฟ้มข้อมูลที่สำคัญโดยกดที่ปุ่ม \"ติดดาว\" บนแฟ้มข้อมูลหน้าเรียกดู, และพวกเขาจะแสดงรายการตรงนี้"
|
||
|
||
#: seahub/templates/starred.html:56
|
||
msgid "Successfully unstarred."
|
||
msgstr "ยกเลิกติดดาวสำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/text_diff.html:6
|
||
msgid "modification details"
|
||
msgstr "แก้ไขรายละเอียด"
|
||
|
||
#: seahub/templates/text_diff.html:7
|
||
#: seahub/templates/view_history_file.html:19
|
||
msgid "Back to file versions"
|
||
msgstr "ย้อนกลับเวอร์ชั่นไฟล์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/text_diff.html:22
|
||
msgid "It's a newly-created blank file."
|
||
msgstr "นี่คือไฟล์ว่างที่สร้างขึ้นใหม่"
|
||
|
||
#: seahub/templates/text_diff.html:29
|
||
msgid "before modification"
|
||
msgstr "ก่อนแก้ไข"
|
||
|
||
#: seahub/templates/text_diff.html:31
|
||
msgid "after modification"
|
||
msgstr "หลังแก้ไข"
|
||
|
||
#: seahub/templates/update_file_error.html:6
|
||
msgid "Update file "
|
||
msgstr "ปรับปรุงไฟล์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/update_file_error.html:14
|
||
#: seahub/templates/upload_file_error.html:10
|
||
msgid "error: "
|
||
msgstr "ผิดพลาด:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/upload_file_error.html:6
|
||
msgid "Upload file"
|
||
msgstr "อัพโหลดไฟล์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/upload_file_error.html:6
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "ถึง"
|
||
|
||
#: seahub/templates/user_404.html:6
|
||
msgid "Sorry, this user is not registered yet."
|
||
msgstr "ขอโทษ, ผู้ใช้นี้ยังไม่ลงทะเบียน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:34
|
||
#: seahub/templates/view_history_file.html:27
|
||
#: seahub/templates/view_snapshot_file.html:13
|
||
#: seahub/templates/view_trash_file.html:11
|
||
msgid "Current Path: "
|
||
msgstr "พาธปัจจุบัน:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:52
|
||
#: seahub/templates/view_file_markdown.html:7
|
||
#: seahub/templates/view_file_text.html:18
|
||
msgid "updated this file"
|
||
msgstr "ปรับปรุงไฟล์นี้"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:86
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:49
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:93
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:144
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:48
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:24
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:82
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "แบ่งปัน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:86
|
||
msgid "share"
|
||
msgstr "แบ่งปัน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:89
|
||
#: seahub/templates/view_history_file.html:16
|
||
msgid "history"
|
||
msgstr "ประวัติ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:97
|
||
#: seahub/templates/snippets/group_recommend_form.html:5
|
||
msgid "Post a discussion to group"
|
||
msgstr "โพสอภิปรายสู่กลุ่ม"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:106
|
||
#: seahub/templates/snippets/group_recommend_form.html:14
|
||
msgid "discussion"
|
||
msgstr "อภิปราย"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:204
|
||
#: seahub/templates/snippets/bottom_bar.html:15
|
||
msgid "Back to top"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:204
|
||
#: seahub/templates/snippets/bottom_bar.html:15
|
||
msgid "top"
|
||
msgstr "บน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:260
|
||
#: seahub/templates/snippets/bottom_bar.html:92
|
||
msgid "Please select at least 1 group."
|
||
msgstr "โปรดเลือกอย่างน้อย 1 กลุ่ม"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:264
|
||
#: seahub/templates/snippets/bottom_bar.html:97
|
||
msgid "Please input a discussion."
|
||
msgstr "โปรดป้อนอภิปราย"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_image.html:15
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_content_html.html:30
|
||
msgid "you can also press ← "
|
||
msgstr "คุณสามารถกด ← เช่นเดียวกัน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_image.html:15
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_content_html.html:30
|
||
msgid "prev"
|
||
msgstr "ย้อนกลับ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_image.html:21
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_content_html.html:36
|
||
msgid "you can also press → "
|
||
msgstr "คุณสามารถกด → เช่นเดียวกัน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_image.html:21
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_content_html.html:36
|
||
msgid "next"
|
||
msgstr "ต่อไป"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_markdown.html:20
|
||
#: seahub/templates/view_file_sf.html:13
|
||
#: seahub/templates/view_file_text.html:31
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_encoding.html:5
|
||
msgid "Encoding:"
|
||
msgstr "กำลังแปลงรหัส:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_markdown.html:23
|
||
#: seahub/templates/view_file_sf.html:16
|
||
#: seahub/templates/view_file_text.html:34
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_encoding.html:8
|
||
msgid "auto detect"
|
||
msgstr "ตรวจพบอัตโนมัติ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_pdf.html:30
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_content_js.html:96
|
||
msgid ""
|
||
"<span id=\"pdf-page\"><label for=\"page-number\">Page</label> <input "
|
||
"type=\"number\" id=\"page-number\" value=\"1\" min=\"1\"></input> / <span id"
|
||
"=\"page-nums\"></span></span>"
|
||
msgstr "<span id=\"pdf-page\"><label for=\"page-number\">หน้า</label> <input type=\"number\" id=\"page-number\" value=\"1\" min=\"1\"></input> / <span id=\"page-nums\"></span></span>"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_pdf.html:30
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_content_js.html:96
|
||
msgid "Full Screen"
|
||
msgstr "เต็มจอ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_pdf.html:30
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_content_js.html:96
|
||
msgid "loading..."
|
||
msgstr "กำลังโหลด..."
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_pdf.html:77
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_content_js.html:143
|
||
msgid ""
|
||
"You can use IE 10 or other browsers, for example, firefox, to view it "
|
||
"online."
|
||
msgstr "คุณสามารถใช้ IE10 หรือเบราเซอร์, ยกตัวอย่าง firefox สามารถเรียกดูออนไลน์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_svg.html:7
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_content_js.html:63
|
||
msgid "To view it online, you can use firefox, chrome or IE 9."
|
||
msgstr "คุณสามารถใช้ firefox, chrome or IE9 เพื่อเรียกดูออนไลน์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:23
|
||
msgid "ZIP"
|
||
msgstr "ZIP"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:21
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Upload files to <span class=\"op-target\">%(dir_name)s</span>"
|
||
msgstr "อัพโหลดไฟล์สู่ <span class=\"op-target\">%(dir_name)s</span>"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:22
|
||
msgid "shared by:"
|
||
msgstr "แบ่งปันโดย:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:31
|
||
msgid "Add Files"
|
||
msgstr "เพิ่มไฟล์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:37
|
||
msgid "Add folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:47
|
||
msgid ""
|
||
"File Drag & Drop is supported for Chrome, Safari 5.0+, Firefox 4.0+, IE "
|
||
"10.0+"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:49
|
||
msgid "Folder Drag & Drop is supported for Chrome"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_shared_upload_link.html:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File size should be smaller than %(max_file_size)s"
|
||
msgstr "ขนาดไฟล์ควรจะเล็กกว่า %(max_file_size)s"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:4
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:32
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:60
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_complete.html:8
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_activation_email.html:15
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:25
|
||
msgid "Log In"
|
||
msgstr "เข้าระบบ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:37
|
||
msgid "(forgot password)"
|
||
msgstr "(ลืมรหัสผ่าน)"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:40
|
||
msgid "CAPTCHA"
|
||
msgstr "CAPTCHA"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:42
|
||
msgid "Not clear? Refresh it."
|
||
msgstr "ไม่ชัดเจน? รีเฟรชใหม่"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:49
|
||
msgid "Incorrect email or password"
|
||
msgstr "อีเมลล์หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remember me for %(remember_days)s days "
|
||
msgstr "จดจำสำหรับ %(remember_days)s วัน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:62
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:11
|
||
msgid "Signup"
|
||
msgstr "ลงทะเบียน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:87
|
||
msgid "Failed to refresh the CAPTCHA, please try again later."
|
||
msgstr "รีเฟรช CAPTCHA ผิดพลาด, โปรดลองใหม่ภายหลัง"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:94
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:77
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_js.html:21
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:98
|
||
msgid "Email cannot be blank"
|
||
msgstr "อีเมลล์ไม่สามารถเว้นว่าง"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:98
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:61
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:81
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:102
|
||
msgid "Password cannot be blank"
|
||
msgstr "รหัสผ่านไม่สามารถเว้นว่าง"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/logout.html:4
|
||
msgid "Log Out"
|
||
msgstr "ออกจากระบบ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/logout.html:8
|
||
msgid "Thanks for your participation! "
|
||
msgstr "ขอบคุณที่มีส่วนร่วม"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/logout.html:8
|
||
msgid "Log in again"
|
||
msgstr "เข้าระบบอีกครั้ง"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_done.html:4
|
||
msgid "Password Change Successfully"
|
||
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านสำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_done.html:9
|
||
msgid "Your password has been changed successfully."
|
||
msgstr "รหัสผ่านของคุณถูกเปลี่ยนสำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:3
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:11
|
||
msgid "Password Modification"
|
||
msgstr "แก้ไขรหัสผ่าน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:13
|
||
msgid "Current Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:15
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:18
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:27
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:24
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:47
|
||
msgid "Confirm Password"
|
||
msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:32
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Passwords must have at least %(min_len)s characters and contain %(level)s of"
|
||
" the following: uppercase letters, lowercase letters, numbers, and symbols."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:57
|
||
msgid "Current password cannot be blank"
|
||
msgstr "รหัสผ่านปัจจุบันห้ามเป็นช่องว่าง"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:65
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:85
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:54
|
||
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:251
|
||
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:417
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:95
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:106
|
||
msgid "Please enter the password again"
|
||
msgstr "โปรดกรอกรหัสผ่านอีกครั้ง"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:69
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:89
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:58
|
||
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:255
|
||
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:421
|
||
msgid "Passwords don't match"
|
||
msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_complete.html:4
|
||
msgid "Successfully reset password"
|
||
msgstr "รีเซตรหัสผ่านสำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_complete.html:8
|
||
msgid "Successfully reset password."
|
||
msgstr "รีเซตรหัสผ่านสำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:7
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:75
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:7
|
||
msgid "Password Reset"
|
||
msgstr "รีเซตรหัสผ่าน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:11
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "รีเซตรหัสผ่าน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:13
|
||
msgid "New Password: "
|
||
msgstr "รหัสผ่านใหม่"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:16
|
||
msgid "Confirm Password: "
|
||
msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
|
||
msgid "Failed to reset password: this link is no longer available."
|
||
msgstr "รีเซตรหัสผ่านไม่สำเร็จ: ลิงก์นี้ไม่มีอยู่"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_done.html:4
|
||
msgid "Password Reset Successfully"
|
||
msgstr "รีเซตรหัสผ่านสำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_done.html:8
|
||
msgid "We've sent a password reset email to your mailbox."
|
||
msgstr "เราส่งอีเมลล์รีเซตรหัสผ่านสู่ตู้จดหมายของท่านแล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"To reset the password of your account %(account)s on %(site_name)s, please "
|
||
"click the following link: "
|
||
msgstr "รีเซตรหัสผ่านของบัญชีผู้ใช้คุณ %(account)s บน %(site_name)s, โปรดกดลิงก์นี้ "
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:17
|
||
msgid "If you did not request it, just skip it."
|
||
msgstr "ถ้าคุณไม่ต้องการมัน, ข้ามมัน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:9
|
||
msgid "Your email used in login: "
|
||
msgstr "อีเมลล์ของคุณถูกใช้ในการเข้าสู่ระบบ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:12
|
||
msgid "We will send you an email to set new password"
|
||
msgstr "เราจะส่งอีเมลล์ที่กำหนดรหัสผ่านใหม่ให้คุณ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:4
|
||
msgid "Registration complete"
|
||
msgstr "ลงทะเบียนสมบูรณ์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:9
|
||
msgid ""
|
||
"An activation email has been sent. Please check your email and click on the "
|
||
"link to activate your account."
|
||
msgstr "อีเมลล์เปิดใช้งานถูกส่งแล้ว โปรดตรวจสอบอีเมลล์ของคุณและกดลิงก์เพื่อเปิดใช้งานบัญชีของท่าน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:11
|
||
msgid ""
|
||
"Registration complete, please wait for administrator to activate your "
|
||
"account."
|
||
msgstr "ลงทะเบียนสมบูรณ์, โปรดรอผู้ดูแลระบบเปิดใช้งานบัญชีของท่าน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:3
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "ลงทะเบียน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:14
|
||
msgid "Welcome back, you are already signed in."
|
||
msgstr "ยินดีต้อนรับกลับ, คุณเข้าสู่ระบบแล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:39
|
||
msgid "Sign Up"
|
||
msgstr "ลงทะเบียน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/avatar_upload_js.html:40
|
||
msgid " is not supported. Please choose an image file."
|
||
msgstr "ไม่สนับสนุน โปรดเลือกไฟล์รูปภาพ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/avatar_upload_js.html:45
|
||
msgid " is not supported. File extensions can only be "
|
||
msgstr "ไม่สนับสนุน นามสกุลไฟล์ที่สามารถมี"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/avatar_upload_js.html:52
|
||
msgid " is too large. Allowed maximum size is 1MB."
|
||
msgstr "ใหญ่เกินไป อนุญาตขนาดใหญ่สุด 1 MB"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_content_js.html:157
|
||
msgid "This type of file cannot be viewed online."
|
||
msgstr "ประเภทไฟล์ไม่สามารถสนับสนุนเรียกดูออนไลน์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:3
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share %(name)s"
|
||
msgstr "แบ่งปัน %(name)s"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:6
|
||
msgid "Download Link"
|
||
msgstr "ดาวน์โหลดลิงก์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:8
|
||
msgid "Upload Link"
|
||
msgstr "อัพโหลดลิงก์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:11
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:14
|
||
msgid "Private Share"
|
||
msgstr "แบ่งปันส่วนตัว"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:36
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:82
|
||
msgid "Add password protection"
|
||
msgstr "เพิ่มป้องกันรหัสผ่าน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:39
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:85
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(at least %(repo_password_min_length)s characters)"
|
||
msgstr "(อย่างน้อย %(repo_password_min_length)s ตัวอักษร)"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:41
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:87
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:22
|
||
msgid "Password again"
|
||
msgstr "รหัสผ่านอีกครั้ง"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:54
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:92
|
||
msgid "Generate"
|
||
msgstr "สร้าง"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:56
|
||
msgid "Link: "
|
||
msgstr "ลิงก์:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:57
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:95
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "ส่ง"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:61
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:99
|
||
msgid "Send to:"
|
||
msgstr "ส่งถึง:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:62
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:100
|
||
msgid "Emails, Seperated by ','"
|
||
msgstr "อีเมลล์, แบ่งด้วย ','"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:66
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:102
|
||
msgid "Message (optional):"
|
||
msgstr "ข้อความ (เลือก)"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:71
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:107
|
||
msgid "Sending..."
|
||
msgstr "กำลังส่ง..."
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:78
|
||
msgid ""
|
||
"You can share the generated link to others and then they can upload files to"
|
||
" this directory via the link."
|
||
msgstr "คุณสามารถแบ่งปันลิงก์ที่สร้างขึ้นสู่ผู้อื่นและพวกเขาสามารถอัพโหลดไฟล์สู่ไดเร็กทอรี่นี้ผ่านลิงก์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:94
|
||
msgid "Upload Link: "
|
||
msgstr "อัพโหลดลิงก์:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:11
|
||
msgid "Modification Details"
|
||
msgstr "ปรับปรุงรายละเอียด"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:24
|
||
msgid "New files"
|
||
msgstr "ไฟล์ใหม่"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:25
|
||
msgid "Deleted files"
|
||
msgstr "ลบไฟล์แล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:26
|
||
msgid "Renamed or Moved files"
|
||
msgstr "เปลี่ยนชื่อหรือย้ายไฟล์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:27
|
||
msgid "Modified files"
|
||
msgstr "ปรับปรุงไฟล์แล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:28
|
||
msgid "New directories"
|
||
msgstr "ไดเร็กทอรี่ใหม่"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:29
|
||
msgid "Deleted directories"
|
||
msgstr "ลบไดเร็กทอรี่แล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:39
|
||
msgid "Unknown error."
|
||
msgstr "ผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:7
|
||
msgid "Mine"
|
||
msgstr "ของฉัน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:9
|
||
msgid "Sub-libraries"
|
||
msgstr "คลังแฟ้มข้อมูลย่อย"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:12
|
||
msgid "Shared"
|
||
msgstr "แบ่งปันแล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:18
|
||
msgid "New Sub-library"
|
||
msgstr "คลังแฟ้มข้อมูลย่อยใหม่"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:59
|
||
msgid "You have not created any libraries"
|
||
msgstr "คุณไม่สามารถสร้างคลังแฟ้มข้อมูลใดๆ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:60
|
||
msgid ""
|
||
"You can create a library to organize your files. For example, you can create"
|
||
" one for each of your projects. Each library can be synchronized and shared "
|
||
"separately."
|
||
msgstr "คุณสามารถสร้างคลังแฟ้มข้อมูลในโครงสร้างไฟล์ของคุณ ตัวอย่าง, คุณสามารถสร้างหนึ่งของแต่ละโปรเจค แต่ละคลังแฟ้มข้อมูลสามารถเชื่อมข้อมูลและแบ่งปันแยกจากกัน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:72
|
||
msgid "Origin"
|
||
msgstr "ต้นฉบับ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:103
|
||
msgid "You have not created any sub-libraries"
|
||
msgstr "คุณไม่สามารถสร้างคลังแฟ้มข้อมูลย่อย"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:104
|
||
msgid ""
|
||
"You can create a sub-library from a directory inside a library. A sub-"
|
||
"library can be independently synced and shared. Files in the sub-library "
|
||
"will be automatically kept in sync with those in the directory of the origin"
|
||
" library."
|
||
msgstr "คุณสามารถสร้างคลังแฟ้มข้อมูลย่อยจากไดเรกทอรี่โดยตรงภายในคลังแฟ้มข้อมูลนั้น โดยคลังแฟ้มข้อมูลย่อยไม่ขึ้นอยู่กับเชื่อมโยงข้อมูลหรือการแบ่งปัน ไฟล์ที่อยู่ในคลังแฟ้มข้อมูลย่อยจะถูกเชื่อมโยงเก็บอัตโนมัติกับไดเร็กทอรี่ต้นฉบับของคลังแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_shared_repos.html:37
|
||
msgid "No library is shared to you"
|
||
msgstr "ไม่มีคลังแฟ้มข้อมูลแบ่งปันสำหรับคุณ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/office_convert_html.html:4
|
||
#: seahub/templates/snippets/spreadsheet_convert_html.html:4
|
||
msgid "The file is being processed, please wait..."
|
||
msgstr "ไฟล์ถูกประมวลผล, โปรดรอ ..."
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/office_convert_js.html:51
|
||
msgid "hide outline"
|
||
msgstr "ซ่อนเอาท์ไลน์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/office_convert_js.html:52
|
||
msgid "show outline"
|
||
msgstr "แสดงเอาท์ไลน์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/office_convert_js.html:187
|
||
#: seahub/templates/snippets/office_convert_js.html:194
|
||
#: seahub/templates/snippets/office_convert_js.html:220
|
||
#: seahub/templates/snippets/spreadsheet_convert_js.html:33
|
||
msgid "Document convertion failed."
|
||
msgstr "แปลงเอกสารผิดพลาด"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:42
|
||
msgid "too weak"
|
||
msgstr "อ่อนเกินไป"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:43
|
||
msgid "weak"
|
||
msgstr "อ่อน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:44
|
||
msgid "medium"
|
||
msgstr "ปานกลาง"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/password_strength_js.html:45
|
||
msgid "strong"
|
||
msgstr "แข็งแรง"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:9
|
||
msgid "Share Permission"
|
||
msgstr "อนุญาตแบ่งปัน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:18
|
||
msgid "Encrypt"
|
||
msgstr "เข้ารหัส"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:34
|
||
msgid "Name is required"
|
||
msgstr "ชื่อ จำเป็น"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:38
|
||
msgid "Description is required"
|
||
msgstr "อธิบาย จำเป็น"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:46
|
||
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:243
|
||
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:409
|
||
msgid "Please enter password"
|
||
msgstr "โปรดกรอกรหัสผ่าน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:50
|
||
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:247
|
||
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:413
|
||
msgid "Password is too short"
|
||
msgstr "รหัสผ่านสั้นเกินไป"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_del_js.html:44
|
||
msgid "Delete succeeded."
|
||
msgstr "ลบสำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_del_popup.html:3
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Really want to delete %(lib_name)s ?"
|
||
msgstr "ต้องการลบ %(lib_name)s จริงหรือไม่?"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:16
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:19
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:22
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:156
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "อัพโหลด"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:30
|
||
msgid "More operations"
|
||
msgstr "ดำเนินการเพิ่มเติม"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dirents.html:88
|
||
msgid "More Operations"
|
||
msgstr "ดำเนินการเพิ่มเติม"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:3
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share %(lib_name)s"
|
||
msgstr "แบ่งปัน %(lib_name)s"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:11
|
||
msgid "Emails or Groups, Seperated by ','"
|
||
msgstr "อีเมลล์ หรือกลุ่ม, แบ่งโดย ','"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:14
|
||
msgid ""
|
||
"Tip: must be organization members or organization groups, enter \"all\" to "
|
||
"share to public library."
|
||
msgstr "แนะนำ: ต้องเป็นสมาชิกหรือกลุ่มในองค์การ, กรอก \"all\" แบ่งปันเป็นคลังแฟ้มข้อมูลสาธารณะ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:17
|
||
msgid "Tip: enter \"all\" to share to public library."
|
||
msgstr "แนะนำ: กรอก \"all\" เพื่อแบ่งปันในคลังแฟ้มข้อมูลสาธารณะ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:4
|
||
msgid "Search files in this wiki"
|
||
msgstr "ค้นหาไฟล์ใน wiki นี้"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:4
|
||
msgid "Search files in this library"
|
||
msgstr "ค้นหาไฟล์ในคลังแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:7
|
||
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:13
|
||
msgid "Search Files"
|
||
msgstr "ค้นหาไฟล์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:9
|
||
msgid "advanced"
|
||
msgstr "พิเศษ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:17
|
||
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:21
|
||
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:24
|
||
msgid "In all libraries"
|
||
msgstr "ในคลังแฟ้มข้อมูลทั้งหมด"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:18
|
||
msgid "In this wiki"
|
||
msgstr "ใน wiki นี้"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:18
|
||
msgid "In this library"
|
||
msgstr "ในคลังแฟ้มข้อมูลนี้"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:22
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %(name)s"
|
||
msgstr "ใน %(name)s"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:30
|
||
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:33
|
||
msgid "All file types"
|
||
msgstr "ทุกประเภทไฟล์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:31
|
||
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:34
|
||
msgid "Custom file types"
|
||
msgstr "ประเภทไฟล์ปรับแต่ง"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:43
|
||
msgid "Text files"
|
||
msgstr "ไฟล์ข้อความ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:45
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "ภาพ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:46
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "วิดีโอ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:47
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "เสียง"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:48
|
||
msgid "svg"
|
||
msgstr "svg"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:49
|
||
msgid "pdf"
|
||
msgstr "pdf"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:50
|
||
msgid "seaf"
|
||
msgstr "seaf"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:51
|
||
msgid "markdown"
|
||
msgstr "ทำเครื่องหมาย"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:53
|
||
msgid "Input file extensions here, separate with ','"
|
||
msgstr "ป้อนนามสกุลไฟล์ที่นี่, แบ่งโดย ','"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/search_form.html:54
|
||
msgid ""
|
||
"Please select at least one file type or input at least one file extension"
|
||
msgstr "โปรดเลือกอย่างน้อยหนึ่งประเภทไฟล์หรือป้อนอย่างน้อยหนึ่งนามสกุลไฟล์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:130
|
||
msgid "Select contacts"
|
||
msgstr "โปรดเลือกรายการติดต่อ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:178
|
||
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:350
|
||
msgid "Please input at least an email."
|
||
msgstr "โปรดป้อนอย่างน้อยหนึ่งอีเมลล์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:266
|
||
msgid "Please enter days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:272
|
||
msgid "Please enter valid days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/space_and_traffic.html:3
|
||
msgid "Used:"
|
||
msgstr "ใช้ไปแล้ว:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/space_and_traffic.html:7
|
||
msgid "Sharing:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/space_and_traffic.html:25
|
||
msgid "Traffic this month:"
|
||
msgstr "ทราฟิกเดือนนี้"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/space_and_traffic.html:29
|
||
msgid "Payment"
|
||
msgstr "ชำระเงิน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:12
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "ผู้ใช้"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:19
|
||
msgid "Organizations"
|
||
msgstr "องค์กร"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:30
|
||
msgid "Traffic"
|
||
msgstr "ทราฟิก"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/base.html:35
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "ปูมเหตุการณ์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/repo_transfer_form.html:3
|
||
msgid "Transfer Library"
|
||
msgstr "คลังแฟ้มข้อมูลถ่ายโอน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/repo_transfer_form.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Transfer %(lib_name)s to:"
|
||
msgstr "ถ่ายโอน %(lib_name)s สู่:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/repoadmin_table.html:6
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:20
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:20
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:13
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_search.html:12
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "เจ้าของ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:13
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:36
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:19
|
||
msgid "Creator"
|
||
msgstr "ผู้สร้าง"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:14
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:20
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:14
|
||
msgid "Create At"
|
||
msgstr "สร้างเมื่อ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:42
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:43
|
||
msgid "Delete Group"
|
||
msgstr "ลบกลุ่ม"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_list_orphan.html:7
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_list_system.html:7
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_admin.html:7
|
||
msgid "Search libraries by name..."
|
||
msgstr "ค้นหาคลังแฟ้มข้อมูลด้วยชื่อ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_list_orphan.html:14
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_list_system.html:14
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_admin.html:14
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "ทั้งหมด"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_list_orphan.html:15
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_list_system.html:15
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_admin.html:15
|
||
msgid "Orphan"
|
||
msgstr "กำพร้า"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_list_orphan.html:16
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_list_system.html:16
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_admin.html:16
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "ระบบ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:8
|
||
msgid "All Organizations"
|
||
msgstr "องค์การทั้งหมด"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:9
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:13
|
||
msgid "Add organization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:17
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:35
|
||
msgid "Url Prefix"
|
||
msgstr "คำนำหน้า Url"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:20
|
||
msgid "Owner can use admin panel in an organization, must be a new account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:37
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_base.html:27
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:19
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:45
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_ldap.html:25
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:7
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:42
|
||
msgid "Space Used"
|
||
msgstr "พื้นที่ที่ใช้ไป"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:38
|
||
msgid "Created At"
|
||
msgstr "สร้างเมื่อ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:57
|
||
msgid "None."
|
||
msgstr "ไม่มี"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:79
|
||
msgid "Name can not be blank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:83
|
||
msgid "Url can not be blank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:87
|
||
msgid "Owner can not be blank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:91
|
||
msgid "Password can not be blank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:99
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:110
|
||
msgid "Passwords do not match"
|
||
msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_base.html:17
|
||
msgid "Back to organization list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_base.html:21
|
||
msgid "Number of members"
|
||
msgstr "จำนวนสมาชิก"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_base.html:23
|
||
msgid "Number of groups"
|
||
msgstr "จำนวนกลุ่ม"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_base.html:29
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:49
|
||
msgid "Set Quota"
|
||
msgstr "กำหนดโควต้า"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_base.html:32
|
||
msgid "Set org storage limit"
|
||
msgstr "กำหนดจำกัดเนื้อที่"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_base.html:35
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:58
|
||
msgid "Tip: 0 means default limit"
|
||
msgstr "แนะนำ: 0 คือค่าจำกัดตั้งต้น"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_group.html:34
|
||
msgid "This organization doesn't have any groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_library.html:46
|
||
msgid "This organization doesn't have any libraries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:16
|
||
msgid "Rename Organization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:18
|
||
msgid "New Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:24
|
||
msgid "Limit Organization User Number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:26
|
||
msgid "Max User Number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:52
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:897
|
||
msgid "Input should be a number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_setting.html:55
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:907
|
||
msgid "Input number should be greater than 0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:18
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:43
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:5
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "สถานะ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:20
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:46
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_ldap.html:24
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:8
|
||
msgid "Create At / Last Login"
|
||
msgstr "สร้างเมื่อ / เข้าสู่ระบบล่าสุด"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:30
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:37
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:58
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:65
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:23
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:30
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "เปิดใช้งาน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:32
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:38
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:60
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:66
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:25
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:31
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "ไม่เปิดใช้งาน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:54
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:109
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:74
|
||
msgid "ResetPwd"
|
||
msgstr "รีเซตรหัสผ่าน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:62
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:65
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:122
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_search.html:21
|
||
msgid "Activating..., please wait"
|
||
msgstr "กำลังเปิดใช้งาน..., โปรดรอ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:71
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:3
|
||
msgid "Delete User"
|
||
msgstr "ลบผู้ใช้"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:76
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to reset the password of %s ?"
|
||
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ที่จะรีเซตรหัสผ่านของ %s ?"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:110
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:61
|
||
msgid "Edit succeeded, an email has been sent."
|
||
msgstr "แก้ไขสำเร็จ อีเมลล์ถูกส่งแล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_info_user.html:112
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:63
|
||
msgid ""
|
||
"Edit succeeded, but failed to send email, please check your email "
|
||
"configuration."
|
||
msgstr "แก้ไขสำเร็จ แต่ผิดพลาดในการส่งอีเมลล์ โปรดตรวจสอบการกำหนดค่าอีเมลล์ของคุณ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_set_quota_js.html:13
|
||
msgid "Quota can not be empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:7
|
||
msgid "All Public Links"
|
||
msgstr "ลิงค์สาธารณะทั้งหมด"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:15
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "นับ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_search.html:7
|
||
msgid "Search Library"
|
||
msgstr "ค้นหาคลังแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_search.html:10
|
||
msgid "Tip: you can search by keyword in name or owner or both."
|
||
msgstr "แนะนำ: คุณสามารถค้นหาโดยใช้คีย์เวิร์ดในชื่อหรือเจ้าของหรือทั้งคู่"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_search.html:16
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_search.html:13
|
||
msgid "Result"
|
||
msgstr "ผลลัพธ์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_search.html:20
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_search.html:17
|
||
msgid "No result"
|
||
msgstr "ไม่มีผลลัพธ์"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:19
|
||
msgid "User Traffic"
|
||
msgstr "ทราฟฟิกผู้ใช้"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:22
|
||
msgid "Month:"
|
||
msgstr "เดือน:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:28
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "ผู้ใช้"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_trafficadmin.html:29
|
||
msgid "Total Usage"
|
||
msgstr "ใช้งานทั้งหมด"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:15
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:7
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_ldap.html:8
|
||
msgid "Search users..."
|
||
msgstr "ค้นหาผู้ใช้ ..."
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:29
|
||
msgid "Import users"
|
||
msgstr "นำเข้าผู้ใช้"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:30
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:35
|
||
msgid "Add user"
|
||
msgstr "เพิ่มผู้ใช้"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:39
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:44
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:6
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "บทบาท"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:39
|
||
msgid ""
|
||
"You can also add a user as a guest, who will not be allowed to create "
|
||
"libraries and groups."
|
||
msgstr "คุณสามารถเพิ่มผู้ใช้เช่นเดียวกับ guest, คือคนที่ไม่สามารถสร้างคลังแฟ้มข้อมูลและกลุ่ม"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:41
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:77
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:85
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:41
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:49
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "ค่าตั้งต้น"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:42
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:75
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:86
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:39
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_table.html:50
|
||
msgid "Guest"
|
||
msgstr "Guest"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:54
|
||
msgid "Import users from a CSV file"
|
||
msgstr "นำเข้าผู้ใช้จากไฟล์ CSV "
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:56
|
||
msgid "File format: user@mail.com,password"
|
||
msgstr "รูปแบบไฟล์: user@mail.com,password"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:57
|
||
msgid "Please choose a CSV file"
|
||
msgstr "โปรดเลือกไฟล์ CSV "
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:80
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A new server version %(v)s is available."
|
||
msgstr "เครื่องแม่ข่ายเวอร์ชั่นใหม่ %(v)s"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:20
|
||
msgid "Add admin"
|
||
msgstr "เพิ่มผู้ดูแลระบบ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:24
|
||
msgid "Add admins"
|
||
msgstr "เพิ่มผู้ดูแลระบบ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:31
|
||
msgid "Tip: the emails should be the users already added."
|
||
msgstr "แนะนำ: อีเมลล์ควรผู้ใช้ที่เพิ่มเรียบร้อย"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:111
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:11
|
||
msgid "Revoke Admin"
|
||
msgstr "ยกเลิกผู้ดูแลระบบ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin_admins.html:113
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:15
|
||
msgid "Set Admin"
|
||
msgstr "กำหนดผู้ดูแลระบบ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_activation_email.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your account %(username)s on %(site_name)s has been activated."
|
||
msgstr "บัญชีของคุณ %(username)s บน %(site_name)s เปิดใช้งานแล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(user)s invited you to join organization \"%(org_name)s\" on %(site_name)s."
|
||
msgstr "%(user)s เชิญคุณเข้าสู่องค์การ \"%(org_name)s\" บน %(site_name)s."
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(user)s invited you to join %(site_name)s."
|
||
msgstr "%(user)s เชิญคุณเข้าร่วม %(site_name)s."
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:20
|
||
msgid "Here is your account information:"
|
||
msgstr "ข้อมูลบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:21
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Email: %(email)s"
|
||
msgstr "อีเมลล์: %(email)s"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:22
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password: %(password)s"
|
||
msgstr "รหัสผ่าน: %(password)s"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_reset_email.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your password on %(site_name)s has been reset. Now it is %(password)s. "
|
||
"Please change it as soon as possible. "
|
||
msgstr "รหัสผ่านของคุณ %(site_name)s ถูกรีเซตแล้ว. ตอนนี้รหัสผ่านคือ %(password)s. โปรดเปลี่ยนมันเร็วที่สุดเท่าที่ทำได้"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_search.html:7
|
||
msgid "Search User"
|
||
msgstr "ค้นหาผู้ใช้"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to revoke the admin permission of %s ?"
|
||
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ที่จะถอนสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ %s ?"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/useradmin_js.html:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to set %s as admin?"
|
||
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ที่จะกำหนด %s เท่ากับผู้ดูแลระบบ?"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:12
|
||
msgid "Back to user list"
|
||
msgstr "ย้อนกลับสู่รายการผู้ใช้"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:43
|
||
msgid "Used"
|
||
msgstr "ใช้ไป"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:46
|
||
msgid "Sharing"
|
||
msgstr "แบ่งปัน"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:52
|
||
msgid "Set user storage limit"
|
||
msgstr "กำหนดจำกัดขนาดจัดเก็บผู้ใช้"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:131
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:189
|
||
msgid "Space Quota can't be empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:198
|
||
msgid "Share Quota can't be empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:32
|
||
msgid "You do not have personal wiki"
|
||
msgstr "คุณไม่สามารถมี personal wiki"
|
||
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:42
|
||
msgid "personal-wiki"
|
||
msgstr "personal-wiki"
|
||
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:44
|
||
msgid "Personal Wiki Pages"
|
||
msgstr "เพจ Personal wiki"
|
||
|
||
#: seahub/thumbnail/views.py:38 seahub/views/ajax.py:237
|
||
#: seahub/views/ajax.py:332 seahub/views/ajax.py:557 seahub/views/ajax.py:596
|
||
#: seahub/views/ajax.py:999 seahub/views/ajax.py:1019
|
||
#: seahub/views/ajax.py:1064 seahub/views/ajax.py:1359
|
||
#: seahub/views/ajax.py:1377
|
||
msgid "Permission denied."
|
||
msgstr "ปฏิเสธการได้รับอนุญาต"
|
||
|
||
#: seahub/thumbnail/views.py:44
|
||
msgid "Image thumbnail is not supported in encrypted libraries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/thumbnail/views.py:49
|
||
msgid "Thumbnail function is not enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/utils/__init__.py:131
|
||
msgid "permission error"
|
||
msgstr "ผิดพลาดการรับอนุญาต"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:372
|
||
msgid "Unable to view recycle page"
|
||
msgstr "ไม่สามารถเรียกดูเพจรีไซเคิล"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:552
|
||
msgid "Failed to edit library information."
|
||
msgstr "ผิดพลาดแก้ไขข้อมูลของคลังแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:561
|
||
msgid "Failed to save settings on server"
|
||
msgstr "เกิดการผิดพลาดในการบันทึกการตั้งค่าบนระบบ"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:564
|
||
msgid "Settings saved."
|
||
msgstr "บันทึกการตั้งค่าแล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:595
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Username %s is not valid."
|
||
msgstr "ชื่อผู้ใช้ %s ไม่ถูกต้อง"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:602
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User %s is not found."
|
||
msgstr "ไม่พบผู้ใช้ %s"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:609
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User %s is not in current organization."
|
||
msgstr "ผู้ใช้ %s ไม่อยู่ในโครงสร้างปัจจุบัน"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:619
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can not transfer library to organization user %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:625
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Library %(repo_name)s has been transfered to %(new_owner)s."
|
||
msgstr "คลังแฟ้มข้อมูล %(repo_name)s ถูกถ่ายโอนสู่ %(new_owner)s. แล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:652
|
||
msgid "Faied to change password, you are not owner."
|
||
msgstr "ผิดพลาดเปลี่ยนรหัสผ่าน, คุณไม่ใช่เจ้าของ"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:664
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully updated the password of Library %(repo_name)s."
|
||
msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านคลังแฟ้มข้อมูล %(repo_name)s. สำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:672
|
||
msgid "Filename contains invalid character"
|
||
msgstr "ชื่อแฟ้มข้อมูลประกอบด้วยตัวอักษรที่ไม่ถูกต้อง"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:674
|
||
msgid "Duplicated filename"
|
||
msgstr "ชื่อแฟ้มข้อมูลซ้ำกัน"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:678
|
||
msgid "File size surpasses the limit"
|
||
msgstr "ขนาดไฟล์เกินกว่ากำหนด"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:680
|
||
msgid "The space of owner is used up, upload failed"
|
||
msgstr "ผิดพลาดอัพโหลด พื้นที่ว่างของเจ้าของถูกใช้อยู่"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:682
|
||
msgid "An error occurs during file transfer"
|
||
msgstr "ระหว่างถ่ายโอนไฟล์เกิดข้อผิดพลาด"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:694 seahub/views/__init__.py:716
|
||
msgid "Invalid url"
|
||
msgstr "url ไม่ถูกต้อง"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:736
|
||
msgid "Unable to view library modification"
|
||
msgstr "ไม่สามารถเรียกดูคลังแฟ้มข้อมูลที่ถูกแก้ไข"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:882
|
||
msgid "Please specify history ID"
|
||
msgstr "โปรดระบุหมายเลขประวัติ"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:890 seahub/views/__init__.py:1299
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1682
|
||
msgid "Library does not exist"
|
||
msgstr "คลังแฟ้มข้อมูลไม่มีอยู่"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:892
|
||
msgid "History you specified does not exist"
|
||
msgstr "ประวัติที่คุณระบุไม่มีอยู่"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:894
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "ผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:942 seahub/views/__init__.py:943
|
||
#: seahub/views/__init__.py:948 seahub/views/__init__.py:949
|
||
msgid "My Library"
|
||
msgstr "คลังแฟ้มข้อมูลของผม"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1110
|
||
msgid "Failed to unshare the library, as it does not exist."
|
||
msgstr "ผิดพลาดยกเลิกแบ่งปันคลังแฟ้มข้อมูล เท่ากับมันไม่มีอยู่"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1135
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unshare \"%s\" successfully."
|
||
msgstr "ยกเลิกแบ่งปัน \"%s\" สำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1137
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to unshare \"%s\"."
|
||
msgstr "ผิดพลาดยกเลิกแบ่งปัน \"%s\""
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1171
|
||
msgid "Failed to delete file."
|
||
msgstr "ผิดพลาดลบแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1178
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s successfully deleted."
|
||
msgstr "%s ลบสำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1180 seahub/views/ajax.py:576
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Internal error. Failed to delete %s."
|
||
msgstr "Internal error ผิดพลาดลบ %s"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1228 seahub/views/__init__.py:1715
|
||
#: seahub/views/file.py:1113
|
||
msgid "Unable to access file: share link traffic is used up."
|
||
msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงแฟ้มข้อมูล: share link traffic ถูกใช้งานอยู่"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1237
|
||
msgid "Unable to access file"
|
||
msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงไฟล์"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1378
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully revert %(path)s to <a href=\"%(root)s\">root directory.</a>"
|
||
msgstr "ปรับ %(path)s สู่ <a href=\"%(root)s\">root directory.</a> สำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1382 seahub/views/__init__.py:1416
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully revert <a href=\"%(url)s\">%(path)s</a>"
|
||
msgstr "ปรับ <a href=\"%(url)s\">%(path)s</a> สำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1412
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully revert %(path)s to <a href=\"%(url)s\">root directory.</a>"
|
||
msgstr "ปรับ %(path)s สู่ <a href=\"%(url)s\">ไดเร็กทอรี่หลัก</a> สำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1727 seahub/views/file.py:877
|
||
msgid "Internal Error"
|
||
msgstr "Internal Error"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1730
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to download directory \"%s\": size is too large."
|
||
msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดไดเร็กทอรี่ \"%s\": ขนาดใหญ่เกินไป"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1744
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to download \"%s\""
|
||
msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด \"%s\""
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1890
|
||
msgid "Successfully enable \"Personal Wiki\"."
|
||
msgstr "เปิดใช้งาน \"Personal Wiki\" สำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1895
|
||
msgid "Successfully disable \"Personal Wiki\"."
|
||
msgstr "ปิดใช้งาน \"Personal Wiki\" สำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:78
|
||
msgid "You don't have permission to access the library."
|
||
msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตเข้าถึงคลังแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:86
|
||
msgid "No path."
|
||
msgstr "ไม่มีพาธ"
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:162
|
||
msgid "The group doesn't exist"
|
||
msgstr "กลุ่มนั้นไม่มีอยู่"
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:230 seahub/views/ajax.py:325 seahub/views/ajax.py:409
|
||
#: seahub/views/ajax.py:496 seahub/views/ajax.py:550 seahub/views/ajax.py:589
|
||
#: seahub/views/ajax.py:633 seahub/views/ajax.py:824 seahub/views/ajax.py:1057
|
||
msgid "Library does not exist."
|
||
msgstr "คลังแฟ้มข้อมูลไม่มีอยู่"
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:252 seahub/views/ajax.py:347 seahub/views/ajax.py:1077
|
||
msgid "Library is encrypted."
|
||
msgstr "คลังแฟ้มข้อมูลถูกเข้ารหัส"
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:258 seahub/views/ajax.py:353 seahub/views/ajax.py:1083
|
||
msgid "Error: no head commit id"
|
||
msgstr "ผิดพลาด: ไม่มีหัวข้อหมายเลขยืนยัน "
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:565 seahub/views/ajax.py:604
|
||
msgid "Argument missing."
|
||
msgstr "อากิวเมนต์สูญหาย"
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:658
|
||
msgid "Destination path is too long."
|
||
msgstr "พาธปลายทางยาวเกินไป"
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:697 seahub/views/ajax.py:764
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully moved %(name)s <a href=\"%(url)s\">view</a>"
|
||
msgstr "ย้าย %(name)s <a href=\"%(url)s\">เรียกดู</a> สำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:726 seahub/views/ajax.py:801
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully copied %(name)s <a href=\"%(url)s\">view</a>"
|
||
msgstr "คัดลอก %(name)s <a href=\"%(url)s\">เรียกดู</a> สำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:743 seahub/views/ajax.py:877
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can not move directory %(src)s to its subdirectory %(des)s"
|
||
msgstr "ไม่สามารถย้ายไดเร็กทอรี่ %(src)s ไปยังไดเร็กทอรี่ย่อย %(des)s"
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:780 seahub/views/ajax.py:913
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can not copy directory %(src)s to its subdirectory %(des)s"
|
||
msgstr "ไม่สามารถคัดลอก %(src)s ไปยังไดเร็กทอรี่ย่อย %(des)s"
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:850
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Destination path is too long for %s."
|
||
msgstr "พาธปลายทางยาวเกินไปสำหรับ %s"
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:989
|
||
msgid "Cancel failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:1166
|
||
msgid "Failed to get file block list"
|
||
msgstr " ดึงรายการบล๊อคแฟ้มข้อมูลผิดพลาด"
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:1204
|
||
msgid "Wrong repo id"
|
||
msgstr "หมายเลข repo ผิดพลาด"
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:1334
|
||
msgid "System library can not be deleted."
|
||
msgstr "คลังแฟ้มข้อมูลระบบไม่สามารถลบได้"
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:1627
|
||
msgid "Bad upload link token."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:1633
|
||
msgid "Bad repo id in upload link."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:1683
|
||
msgid "No conflict in the merge."
|
||
msgstr "ไม่พบข้อขัดแย้งในการผสาน"
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:1733 seahub/views/ajax.py:1796
|
||
msgid "You do not have permission to create library"
|
||
msgstr "คุณไม่ได้รับสิทธิในการสร้างคลังแฟ้มข้อมูล"
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:123
|
||
msgid "HTTPError: failed to open file online"
|
||
msgstr "HTTPError: เปิดไฟล์ออนไลน์ผิดพลาด"
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:127
|
||
msgid "URLError: failed to open file online"
|
||
msgstr "URLError: เปิดไฟล์ออนไลน์ผิดพลาด"
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:134
|
||
msgid "The encoding you chose is not proper."
|
||
msgstr "แปลงรหัสที่คุณเลือกไม่เหมาะสม"
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:151 seahub/views/file.py:154
|
||
msgid "Unknown file encoding"
|
||
msgstr "ไม่ทราบแปลงรหัสไฟล์"
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:276 seahub/views/file.py:283 seahub/views/file.py:526
|
||
#: seahub/views/file.py:531
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File size surpasses %s, can not be opened online."
|
||
msgstr "ขนาดของไฟล์เกินกว่า %s ไม่สามารถเปิดออนไลน์"
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:340 seahub/views/file.py:566 seahub/views/file.py:581
|
||
#: seahub/views/file.py:603
|
||
msgid "Unable to view file"
|
||
msgstr "ไม่สามารถเรียกดูไฟล์"
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:374 seahub/views/file.py:544 seahub/views/file.py:677
|
||
msgid "Invalid file format."
|
||
msgstr "รูปแบบไฟล์ไม่ถูกต้อง"
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:888
|
||
msgid "The library does not exist."
|
||
msgstr "คลังแฟ้มข้อมูลนี้ไม่มีอยู่"
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:892
|
||
msgid "The library is encrypted."
|
||
msgstr "คลังแฟ้มข้อมูลนี้ถูกเข้ารหัส"
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:961
|
||
msgid "Unable to edit file"
|
||
msgstr "ไม่สามารถแก้ไขไฟล์"
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:973
|
||
msgid "The file does not exist."
|
||
msgstr "ไฟล์ไม่มีอยู่"
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:1001
|
||
msgid "Edit online is not offered for this type of file."
|
||
msgstr "ไม่รองรับการแก้ไขไฟล์ประเภทนี้ออนไลน์"
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:1125
|
||
msgid "Unable to download file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:467
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to set quota: maximum quota is %d MB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:473 seahub/views/sysadmin.py:499
|
||
msgid "Failed to set quota: internal server error"
|
||
msgstr "ผิดพลาดกำหนดโควต้า: Internal server error"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:517
|
||
msgid "Failed to delete: the user is an organization creator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:526
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully deleted %s"
|
||
msgstr "ลบ %s สำเร็จแล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:528
|
||
msgid "Failed to delete: the user does not exist"
|
||
msgstr "ผิดพลาดลบ: ผู้ใช้ไม่มีอยู่"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:540
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully set %s as admin"
|
||
msgstr "กำหนด %s เช่นเดียวกับผู้ดูแลระบบสำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:542
|
||
msgid "Failed to set admin: the user does not exist"
|
||
msgstr "ผิดพลาดกำหนดผู้ดูแลระบบ: ผู้ใช้ไม่มีอยู่"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:557
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully revoke the admin permission of %s"
|
||
msgstr "ถอนสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ %s สำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:559
|
||
msgid "Failed to revoke admin: the user does not exist"
|
||
msgstr "ผิดพลาดถอนสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ: ผู้ใช้นั้นไม่มีอยู่"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:573
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully activated \"%s\"."
|
||
msgstr "เปิดใช้งาน \"%s\" สำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:575
|
||
msgid "Failed to activate: user does not exist."
|
||
msgstr "ผิดพลาดเปิดใช้งาน: ผู้ใช้ไม่มีอยู่"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:590
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully deactivated \"%s\"."
|
||
msgstr "ยกเลิกเปิดใช้ \"%s\" สำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:592
|
||
msgid "Failed to deactivate: user does not exist."
|
||
msgstr "ผิดพลาดยกเลิกเปิดใช้: ผู้ใช้ไม่มีอยู่"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:606
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your account on %s is activated"
|
||
msgstr "บัญชีผู้ใช้ %s เปิดใช้งานแล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:682
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password has been reset on %s"
|
||
msgstr "รหัสผ่านถูกรีเซตบน %s"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:702
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully reset password to %(passwd)s, an email has been sent to "
|
||
"%(user)s."
|
||
msgstr "รีเซตรหัสผ่าน %(passwd)s สำเร็จ และอีเมลล์ถูกส่งไปถึง %(user)s"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:707
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully reset password to %(passwd)s, but failed to send email to "
|
||
"%(user)s, please check your email configuration."
|
||
msgstr "รีเซตรหัสผ่านสู่ %(passwd)s แต่ผิดพลาดในการส่งอีเมลล์ให้ %(user)s, โปรดตรวจสอบการกำหนดค่าอีเมลล์ของคุณ"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:711
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully reset password to %(passwd)s for user %(user)s."
|
||
msgstr "รีเซตรหัสผ่านสู่ %(passwd)s สำหรับ %(user)s"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:714
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully reset password to %(passwd)s for user %(user)s. But email "
|
||
"notification can not be sent, because Email service is not properly "
|
||
"configured."
|
||
msgstr "รีเซตรหัสผ่านสู่ %(passwd)s สำหรับผู้ใช้ %(user)s แต่แจ้งเตือนอีเมลล์ไม่สามารถส่งได้ เพราะบริการอีเมลล์ถูกกำหนดไม่เหมาะสม"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:717
|
||
msgid "Failed to reset password: user does not exist"
|
||
msgstr "ผิดพลาดรีเซตรหัสผ่าน: ผู้ใช้ไม่มีอยู่"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:733
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are invited to join %s"
|
||
msgstr "คุณถูกเชิญให้ร่วม %s"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:771 seahub/views/sysadmin.py:784
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully added user %s. An email notification has been sent."
|
||
msgstr "เพิ่มผู้ใช้ %s สำเร็จ แจ้งเตือนด้วยอีเมลล์ถูกส่งแล้ว"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:774 seahub/views/sysadmin.py:787
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully added user %s. An error accurs when sending email notification,"
|
||
" please check your email configuration."
|
||
msgstr "เพิ่มผู้ใช้ %s สำเร็จ พบข้อผิดพลาดระหว่างส่งแจ้งเตือนอีเมลล์ โปรดตรวจสอบการกำหนดค่าอีเมลล์"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:776 seahub/views/sysadmin.py:789
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully added user %s."
|
||
msgstr "เพิ่มผู้ใช้ %s สำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:791
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully added user %s. But email notification can not be sent, because "
|
||
"Email service is not properly configured."
|
||
msgstr "เพิ่มผู้ใช้ %s สำเร็จ แต่แจ้งเตือนด้วยอีเมลล์ไม่สามารถส่งได้เพราะบริการอีเมลล์ถูกกำหนดค่าไม่เหมาะสม"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:878 seahub/views/sysadmin.py:903
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:881
|
||
msgid "Failed to rename organization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:1099
|
||
msgid "Can not transfer organization library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:1104
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can not transfer library to organization user %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:1107
|
||
msgid "Successfully transfered."
|
||
msgstr "ถ่ายโอนสำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:1109
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to transfer, user %s not found"
|
||
msgstr "ผิดพลาดถ่ายโอน, ผู้ใช้ %s ไม่พบ"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:1111
|
||
msgid "Failed to transfer, invalid arguments."
|
||
msgstr "ผิดพลาดถ่ายโอน, อากิวเมนท์ไม่ถูกต้อง"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:1174
|
||
msgid "Using LDAP now, can not add admin."
|
||
msgstr "ตอนนี้ใช้ LDAP , ไม่สามารถเพิ่มผู้ดูแล"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:1191
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully set %s as admin."
|
||
msgstr "กำหนด %s เป็นผู้ดูแลระบบสำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:1193
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to set %s as admin: user does not exist."
|
||
msgstr "ผิดพลาดกำหนด %s เป็นผู้ดูแลระบบ: ผู้ใช้ไม่มีอยู่"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:1235
|
||
msgid "Import succeeded"
|
||
msgstr "นำเข้าสำเร็จ"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:1237
|
||
msgid "Please select a csv file first."
|
||
msgstr "โปรดเลือกแฟ้มข้อมูล csv ก่อน"
|
||
|
||
#: seahub/views/wiki.py:133
|
||
msgid "You do not have permission to create wiki"
|
||
msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตสร้าง wiki"
|