mirror of
https://github.com/haiwen/seahub.git
synced 2025-04-27 11:01:14 +00:00
5057 lines
160 KiB
Plaintext
5057 lines
160 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: 1.7\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-08-12 15:52+0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-08-12 15:22+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Pi3R1k <pierrick.brun@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: français\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=( n > 1 );\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:26 seahub/base/accounts.py:390
|
||
msgid "A user with this email already"
|
||
msgstr "Un utilisateur avec cette adresse mail existe déjà"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:40 seahub/auth/forms.py:124 seahub/auth/forms.py:166
|
||
#: seahub/base/accounts.py:407
|
||
msgid "The two password fields didn't match."
|
||
msgstr "Les deux champs de mot de passe ne correspondent pas."
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:49 seahub/group/forms.py:56
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:28 seahub/wiki/forms.py:16
|
||
msgid "Name can't be empty"
|
||
msgstr "Le nom ne peut pas être vide"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:50 seahub/group/forms.py:57 seahub/wiki/forms.py:17
|
||
msgid "Name is too long (maximum is 255 characters)"
|
||
msgstr "Le nom est trop long (maximum est de 255 caractères)"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:53 seahub/group/forms.py:60
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:32 seahub/wiki/forms.py:20
|
||
msgid "Description can't be empty"
|
||
msgstr "La description ne peut pas être vide"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:54 seahub/group/forms.py:61 seahub/wiki/forms.py:21
|
||
msgid "Description is too long (maximum is 100 characters)"
|
||
msgstr "La description est trop longue (maximum est de 100 caractères)"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:59 seahub/forms.py:64
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:41
|
||
msgid "Password is too short (minimum is 3 characters)"
|
||
msgstr "Le mot de passe est trop court (minimum est de 3 caractères)"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:60 seahub/forms.py:65
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:45
|
||
msgid "Password is too long (maximum is 30 characters)"
|
||
msgstr "Le mot de passe est trop long (maximum est de 30 caractères)"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:71
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Name %s is not valid"
|
||
msgstr "Le nom %s n'est pas valide"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:93 seahub/templates/registration/registration_form.html:44
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:53
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:135
|
||
msgid "Passwords don't match"
|
||
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:106
|
||
msgid "Oldname is required"
|
||
msgstr "OldName est requis"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:109 seahub/forms.py:130
|
||
msgid "It's too long."
|
||
msgstr "C'est trop long."
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:110 seahub/forms.py:131
|
||
msgid "It's required."
|
||
msgstr "C'est requis."
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:117 seahub/forms.py:138
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Name \"%s\" is not valid"
|
||
msgstr "Le nom \"%s\" n'est pas valide"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:149 seahub/forms.py:186
|
||
msgid "Repo id is required"
|
||
msgstr "L'ID du repo est requis"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:150
|
||
msgid "Username is required"
|
||
msgstr "Le nom d'utilisateur est requis"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:151
|
||
msgid "Password can't be empty"
|
||
msgstr "le mot de passe ne peut pas être vide"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:162
|
||
msgid "Bad url format"
|
||
msgstr "Mauvais format de l'url"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:167
|
||
msgid "Wrong password"
|
||
msgstr "Le mot de passe est erroné"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:169
|
||
msgid "Inernal server error"
|
||
msgstr "Erreur interne du serveur"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:171
|
||
msgid "Decrypt library error"
|
||
msgstr "Déchiffrer l'erreur de la bibliothèque"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:177 seahub/share/forms.py:19
|
||
msgid "Email is required"
|
||
msgstr "L'adresse mail est obligatoire"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:179
|
||
msgid "Quota can't be empty"
|
||
msgstr "Quota ne peut pas être vide"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:180
|
||
msgid "Quota is too low (minimum value is 0)"
|
||
msgstr "Quota est trop faible (valeur minimale est 0)"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:187
|
||
msgid "Library name is required"
|
||
msgstr "Le nom de la Bibliothèque est requis"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:188
|
||
msgid "Library description is required"
|
||
msgstr "La description de la Bibliothèque est requise"
|
||
|
||
#: seahub/forms.py:190
|
||
msgid "Please enter a number"
|
||
msgstr "Veuillez entrer un numéro"
|
||
|
||
#: seahub/settings.py:132
|
||
msgid "Deutsch"
|
||
msgstr "Deutsch"
|
||
|
||
#: seahub/settings.py:133
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Anglais"
|
||
|
||
#: seahub/settings.py:134
|
||
msgid "Español"
|
||
msgstr "Español"
|
||
|
||
#: seahub/settings.py:135
|
||
msgid "Français"
|
||
msgstr "Français"
|
||
|
||
#: seahub/settings.py:136
|
||
msgid "Italiano"
|
||
msgstr "Italiano"
|
||
|
||
#: seahub/settings.py:137
|
||
msgid "Magyar"
|
||
msgstr "Magyar"
|
||
|
||
#: seahub/settings.py:138
|
||
msgid "Русский"
|
||
msgstr "РУССКИЙ"
|
||
|
||
#: seahub/settings.py:139
|
||
msgid "简体中文"
|
||
msgstr "简体中文"
|
||
|
||
#: seahub/settings.py:140
|
||
msgid "繁體中文"
|
||
msgstr "繁體中文"
|
||
|
||
#: seahub/api2/views.py:1366 seahub/api2/views.py:1422
|
||
#: seahub/group/views.py:1145 seahub/views/__init__.py:447
|
||
#: seahub/views/file.py:301 seahub/views/file.py:591 seahub/views/file.py:679
|
||
msgid "File does not exist"
|
||
msgstr "Fichier n'existe pas"
|
||
|
||
#: seahub/api2/views.py:1411
|
||
msgid "the libray does not exist"
|
||
msgstr "La bibliothèque n'existe pas"
|
||
|
||
#: seahub/api2/views.py:1473 seahub/views/ajax.py:131 seahub/views/ajax.py:234
|
||
#: seahub/views/ajax.py:320 seahub/views/ajax.py:420 seahub/views/ajax.py:444
|
||
#: seahub/views/file.py:745
|
||
msgid "Permission denied"
|
||
msgstr "Autorisation refusée"
|
||
|
||
#: seahub/api2/views.py:1477 seahub/views/__init__.py:644
|
||
#: seahub/views/__init__.py:737 seahub/views/__init__.py:1321
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1656
|
||
msgid "Library does not exist"
|
||
msgstr "Bibliothèque n'existe pas"
|
||
|
||
#: seahub/api2/views.py:1480
|
||
msgid "Library is encrypted"
|
||
msgstr "La bibliothèque est chiffrée"
|
||
|
||
#: seahub/api2/views.py:1484
|
||
msgid "Invalid argument"
|
||
msgstr "Arguments invalides"
|
||
|
||
#: seahub/api2/views.py:1495 seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:115
|
||
#: seahub/views/__init__.py:715
|
||
msgid "Changed library name or description"
|
||
msgstr "Le nom de la bibliothèque ou de la description a changé"
|
||
|
||
#: seahub/api2/views.py:1498 seahub/views/__init__.py:718
|
||
msgid "No conflict in the merge."
|
||
msgstr "Pas de conflit dans la fusion."
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/base.html:8 seahub/templates/base.html:9
|
||
msgid "File Collaboration Team Organization"
|
||
msgstr "Organisation des fichiers de Collaboration d'équipe"
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/discussion.html:6
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:16
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:17
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:17
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:15
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_members.html:17
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:17
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:16
|
||
msgid "Discussion"
|
||
msgstr "Discussion"
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/discussion.html:26
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/discussion.html:42
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/discussion_posted.html:19
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/discussion_posted.html:35
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/discussions_body.html:21
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/discussions_body.html:37
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/new_msg_reply.html:27
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/new_msg_reply.html:43
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:95
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:111
|
||
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:26
|
||
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:35
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:70
|
||
#: seahub/share/templates/repo/priv_shared_files.html:38
|
||
#: seahub/share/templates/repo/priv_shared_files.html:66
|
||
#: seahub/share/templates/repo/shared_links.html:31
|
||
#: seahub/templates/repo_history_view.html:66
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:78
|
||
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:57
|
||
#: seahub/templates/snippets/group_recommend_form.html:28
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:86
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Fichier"
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/discussion.html:36
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/discussion_posted.html:29
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/discussions_body.html:31
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/new_msg_reply.html:37
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:105
|
||
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:29
|
||
#: seahub/share/templates/repo/priv_shared_files.html:41
|
||
#: seahub/share/templates/repo/priv_shared_files.html:69
|
||
#: seahub/share/templates/repo/shared_links.html:34
|
||
#: seahub/templates/pubrepo.html:34 seahub/templates/pubrepo.html.py:36
|
||
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:39
|
||
#: seahub/templates/snippets/group_recommend_form.html:22
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:40
|
||
msgid "Directory icon"
|
||
msgstr "Icône du répertoire"
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/discussion_posted.html:46
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/discussions_body.html:48
|
||
#: seahub/group/templates/group/discussion_list.html:17
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:121
|
||
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(amount)s replies"
|
||
msgstr "%(amount)s réponses"
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/discussions.html:24
|
||
msgid "No discussions."
|
||
msgstr "Pas de discussions."
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/discussions.html:29
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/events.html:13 seahub/templates/repo.html:432
|
||
#: seahub/templates/snippets/events.html:7
|
||
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:3
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Chargement..."
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/discussions.html:75
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/events_js.html:34
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:108
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:160
|
||
#: seahub/group/templates/group/msg_js.html:155 seahub/templates/base.html:225
|
||
#: seahub/templates/base.html.py:345 seahub/templates/file_edit.html:515
|
||
#: seahub/templates/repo.html:306 seahub/templates/repo.html.py:476
|
||
#: seahub/templates/repo.html:618 seahub/templates/repo.html.py:765
|
||
#: seahub/templates/repo.html:981 seahub/templates/view_file_base.html:166
|
||
#: seahub/templates/snippets/bottom_bar.html:109
|
||
#: seahub/templates/snippets/events_js.html:55
|
||
#: seahub/templates/snippets/office_convert_js.html:172
|
||
#: seahub/templates/snippets/office_convert_js.html:197
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_decrypt_js.html:35
|
||
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:158
|
||
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:193
|
||
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:217
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:159
|
||
msgid "Failed. Please check the network."
|
||
msgstr "Echec. Vérifiez le réseau.."
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/event_details.html:8
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/event_details.html:40
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added %(file)s"
|
||
msgstr "Ajout de %(file)s"
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/event_details.html:16
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/event_details.html:48
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %(file)s"
|
||
msgstr "Suppression de %(file)s"
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/event_details.html:24
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Renamed or Moved %(file)s"
|
||
msgstr "Renommage ou Déplacement de %(file)s"
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/event_details.html:32
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modified %(file)s"
|
||
msgstr "Modification de %(file)s"
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/events.html:19
|
||
msgid "No activity now or the function is not supported."
|
||
msgstr "Pas d'activité actuellement ou la fonction n'est pas supportée."
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/events_body.html:17
|
||
#: seahub/templates/snippets/events_body.html:29
|
||
msgid "Created library"
|
||
msgstr "Bibliothèque créée"
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/events_body.html:21
|
||
#: seahub/templates/snippets/events_body.html:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted library %(library_name)s"
|
||
msgstr "Bibliothèque %(library_name)s supprimée"
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/events_js.html:83
|
||
msgid "Please check the network."
|
||
msgstr "Veuillez Vérifiez le réseau.."
|
||
|
||
#: seahub/api2/templates/api2/new_msg_reply.html:6
|
||
msgid "New Replies"
|
||
msgstr "Nouvelles réponses"
|
||
|
||
#: seahub/auth/admin.py:29
|
||
msgid "Personal info"
|
||
msgstr "Infos personnelles"
|
||
|
||
#: seahub/auth/admin.py:30
|
||
msgid "Permissions"
|
||
msgstr "Autorisations"
|
||
|
||
#: seahub/auth/admin.py:31
|
||
msgid "Important dates"
|
||
msgstr "Dates importantes"
|
||
|
||
#: seahub/auth/admin.py:32 seahub/group/templates/group/groups.html:5
|
||
#: seahub/templates/admin_base.html:14 seahub/templates/myhome_base.html:11
|
||
#: seahub/templates/org_admin_base.html:14 seahub/templates/org_base.html:15
|
||
#: seahub/templates/pubgrp.html:15 seahub/templates/pubrepo.html:16
|
||
#: seahub/templates/pubuser.html:15
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:7
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Groupes"
|
||
|
||
#: seahub/auth/admin.py:114
|
||
msgid "Password changed successfully."
|
||
msgstr "Mot de passe modifié avec succès."
|
||
|
||
#: seahub/auth/admin.py:124
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change password: %s"
|
||
msgstr "Changer mot de passe : %s"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:17 seahub/base/accounts.py:376
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:18 seahub/auth/forms.py:154
|
||
#: seahub/base/accounts.py:380 seahub/templates/registration/login.html:10
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:13
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:20
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:14
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Mot de passe"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:38
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
|
||
"sensitive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez entrer un nom d'utilisateur correct et le mot de passe. Notez que "
|
||
"les deux champs sont sensibles à la casse."
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:40
|
||
msgid "This account is inactive."
|
||
msgstr "Ce compte est inactif."
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:45
|
||
msgid ""
|
||
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
|
||
"required for logging in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre navigateur ne semble pas avoir les cookies activés. Les cookies sont "
|
||
"requis pour se connecter."
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:58
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr "Adresse mail"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:65
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to send email, email service is not properly configured, please "
|
||
"contact administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"Echec de l'envoi du mail, le service de courrier électronique n'est pas "
|
||
"correctement configuré, veuillez contacter l'administrateur."
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:73
|
||
msgid ""
|
||
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
|
||
"you've registered?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette adresse mail n'a pas de compte d'utilisateur associé. Êtes-vous sûr "
|
||
"que vous êtes enregistré ?"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:103
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password reset on %s"
|
||
msgstr "Mot de passe réinitialisé sur %s"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:111
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:112
|
||
msgid "New password confirmation"
|
||
msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:138
|
||
msgid "Old password"
|
||
msgstr "Ancien mot de passe"
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:146
|
||
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre ancien mot de passe a été entré incorrectement. Veuillez le entrer à "
|
||
"nouveau."
|
||
|
||
#: seahub/auth/forms.py:155 seahub/base/accounts.py:382
|
||
msgid "Password (again)"
|
||
msgstr "Mot de passe (encore)"
|
||
|
||
#: seahub/auth/views.py:90
|
||
msgid "Logged out"
|
||
msgstr "Déconnecté"
|
||
|
||
#: seahub/auth/views.py:138
|
||
msgid "Failed to send email, please contact administrator."
|
||
msgstr "Echec de l'envoi du mail, veuillez contacter l'administrateur."
|
||
|
||
#: seahub/auth/management/commands/createsuperuser.py:24
|
||
#: seahub/base/management/commands/createsuperuser.py:25
|
||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||
msgstr "Entrez une adresse mail valide."
|
||
|
||
#: seahub/avatar/forms.py:34 seahub/avatar/forms.py:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(ext)s is an invalid file extension. Authorized extensions are : "
|
||
"%(valid_exts_list)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(ext)s est une extension de fichier non valide. Les extensions autorisées "
|
||
"sont: %(valid_exts_list)s"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/forms.py:38 seahub/avatar/forms.py:61
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your file is too big (%(size)s), the maximum allowed size is "
|
||
"%(max_valid_size)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre fichier est trop volumineux (%(size)s), le maximum autorisé est de "
|
||
"%(max_valid_size)s"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/forms.py:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You already have %(nb_avatars)d avatars, and the maximum allowed is "
|
||
"%(nb_max_avatars)d."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous avez déjà %(nb_avatars)d avatars et la valeur maximale autorisée est de "
|
||
"%(nb_max_avatars)d."
|
||
|
||
#: seahub/avatar/models.py:136 seahub/avatar/models.py:161
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Avatar for %s"
|
||
msgstr "Avatar pour %s"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/views.py:78
|
||
msgid "Successfully uploaded a new avatar."
|
||
msgstr "Importation du nouvel avatar réussie."
|
||
|
||
#: seahub/avatar/views.py:128
|
||
msgid "Successfully uploaded a new group avatar."
|
||
msgstr "Importation du nouvel avatar du groupe réussie."
|
||
|
||
#: seahub/avatar/views.py:166
|
||
msgid "Successfully updated your avatar."
|
||
msgstr "Votre avatar a été mis à jour avec succès"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/views.py:208
|
||
msgid "Successfully deleted the requested avatars."
|
||
msgstr "Les avatars demandés ont été supprimé avec succès"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/add.html:6
|
||
msgid "Upload Avatar"
|
||
msgstr "Importer un avatar"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/add.html:7
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/change.html:8
|
||
msgid "Your current avatar: "
|
||
msgstr "Votre avatar actuel : "
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/add.html:9
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/set_avatar.html:12
|
||
msgid "Upload New Avatar: "
|
||
msgstr "Importer un nouvel Avatar : "
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/add.html:13
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/change.html:30
|
||
msgid "Upload New Image"
|
||
msgstr "Importer une nouvelle Image"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/confirm_delete.html:6
|
||
msgid "Please select the avatars that you would like to delete."
|
||
msgstr "Veuillez sélectionner les avatars que vous souhaitez supprimer."
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/confirm_delete.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have no avatars to delete. Please <a href=\"%(avatar_change_url)s"
|
||
"\">upload one</a> now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n'avez aucuns avatars à supprimer. Veuillez <a href="
|
||
"\"%(avatar_change_url)s\">en importer un</a> maintenant."
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/confirm_delete.html:18
|
||
msgid "Delete These"
|
||
msgstr "Supprimer ceci"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/set_avatar.html:8
|
||
msgid "Avatar Change"
|
||
msgstr "Changer d'avatar"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/set_avatar.html:9
|
||
msgid "Current avatar: "
|
||
msgstr "Avatar actuel : "
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templates/avatar/set_avatar.html:16
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:54
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:63
|
||
#: seahub/group/templates/group/discussion_list.html:42
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:66
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:148
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:177
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_pubinfo.html:24
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:50
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:82
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:54
|
||
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:30
|
||
#: seahub/group/templates/group/grpmember_add_form.html:12
|
||
#: seahub/group/templates/group/grpmember_add_form.html:19
|
||
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:65
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:43
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/add_notification_form.html:11
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:29
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/user_profile.html:38
|
||
#: seahub/templates/base.html:76 seahub/templates/base.html.py:149
|
||
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:14
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:97 seahub/templates/file_edit.html:263
|
||
#: seahub/templates/repo.html:126 seahub/templates/repo.html.py:136
|
||
#: seahub/templates/repo.html:160 seahub/templates/repo.html.py:177
|
||
#: seahub/templates/repo.html:186 seahub/templates/shared_file_view.html:50
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:18
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:18
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:19
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:13
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:18
|
||
#: seahub/templates/snippets/add_to_contacts_form.html:9
|
||
#: seahub/templates/snippets/events.html:19
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:20
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:35
|
||
#: seahub/templates/snippets/group_recommend_form.html:19
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:26
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:52
|
||
#: seahub/templates/snippets/user_profile_html.html:34
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:19
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:93
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:36
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:66
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:42
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Ok"
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templates/notification/avatar_friend_updated/notice.html:2
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"%(user_url)s\">%(avatar_creator)s</a> has updated their avatar <a "
|
||
"href=\"%(avatar_url)s\">%(avatar)s</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"%(user_url)s\">%(avatar_creator)s</a> a mis à jour son avatar <a "
|
||
"href=\"%(avatar_url)s\">%(avatar)s</a>."
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templates/notification/avatar_updated/notice.html:2
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have updated your avatar <a href=\"%(avatar_url)s\">%(avatar)s</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous avez mis à jour votre avatar <a href=\"%(avatar_url)s\">%(avatar)s</a>."
|
||
|
||
#: seahub/avatar/templatetags/avatar_tags.py:46
|
||
msgid "Default Avatar"
|
||
msgstr "Avatar par défaut"
|
||
|
||
#: seahub/base/accounts.py:371
|
||
msgid "Email address"
|
||
msgstr "Adresse mail"
|
||
|
||
#: seahub/base/accounts.py:377
|
||
msgid "This value must be of length 40"
|
||
msgstr "Cette valeur doit être de longueur 40"
|
||
|
||
#: seahub/base/accounts.py:394
|
||
msgid "Invalid user id."
|
||
msgstr "Id d'utilisateur non valide."
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:82
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "Ajout de"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:83
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "Suppression de"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:84
|
||
msgid "Removed"
|
||
msgstr "Supprimé"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:85
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Modification de"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:86
|
||
msgid "Renamed"
|
||
msgstr "Renommé"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:87
|
||
msgid "Moved"
|
||
msgstr "Déplacé"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:88
|
||
msgid "Added directory"
|
||
msgstr "Ajout du répertoire"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:89
|
||
msgid "Removed directory"
|
||
msgstr "Suppression du répertoire"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:90
|
||
msgid "Renamed directory"
|
||
msgstr "Renommage du répertoire"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:91
|
||
msgid "Moved directory"
|
||
msgstr "Répertoire déplacé"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:106
|
||
msgid "Reverted library to status at"
|
||
msgstr "Retour de la bibliothèque à son état du "
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:109
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reverted file \"%(file)s\" to status at %(time)s."
|
||
msgstr "Retour du fichier \"%(file)s\" à son état du %(time)s."
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:113
|
||
msgid "Recovered deleted directory"
|
||
msgstr "Récupération du dossier supprimé"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:117
|
||
msgid "Auto merge by seafile system"
|
||
msgstr "Fusion automatique par seafile"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:174
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:208 seahub/templates/repo.html:903
|
||
msgid "Just now"
|
||
msgstr "À l'instant"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:183
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(days)d day ago"
|
||
msgid_plural "%(days)d days ago"
|
||
msgstr[0] "Il y a %(days)d jour"
|
||
msgstr[1] "Il y a %(days)d jours"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:190
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(hours)d hour ago"
|
||
msgid_plural "%(hours)d hours ago"
|
||
msgstr[0] "Il y a %(hours)d heure"
|
||
msgstr[1] "Il y a %(hours)d heures"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:197
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(minutes)d minute ago"
|
||
msgid_plural "%(minutes)d minutes ago"
|
||
msgstr[0] "Il y a %(minutes)d minute"
|
||
msgstr[1] "Il y a %(minutes)d minutes"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:203
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(seconds)d second ago"
|
||
msgid_plural "%(seconds)d seconds ago"
|
||
msgstr[0] "Il y a %(seconds)d seconde"
|
||
msgstr[1] "Il y a %(seconds)d secondes"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:302
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:89
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:56
|
||
#: seahub/share/views.py:353
|
||
#: seahub/share/templates/repo/share_out_repos.html:31
|
||
#: seahub/share/templates/repo/share_out_repos.html:44
|
||
#: seahub/share/templates/repo/user_share_list.html:42
|
||
#: seahub/templates/pubrepo.html:34
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:28
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:71
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:118
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:11
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:47
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:51
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:76
|
||
msgid "Read-Write"
|
||
msgstr "Lecture / Écriture"
|
||
|
||
#: seahub/base/templatetags/seahub_tags.py:304
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:91
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:58
|
||
#: seahub/share/views.py:355
|
||
#: seahub/share/templates/repo/share_out_repos.html:42
|
||
#: seahub/share/templates/repo/user_share_list.html:44
|
||
#: seahub/templates/pubrepo.html:36 seahub/templates/repo.html:19
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:73
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:120
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:12
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:48
|
||
msgid "Read-Only"
|
||
msgstr "Lecture seule"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/models.py:56
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:126
|
||
msgid "Email is required."
|
||
msgstr "L\\'adresse mail est requise."
|
||
|
||
#: seahub/contacts/models.py:61
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:130
|
||
msgid "You can't add yourself."
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas l'ajouter vous-même."
|
||
|
||
#: seahub/contacts/models.py:64
|
||
msgid "It is already your contact."
|
||
msgstr "Il est déjà dans vos contacts."
|
||
|
||
#: seahub/contacts/views.py:67 seahub/contacts/views.py:92
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully added %s to contacts."
|
||
msgstr "%s ajouté avec succès aux contacts."
|
||
|
||
#: seahub/contacts/views.py:94
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to add %s to contacts."
|
||
msgstr "Echec de l'ajout de %s aux contacts."
|
||
|
||
#: seahub/contacts/views.py:119
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully edited %s."
|
||
msgstr "Modifié avec succès %s."
|
||
|
||
#: seahub/contacts/views.py:132
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully Deleted %s"
|
||
msgstr "%s supprimé avec succès"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:4
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:16
|
||
#: seahub/templates/myhome_base.html:17
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:8
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "Contacts"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:9
|
||
#: seahub/group/templates/group/groups_left_panel.html:3
|
||
msgid "Tips"
|
||
msgstr "Conseils"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:10
|
||
msgid ""
|
||
"When you share libraries or file links to a friend, his/her email will be "
|
||
"added to contacts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lorsque vous partagez des bibliothèques ou des liens de fichiers à un ami, "
|
||
"l'accès à son mail est ajouté aux contacts."
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:17
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:48
|
||
msgid "Add Contacts"
|
||
msgstr "Ajouter des Contacts"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:22
|
||
msgid "Email "
|
||
msgstr "Email "
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:23
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:78
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:45
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:45
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:79
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:51
|
||
#: seahub/share/templates/repo/priv_shared_files.html:29
|
||
#: seahub/share/templates/repo/priv_shared_files.html:57
|
||
#: seahub/share/templates/repo/share_out_repos.html:23
|
||
#: seahub/share/templates/repo/shared_links.html:23
|
||
#: seahub/share/templates/repo/user_share_list.html:33
|
||
#: seahub/templates/pubrepo.html:24 seahub/templates/repo.html:114
|
||
#: seahub/templates/repo_history_view.html:52
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:53
|
||
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:32
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:20
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:62
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:107
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:4
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:32
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:12
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:11
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:10
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_admin.html:10
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:44
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:69
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:31
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:63
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:39
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:24
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Remarque"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:25
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:82
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:49
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:39
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:59
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:83
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:7
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:20
|
||
#: seahub/share/templates/repo/priv_shared_files.html:32
|
||
#: seahub/share/templates/repo/priv_shared_files.html:60
|
||
#: seahub/share/templates/repo/share_out_repos.html:27
|
||
#: seahub/share/templates/repo/shared_links.html:26
|
||
#: seahub/share/templates/repo/user_share_list.html:36
|
||
#: seahub/templates/client_mgmt.html:30
|
||
#: seahub/templates/file_revisions.html:28 seahub/templates/pubrepo.html:28
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:56
|
||
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:18
|
||
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:34
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:23
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:65
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:111
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:35
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:15
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:15
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:14
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_admin.html:14
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:28
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:46
|
||
msgid "Operations"
|
||
msgstr "Opérations"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:34
|
||
#: seahub/share/templates/repo/share_out_repos.html:37
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:80
|
||
#: seahub/templates/view_file_markdown.html:13
|
||
#: seahub/templates/view_file_sf.html:8
|
||
#: seahub/templates/view_file_text.html:24
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Modifier"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:35
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:83
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:68
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:92
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:32
|
||
#: seahub/templates/repo.html:238
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:28
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:39
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:88
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:67
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:113
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:22
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:23
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_admin.html:22
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:49
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:55
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Supprimer"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:42
|
||
msgid "You don't have any contacts"
|
||
msgstr "Vous n'avez pas de contacts"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:43
|
||
msgid ""
|
||
"Add your contacts so you can quickly share libraries and send file shared "
|
||
"link."
|
||
msgstr ""
|
||
"En ajoutant vos contacts, vous pourrez rapidement partager des bibliothèques "
|
||
"et envoyer le lien du fichier partagé."
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:49
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:58
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:58
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:82
|
||
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:22
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:8
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:11
|
||
#: seahub/templates/snippets/add_to_contacts_form.html:3
|
||
#: seahub/templates/snippets/user_profile_html.html:28
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:12
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:24
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Mail"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:51
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:60
|
||
#: seahub/templates/snippets/add_to_contacts_form.html:5
|
||
#: seahub/templates/snippets/user_profile_html.html:30
|
||
msgid "Name(optional)"
|
||
msgstr "Nom (optionnel)"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:52
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:61
|
||
#: seahub/templates/snippets/add_to_contacts_form.html:7
|
||
#: seahub/templates/snippets/user_profile_html.html:32
|
||
msgid "Note(optional)"
|
||
msgstr "Note (optionnel)"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:57
|
||
msgid "Edit Contact"
|
||
msgstr "Modifier le Contact"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:116
|
||
msgid "Delete Contact"
|
||
msgstr "Supprimer Contact"
|
||
|
||
#: seahub/contacts/templates/contacts/contact_list.html:116
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:72
|
||
#: seahub/templates/snippets/myhome_extra_script.html:52
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:63
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:63
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_admin.html:63
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:96
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:141
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete %%s ?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %%s ?"
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:7
|
||
msgid "The group has already created"
|
||
msgstr "Le groupe a déjà été créé"
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:8
|
||
msgid "Failed to create group"
|
||
msgstr "Impossible de créer le groupe"
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:11
|
||
msgid "The group has already created in this org."
|
||
msgstr "Le groupe a déjà été créé dans cette organisation."
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:12
|
||
msgid "Failed to create org group."
|
||
msgstr "Impossible de créer le groupe de l'organisation."
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:15
|
||
msgid "Permission error: only group staff can add member"
|
||
msgstr ""
|
||
"Erreur de permission : seul le personnel du groupe peut ajouter des membres"
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:16 seahub/group/error_msg.py:22
|
||
msgid "Group does not exist"
|
||
msgstr "Le Groupe n'existe pas"
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:17
|
||
msgid "Group is full"
|
||
msgstr "Le groupe est complet"
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:18
|
||
msgid "Failed to add member to group"
|
||
msgstr "Impossible d'ajouter des membres au groupe"
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:21
|
||
msgid "Only group staff can remove member"
|
||
msgstr "Seul le personnel du groupe peut supprimer le membre"
|
||
|
||
#: seahub/group/error_msg.py:23
|
||
msgid "Can not remove myself"
|
||
msgstr "Impossible de se supprimer soit même"
|
||
|
||
#: seahub/group/forms.py:30 seahub/templates/snippets/group_add_js.html:8
|
||
msgid "Group name can't be empty"
|
||
msgstr "Le nom du groupe ne peut pas être vide"
|
||
|
||
#: seahub/group/forms.py:31
|
||
msgid "Group name is too long (maximum is 255 characters)"
|
||
msgstr "Le nom du groupe est trop long (maximum est de 255 caractères)"
|
||
|
||
#: seahub/group/forms.py:36
|
||
msgid "Group name can only contain letters, numbers or underline"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le nom du groupe peut uniquement contenir des lettres, nombres ou souligné"
|
||
|
||
#: seahub/group/forms.py:46
|
||
msgid "Verification message can't be empty"
|
||
msgstr "Le Message de vérification ne peut pas être vide"
|
||
|
||
#: seahub/group/forms.py:47
|
||
msgid "Verification message is too long (maximun is 255 characters)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le Message de vérification est trop long (maximum est de 255 caractères)"
|
||
|
||
#: seahub/group/forms.py:67 seahub/wiki/forms.py:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "\"%s\" is not a valid name"
|
||
msgstr "\"%s\" n'est pas un nom valide"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:138
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can only create %d groups.<a href=\"http://seafile.com/\">Upgrade "
|
||
"account.</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez seulement créer %d groupes. .<a href=\"http://seafile.com/"
|
||
"\">Mettre à niveau.</a>"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:153
|
||
msgid "There is already a group with that name."
|
||
msgstr "Un groupe portant ce nom existe déjà."
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:251 seahub/group/views.py:273
|
||
msgid "Only administrators can make the group public"
|
||
msgstr "Seul un administrateur peut rendre ce groupe public."
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:319
|
||
msgid "The message doesn't exist"
|
||
msgstr "Le message n'existe pas"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:329
|
||
msgid "You don't have the permission."
|
||
msgstr "Vous n'avez pas la permission."
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:540 seahub/group/views.py:671
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can only invite %d members.<a href=\"http://seafile.com/\">Upgrade "
|
||
"account.</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez seulement inviter %d membres.<a href=\"http://seafile.com/"
|
||
"\">Mettre à niveau.</a>"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:562
|
||
msgid "Your friend added you to a group at Seafile."
|
||
msgstr "Votre ami vous a ajouté à un groupe à Seafile."
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:585
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to add, %s is not registerd."
|
||
msgstr "Impossible d'ajouter, %s n'est pas inscrit."
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:599
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully added. An email has been sent."
|
||
msgid_plural "Successfully added. %(count)s emails have been sent."
|
||
msgstr[0] "Ajouté avec succès. Un email a été envoyé."
|
||
msgstr[1] "Ajouté avec succès.%(count)s emails ont été envoyés."
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:607
|
||
msgid "Successfully added."
|
||
msgstr "Ajouté avec succès."
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:652
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to add, %s is not registrated."
|
||
msgstr "Impossible d'ajouter, %s n'est pas enregistré."
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:684 seahub/group/views.py:697
|
||
#: seahub/group/views.py:724
|
||
msgid "Operation succeeded."
|
||
msgstr "Opération réussie."
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:726
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed:%s"
|
||
msgstr "Échec: %s"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:751
|
||
msgid "Failed to unshare: the group doesn't exist."
|
||
msgstr "L'annulation du partage a échoué : le groupe n'existe pas."
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:756
|
||
msgid ""
|
||
"Operation failed: only administrators and the owner of the library can "
|
||
"unshare it."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'opération a échoué : seulement les administrateurs et le propriétaire de "
|
||
"la bibliothèque peuvent annuler le partage."
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:759
|
||
msgid "Failed to unshare: internal error."
|
||
msgstr "Impossible d'annuler le partage : erreur interne."
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:788
|
||
msgid "Error: wrong group id"
|
||
msgstr "Erreur : mauvais id de groupe"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:793
|
||
msgid "Error: the group does not exist."
|
||
msgstr "Erreur: le groupe n'existe pas."
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:825
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully posted to %(groups)s."
|
||
msgstr "Posté avec succès au groupe %(groups)s."
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:828
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error: you are not in group %s."
|
||
msgstr "Erreur : vous n'êtes pas dans le groupe %s."
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:840
|
||
msgid "Error: the library does not exist."
|
||
msgstr "Erreur : la bibliothèque n'existe pas"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:843
|
||
msgid "Error: no path."
|
||
msgstr "Erreur : aucun chemin."
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:881
|
||
msgid "Failed to create: the group does not exist."
|
||
msgstr "Echec de la création : le groupe n'existe pas."
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:885
|
||
msgid "Failed to create: you are not in the group."
|
||
msgstr "Echec de la création : vous n'êtes pas dans le groupe."
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:907 seahub/group/views.py:930
|
||
#: seahub/group/views.py:1261 seahub/views/wiki.py:124
|
||
msgid "Failed to create"
|
||
msgstr "Echec de la création"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:921 seahub/group/views.py:943
|
||
#: seahub/group/views.py:1270
|
||
msgid "Failed to create: internal error."
|
||
msgstr "Echec de la création : erreur interne."
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:970
|
||
msgid "You are already in the group."
|
||
msgstr "Vous êtes déjà dans le groupe."
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:989
|
||
msgid "apply to join the group"
|
||
msgstr "Appliquer pour rejoindre le groupe"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:991
|
||
msgid "Sent successfully, the group admin will handle it."
|
||
msgstr "Envoyé avec succès, le groupe admin le gérera."
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:995
|
||
msgid "Failed to send. You can try it again later."
|
||
msgstr "Impossible d'envoyer. Vous pouvez essayer à nouveau plus tard."
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:1185 seahub/group/views.py:1308
|
||
#: seahub/views/wiki.py:53 seahub/views/wiki.py:158
|
||
msgid "Failed to create wiki page. Please retry later."
|
||
msgstr "Impossible de créer la page du wiki. Veuillez essayer plus tard."
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:1221 seahub/views/__init__.py:441
|
||
#: seahub/views/wiki.py:87
|
||
msgid "Internal Server Error"
|
||
msgstr "Erreur interne du serveur"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:1223 seahub/views/wiki.py:89
|
||
msgid "Wiki does not exists."
|
||
msgstr "Le Wiki n'existe pas."
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:1277 seahub/views/wiki.py:131
|
||
msgid "Failed to create home page. Please retry later"
|
||
msgstr "Impossible de créer la page d'accueil. Veuillez essayer plus tard"
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:1298 seahub/group/views.py:1324
|
||
#: seahub/group/views.py:1342 seahub/views/wiki.py:148
|
||
#: seahub/views/wiki.py:171 seahub/views/wiki.py:186
|
||
msgid "Wiki is not found."
|
||
msgstr "Wiki introuvable."
|
||
|
||
#: seahub/group/views.py:1305 seahub/views/wiki.py:155
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Page \"%s\" already exists."
|
||
msgstr "La page \"%s\" existe déjà."
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/add_member_email.html:2
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(email)s invite you to join group %(group.group_name)s. Please go to the "
|
||
"following page and sign up:"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(email)s vous invite à rejoindre le groupe %(group.group_name)s. Rendez-"
|
||
"vous sur la page suivante et inscrivez-vous :"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/add_member_email.html:5
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_join_email.html:6
|
||
#: seahub/templates/shared_link_email.html:7
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:10
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:14
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_reset_email.html:6
|
||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||
msgstr "Merci d'utiliser notre site !"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/add_member_email.html:7
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_join_email.html:8
|
||
#: seahub/templates/shared_link_email.html:9
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:12
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:16
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_reset_email.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The %(site_name)s team"
|
||
msgstr "L'équipe de %(site_name)s."
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/discussion_list.html:18
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:122
|
||
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:46
|
||
msgid "Hide replies"
|
||
msgstr "Cacher les réponses"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/discussion_list.html:31
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:136
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_reply_list.html:11
|
||
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:56
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "Répondre"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/discussion_list.html:40
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:146
|
||
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:63
|
||
msgid "Add a reply..."
|
||
msgstr "Ajouter une Réponse ..."
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/discussion_list.html:41
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:147
|
||
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:64
|
||
msgid "It can not be blank and should be no more than 2048 characters."
|
||
msgstr "Il ne peut pas être vide et ne doit pas faire plus de 2048 caractères."
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/discussion_list.html:43
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:67
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:149
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:178
|
||
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:66
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:44
|
||
#: seahub/templates/base.html:77 seahub/templates/file_edit.html:98
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:264 seahub/templates/repo.html:127
|
||
#: seahub/templates/repo.html.py:137 seahub/templates/repo.html:161
|
||
#: seahub/templates/repo.html.py:178 seahub/templates/repo.html:187
|
||
#: seahub/templates/repo.html.py:237 seahub/templates/shared_file_view.html:51
|
||
#: seahub/templates/snippets/events.html:20
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:36
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:15
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:16
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:68
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:16
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:14
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_members.html:16
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:16
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:15
|
||
#: seahub/share/templates/repo/priv_shared_files.html:11
|
||
#: seahub/share/templates/repo/share_out_repos.html:11
|
||
#: seahub/share/templates/repo/shared_links.html:11
|
||
#: seahub/templates/admin_base.html:8 seahub/templates/client_mgmt.html:13
|
||
#: seahub/templates/myhome.html:13 seahub/templates/org_admin_base.html:11
|
||
#: seahub/templates/pubgrp.html:14 seahub/templates/pubrepo.html:15
|
||
#: seahub/templates/pubuser.html:14
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:13
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:13
|
||
msgid "Libraries"
|
||
msgstr "Bibliothèques"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:17
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:18
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:18
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:16
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_members.html:18
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:18
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:17
|
||
msgid "Wiki"
|
||
msgstr "Wiki"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:19
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:20
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:20
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:18
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_members.html:20
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:20
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:19
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Fichiers"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:22
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:33
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:22
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:46
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:20
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:52
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_members.html:22
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:23
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:22
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Membres"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:25
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:24
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:21
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_members.html:24
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:26
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:25
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Admin"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:48
|
||
msgid "No members"
|
||
msgstr "Pas de membres"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:62
|
||
msgid "Add a discussion..."
|
||
msgstr "Ajouter une discussion..."
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:71
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:108
|
||
msgid "After login, you can post discussions and add replies."
|
||
msgstr ""
|
||
"Après vous être connecté, vous pouvez poster des discussion et ajouter des "
|
||
"réponses"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:162
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:88
|
||
#: seahub/templates/pubuser.html:38 seahub/templates/repo_history.html:52
|
||
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:50
|
||
#: seahub/templates/view_file_pdf.html:30
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_content_js.html:62
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:29
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:30
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_admin.html:29
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:64
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Précédent"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:172
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:98
|
||
#: seahub/templates/pubuser.html:48 seahub/templates/repo_history.html:55
|
||
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:53
|
||
#: seahub/templates/view_file_pdf.html:30
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_content_js.html:62
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:32
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:33
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_admin.html:32
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:67
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Suivant"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:178
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:104
|
||
msgid "↑Top"
|
||
msgstr "↑Haut"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:229
|
||
msgid "Really want to delete this discussion?"
|
||
msgstr "Vous voulez vraiment supprimer cette discussion ?"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:229
|
||
#: seahub/templates/base.html:180
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Oui"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:229
|
||
#: seahub/templates/base.html:181
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Non"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:244
|
||
msgid "Successfully deleted"
|
||
msgstr "A été correctement supprimé"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:246
|
||
msgid "Failed to delete: "
|
||
msgstr "Impossible de supprimer : "
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_discuss.html:250
|
||
msgid "Failed."
|
||
msgstr "Échec."
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:33
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:29
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:8
|
||
#: seahub/share/templates/repo/user_share_list.html:8
|
||
#: seahub/templates/org_admin_base.html:8
|
||
msgid "Basic Info"
|
||
msgstr "Informations de base"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:33
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:29
|
||
msgid "This group is public."
|
||
msgstr "Ce groupe est public."
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:37
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:33
|
||
msgid "created at"
|
||
msgstr "créé le"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:39
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:191
|
||
msgid "Quit Group"
|
||
msgstr "Quitter le groupe"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:69
|
||
msgid "Recent Changes"
|
||
msgstr "Changements récents"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:71
|
||
#: seahub/templates/pubrepo.html:13
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:13
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:3
|
||
msgid "New Library"
|
||
msgstr "Nouvelle bibliothèque"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:79
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:128
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:46
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:47
|
||
#: seahub/share/templates/repo/share_out_repos.html:26
|
||
#: seahub/share/templates/repo/user_share_list.html:34
|
||
#: seahub/templates/pubrepo.html:25 seahub/templates/repo.html:116
|
||
#: seahub/templates/repo_history.html:23
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:21
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:108
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:6
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_admin.html:13
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:45
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:71
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:33
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Description"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:80
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:47
|
||
#: seahub/share/templates/repo/user_share_list.html:35
|
||
#: seahub/templates/pubrepo.html:26
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:22
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:64
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:109
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:155
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:34
|
||
msgid "Last Update"
|
||
msgstr "Mise à jour"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:81
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:48
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:110
|
||
msgid "Shared By"
|
||
msgstr "Partagé par"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:89
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:91
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:56
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:58
|
||
#: seahub/share/templates/repo/share_out_repos.html:31
|
||
#: seahub/share/templates/repo/user_share_list.html:42
|
||
#: seahub/share/templates/repo/user_share_list.html:44
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:28
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:71
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:73
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:118
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:120
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:51
|
||
msgid "directory icon"
|
||
msgstr "icône du répertoire"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:105
|
||
#: seahub/share/templates/repo/user_share_list.html:55
|
||
#: seahub/templates/pubrepo.html:44
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:37
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:84
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:132
|
||
msgid "Download and Sync"
|
||
msgstr "Télécharger et synchroniser"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:107
|
||
#: seahub/share/templates/repo/share_out_repos.html:51
|
||
#: seahub/share/templates/repo/share_out_repos.html:54
|
||
#: seahub/share/templates/repo/share_out_repos.html:58
|
||
#: seahub/share/templates/repo/share_out_repos.html:60
|
||
#: seahub/share/templates/repo/user_share_list.html:59
|
||
msgid "Unshare"
|
||
msgstr "Annuler le partage"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:115
|
||
msgid "No library is sharing to this group"
|
||
msgstr "Aucune bibliothèque partagé avec ce groupe"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:116
|
||
msgid ""
|
||
"You can share libraries by clicking the \"New Library\" button above or the "
|
||
"\"Share\" icon on your libraries list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez partager des bibliothèques en cliquant sur le boutton \"Nouvelle "
|
||
"bibliotèque\" ci-dessus ou en partageant une existante depuis votre dossier "
|
||
"personnel."
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:117
|
||
msgid ""
|
||
"Libraries shared as writable can be downloaded and synced by other group "
|
||
"members. Read only libraries can only be downloaded, updates by others will "
|
||
"not be uploaded."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les bibliothèques partagées en écriture peuvent être téléchargées et "
|
||
"synchronisées par d'autres membres de groupe. Les bibliothèques en lecture-"
|
||
"seule peuvent seulement être téléchargées, les mises à jour par d'autres ne "
|
||
"seront pas envoyées."
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:127
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:171
|
||
#: seahub/share/templates/repo/priv_shared_files.html:30
|
||
#: seahub/share/templates/repo/priv_shared_files.html:58
|
||
#: seahub/share/templates/repo/shared_links.html:24
|
||
#: seahub/templates/client_mgmt.html:26 seahub/templates/file_edit.html:258
|
||
#: seahub/templates/snippets/events.html:13
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:154
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "Bibliothèque"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:129
|
||
msgid "Modified at"
|
||
msgstr "Modifié"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:130
|
||
#: seahub/templates/repo_history.html:22
|
||
msgid "Modifier"
|
||
msgstr "Modificateur"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:150
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:152
|
||
#: seahub/templates/repo.html:146 seahub/templates/repo.html.py:148
|
||
#: seahub/templates/repo.html:152 seahub/templates/repo.html.py:154
|
||
#: seahub/templates/repo_history.html:44
|
||
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:38
|
||
#: seahub/templates/snippets/current_commit.html:4
|
||
#: seahub/templates/snippets/events_body.html:18
|
||
#: seahub/templates/snippets/events_body.html:20
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Détails"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:159
|
||
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:74
|
||
#: seahub/templates/pubuser.html:53 seahub/templates/repo_history.html:35
|
||
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:29
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Aucun"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:164
|
||
#: seahub/templates/client_mgmt.html:39 seahub/templates/client_mgmt.html:46
|
||
#: seahub/templates/client_mgmt.html:53 seahub/templates/client_mgmt.html:56
|
||
#: seahub/templates/file_revisions.html:45
|
||
#: seahub/templates/repo_history.html:38
|
||
#: seahub/templates/repo_history_view.html:21
|
||
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:32
|
||
#: seahub/templates/snippets/current_commit.html:15
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Inconnu"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:171
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:258
|
||
#: seahub/templates/snippets/events.html:13
|
||
msgid "is encrypted"
|
||
msgstr "est chiffré"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:173
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:259
|
||
#: seahub/templates/snippets/events.html:15
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Mot de passe:"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:175
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:261
|
||
#: seahub/templates/snippets/events.html:17
|
||
msgid "The password will be kept in the server for only 1 hour."
|
||
msgstr "Le mot de passe est conservé sur le serveur pendant 1 heure."
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:192
|
||
msgid "Are you sure you want to quit this group?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ce groupe"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:195
|
||
msgid "Unshare Library"
|
||
msgstr "Annuler le partage de bibliothèque"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info.html:196
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to unshare %%s ?"
|
||
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir départager %%s ?"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:78
|
||
msgid "No public library is in this group"
|
||
msgstr "Aucune bibliothèque publique dans ce groupe"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_info_for_pub.html:79
|
||
msgid "A library can be made public in its settings page.(Not implemented yet)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Une bibliothèque peut être rendue publique sur sa page de paramètres. (Non "
|
||
"implémenté)"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_join_email.html:2
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(user)s want to join to Group \"%(group_name)s\", here is the verification "
|
||
"message: "
|
||
msgstr ""
|
||
"%(user)s veut se joindre au groupe \"%(group_name)s\", voici le message de "
|
||
"vérification : "
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:28
|
||
msgid "Group Avatar"
|
||
msgstr "Avatar de groupe "
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:32
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:12
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Changer"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:41
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "Rejeter"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:43
|
||
msgid "Revoke Public"
|
||
msgstr "Rendre Privé"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:45
|
||
msgid "Make Public"
|
||
msgstr "Rendre Public"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:53
|
||
msgid "Add Members"
|
||
msgstr "Ajouter des membres"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:76
|
||
msgid "Administrators"
|
||
msgstr "Administrateurs"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:77
|
||
msgid "Add Administrators"
|
||
msgstr "Ajouter des Administrateurs"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:109
|
||
msgid "Dismiss Group"
|
||
msgstr "Rejeter le groupe"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:110
|
||
msgid "Really want to dismiss this group?"
|
||
msgstr "Voulez vous réelement rejeter ce groupe?"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:113
|
||
msgid "Delete Member"
|
||
msgstr "Supprimer des membres"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_manage.html:114
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Really want to delete %%s ?"
|
||
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer %%s ?"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_members.html:44
|
||
#: seahub/templates/pubuser.html:29
|
||
msgid "Add to Contacts"
|
||
msgstr "Ajouter aux Contacts"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_pubinfo.html:9
|
||
msgid "Join Group"
|
||
msgstr "Joindre le groupe"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_pubinfo.html:13
|
||
msgid "Name: "
|
||
msgstr "Nom : "
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_pubinfo.html:14
|
||
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:13
|
||
#: seahub/templates/pubgrp.html:26
|
||
msgid "Creator: "
|
||
msgstr "Créateur : "
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_pubinfo.html:15
|
||
msgid "Create at: "
|
||
msgstr "Créez : "
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_pubinfo.html:16
|
||
msgid "Members: "
|
||
msgstr "Membres : "
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_pubinfo.html:21
|
||
msgid "Verification Message"
|
||
msgstr "Message de vérification"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:37
|
||
msgid "This group currently has no wiki"
|
||
msgstr "Ce groupe n'a as de wiki actuellement"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:38
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:26
|
||
msgid ""
|
||
"Seafile Wiki enables you to organize your knowledge in a simple way. The "
|
||
"contents of wiki is stored in a normal library with pre-defined file/folder "
|
||
"structure. This enables you to edit your wiki in your desktop and then sync "
|
||
"back to the server."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seafile Wiki vous permet d'organiser vos connaissances d'une manière simple. "
|
||
"Le contenu du wiki est stocké dans une bibliothèque normale avec une "
|
||
"structure de fichier/dossier prédéfinie. Cela vous permet d'éditer votre "
|
||
"wiki sur votre ordinateur, puis de le synchroniser avec le serveur."
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:40
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:27
|
||
msgid "Create Wiki Now"
|
||
msgstr "Créer un Wiki maintenant"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:44
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:30
|
||
msgid "Create Wiki"
|
||
msgstr "Créer un Wiki"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:48
|
||
msgid "Wiki Pages"
|
||
msgstr "Pages du wiki"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:56
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:32
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:42
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:24
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Home"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:57
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:33
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:43
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:25
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Pages"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:59
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:35
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:45
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:26
|
||
msgid "Wiki History"
|
||
msgstr "historique du Wiki"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:64
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:78
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:39
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki_pages.html:50
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:49
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:62
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:28
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:38
|
||
msgid "New Page"
|
||
msgstr "Nouvelle Page"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:65
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:50
|
||
msgid "Delete Page"
|
||
msgstr "Supprimer Page"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:66
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:51
|
||
msgid "Edit Page"
|
||
msgstr "Éditer la Page"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:67
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:52
|
||
msgid "Page History"
|
||
msgstr "Historique de la page"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:74
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Last modified by %(modifier)s, %(modify_time)s"
|
||
msgstr "Dernièrement modifié par %(modifier)s, %(modify_time)s"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/group_wiki.html:131
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:115
|
||
msgid "Name and description can not be blank."
|
||
msgstr "Le nom et la description ne peuvent pas être vides."
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/groups_left_panel.html:5
|
||
msgid ""
|
||
"After creating a group, you can add members and share libraries into it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Après avoir créé un groupe, vous pouvez ajouter des membres et partager des "
|
||
"bibliothèques dedans."
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/groups_left_panel.html:7
|
||
msgid "You can also share libraries into groups that you're not in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez également partager les bibliothèques des groupes dont vous ne "
|
||
"faites pas partie."
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:4
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_groups.html:4
|
||
msgid "My Groups"
|
||
msgstr "Mes groupes"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:5
|
||
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:26
|
||
msgid "New Group"
|
||
msgstr "Nouveau groupe"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:14
|
||
#: seahub/templates/pubgrp.html:27
|
||
msgid "Time: "
|
||
msgstr "Date :"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:21
|
||
msgid "You are not in any groups"
|
||
msgstr "Vous n'êtes dans aucun groupe"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:22
|
||
msgid ""
|
||
"You can create a group by clicking \"New Group\" button. Group is a place "
|
||
"for you and your friends leaving messages and collaborating on libraries."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez créer un groupe en cliquant sur le bouton \"Nouveau groupe\". Le "
|
||
"groupe est un lieu pour vous et vos amis, vous pouvez laisser des messages "
|
||
"et collaborer sur les bibliothèques."
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/groups_right_panel.html:27
|
||
msgid "Group Name"
|
||
msgstr "Nom du groupe"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/grpadmin_add_js.html:19
|
||
#: seahub/group/templates/group/grpmember_add_js.html:19
|
||
msgid "It can not be blank."
|
||
msgstr "Il ne peut pas être vide."
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/grpmember_add_form.html:3
|
||
msgid "Add members"
|
||
msgstr "Ajouter des membres"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/grpmember_add_form.html:4
|
||
msgid "emails, separated by ','"
|
||
msgstr "emails, séparés par ','"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/grpmember_add_form.html:7
|
||
msgid "Tip: an invitation will be sent if the email is not registered."
|
||
msgstr ""
|
||
"Astuce : une invitation sera envoyée si le courriel n'est pas enregistré."
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/grpmember_add_form.html:9
|
||
msgid "Tip: the emails should be already registered."
|
||
msgstr "Astuce : les emails devraient être déjà inscrit."
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/grpmember_add_form.html:15
|
||
msgid "Add administrators"
|
||
msgstr "Ajouter des administrateurs"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/grpmember_add_form.html:16
|
||
msgid "emails, separated by ',' "
|
||
msgstr "emails, séparés par ','"
|
||
|
||
#: seahub/group/templates/group/new_msg_reply.html:18
|
||
msgid "Group: "
|
||
msgstr "Groupe : "
|
||
|
||
#: seahub/message/models.py:103
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"(System) %(user)s have shared a library <a href='%(href)s'>%(repo_name)s</a> "
|
||
"to you."
|
||
msgstr ""
|
||
"(System) %(user)s a partagé une bibiothèque <a href='%(href)s'>"
|
||
"%(repo_name)s</a> avec vous."
|
||
|
||
#: seahub/message/models.py:117
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"(System) %(user)s have shared a file <a href='%(href)s'>%(file_name)s</a> to "
|
||
"you."
|
||
msgstr ""
|
||
"(System) %(user)s a partagé un fichier <a href='%(href)s'>%(file_name)s</a> "
|
||
"avec vous."
|
||
|
||
#: seahub/message/views.py:127 seahub/templates/base.html:363
|
||
msgid "message is required"
|
||
msgstr "OldName est requis"
|
||
|
||
#: seahub/message/views.py:130 seahub/templates/base.html:367
|
||
msgid "contact is required"
|
||
msgstr "Le contact est requis"
|
||
|
||
#: seahub/message/views.py:150
|
||
msgid "You can not send message to yourself."
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de messages à vous même."
|
||
|
||
#: seahub/message/views.py:154
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to send message to %s, user not found."
|
||
msgstr "Echec de l'envoi du message à %s, l'utilisateur n'existe pas."
|
||
|
||
#: seahub/message/views.py:169
|
||
msgid "Message sent successfully."
|
||
msgstr "Le mail a été envoyé avec succès"
|
||
|
||
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:4
|
||
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:10
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:4
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:27
|
||
#: seahub/share/templates/repo/user_share_list.html:24
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Messages"
|
||
|
||
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:23
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Message de vérification"
|
||
|
||
#: seahub/message/templates/message/all_msg_list.html:24
|
||
#: seahub/templates/file_revisions.html:25
|
||
#: seahub/templates/repo_history.html:21
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Temps"
|
||
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:12
|
||
#: seahub/share/templates/repo/user_share_list.html:12
|
||
#: seahub/templates/myhome.html:28
|
||
msgid "No Nickname"
|
||
msgstr "Pas de surnom"
|
||
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:14
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/user_profile.html:14
|
||
#: seahub/share/templates/repo/user_share_list.html:14
|
||
#: seahub/templates/snippets/user_profile_html.html:21
|
||
msgid "Add to contacts"
|
||
msgstr "Ajouter aux contacts"
|
||
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:28
|
||
#: seahub/share/templates/repo/user_share_list.html:4
|
||
#: seahub/share/templates/repo/user_share_list.html:25
|
||
#: seahub/templates/myhome_base.html:14
|
||
msgid "Shares"
|
||
msgstr "Partages"
|
||
|
||
#: seahub/message/templates/message/user_msg_list.html:38
|
||
msgid "Send a message..."
|
||
msgstr "Message de vérification"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/add_notification_form.html:3
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/add_notification_form.html:7
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:9
|
||
msgid "Add new notification"
|
||
msgstr "Ajouter nouvelle notification"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/add_notification_form.html:9
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr "Notification"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:15
|
||
msgid "All Notifications"
|
||
msgstr "Toutes les Notifications"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:19
|
||
msgid "Notification Detail"
|
||
msgstr "Détail de la notification"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:26
|
||
msgid "(current notification)"
|
||
msgstr "(Notification en cours)"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:30
|
||
msgid "Set to current"
|
||
msgstr "Activer"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:64
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:55
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:55
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:56
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_admin.html:55
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:61
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:84
|
||
msgid "Empty"
|
||
msgstr "Vide"
|
||
|
||
#: seahub/notifications/templates/notifications/notification_list.html:71
|
||
msgid "Delete Notification"
|
||
msgstr "Supprimer Notification"
|
||
|
||
#: seahub/profile/views.py:41
|
||
msgid "Successfully edited profile."
|
||
msgstr "Profil modifié avec succès."
|
||
|
||
#: seahub/profile/views.py:47
|
||
msgid "Failed to edit profile"
|
||
msgstr "Impossible de modifier le profil"
|
||
|
||
#: seahub/profile/views.py:94 seahub/profile/views.py:125
|
||
msgid "Has not accepted invitation yet"
|
||
msgstr "L'invitation n'a pas encore été accepté"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/profile_base.html:4
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:5
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:8
|
||
#: seahub/templates/base.html:45
|
||
msgid "Profile Setting"
|
||
msgstr "Paramètre de profil"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:10
|
||
msgid "Avatar:"
|
||
msgstr "Avatar :"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:18
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Mot de passe :"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:18
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:104
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Mettre à jour"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:19
|
||
msgid "Nickname:"
|
||
msgstr "Pseudo :"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/set_profile.html:24
|
||
msgid "About me:"
|
||
msgstr "À propos de moi :"
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/user_profile.html:32
|
||
msgid "Email: "
|
||
msgstr "Messagerie: "
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/user_profile.html:34
|
||
msgid "Name(optional): "
|
||
msgstr "Nom (optionnel) : "
|
||
|
||
#: seahub/profile/templates/profile/user_profile.html:36
|
||
msgid "Note(optional): "
|
||
msgstr "Note (optionnel) : "
|
||
|
||
#: seahub/share/forms.py:20
|
||
msgid "Email is not longer than 512 characters"
|
||
msgstr "Email ne peut pas dépasser 512 caractères"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:58
|
||
msgid "Failed to share to all members, please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
"Échec du partage de %(repo)s avec %(group)s, veuillez essayer plus tard."
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Shared to all members successfully, go check it at <a href=\"%s\">Shares</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Partagé à tous les membres avec succès, aller vérifier sur <a href=\"%s"
|
||
"\">Partages</a>."
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:72
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\"%(repo)s\" is already in group %(group)s. <a href=\"%(href)s\">View</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"%(repo)s\" est déjà dans le groupe %(group)s. <a href=\"%(href)s\">Voir</a>"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to share %(repo)s to %(group)s, please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
"Échec du partage de %(repo)s avec %(group)s, veuillez essayer plus tard."
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:86
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Shared to %(group)s successfully,go check it at <a href=\"%(share)s"
|
||
"\">Shares</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Partagé à %(group)s avec succès,vous pouvez vérifier sur <a href=\"%(share)s"
|
||
"\">Partages</a>."
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:96
|
||
msgid "You can not share libray to yourself."
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas partager une bibliothèque avec vous même."
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:105
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to share to %s, please try again later."
|
||
msgstr "Echec du partage avec %s, veuillez réessayer plus tard."
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:112
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Shared to %(email)s successfully,go check it at <a href=\"%(share)s"
|
||
"\">Shares</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Partage avec %(email)s réussit,allez vérifier sur <a href=\"%(share)s"
|
||
"\">Partages</a>."
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:116
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to share to %s, as the email is not registered."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible de partager avec %s, car le courrier électronique n'est pas "
|
||
"enregistré."
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:175
|
||
msgid "Only the owner of the library has permission to share it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seul le propriétaire de la bibliothèque a l'autorisation de la partager."
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:205
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to share \"%s\", no enough quota. <a href=\"http://seafile.com/"
|
||
"\">Upgrade account.</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Échec du partage de \"%s\", pas assez de quota. <a href=\"http://seafile.com/"
|
||
"\">Mise à jour du compte.</a>"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:236 seahub/share/views.py:246
|
||
msgid "Failed to remove share"
|
||
msgstr "Échec de suppression du partage"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:242
|
||
msgid "group id is not valid"
|
||
msgstr "l'id du groupe n'est pas valide"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:255
|
||
msgid "Successfully removed share"
|
||
msgstr "Partage supprimé avec succès"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:347
|
||
msgid "all members"
|
||
msgstr "tous les membres"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:549 seahub/views/__init__.py:642
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1381 seahub/views/__init__.py:1416
|
||
#: seahub/views/ajax.py:567 seahub/views/ajax.py:584 seahub/views/file.py:760
|
||
msgid "Invalid arguments"
|
||
msgstr "Arguments non valides"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:558
|
||
msgid "You cannot share the library in this way."
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas partager la bibliothèque de cette façon."
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:583
|
||
msgid "Failed to get the link, please retry later."
|
||
msgstr "Impossible d'obtenir le lien, veuillez réessayer plus tard."
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:605
|
||
msgid "Removed successfully"
|
||
msgstr "Supprimé avec succès"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:613 seahub/views/ajax.py:250 seahub/views/ajax.py:341
|
||
#: seahub/views/ajax.py:432 seahub/views/ajax.py:661 seahub/views/ajax.py:693
|
||
msgid "Argument missing"
|
||
msgstr "Argument manquant"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:622
|
||
msgid "The link doesn't exist"
|
||
msgstr "Le lien n'existe pas"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:636
|
||
msgid ""
|
||
"Sending shared link failed. Email service is not properly configured, please "
|
||
"contact administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"Envoi de lien partagé a échoué. Le service de courrier électronique n'est "
|
||
"pas configuré correctement, veuillez contacter l'administrateur."
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:661
|
||
msgid "Your friend shared a file to you on Seafile"
|
||
msgstr "Votre ami a partagé un fichier avec vous sur Seafile"
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:666
|
||
msgid "Internal server error. Send failed."
|
||
msgstr "Erreur interne du serveur. Échec de l'envoi."
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:669
|
||
msgid "Successfully sent."
|
||
msgstr "Envoyé avec succès."
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:698 seahub/share/views.py:792
|
||
msgid "Successfully saved."
|
||
msgstr "Sauvegardé avec succès."
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:717
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to share to \"%s\", user not found."
|
||
msgstr "Impossible de partager avec \"%s\", utilisateur non trouvé."
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:731
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully shared %s."
|
||
msgstr "Partage de %s avec succès."
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:757
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully unshared \"%s\"."
|
||
msgstr "Annulation du partage de \"%s\"avec succès."
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:759
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You don't have permission to unshared %s."
|
||
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'annuler le partage %s."
|
||
|
||
#: seahub/share/views.py:795
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You don't have permission to save %s."
|
||
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de sauvegarder %s."
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/repo/priv_shared_files.html:5
|
||
#: seahub/share/templates/repo/share_out_repos.html:5
|
||
#: seahub/share/templates/repo/shared_links.html:5
|
||
#: seahub/templates/org_base.html:18 seahub/templates/view_file_base.html:33
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:48
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:38
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:86
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:22
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:58
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:106
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Partager"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/repo/priv_shared_files.html:12
|
||
#: seahub/share/templates/repo/share_out_repos.html:12
|
||
#: seahub/share/templates/repo/shared_links.html:12
|
||
#: seahub/templates/admin_base.html:20
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "Liens"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/repo/priv_shared_files.html:13
|
||
#: seahub/share/templates/repo/share_out_repos.html:13
|
||
#: seahub/share/templates/repo/shared_links.html:13
|
||
msgid "Private Shares"
|
||
msgstr "Partages privés"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/repo/priv_shared_files.html:22
|
||
msgid "From Others"
|
||
msgstr "Des autres"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/repo/priv_shared_files.html:23
|
||
msgid "To Others"
|
||
msgstr "Aux autres"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/repo/priv_shared_files.html:31
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "De"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/repo/priv_shared_files.html:59
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "vers"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/repo/priv_shared_files.html:83
|
||
msgid "You don't have any private shared files"
|
||
msgstr "Vous n'avez pas encore de fichiers privés partagés"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/repo/priv_shared_files.html:84
|
||
msgid ""
|
||
"You can share a single file with a registered user if you don't want to "
|
||
"share a whole library."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez partager un fichier seul avec un utilisateur enregistré si vous "
|
||
"ne voulez pas partager une bibliothèque entière."
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/repo/share_out_repos.html:24
|
||
msgid "Share To"
|
||
msgstr "Partagée avec"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/repo/share_out_repos.html:25
|
||
msgid "Permission"
|
||
msgstr "Permission"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/repo/share_out_repos.html:69
|
||
msgid "You have not shared any library"
|
||
msgstr "Vous n'avez partagé aucune bibliothèque"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/repo/share_out_repos.html:70
|
||
msgid ""
|
||
"You can share libraries to your friends and colleagues by clicking the share "
|
||
"icon of your own libraries in your home page or creating a new library in "
|
||
"groups you are in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez partager des bibliothèques avec vos amis et collègues en "
|
||
"cliquant sur l'icône de partage de vos propres bibliothèques dans votre page "
|
||
"d'accueil ou en créant une nouvelle bibliothèque dans les groupes où vous "
|
||
"êtes."
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/repo/share_out_repos.html:114
|
||
msgid "Edit succeeded"
|
||
msgstr "L\\'édition a réussi"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/repo/share_out_repos.html:121
|
||
msgid "Edit failed."
|
||
msgstr "Edit failed."
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/repo/shared_links.html:25
|
||
msgid "Visits"
|
||
msgstr "Visites"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/repo/shared_links.html:40
|
||
#: seahub/templates/file_revisions.html:53
|
||
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:42
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Voir"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/repo/shared_links.html:41
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:22
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Supprimer"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/repo/shared_links.html:49
|
||
msgid "You don't have any shared link"
|
||
msgstr "Vous n'avez aucun lien partagé"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/repo/shared_links.html:50
|
||
msgid ""
|
||
"You can share a folder or a file when you view a library, or share a file "
|
||
"when you view it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez partager un dossier ou un fichier quand vous naviguer dans une "
|
||
"librairie, ou partager un fichier quand vous le visualisez."
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/repo/user_share_list.html:57
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:134
|
||
msgid "Leave Share"
|
||
msgstr "Quitter le partage"
|
||
|
||
#: seahub/share/templates/repo/user_share_list.html:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have no library sharing with %(to_email)s."
|
||
msgstr "Vous n'avez pas de bibliothèque partagée avec %(to_email)s."
|
||
|
||
#: seahub/templates/404.html:6
|
||
msgid "Sorry, but the requested page could not be found."
|
||
msgstr "Désolé, mais la page demandée est introuvable."
|
||
|
||
#: seahub/templates/admin_base.html:11 seahub/templates/pubgrp.html:16
|
||
#: seahub/templates/pubrepo.html:17 seahub/templates/pubuser.html:16
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Utilisateurs"
|
||
|
||
#: seahub/templates/admin_base.html:17
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Notifications"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:38
|
||
msgid "System Admin"
|
||
msgstr "Administration du système"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:39
|
||
msgid "Workspace"
|
||
msgstr "Espace de travail"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:46
|
||
msgid "send a message"
|
||
msgstr "Message de vérification"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:47
|
||
msgid "unread messages"
|
||
msgstr "messages non-lus"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:49 seahub/templates/registration/login.html:3
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:6
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_complete.html:8
|
||
msgid "Log In"
|
||
msgstr "Connexion"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:51
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:9
|
||
msgid "Signup"
|
||
msgstr "s'enregistrer"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:61
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "Déconnexion"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:68
|
||
msgid "message..."
|
||
msgstr "Message de vérification"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:71
|
||
msgid "Add files"
|
||
msgstr "Ajouter des fichiers"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:96
|
||
msgid "Search files in this wiki"
|
||
msgstr "Rechercher des fichiers dans ce wiki"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:96
|
||
msgid "Search files in this library"
|
||
msgstr "Chercher des fichiers dans la bibliotèque"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:99 seahub/templates/base.html.py:105
|
||
msgid "Search Files"
|
||
msgstr "Chercher des fichiers"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:101
|
||
msgid "advanced"
|
||
msgstr "avancé"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:109 seahub/templates/base.html.py:113
|
||
#: seahub/templates/base.html:116
|
||
msgid "In all libraries"
|
||
msgstr "Dans toutes les bibliothèques"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:110
|
||
msgid "In this wiki"
|
||
msgstr "Dans ce wiki"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:110
|
||
msgid "In this library"
|
||
msgstr "Dans cette bibliothèque"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:114
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %(name)s"
|
||
msgstr "dans %(name)s"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:122 seahub/templates/base.html.py:125
|
||
msgid "All file types"
|
||
msgstr "Tous les types de fichier"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:123 seahub/templates/base.html.py:126
|
||
msgid "Custom file types"
|
||
msgstr "Types de fichiers personnalisés"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:135
|
||
msgid "Text files"
|
||
msgstr "Fichiers texte"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:136 seahub/templates/base.html.py:202
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "Documents"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:137
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Images"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:138
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "Vidéo"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:139
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "Audio"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:140
|
||
msgid "svg"
|
||
msgstr "svg"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:141
|
||
msgid "pdf"
|
||
msgstr "pdf"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:142
|
||
msgid "seaf"
|
||
msgstr "seaf"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:143
|
||
msgid "markdown"
|
||
msgstr "markdown"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:145
|
||
msgid "Input file extensions here, separate with ','"
|
||
msgstr "Extensions des fichiers ici, séparées par ','"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:146
|
||
msgid "Please select at least 1 file type or input at least 1 file extension"
|
||
msgstr ""
|
||
"Choisissez s'il vous plaît au moins 1 type de fichier ou saisissez au moins "
|
||
"1 extension de fichier."
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:190
|
||
msgid "Introduction"
|
||
msgstr "Introduction"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:192
|
||
msgid "Forum"
|
||
msgstr "Forum"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:196
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "Client"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:198
|
||
msgid "Seafile for Windows, Mac and Linux"
|
||
msgstr "Seafile pour Windows, Mac et Linux"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:204
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Aide"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:209
|
||
msgid "Server Version: "
|
||
msgstr "Version du serveur : "
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:210
|
||
msgid "Seafile"
|
||
msgstr "Seafile"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:211
|
||
msgid "Contact Us"
|
||
msgstr "Contactez-nous"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:298
|
||
msgid "send to: click to select contacts"
|
||
msgstr "Envoyer à: cliquer pour séléctionner les contacts"
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:304
|
||
msgid "please add contacts at first"
|
||
msgstr "Veuillez ajouter des contacts en premier."
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:308
|
||
msgid "Failed to get your contacts for sending a message."
|
||
msgstr "Échec de la récupération des contacts pour envoyer un message."
|
||
|
||
#: seahub/templates/base.html:340
|
||
msgid "You don't have any library at present"
|
||
msgstr "Vous n'avez pas encore de bibliothèques"
|
||
|
||
#: seahub/templates/client_mgmt.html:6 seahub/templates/client_mgmt.html:15
|
||
#: seahub/templates/myhome.html:15 seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:15
|
||
msgid "Clients"
|
||
msgstr "Clients"
|
||
|
||
#: seahub/templates/client_mgmt.html:14 seahub/templates/myhome.html:14
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:6
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:14
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:6
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki_pages.html:14
|
||
msgid "Personal Wiki"
|
||
msgstr "Wiki Personnel"
|
||
|
||
#: seahub/templates/client_mgmt.html:27
|
||
msgid "Client Name"
|
||
msgstr "Nom du client"
|
||
|
||
#: seahub/templates/client_mgmt.html:28
|
||
msgid "IP"
|
||
msgstr "IP"
|
||
|
||
#: seahub/templates/client_mgmt.html:29
|
||
msgid "Last Sync"
|
||
msgstr "Dernière Synchro"
|
||
|
||
#: seahub/templates/client_mgmt.html:56
|
||
msgid "Unsync"
|
||
msgstr "Annuler Synchro"
|
||
|
||
#: seahub/templates/client_mgmt.html:62
|
||
msgid "You do not have connected clients"
|
||
msgstr "Vous n'avez pas de clients connectés"
|
||
|
||
#: seahub/templates/client_mgmt.html:63
|
||
msgid ""
|
||
"The libraries synced to desktop clients are listed in this page. You can see "
|
||
"the client's name and its IP address. You may unsync a client from a library "
|
||
"if you no longer want to sync it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les bibliothèques synchronisées avec le client Seafile sont inscrites dans "
|
||
"cette page. Vous pouvez voir son nom et son adresse IP. Vous pouvez annuler "
|
||
"la synchronisation d'une bibliothèque par le client si vous ne voulez plus "
|
||
"le synchroniser."
|
||
|
||
#: seahub/templates/client_mgmt.html:72
|
||
msgid "Unsync Client"
|
||
msgstr "Annuler la synchronisation du Client."
|
||
|
||
#: seahub/templates/client_mgmt.html:73
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure to unsync client %%s ?"
|
||
msgstr "Êtes vous sûr de désactiver la synchronisqtion du client %%s ?"
|
||
|
||
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:8
|
||
msgid ""
|
||
"This library is encrypted. Please input the password if you want to browse "
|
||
"it online. And the password will be kept on the server for only 1 hour."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette bibliothèque est chiffrée. Veuillez entrer le mot de passe si vous "
|
||
"voulez la parcourir en ligne. Le mot de passe est conservé sur le serveur "
|
||
"pendant 1 heure."
|
||
|
||
#: seahub/templates/decrypt_repo_form.html:10
|
||
msgid "Password: "
|
||
msgstr "Mot de passe : "
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:83
|
||
#: seahub/templates/repo_history_view.html:38
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:16
|
||
#: seahub/templates/shared_file_view.html:17
|
||
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:16
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:4
|
||
msgid "Current path: "
|
||
msgstr "Chemin d'accès actuel : "
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:94
|
||
msgid "Continue editing"
|
||
msgstr "Continuer l'édition"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:95
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Aperçu"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:121
|
||
msgid "Standard Syntax"
|
||
msgstr "Syntaxe standard"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:125
|
||
msgid "Enter this"
|
||
msgstr "Entrez ceci"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:126
|
||
msgid "To see this"
|
||
msgstr "Pour voir ceci"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:129 seahub/templates/file_edit.html:130
|
||
msgid "bold"
|
||
msgstr "gras"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:129 seahub/templates/file_edit.html:130
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:133 seahub/templates/file_edit.html:134
|
||
msgid "text"
|
||
msgstr "texte"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:133 seahub/templates/file_edit.html:134
|
||
msgid "italics"
|
||
msgstr "italique"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:137 seahub/templates/file_edit.html:140
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "En tête "
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:144 seahub/templates/file_edit.html:146
|
||
msgid "Smaller header"
|
||
msgstr "En tête plus petite"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:149 seahub/templates/file_edit.html:150
|
||
msgid "Link something"
|
||
msgstr "Lien vers quelquechose"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:153
|
||
msgid "alt text"
|
||
msgstr "Texte alternatif"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:157 seahub/templates/file_edit.html:161
|
||
msgid "unordered list"
|
||
msgstr "Liste non ordonnée"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:158 seahub/templates/file_edit.html:162
|
||
msgid "leave empty lines around the list"
|
||
msgstr "laisser vide les lignes autour de la liste"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:167 seahub/templates/file_edit.html:171
|
||
msgid "ordered list"
|
||
msgstr "Liste ordonné"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:168 seahub/templates/file_edit.html:172
|
||
msgid "leave empty lines"
|
||
msgstr "laisser des lignes vides"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:177
|
||
msgid "Extended Syntax for Wiki"
|
||
msgstr "Syntaxe étendue pour Wiki"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:179
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "ou"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:179
|
||
msgid "internal link to another wiki page."
|
||
msgstr "Lien interne vers une autre page du Wiki."
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:180
|
||
msgid "internal link to a picture at this-library/images/pic.jpg."
|
||
msgstr "Lien interne vers une image ; Ex: cette-bibliothèque/Dossier/image.jpg"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:181
|
||
msgid "internal link to a file at this-library/folder/file.doc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lien interne vers un fichier ; Ex: cette-bibliothèque/Dossier/fichier.doc"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:189
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Police"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:193
|
||
msgid "Font Size"
|
||
msgstr "Taille de police"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:195
|
||
msgid "Huge"
|
||
msgstr "Énorme"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:196
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:197
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Petit"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:201
|
||
msgid "Font Color"
|
||
msgstr "Couleur de la police"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:203
|
||
msgid "defaut color"
|
||
msgstr "Couleur par défaut"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:215
|
||
msgid "Bold (Ctrl/Cmd+B)"
|
||
msgstr "Gras (Ctrl/Cmd+B)"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:216
|
||
msgid "Italic (Ctrl/Cmd+I)"
|
||
msgstr "Italique (Ctrl/Cmd+I)"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:217
|
||
msgid "Strikethrough"
|
||
msgstr "Barré"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:218
|
||
msgid "Underline (Ctrl/Cmd+U)"
|
||
msgstr "Souligné (Ctrl/Cmd+U)"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:221
|
||
msgid "Bullet list"
|
||
msgstr "Liste à puces"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:222
|
||
msgid "Number list"
|
||
msgstr "Liste numérotée"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:223
|
||
msgid "Reduce indent (Shift+Tab)"
|
||
msgstr "Réduire l'indentation"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:224
|
||
msgid "Indent (Tab)"
|
||
msgstr "Indenter (Tab)"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:227
|
||
msgid "Align Left (Ctrl/Cmd+L)"
|
||
msgstr "Aligner à Gauche (Ctrl/Cmd+L)"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:228
|
||
msgid "Center (Ctrl/Cmd+E)"
|
||
msgstr "Centrer (Ctrl/Cmd+E)"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:229
|
||
msgid "Align Right (Ctrl/Cmd+R)"
|
||
msgstr "Aligner à Droite (Ctrl/Cmd+R)"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:230
|
||
msgid "Justify (Ctrl/Cmd+J)"
|
||
msgstr "Justifier (Ctrl/Cmd+J)"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:233
|
||
msgid "Hyperlink"
|
||
msgstr "Hyperlien"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:236
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Ajouter"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:238
|
||
msgid "Remove Hyperlink"
|
||
msgstr "Supprimer Hyperlien"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:242
|
||
msgid "Insert picture (or just drag & drop)"
|
||
msgstr "Insérer une image (ou juste drag & drop)"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:245
|
||
msgid "Undo (Ctrl/Cmd+Z)"
|
||
msgstr "Annuler (Ctrl/Cmd+Z)"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:246
|
||
msgid "Redo (Ctrl/Cmd+Y)"
|
||
msgstr "Rétablir (Ctrl/Cmd+Y)"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:346
|
||
msgid "Strong <strong> Ctrl+B"
|
||
msgstr "Épais <strong> Ctrl+B"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:347
|
||
msgid "strong text"
|
||
msgstr "Texte épais"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:349
|
||
msgid "Emphasis <em> Ctrl+I"
|
||
msgstr "Souligné <em> Ctrl+I"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:350
|
||
msgid "emphasized text"
|
||
msgstr "Texte souligné"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:352
|
||
msgid "Hyperlink <a> Ctrl+L"
|
||
msgstr "Hyperlien <a> Ctrl+L"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:353
|
||
msgid "enter link description here"
|
||
msgstr "Entrer la description du lien ici"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:354
|
||
msgid "Insert Hyperlink"
|
||
msgstr "Inserer Hyperlien"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:354 seahub/templates/file_edit.html:364
|
||
msgid "optional title"
|
||
msgstr "titre optionnel"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:356
|
||
msgid "Blockquote <blockquote> Ctrl+Q"
|
||
msgstr "Bloc de citation <blockquote> Ctrl+Q"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:357
|
||
msgid "Blockquote"
|
||
msgstr "Bloc de citation"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:359
|
||
msgid "Code Sample <pre><code> Ctrl+K"
|
||
msgstr "Exemple de code <pre><code> Ctrl+K"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:360
|
||
msgid "enter code here"
|
||
msgstr "Entrez le code ici"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:362
|
||
msgid "Image <img> Ctrl+G"
|
||
msgstr "Image <img> Ctrl+G"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:363
|
||
msgid "enter image description here"
|
||
msgstr "Entrer une description de l'image ici"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:364
|
||
msgid "Insert Image"
|
||
msgstr "Inserer Image"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:366
|
||
msgid "Numbered List <ol> Ctrl+O"
|
||
msgstr "Liste numérotée <ol> Ctrl+O"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:367
|
||
msgid "Bulleted List <ul> Ctrl+U"
|
||
msgstr "Liste à puces <ul> Ctrl+U"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:368
|
||
msgid "List item"
|
||
msgstr "item numéroté"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:370
|
||
msgid "Heading <h1>/<h2> Ctrl+H"
|
||
msgstr "Titre <h1>/<h2> Ctrl+H"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:371
|
||
msgid "Heading"
|
||
msgstr "Titre"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:373
|
||
msgid "Horizontal Rule <hr> Ctrl+R"
|
||
msgstr "Séparation horizontale <hr> Ctrl+R"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:374
|
||
msgid "Undo - Ctrl+Z"
|
||
msgstr "Annuler - Ctrl+Z"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:375
|
||
msgid "Redo - Ctrl+Y"
|
||
msgstr "Retablir - Ctrl+Y"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:376
|
||
msgid "Redo - Ctrl+Shift+Z"
|
||
msgstr "Retablir - Ctrl+Shift+Z"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:378
|
||
msgid "Editing Help"
|
||
msgstr "Modification de l'aide"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:466
|
||
msgid "Submit failed. Please check the network."
|
||
msgstr "Echec de l\\'envoi. Vérifiez le réseau."
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:484
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_decrypt_js.html:11
|
||
msgid "Password is required."
|
||
msgstr "Le mot de passe est requis."
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_edit.html:486
|
||
msgid "Password should be 3 to 30 characters."
|
||
msgstr "Le mot de passe doit faire entre 3 et 30 caractères."
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_revisions.html:5 seahub/templates/repo.html:120
|
||
#: seahub/templates/repo_history.html:5
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:66
|
||
#: seahub/templates/snippets/current_commit.html:19
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:117
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Historique"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_revisions.html:8
|
||
msgid "'s Version History"
|
||
msgstr ": historique de version"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_revisions.html:9
|
||
msgid ""
|
||
"Tip:a new version will be generated after each modification, and you can "
|
||
"restore the file to a previous version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Astuce : une nouvelle version sera générée après chaque modification,vous "
|
||
"pouvez restaurer le fichier à une version antérieure."
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_revisions.html:12 seahub/templates/text_diff.html:10
|
||
msgid "Current Path:"
|
||
msgstr "Chemin d'accès actuel :"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_revisions.html:26
|
||
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:16
|
||
msgid "Last Modifier"
|
||
msgstr "Dernier modificateur"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_revisions.html:27
|
||
#: seahub/templates/repo_history_view.html:53
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:55
|
||
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:33
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:33
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Taille"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_revisions.html:35
|
||
msgid "(current version)"
|
||
msgstr "(version actuelle)"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_revisions.html:50
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:66
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:83
|
||
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:43
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Restaurer"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_revisions.html:52
|
||
#: seahub/templates/history_file_view.html:63 seahub/templates/repo.html:21
|
||
#: seahub/templates/shared_file_view.html:35
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:78
|
||
#: seahub/templates/view_history_file.html:34
|
||
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:48
|
||
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:66
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:56
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:102
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Télécharger"
|
||
|
||
#: seahub/templates/file_revisions.html:55
|
||
msgid "Diff"
|
||
msgstr "Diff"
|
||
|
||
#: seahub/templates/history_file_view.html:16
|
||
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:7
|
||
#: seahub/templates/view_snapshot_file.html:7
|
||
msgid "snapshots"
|
||
msgstr "instantanés"
|
||
|
||
#: seahub/templates/history_file_view.html:23
|
||
#: seahub/templates/view_history_file.html:16
|
||
msgid "history"
|
||
msgstr "historique"
|
||
|
||
#: seahub/templates/history_file_view.html:26
|
||
#: seahub/templates/text_diff.html:7
|
||
#: seahub/templates/view_history_file.html:19
|
||
msgid "Back to file versions"
|
||
msgstr "Retour aux versions de fichiers"
|
||
|
||
#: seahub/templates/history_file_view.html:30
|
||
#: seahub/templates/history_file_view.html:41
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:8
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:17
|
||
#: seahub/templates/view_trash_file.html:6
|
||
msgid "'s trash"
|
||
msgstr " : Corbeille"
|
||
|
||
#: seahub/templates/history_file_view.html:31
|
||
#: seahub/templates/repo_history.html:10
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:9
|
||
#: seahub/templates/view_trash_file.html:7
|
||
msgid "Back to Library"
|
||
msgstr "Retour à la bibliothèque"
|
||
|
||
#: seahub/templates/history_file_view.html:38
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:21
|
||
#: seahub/templates/view_history_file.html:27
|
||
#: seahub/templates/view_snapshot_file.html:13
|
||
#: seahub/templates/view_trash_file.html:11
|
||
msgid "Current Path: "
|
||
msgstr "Chemin d'accès actuel : "
|
||
|
||
#: seahub/templates/myhome.html:5 seahub/templates/myhome_base.html:8
|
||
msgid "My Home"
|
||
msgstr "Dossier personnel"
|
||
|
||
#: seahub/templates/myhome.html:24
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Compte"
|
||
|
||
#: seahub/templates/myhome.html:26 seahub/templates/myhome.html.py:29
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:9
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profil"
|
||
|
||
#: seahub/templates/myhome.html:31
|
||
msgid "Payment"
|
||
msgstr "Paiement"
|
||
|
||
#: seahub/templates/myhome.html:39
|
||
msgid "Reminding..."
|
||
msgstr "Rappel..."
|
||
|
||
#: seahub/templates/myhome.html:44
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" has new discussion\n"
|
||
" "
|
||
msgid_plural ""
|
||
"\n"
|
||
" have new discussions\n"
|
||
" "
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"\n"
|
||
" a une nouvelle discussion\n"
|
||
" "
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"\n"
|
||
" ont de nouvelles discussions\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: seahub/templates/myhome.html:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" one group discussion has new reply\n"
|
||
" "
|
||
msgid_plural ""
|
||
"\n"
|
||
" %(counter)s group discussions have new replies\n"
|
||
" "
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"\n"
|
||
" une discussion de groupe a une nouvelle réponse\n"
|
||
" "
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"\n"
|
||
" %(counter)s discussions de groupe ont de nouvelles réponses\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: seahub/templates/myhome.html:65
|
||
msgid "Space/Traffic Usage"
|
||
msgstr "Utilisation du Disque"
|
||
|
||
#: seahub/templates/myhome.html:68 seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:26
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Total"
|
||
|
||
#: seahub/templates/myhome.html:70 seahub/templates/myhome.html.py:72
|
||
msgid "Self"
|
||
msgstr "Soi-même "
|
||
|
||
#: seahub/templates/myhome.html:70 seahub/templates/myhome.html.py:72
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:28
|
||
msgid "Sharing"
|
||
msgstr "Partage"
|
||
|
||
#: seahub/templates/myhome.html:81
|
||
msgid "Traffic this month:"
|
||
msgstr "Trafic ce mois."
|
||
|
||
#: seahub/templates/myhome_base.html:21
|
||
msgid "Organization"
|
||
msgstr "Organisation"
|
||
|
||
#: seahub/templates/org_base.html:7
|
||
msgid ""
|
||
"Organization will be removed in next version, data will be merged into your "
|
||
"current account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Organisation sera supprimée dans la prochaine version, les données seront "
|
||
"fusionnées dans votre compte actuel"
|
||
|
||
#: seahub/templates/org_base.html:12
|
||
msgid "Personal"
|
||
msgstr "Personnels"
|
||
|
||
#: seahub/templates/org_base.html:21
|
||
msgid "Public Library"
|
||
msgstr "Bibliothèque publique de"
|
||
|
||
#: seahub/templates/org_base.html:24
|
||
msgid "Public Info"
|
||
msgstr "Infos publiques"
|
||
|
||
#: seahub/templates/pubgrp.html:34
|
||
msgid "No one has created any groups yet"
|
||
msgstr "Personne n'a encore créé de groupes"
|
||
|
||
#: seahub/templates/pubgrp.html:35
|
||
msgid ""
|
||
"You can click \"Add Group\" button under \"Group\" label to create a group. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez cliquer sur le bouton \"Ajouter un groupe\" sous l'étiquette de "
|
||
"\"Groupe\" pour créer un groupe. "
|
||
|
||
#: seahub/templates/pubrepo.html:27 seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:70
|
||
msgid "Share From"
|
||
msgstr "Partagé par"
|
||
|
||
#: seahub/templates/pubrepo.html:51
|
||
msgid "No public library"
|
||
msgstr "Aucune bibliothèque publique"
|
||
|
||
#: seahub/templates/pubrepo.html:52
|
||
msgid ""
|
||
"You can create a public library by clicking \"New Library\" button, others "
|
||
"can view and download this library."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez créer une bibliothèque publique en cliquant sur le bouton "
|
||
"\"Nouvelle bibliothèque \", d'autres peuvent consulter et télécharger cette "
|
||
"bibliothèque."
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:23
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Paramètres"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:26
|
||
msgid "Trash"
|
||
msgstr "Corbeille"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:33
|
||
msgid "Size: "
|
||
msgstr "Taille : "
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:48
|
||
msgid "Upload Files"
|
||
msgstr "Importer des fichiers"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:50 seahub/templates/repo.html.py:89
|
||
msgid "The owner of this library has ran out of space."
|
||
msgstr "Le propriétaire de cette bibliothèque est à court d'espace."
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:58
|
||
msgid "Add Files"
|
||
msgstr "Ajouter des fichiers"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:63
|
||
msgid "Start All"
|
||
msgstr "Démarrer tout"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:67
|
||
msgid "Cancel All"
|
||
msgstr "Annuler tout"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:71
|
||
msgid ""
|
||
"Drag & Drop is supported for Chrome, Safari 5.0+, Firefox 4.0+, IE 10.0+"
|
||
msgstr ""
|
||
"Drag & Drop est supporté par Chrome, Safari 5.0+, Firefox 4.0+, IE 10.0+"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:72
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Total size should be smaller than %(max_file_size)s"
|
||
msgstr "La taille totale doit être plus petite que %(max_file_size)s"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:87
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Update %%(file_name)s"
|
||
msgstr "Mettre à jour %%(file_name)s"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:95
|
||
msgid "Choose a file"
|
||
msgstr "Choisir un fichier"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:98
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Smaller than %(max_file_size)s"
|
||
msgstr "Plus petit que %(max_file_size)s"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:113
|
||
msgid "Library Settings"
|
||
msgstr "Paramètres de la bibliothèque"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:121
|
||
msgid "Keep full history"
|
||
msgstr "Conserver un historique complet"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:122
|
||
msgid "Don't keep history"
|
||
msgstr "Ne pas gardez l'historique"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:123
|
||
msgid "Only keep a period of history:"
|
||
msgstr "Ne conserver qu'une période de l'historique :"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:123
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "jours"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:132
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:16
|
||
msgid "New Directory"
|
||
msgstr "Nouveau répertoire"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:133
|
||
msgid "Directory Name"
|
||
msgstr "Nom du répertoire"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:141
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:17
|
||
msgid "New File"
|
||
msgstr "Nouveau fichier"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:143
|
||
msgid "Featured File Type"
|
||
msgstr "Type de fichier recommandés"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:144 seahub/templates/repo.html.py:150
|
||
msgid "Click to choose"
|
||
msgstr "Cliquez pour choisir"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:144
|
||
msgid "online Rich Text format."
|
||
msgstr "format de texte enrichi en ligne."
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:150
|
||
msgid "simple markup format."
|
||
msgstr "format de balisage simple."
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:157
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:153
|
||
msgid "File Name"
|
||
msgstr "Nom de fichier"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:166
|
||
msgid "Current Library"
|
||
msgstr "Bibliothèque en cours"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:168
|
||
msgid "Other Libraries"
|
||
msgstr "Autres bibliothèques"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:176 seahub/templates/shared_file_view.html:49
|
||
msgid "Please click and choose a directory."
|
||
msgstr "S'il vous plaît cliquez puis choisissez un répertoire."
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:182
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rename %%(name)s as:"
|
||
msgstr "Renommage de %%(name)s en:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:198
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sync %%(dir_name)s"
|
||
msgstr "Synchroniser %%(dir_name)s"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:199
|
||
msgid "You need to create a sub-library from this directory to sync it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous devez créer une sous-bibliothèque avec ce dossier pour le synchroniser."
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:200
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:45
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Créer"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:202
|
||
msgid "The sub-library used to sync this directory already exists."
|
||
msgstr ""
|
||
"La sous-bibliothèque, utilisée pour synchroniser ce dossier, existe déjà"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:203
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:61
|
||
msgid "Sync"
|
||
msgstr "Synchroniser"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:204
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:49
|
||
msgid ""
|
||
"A sub-library can be created from any folder. It can be independently synced "
|
||
"and shared. Files in the sub-library will be automatically kept in sync with "
|
||
"the directory of the origin library."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une sous-bibliothèque peut être créée depuis n'importe quel dossier. Elle "
|
||
"peut être indépendamment synchronisée et partagée. Les fichiers dans la sous-"
|
||
"bibliothèque seront automatiquement mis à jour depuis la bibliothèque "
|
||
"d'origine."
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:228
|
||
msgid "File is too big"
|
||
msgstr "Le fichier est trop gros"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:229
|
||
msgid "File is too small"
|
||
msgstr "Le fichier est trop petit"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:230
|
||
msgid "Filetype not allowed"
|
||
msgstr "Ce type de fichier n'est pas authorisé"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:231
|
||
msgid "Max number of files exceeded"
|
||
msgstr "Nombre de fichiers maximum dépassé"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:232
|
||
msgid "Uploaded bytes exceed file size"
|
||
msgstr "Le nombre d'octets envoyé dépasse la taille du fichier"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:233
|
||
msgid "Empty file upload result"
|
||
msgstr "Résultat d'envoi du fichier vide"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:235
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Erreur "
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:236
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Démarrer"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:608
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully deleted %%(name)s"
|
||
msgstr "%%(name)s a été correctement supprimé."
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:636
|
||
msgid "Rename File"
|
||
msgstr "Renommer le fichier"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:638
|
||
msgid "Rename Directory"
|
||
msgstr "Renommage du répertoire"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:656
|
||
msgid "Copy File"
|
||
msgstr "Copier le fichier"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:658
|
||
msgid "Move File"
|
||
msgstr "Déplacer le fichier"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:660
|
||
msgid "Copy Directory"
|
||
msgstr "Copier le répertoire"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:662
|
||
msgid "Move Directory"
|
||
msgstr "Déplacer le répertoire"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:667
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Copy %%(name)s to:"
|
||
msgstr "Copie de %%(name)s vers:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:670
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Move %%(name)s to:"
|
||
msgstr "Déplacement de %%(name)s vers:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:755 seahub/templates/repo.html.py:909
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:83
|
||
msgid "unstarred"
|
||
msgstr "Retirer des favoris"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:757
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:81
|
||
msgid "starred"
|
||
msgstr "favoris"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:841 seahub/templates/repo.html.py:882
|
||
msgid "It is required."
|
||
msgstr "C'est requis."
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:847
|
||
msgid "Only an extension there, please input a name."
|
||
msgstr "Seulement une extension ici, entrez un nom."
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:857
|
||
msgid "Creating..."
|
||
msgstr "Création..."
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:886
|
||
msgid "You have not renamed it."
|
||
msgstr "Vous ne l'avez pas renommé."
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:917
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully renamed %%(old_name)s to %%(new_name)s"
|
||
msgstr "Renommé avec succès de %%(old_name)s en %%(new_name)s"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:933
|
||
msgid "Invalid destination path"
|
||
msgstr "Chemin de destination invalide"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:1010
|
||
msgid "Contacts is required."
|
||
msgstr "Le contact est requis."
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:1058
|
||
msgid "Creating sub-library..."
|
||
msgstr "Création de la sous-bibliothèque..."
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:1072
|
||
msgid "Sub-library is created."
|
||
msgstr "La sous-bibliothèque est créée."
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo.html:1091
|
||
msgid "Please select at least 1 group or 1 contact."
|
||
msgstr "Veuillez sélectionnez au moins un groupe ou un contact ."
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_access_deny.html:8
|
||
msgid "You can't access this library."
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas accéder à cette bibliothèque."
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_history.html:9
|
||
msgid "modification history"
|
||
msgstr "historique des modifications"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_history.html:14
|
||
msgid ""
|
||
"Tip: A snapshot will be generated after modification, which records the "
|
||
"library state before this modification."
|
||
msgstr ""
|
||
"Astuce : Une capture instantanée est générée après la modification, cela "
|
||
"enregistre l'état de la bibliothèque avant cette modification."
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_history.html:14
|
||
msgid "View Snapshot"
|
||
msgstr "Voir instantané"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_history.html:60
|
||
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:58
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:37
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:38
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_admin.html:37
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:72
|
||
msgid "Per page: "
|
||
msgstr "Par page : "
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_history_view.html:8
|
||
msgid "snapshot"
|
||
msgstr "Instantané"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_history_view.html:9
|
||
msgid "Back to snapshots"
|
||
msgstr "Retour aux instantanés"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_history_view.html:33
|
||
msgid "Can't view this library"
|
||
msgstr "Impossible d'afficher cette bibliothèque"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_history_view.html:58
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:61
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Répertoire"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:32
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:34
|
||
msgid "a week"
|
||
msgstr "une semaine"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:37
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:39
|
||
msgid "a month"
|
||
msgstr "un mois"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:42
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:44
|
||
msgid "all"
|
||
msgstr "tout"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_recycle_view.html:54
|
||
msgid "Delete Time"
|
||
msgstr "Date de suppression"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:8
|
||
msgid "Back to modification history"
|
||
msgstr "Retour à l'historique des modifications"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:15
|
||
msgid "Create Time"
|
||
msgstr "Date de création"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:17
|
||
#: seahub/templates/view_file_markdown.html:7
|
||
#: seahub/templates/view_file_text.html:18
|
||
msgid "Detail"
|
||
msgstr "Détail"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:86
|
||
msgid "Restore Library"
|
||
msgstr "Restaurer bibliothèque"
|
||
|
||
#: seahub/templates/repo_view_snapshot.html:87
|
||
msgid "Are you sure you want to restore this library?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir restaurer cette bibliothèque"
|
||
|
||
#: seahub/templates/seafile_access_check.html:6
|
||
msgid "Preparing, please wait..."
|
||
msgstr "Préparation, veuillez patienter..."
|
||
|
||
#: seahub/templates/seafile_access_check.html:7
|
||
msgid ""
|
||
"No running Seafile client is detected. If you're sure Seafile client is "
|
||
"running, click the following link to continue downloading:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aucun client de Seafile en cours d'exécution n'est détecté. Si vous ne savez "
|
||
"pas si le client Seafile en cours d'exécution, cliquez sur le lien suivant "
|
||
"pour continuer le téléchargement :"
|
||
|
||
#: seahub/templates/seafile_access_check.html:8
|
||
msgid "Your Seafile client is out of date, please upgrade to latest version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre client Seafile est périmé, veuillez le mettre à niveau vers la "
|
||
"dernière version."
|
||
|
||
#: seahub/templates/seafile_access_check.html:8
|
||
msgid "Click to download."
|
||
msgstr "Cliquez ici pour télécharger."
|
||
|
||
#: seahub/templates/shared_file_view.html:26
|
||
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:9
|
||
msgid "Shared by: "
|
||
msgstr "Partagée par : "
|
||
|
||
#: seahub/templates/shared_file_view.html:32
|
||
msgid "Save to..."
|
||
msgstr "Enregistrer sous..."
|
||
|
||
#: seahub/templates/shared_file_view.html:42
|
||
msgid "Save To:"
|
||
msgstr "Enregistrer vers :"
|
||
|
||
#: seahub/templates/shared_link_email.html:2
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You're receiving this e-mail because %(email)s is sharing a file to you on "
|
||
"%(site_name)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous recevez ce mail car %(email)s partage un fichier avec vous sur "
|
||
"%(site_name)s."
|
||
|
||
#: seahub/templates/shared_link_email.html:4
|
||
msgid "Please go to the following page and view the file:"
|
||
msgstr "Rendez-vous sur la page suivante et afficher le fichier :"
|
||
|
||
#: seahub/templates/text_diff.html:6
|
||
msgid "modification details"
|
||
msgstr "Détails de la modification"
|
||
|
||
#: seahub/templates/text_diff.html:22
|
||
msgid "It's a newly-created blank file."
|
||
msgstr "Il s'agit d'un fichier vide nouvellement créé."
|
||
|
||
#: seahub/templates/text_diff.html:29
|
||
msgid "before modification"
|
||
msgstr "avant modification"
|
||
|
||
#: seahub/templates/text_diff.html:31
|
||
msgid "after modification"
|
||
msgstr "après modification"
|
||
|
||
#: seahub/templates/update_file_error.html:6
|
||
msgid "Update file "
|
||
msgstr "Mettre à jour le fichier"
|
||
|
||
#: seahub/templates/update_file_error.html:14
|
||
#: seahub/templates/upload_file_error.html:10
|
||
msgid "error: "
|
||
msgstr "erreur : "
|
||
|
||
#: seahub/templates/upload_file_error.html:6
|
||
msgid "Upload file"
|
||
msgstr "Importer le fichier"
|
||
|
||
#: seahub/templates/upload_file_error.html:6
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "vers"
|
||
|
||
#: seahub/templates/user_404.html:6
|
||
msgid "Sorry, this user is not registered yet."
|
||
msgstr "Désolé, cet utilisateur n'est pas encore enregistré."
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:36
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:157
|
||
msgid "Unstar"
|
||
msgstr "Décocher"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:38
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:153
|
||
msgid "Star"
|
||
msgstr "Favoris"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:55
|
||
#: seahub/templates/view_file_markdown.html:7
|
||
#: seahub/templates/view_file_text.html:18
|
||
msgid "updated this file"
|
||
msgstr "mise à jour de ce fichier"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid "one contributor"
|
||
msgid_plural " %(counter)s contributors "
|
||
msgstr[0] "Un participant"
|
||
msgstr[1] "%(counter)s participants"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:71
|
||
msgid "Open local file"
|
||
msgstr "Ouvrir le fichier local"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:93
|
||
msgid "Processing..."
|
||
msgstr "Traitement..."
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:96
|
||
msgid "You have not downloaded "
|
||
msgstr "Vous n'avez pas téléchargé "
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:96
|
||
msgid "."
|
||
msgstr "."
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:97
|
||
msgid "Click to download"
|
||
msgstr "Cliquez ici pour télécharger"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:151
|
||
msgid "Unstarred successfully"
|
||
msgstr "Enlevé des favoris avec succès"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:155
|
||
msgid "Starred successfully"
|
||
msgstr "Ajouté aux favoris avec succès"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:196
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to find an application to open the file. Seafile will open the folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible de trouver une application pour ouvrir le fichier. Seafile ouvre "
|
||
"le dossier."
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:200
|
||
msgid "The file is not synchronized, you can synchronize it manually."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le fichier n\\'est pas synchronisé, vous pouvez le synchroniser manuellement."
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:202
|
||
msgid "The file is not synchronized, please retry later."
|
||
msgstr "Le fichier n\\'est pas synchronisé, veuillez réessayer plus tard."
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:206
|
||
msgid "An error occurred when open the local file."
|
||
msgstr "Une erreur s\\'est produite à l\\'ouverture du fichier local"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:234
|
||
msgid ""
|
||
"You are running an old version of Seafile client, please <a target=\"_blank"
|
||
"\">upgrade</a> it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous utilisez une ancienne version du client Seafile, Veuillez le <a target="
|
||
"\"_blank\">mettre à jour</a>."
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_base.html:248
|
||
msgid ""
|
||
"No running Seafile client is detected. If you are sure Seafile client is "
|
||
"running, click the following link to open the local file:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aucun client Seafile en cours d'exécution n'est détecté. Si vous êtes sûr "
|
||
"que le client Seafile est en cours d'exécution, cliquez sur le lien suivant "
|
||
"pour ouvrir le fichier local :"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_image.html:15
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_content_html.html:31
|
||
msgid "you can also press ← "
|
||
msgstr "Vous pouvez aussi utiliser la touche ← "
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_image.html:15
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_content_html.html:31
|
||
msgid "prev"
|
||
msgstr "Précédent"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_image.html:21
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_content_html.html:37
|
||
msgid "you can also press → "
|
||
msgstr "Vous pouvez aussi utiliser la touche → "
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_image.html:21
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_content_html.html:37
|
||
msgid "next"
|
||
msgstr "suivant"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_markdown.html:20
|
||
#: seahub/templates/view_file_sf.html:15
|
||
#: seahub/templates/view_file_text.html:31
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_encoding.html:5
|
||
msgid "Encoding:"
|
||
msgstr "Codage:"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_markdown.html:23
|
||
#: seahub/templates/view_file_sf.html:18
|
||
#: seahub/templates/view_file_text.html:34
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_encoding.html:8
|
||
msgid "auto detect"
|
||
msgstr "auto detection"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_pdf.html:30
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_content_js.html:62
|
||
msgid ""
|
||
"<span id=\"pdf-page\"><label for=\"page-number\">Page</label> <input type="
|
||
"\"number\" id=\"page-number\" value=\"1\" min=\"1\"></input> / <span id="
|
||
"\"page-nums\"></span></span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span id=\"pdf-page\"><label for=\"page-number\">Page</label> <input type="
|
||
"\"number\" id=\"page-number\" value=\"1\" min=\"1\"></input> / <span id="
|
||
"\"page-nums\"></span></span>"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_pdf.html:30
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_content_js.html:62
|
||
msgid "Full Screen"
|
||
msgstr "Plein écran"
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_pdf.html:30
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_content_js.html:62
|
||
msgid "loading..."
|
||
msgstr "chargement..."
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_pdf.html:77
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_content_js.html:109
|
||
msgid ""
|
||
"You can use IE 10 or other browsers, for example, firefox, to view it online."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour la consultation en ligne, vous pouvez utiliser IE 10 ou d\\'autres "
|
||
"navigateurs, comme firefox."
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_svg.html:7
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_content_js.html:41
|
||
msgid "To view it online, you can use firefox, chrome or IE 9."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour le consulter en ligne, vous pouvez utiliser firefox, chrome ou IE 9."
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_file_unknown.html:6
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_content_js.html:123
|
||
msgid "This type of file cannot be viewed online."
|
||
msgstr "Ce type de fichier ne peut pas être consulté en ligne."
|
||
|
||
#: seahub/templates/view_shared_dir.html:26
|
||
msgid "ZIP"
|
||
msgstr "ZIP"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:14
|
||
msgid "Incorrect email or password"
|
||
msgstr "Mot de passe ou email incorrect"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:19
|
||
msgid "Forgot password?"
|
||
msgstr "Mot de passe oublié ?"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:28
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:32
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:123
|
||
msgid "Email cannot be blank"
|
||
msgstr "L\\'adresse mail ne peut pas être vide"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/login.html:32
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:36
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:127
|
||
msgid "Password cannot be blank"
|
||
msgstr "Mot de passe ne peut pas être vide"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/logout.html:4
|
||
msgid "Log Out"
|
||
msgstr "Fermer la session"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/logout.html:8
|
||
msgid "Thanks for your participation! "
|
||
msgstr "Merci pour votre participation ! "
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/logout.html:8
|
||
msgid "Log in again"
|
||
msgstr "Vous connecter à nouveau"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_done.html:4
|
||
msgid "Password Change Successfully"
|
||
msgstr "Changement de mot de passe avec succès"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_done.html:9
|
||
msgid "Your password has been changed successfully."
|
||
msgstr "Votre mot de passe a été changé avec succès."
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:3
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:7
|
||
msgid "Password Modification"
|
||
msgstr "Modification du mot de passe"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:9
|
||
msgid "Current Password: "
|
||
msgstr "Mot de passe actuel : "
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:11
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:13
|
||
msgid "New Password: "
|
||
msgstr "Nouveau mot de passe : "
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_change_form.html:13
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:16
|
||
msgid "Confirm Password: "
|
||
msgstr "Confirmez le mot de passe : "
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_complete.html:4
|
||
msgid "Successfully reset password"
|
||
msgstr "Mot de passe réinitialisé avec succès"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_complete.html:8
|
||
msgid "Successfully reset password."
|
||
msgstr "Mot de passe réinitialisé avec succès."
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:7
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:99
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:250
|
||
msgid "Password Reset"
|
||
msgstr "Réinitialisation de mot de passe"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:11
|
||
msgid "Input new password"
|
||
msgstr "Nouveau mot de passe en entrée"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
|
||
msgid "Failed to reset password: this link is no longer available."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible de réinitialiser le mot de passe : ce lien n'est plus disponible."
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_done.html:4
|
||
msgid "Password Reset Successfully"
|
||
msgstr "Mot de passe réinitialisé avec succès"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_done.html:8
|
||
msgid "We've send a password reset email to your email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nous vous avons envoyé un mail de reset de votre mot de passe à votre "
|
||
"adresse mail."
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
|
||
"user account at %(site_name)s. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous recevez ce mail car vous avez demandé une reinitialisation de votre mot "
|
||
"de passe sur %(site_name)s. "
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:4
|
||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Rendez-vous sur la page suivante et choisissez un nouveau mot de passe :"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_email.html:8
|
||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||
msgstr "Votre nom d'utilisateur, au cas où vous l'auriez oublié :"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:9
|
||
msgid "Your email used in login: "
|
||
msgstr "Votre email est utilisé pour se connecter : "
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/password_reset_form.html:12
|
||
msgid "We will send you an email to set new password"
|
||
msgstr "Nous vous enverrons un email pour définir le nouveau mot de passe"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:4
|
||
msgid "Registration complete"
|
||
msgstr "Enregistrement complété"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:9
|
||
msgid ""
|
||
"An activation email has been sent. Please check your email and click on the "
|
||
"link to activate your account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un mail d'activation a été envoyé. veuillez vérifier vos mail et cliquer sur "
|
||
"le lien pour activer votre compte."
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_complete.html:11
|
||
msgid ""
|
||
"Registration complete, please wait for administrator to activate your "
|
||
"account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Enregistrement terminé, veuillez attendre qu'un administrateur active votre "
|
||
"compte."
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:3
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "S'inscrire"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:7
|
||
msgid "Welcome back, you are already signed in."
|
||
msgstr "Bienvenue, vous êtes déjà connecté."
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:15
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:16
|
||
msgid "Confirm Password"
|
||
msgstr "Confirmer mot de passe"
|
||
|
||
#: seahub/templates/registration/registration_form.html:40
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:49
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:131
|
||
msgid "Please enter the password again"
|
||
msgstr "Veuillez entrer le mot de passe à nouveau"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/avatar_upload_js.html:40
|
||
msgid " is not supported. Please choose an image file."
|
||
msgstr " n\\'est pas pris en charge. Veuillez choisir un fichier image."
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/avatar_upload_js.html:45
|
||
msgid " is not supported. File extensions can only be "
|
||
msgstr ""
|
||
" n\\'est pas pris en charge. Les extensions de fichier peuvent seulement "
|
||
"être "
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/avatar_upload_js.html:52
|
||
msgid " is too large. Allowed maximum size is 1MB."
|
||
msgstr " est trop gros. La taille maximale autorisée est de 1 Mo."
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/bottom_bar.html:3
|
||
msgid "Discuss"
|
||
msgstr "Discuter"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/bottom_bar.html:3
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Groupe"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/bottom_bar.html:66
|
||
msgid "Please select at least 1 group."
|
||
msgstr "Veuillez sélectionnez au moins 1 groupe."
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/bottom_bar.html:71
|
||
msgid "Please input a discussion."
|
||
msgstr "Veuillez commencer une discussion."
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/current_commit.html:12
|
||
msgid "Generated by system"
|
||
msgstr "Généré par le système"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/events.html:3
|
||
msgid "File Activities"
|
||
msgstr "Activités des fichiers"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/events.html:9
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Plus"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:3
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share %%(name)s"
|
||
msgstr "Partager %%(name)s"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:6
|
||
msgid "Private Share"
|
||
msgstr "Partage privé"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:7
|
||
msgid "Share Link"
|
||
msgstr "Lien de partage"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:9
|
||
msgid "Syncable Share"
|
||
msgstr "Partage synchronisable"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:24
|
||
msgid "Generate"
|
||
msgstr "Générer"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:26
|
||
msgid "Link: "
|
||
msgstr "Lien : "
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:27
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Envoyer"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:31
|
||
msgid "Send to:"
|
||
msgstr "Envoyer à :"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:32
|
||
msgid "Emails, Seperated by ','"
|
||
msgstr "Emails, séparés par ','"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:37
|
||
msgid "Sending..."
|
||
msgstr "Envoi..."
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:44
|
||
msgid ""
|
||
"You need to create a sub-library from this directory to let others sync it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous devez créer une sous-bibliothèque avec ce dossier pour laisser les "
|
||
"autres le synchroniser."
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/file_share_popup.html:47
|
||
msgid "The sub-library used to share this directory already exists."
|
||
msgstr "La sous-bibliothèque, utilisée pour partager ce dossier, existe déjà"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/group_recommend_form.html:5
|
||
msgid "Post a discussion to group"
|
||
msgstr "Poster une discussion à ce groupe"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/group_recommend_form.html:14
|
||
msgid "discussion"
|
||
msgstr "discussion "
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:11
|
||
msgid "Modification Details"
|
||
msgstr "Détails de la modification"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:24
|
||
msgid "New files"
|
||
msgstr "Nouveaux fichiers"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:25
|
||
msgid "Deleted files"
|
||
msgstr "Fichiers supprimés"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:26
|
||
msgid "Renamed or Moved files"
|
||
msgstr "Fichiers Renommé ou déplacé"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:27
|
||
msgid "Modified files"
|
||
msgstr "Fichiers modifiés"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:28
|
||
msgid "New directories"
|
||
msgstr "Nouveaux répertoires"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:29
|
||
msgid "Deleted directories"
|
||
msgstr "Répertoires supprimés"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/list_commit_detail.html:39
|
||
msgid "Unknown error."
|
||
msgstr "Erreur inconnue."
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_groups.html:22
|
||
msgid "Create a group now"
|
||
msgstr "Créer un groupe maintenant"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:6
|
||
msgid "Mine"
|
||
msgstr "Personnelles"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:8
|
||
msgid "Sub-libraries"
|
||
msgstr "Sous-bibliothèques"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:10
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:64
|
||
msgid "Shared"
|
||
msgstr "Partagées"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:11
|
||
msgid "Starred"
|
||
msgstr "Favoris"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:47
|
||
msgid "You have not created any libraries"
|
||
msgstr "Vous n'avez pas encore créé de bibliothèque."
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:48
|
||
msgid ""
|
||
"You can create a library to organize your files. For example, you can create "
|
||
"one for each of your projects. Each library can be synchronized and shared "
|
||
"separately."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez créer une bibliothèque pour organiser vos fichiers. Vous pouvez "
|
||
"en créer une pour chacun de vos projets. Chaque bibliothèque peut être "
|
||
"synchronisée et partagée séparément."
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:49
|
||
msgid "Synchronize libraries with PC client"
|
||
msgstr "Synchroniser des bibliothèques avec le client PC"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:50
|
||
msgid "1. Download the library (make sure PC client is running)."
|
||
msgstr ""
|
||
"1. Télécharger la bibliothèque (assurez-vous que le client Seafile s'exécute "
|
||
"sur le PC)."
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:51
|
||
msgid "2. Add files to the folder and they will be uploaded automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"2. Ajouter les fichiers dans le dossier et ils seront importés "
|
||
"automatiquement."
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:63
|
||
msgid "Origin"
|
||
msgstr "Origine"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:95
|
||
msgid "You have not created any sub-libraries"
|
||
msgstr "Vous n'avez pas encore créé de sous-bibliothèques."
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:96
|
||
msgid ""
|
||
"You can create a sub-library from a directory inside a library. A sub-"
|
||
"library can be independently synced and shared. Files in the sub-library "
|
||
"will be automatically kept in sync with the directory of the origin library."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez créer une sous-bibliothèque depuis un répertoire dans une "
|
||
"bibliothèque. Une sous-bibliothèque peut être indépendamment synchronisée et "
|
||
"partagée. les fichiers dans la sous-bibliothèque seront automatiquement mis "
|
||
"à jour depuis la bibliothèque d'origine."
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:142
|
||
msgid "No library is shared to you"
|
||
msgstr "Aucune bibliothèque n'est partagée avec vous"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:143
|
||
msgid ""
|
||
"Libraries shared to you or shared to groups you joined will be listed here. "
|
||
"Libraries shared as writable can be downloaded and synced. Read only "
|
||
"libraries can only be downloaded, updates on local files will not be "
|
||
"uploaded."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les bibliothèques partagées avec vous ou partagé aux groupes que vous avez "
|
||
"rejoint seront listées ici. Les bibliothèques partagées en écriture peuvent "
|
||
"être téléchargés et synchronisés. Les bibliothèques en lecture seule peuvent "
|
||
"être seulement téléchargés, les mises à jour sur les fichiers locaux ne "
|
||
"seront pas importées sur le serveur."
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:159
|
||
msgid "icon"
|
||
msgstr "icône"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:170
|
||
msgid "You don't have any starred files yet"
|
||
msgstr "Vous n'avez pas encore de fichiers favoris"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/my_owned_repos.html:171
|
||
msgid ""
|
||
"You can star important files by clicking the \"Star\" button on file viewing "
|
||
"page, and they will be listed here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez mettre en favoris des fichiers importants en cliquant sur "
|
||
"l'étoile associé au fichier dans l'arborescence. Ils seront listées ici."
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/myhome_extra_script.html:40
|
||
msgid "Please enter emails or groups or select some at first."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez entrer des adresses mails ou des groupes ou sélectionnez les en "
|
||
"premier."
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/myhome_extra_script.html:51
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_admin.html:62
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:140
|
||
msgid "Delete Library"
|
||
msgstr "Supprimez Bibliothèque"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/office_convert_html.html:4
|
||
msgid "The file is being processed, please wait..."
|
||
msgstr "Le fichier est en cour de traitement, veuillez patienter ..."
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/office_convert_js.html:39
|
||
msgid "hide outline"
|
||
msgstr "Cacher les réponses"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/office_convert_js.html:40
|
||
msgid "show outline"
|
||
msgstr "voir le plan"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/office_convert_js.html:163
|
||
#: seahub/templates/snippets/office_convert_js.html:170
|
||
#: seahub/templates/snippets/office_convert_js.html:195
|
||
msgid "Document convertion failed."
|
||
msgstr "Échec de conversion du document."
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/pubinfo.html:3
|
||
msgid "Organization Info"
|
||
msgstr "Infos de l'organisation"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/pubinfo.html:5
|
||
msgid "<span class=\"obj\">Library"
|
||
msgid_plural "<span class=\"obj\">Libraries"
|
||
msgstr[0] "<span class=\"obj\">Bibliothèque"
|
||
msgstr[1] "<span class=\"obj\">Bibliothèques"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/pubinfo.html:7
|
||
msgid "<span class=\"obj\">Group"
|
||
msgid_plural "<span class=\"obj\">Groups"
|
||
msgstr[0] "<span class=\"obj\">Groupe"
|
||
msgstr[1] "<span class=\"obj\">Groupes"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/pubinfo.html:9
|
||
msgid "User"
|
||
msgid_plural "Users"
|
||
msgstr[0] "Utilisateur"
|
||
msgstr[1] "Utilisateurs"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:9
|
||
msgid "Share Permission"
|
||
msgstr "Autorisation de partage"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:18
|
||
msgid "Encrypt"
|
||
msgstr "Chiffrer"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:20
|
||
msgid "(at least 3 characters)"
|
||
msgstr "(Au moins 3 caractères)"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_form.html:22
|
||
msgid "Password again"
|
||
msgstr "Mot de passe à nouveau"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_create_js.html:37
|
||
msgid "Please enter password"
|
||
msgstr "Veuillez entrer le mot de passe"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:15
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Importer"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:50
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:96
|
||
msgid "Fetch failed"
|
||
msgstr "La recherche a échoué"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:65
|
||
msgid "More operations"
|
||
msgstr "Plus d'opérations"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:68
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:114
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Renommer"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:69
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:115
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Déplacer"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:70
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:116
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Copier"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_dir_data.html:111
|
||
msgid "More Operations"
|
||
msgstr "Plus d'opérations"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:3
|
||
msgid "Share <span class=\"op-target\"></span> "
|
||
msgstr "Partager <span class=\"op-target\"></span>"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:6
|
||
msgid "Enter"
|
||
msgstr "Entrer"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:11
|
||
msgid "Emails or Groups, Seperated by ','"
|
||
msgstr "Courriels ou groupes, séparés par ','"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:14
|
||
msgid ""
|
||
"Tip: must be organization members or organization groups, enter \"all\" to "
|
||
"share to public library."
|
||
msgstr ""
|
||
"Astuce : doivent être membres de l'organisation ou des groupes de "
|
||
"l'organisation, entrez « all » pour partager à la bibliothèque publique."
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/repo_share_form.html:17
|
||
msgid "Tip: enter \"all\" to share to public library."
|
||
msgstr "Astuce : entrez « all » pour partager à la bibliothèque publique."
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:95
|
||
msgid "Select contacts"
|
||
msgstr "Sélectionner des contacts"
|
||
|
||
#: seahub/templates/snippets/shared_link_js.html:125
|
||
msgid "Please input at least an email."
|
||
msgstr "Veuillez saisir au moins un mail."
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:8
|
||
msgid "All Groups"
|
||
msgstr "Tous les groupes"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:13
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:13
|
||
msgid "Creator"
|
||
msgstr "Créateur"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:14
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:14
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:12
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:27
|
||
msgid "Create At"
|
||
msgstr "Crée le"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_group_admin.html:62
|
||
msgid "Delete Group"
|
||
msgstr "Supprimer le groupe"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:7
|
||
msgid "All Organizations"
|
||
msgstr "Toutes les organisations"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:12
|
||
msgid "Url Prefix"
|
||
msgstr "Préfixe de l'URL"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_org_admin.html:62
|
||
msgid "Delete Organization"
|
||
msgstr "Supprimer Organisation"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:6
|
||
msgid "All Public Links"
|
||
msgstr "Tous le liens publiques"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:11
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_admin.html:12
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "Propriétaire"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_publink_admin.html:13
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Compter"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_repo_admin.html:6
|
||
msgid "All Libraries"
|
||
msgstr "Toutes les bibliothèques"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:8
|
||
msgid "All Members"
|
||
msgstr "Tous les membres"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:9
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:11
|
||
msgid "Add new user"
|
||
msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:25
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Statut"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:26
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:22
|
||
msgid "Space Used"
|
||
msgstr "Espace utilisé"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:35
|
||
msgid "Activated"
|
||
msgstr "Activé"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:37
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Active"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:50
|
||
msgid "ResetPwd"
|
||
msgstr "Raz-Mdp"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:52
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:103
|
||
msgid "Revoke Admin"
|
||
msgstr "Admin"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:54
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:107
|
||
msgid "Set Admin"
|
||
msgstr "Utilisateur"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:95
|
||
msgid "Delete User"
|
||
msgstr "Supprimer Utilisateur"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:100
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to reset the password of %%s ?"
|
||
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir remettre à zéro le mot de passe de %%s ?"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to revoke the admin permission of %%s ?"
|
||
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les droits administrateur à %%s ?"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/sys_useradmin.html:108
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to set %%s as admin?"
|
||
msgstr "Êtes vous sûr de définir %%s comme administrateur ?"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:3
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You're receiving this e-mail because %(user)s added you to organization "
|
||
"\"%(org.org_name)s\" on %(site_name)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous recevez ce mail car %(user)s vous avez ajouté à l'organisation "
|
||
"\"%(org.org_name)s\" sur %(site_name)s."
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You're receiving this e-mail because %(user)s added you to %(site_name)s."
|
||
msgstr "Vous recevez ce mail car %(user)s vous a ajouté sur %(site_name)s."
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:7
|
||
msgid "Following is your account information:"
|
||
msgstr "Voici les informations de votre compte :"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Email: %(email)s"
|
||
msgstr "Email: %(email)s"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password: %(password)s"
|
||
msgstr "Mot de passe: %(password)s"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_add_email.html:11
|
||
msgid "Please go to the following page and log in:"
|
||
msgstr "Rendez-vous sur la page suivante et connectez-vous :"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_reset_email.html:2
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You're receiving this e-mail because staff has reset your password at "
|
||
"%(site_name)s. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous recevez ce mail car votre mot de passe a été réinitialisé sur "
|
||
"%(site_name)s. "
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/user_reset_email.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your new password is %(password)s, please modify your password as soon as "
|
||
"possible."
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre nouveau mot de passe est %(password)s, veuillez le modifier dès que "
|
||
"possible."
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:27
|
||
msgid "Used"
|
||
msgstr "Utilisé"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:32
|
||
msgid "Set Quota"
|
||
msgstr "Définir Quota"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:39
|
||
msgid "Owned"
|
||
msgstr "Possédées"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:88
|
||
msgid "Set user storage limit"
|
||
msgstr "Définissez la limite de stockage utilisateur"
|
||
|
||
#: seahub/templates/sysadmin/userinfo.html:91
|
||
msgid "Tip: 0 means default limit"
|
||
msgstr "Astuce: 0 signifie limite par défaut"
|
||
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:25
|
||
msgid "You do not have personal wiki"
|
||
msgstr "Vous n'avez pas de wiki personnel"
|
||
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:32
|
||
msgid "personal-wiki"
|
||
msgstr "wiki personnel"
|
||
|
||
#: seahub/templates/wiki/personal_wiki.html:34
|
||
msgid "Personal Wiki Pages"
|
||
msgstr "Pages du wiki personnel"
|
||
|
||
#: seahub/utils/__init__.py:95
|
||
msgid "permission error"
|
||
msgstr "Erreur de permission"
|
||
|
||
#: seahub/utils/__init__.py:110 seahub/utils/__init__.py:1078
|
||
msgid "Internal error"
|
||
msgstr "Erreur interne"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:379
|
||
msgid "Unable to view recycle page"
|
||
msgstr "Impossible d'afficher la page de recyclage"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:404 seahub/views/ajax.py:168
|
||
#: seahub/views/ajax.py:227 seahub/views/ajax.py:314 seahub/views/ajax.py:371
|
||
#: seahub/views/ajax.py:413 seahub/views/ajax.py:617
|
||
msgid "Library does not exist."
|
||
msgstr "La Bibliothèque n'existe pas."
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:415
|
||
msgid "You do not have permission to perform this action."
|
||
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de réaliser cette action."
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:422
|
||
msgid "Failed to edit library information."
|
||
msgstr "Échec de l'édition des informations de la bibliothèque."
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:430
|
||
msgid "Failed to save settings on server"
|
||
msgstr "Impossible d'enregistrer les paramètres sur le serveur"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:433
|
||
msgid "Settings saved."
|
||
msgstr "Paramètres enregistrés."
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:443
|
||
msgid "Filename contains invalid character"
|
||
msgstr "Nom de fichier contient des caractères non valides"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:445
|
||
msgid "Duplicated filename"
|
||
msgstr "Nom de fichier dupliqué"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:449
|
||
msgid "File size surpasses the limit"
|
||
msgstr "Taille du fichier dépasse la limite"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:451
|
||
msgid "The space of owner is used up, upload failed"
|
||
msgstr "L'espace du propriétaire est épuisé, l'import a échoué"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:453
|
||
msgid "An error occurs during file transfer"
|
||
msgstr "Une erreur se produit pendant le transfert de fichiers"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:465 seahub/views/__init__.py:487
|
||
msgid "Invalid url"
|
||
msgstr "Url non valide"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:507
|
||
msgid "Unable to view library modification"
|
||
msgstr "Impossibilité d'afficher les modifications de la bibliothèque"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:563
|
||
msgid "Unable to view library snapshots"
|
||
msgstr "Impossible d'afficher les instantanés de bibliothèque"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:620
|
||
msgid "You have no permission to restore library"
|
||
msgstr "Vous n'avez pas d'autorisation pour restaurer la bibliothèque"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:636
|
||
msgid "Please specify history ID"
|
||
msgstr "Veuillez préciser l'ID de l'historique"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:646
|
||
msgid "History you specified does not exist"
|
||
msgstr "L'historique que vous avez spécifié n'existe pas"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:648
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "Erreur inconnue"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:757 seahub/views/__init__.py:774
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to remove library. Only staff or owner can perform this operation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible de supprimer la bibliothèque. Seul le personnel ou le "
|
||
"propriétaire peut effectuer cette opération."
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:772
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully deleted library \"%s\"."
|
||
msgstr "Bibliothèque \"%s\" supprimée avec succès."
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:952
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully unsync client %s"
|
||
msgstr "Annulation de la synchronisation du client %s avec succès"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:954
|
||
msgid "Successfully unsync client"
|
||
msgstr "Annulation de la synchronisation du client avec succès"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:957
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to unsync client %s"
|
||
msgstr "Echec de l'annulation de la synchronisation du client %s."
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:959
|
||
msgid "Failed to unsync client"
|
||
msgstr "Impossible d'annuler la synchro du client"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1037 seahub/views/__init__.py:1295
|
||
msgid "Failed to create library"
|
||
msgstr "Impossible de créer la bibliothèque"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1055
|
||
msgid "Failed to unshare the library, as it does not exist."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible de d'annuler le partage de la bibliothèque car il n'existe pas."
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1060
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unshare \"%s\" successfully."
|
||
msgstr "Partage \"%s\" annulé avec succès."
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1062
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to unshare \"%s\"."
|
||
msgstr "Impossible de d'annuler le partage \"%s\"."
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1092
|
||
msgid "Failed to delete file."
|
||
msgstr "Impossible de supprimer le fichier."
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1099
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s successfully deleted."
|
||
msgstr "%s a été correctement supprimé."
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1101 seahub/views/ajax.py:397
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Internal error. Failed to delete %s."
|
||
msgstr "Erreur interne. Impossible de supprimer %s."
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1147
|
||
msgid "Unable to access file"
|
||
msgstr "Impossible d'accéder au fichier"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1173
|
||
msgid "Failed to download library, unable to find server"
|
||
msgstr ""
|
||
"N'a pas pu télécharger la bibliothèque, incapable de trouver le serveur"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1184
|
||
msgid "Invalid server setting"
|
||
msgstr "Paramètre de serveur non valide"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1402
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully revert %(path)s to <a href=\"%(root)s\">root directory.</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Retour en arrière réussit %(path)s pout <a href=\"%(root)s\">dossier racine."
|
||
"</a>"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1406 seahub/views/__init__.py:1432
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully revert <a href=\"%(url)s\">%(path)s</a>"
|
||
msgstr "Retour en arrière réussit <a href=\"%(url)s\">%(path)s</a>"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1428
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully revert %(path)s to <a href=\"%(url)s\">root directory.</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Retour en arrière réussit %(path)s to <a href=\"%(url)s\">dossier racine.</a>"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1692 seahub/views/file.py:738
|
||
msgid "Internal Error"
|
||
msgstr "Erreur interne"
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1695
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to download directory \"%s\": size is too large."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible de télécharger le répertoire \"%s\": la taille est trop grande."
|
||
|
||
#: seahub/views/__init__.py:1710
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to download \"%s\""
|
||
msgstr "Impossible de télécharger \"%s\""
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:62
|
||
msgid "You don't have permission to access the library."
|
||
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'acceder à la bibliothèque"
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:69
|
||
msgid "No path."
|
||
msgstr "Aucun chemin."
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:125
|
||
msgid "The group doesn't exist"
|
||
msgstr "Le groupe n'existe pas"
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:175 seahub/views/ajax.py:378 seahub/views/ajax.py:624
|
||
msgid "Permission denied."
|
||
msgstr "Autorisation refusée"
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:180 seahub/views/ajax.py:629
|
||
msgid "Library is encrypted."
|
||
msgstr "La bibliothèque est chiffrée."
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:186 seahub/views/ajax.py:635
|
||
msgid "Error: no head commit id"
|
||
msgstr "Erreur : pas d'id de commit de tête"
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:386
|
||
msgid "Argument missing."
|
||
msgstr "Argument manquant."
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:438
|
||
msgid "Destination path is too long."
|
||
msgstr "Chemin de destination est trop long."
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:467 seahub/views/ajax.py:519
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully moved %(name)s <a href=\"%(url)s\">view</a>"
|
||
msgstr "Déplacement réussi de %(name)s <a href=\"%(url)s\">voir</a>"
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:489 seahub/views/ajax.py:548
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully copied %(name)s <a href=\"%(url)s\">view</a>"
|
||
msgstr "Copie réussie de %(name)s <a href=\"%(url)s\">voir</a>"
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:507
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can not move directory %(src)s to its subdirectory %(des)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible de déplacer le répertoire %(src)s vers son sous-répertoire %(des)s"
|
||
|
||
#: seahub/views/ajax.py:537
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Can not copy directory %(src)s to its subdirectory %(des)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible de copier le répertoire %(src)s vers son sous-répertoire %(des)s"
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:115
|
||
msgid "HTTPError: failed to open file online"
|
||
msgstr "HTTPError: failed to open file online"
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:119
|
||
msgid "URLError: failed to open file online"
|
||
msgstr "URLError: failed to open file online"
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:126
|
||
msgid "The encoding you chose is not proper."
|
||
msgstr "L'encodage que vous avez choisi n'est pas approprié."
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:143 seahub/views/file.py:146
|
||
msgid "Unknown file encoding"
|
||
msgstr "Codage de fichier inconnu"
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:267 seahub/views/file.py:274 seahub/views/file.py:486
|
||
#: seahub/views/file.py:491
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File size surpasses %s, can not be opened online."
|
||
msgstr ""
|
||
"La taille du fichier dépasse %s, il ne peut donc pas être visionné en ligne."
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:313 seahub/views/file.py:524 seahub/views/file.py:539
|
||
#: seahub/views/file.py:561
|
||
msgid "Unable to view file"
|
||
msgstr "Impossible d'afficher le fichier"
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:749
|
||
msgid "The library does not exist."
|
||
msgstr "La bibliothèque n'existe pas."
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:753
|
||
msgid "The library is encrypted."
|
||
msgstr "La bibliothèque est chiffrée."
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:821
|
||
msgid "Unable to edit file"
|
||
msgstr "Impossible de modifier le fichier"
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:833
|
||
msgid "The file does not exist."
|
||
msgstr "Le fichier n'existe pas."
|
||
|
||
#: seahub/views/file.py:861
|
||
msgid "Edit online is not offered for this type of file."
|
||
msgstr "Edition en ligne n'est pas possible pour ce type de fichier."
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:130
|
||
msgid "Failed to set quota: internal error"
|
||
msgstr "Impossible de définir le quota : erreur interne"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:188
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully deleted %s"
|
||
msgstr "%s a été correctement supprimé."
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:190
|
||
msgid "Failed to delete: the user does not exist"
|
||
msgstr "Impossible de supprimer : l'utilisateur n'existe pas"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:202
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully set %s as admin"
|
||
msgstr "%s ajouté comme admin avec succès"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:204
|
||
msgid "Failed to set admin: the user does not exist"
|
||
msgstr "Impossible de rendre admin : l'utilisateur n'existe pas"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:216
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully revoke the admin permission of %s"
|
||
msgstr "Permissions administrateur de %s surppimées avec succès"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:218
|
||
msgid "Failed to revoke admin: the user does not exist"
|
||
msgstr "Impossible de suppprimer les droits admin : l'utilisateur n'existe pas"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:229
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully activated \"%s\"."
|
||
msgstr "Activation de \"%s\"avec succès."
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:231
|
||
msgid "Failed to activate: user does not exist."
|
||
msgstr "Impossible de d'activer : l'utilisateur n'existe pas."
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:270
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully reset password to %(passwd)s, an email has been sent to "
|
||
"%(user)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mot de passe remplacé par %(passwd)s avec succès, un email à été envoyé à "
|
||
"%(user)s."
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:275
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully reset password to %(passwd)s, but failed to send email to "
|
||
"%(user)s, please check your email configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mot de passe remplacé par %(passwd)s avec succès, mais impossible d'envoyer "
|
||
"l'email à %(user)s, veuillez vérifier la configuration de vos emails."
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:279
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully reset password to %(passwd)s for user %(user)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mot de passe de l'utilisateur %(user)s remplacé par %(passwd)s avec succès."
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:282
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully reset password to %(passwd)s for user %(user)s. But email "
|
||
"notification can not be sent, because Email service is not properly "
|
||
"configured."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le mot de passe de l'utilisateur %(user)s a été remplacé par %(passwd)s avec "
|
||
"succès. Malheureusement la notification par courrier électronique ne peut "
|
||
"être envoyée : le service de courrier électronique n'est pas configuré "
|
||
"correctement."
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:285
|
||
msgid "Failed to reset password: user does not exist"
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible de réinitialiser le mot de passe : l'utilisateur n'existe pas"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:306
|
||
msgid "Seafile Registration Information"
|
||
msgstr "Renseignements sur l'enregistrement de Seafile"
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:341
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully added user %s. An email notification has been sent."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilisateur %s ajouté avec succès. Une notification par mail a été envoyée."
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:344
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully added user %s. An error accurs when sending email notification, "
|
||
"please check your email configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilisateur %s ajouté avec succès. Une erreur s'est produite lors de l'envoi "
|
||
"de notification par mail, veuillez vérifier la configuration du courriel."
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:346
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully added user %s."
|
||
msgstr "Utilisateur %s ajouté avec succès."
|
||
|
||
#: seahub/views/sysadmin.py:348
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully added user %s. But email notification can not be sent, because "
|
||
"Email service is not properly configured."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilisateur %s ajouté avec succès. La notification par courrier électronique "
|
||
"ne peut être envoyée, le service de courrier électronique n'est pas "
|
||
"configuré correctement."
|
||
|
||
#~ msgid "正體中文"
|
||
#~ msgstr "正體中文"
|
||
|
||
#~ msgid "Created sub-library %%(name)s"
|
||
#~ msgstr "Sous-bibliothèque %%(name)s créée"
|
||
|
||
#~ msgid "Sub-library"
|
||
#~ msgstr "Sous-bibliothèque"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "just now"
|
||
#~ msgstr "À l'instant"
|
||
|
||
#~ msgid "Parent dir is required"
|
||
#~ msgstr "Le dossier parent est requis"
|
||
|
||
#~ msgid "File name can't be empty"
|
||
#~ msgstr "Le nom de fichier ne peut pas être vide"
|
||
|
||
#~ msgid "File name \"%s\" is not valid"
|
||
#~ msgstr "Le nom du fichier \"%s\" n'est pas valide"
|
||
|
||
#~ msgid "Directory name is too long"
|
||
#~ msgstr "Le nom du répertoire est trop long"
|
||
|
||
#~ msgid "Directory name can't be empty"
|
||
#~ msgstr "Le nom du répertoire ne peut pas être vide"
|
||
|
||
#~ msgid "Directory name \"%s\" is not valid"
|
||
#~ msgstr "Le nom du répertoire \"%s\" n'est pas valide"
|
||
|
||
#~ msgid "Days can't be empty"
|
||
#~ msgstr "Jours ne peut pas être vides"
|
||
|
||
#~ msgid "Deleted successfully"
|
||
#~ msgstr "Supprimé avec succès"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If you don't want others to change the contents of your shared libraries, "
|
||
#~ "you can set the share permission to \"read-only\" when sharing them."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Si vous ne voulez pas que les autres modifient le contenu de vos "
|
||
#~ "bibliothèques partagées, vous pouvez définir l'autorisation de partage en "
|
||
#~ "« lecture seule » lors du partage."
|
||
|
||
#~ msgid "Shared Libraries"
|
||
#~ msgstr "Bibliothèques partagées"
|
||
|
||
#~ msgid "File or Folder"
|
||
#~ msgstr "Fichier ou dossier"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This page will be invalid shortly, you can join <a href=\"http://seafile."
|
||
#~ "com/\" target=\"_blank\">Seafile</a> to experience more."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Cette page ne sera bientôt plus valide, vous pouvez rejoindre <a href="
|
||
#~ "\"http://seafile.com/\" target=\"_blank\">Seafile</a> pour plus "
|
||
#~ "d'expérience."
|
||
|
||
#~ msgid "Share link"
|
||
#~ msgstr "Lien de partage"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This library is read-only, you can not modify the contents of this "
|
||
#~ "library."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Cette bibliothèque est en lecture-seule, vous ne pouvez pas modifier le "
|
||
#~ "contenu de cette bibliothèque."
|
||
|
||
#~ msgid "smaller than"
|
||
#~ msgstr "plus petit que"
|
||
|
||
#~ msgid "Uploaded:"
|
||
#~ msgstr "Importé :"
|
||
|
||
#~ msgid "Fetching ..."
|
||
#~ msgstr "Aller chercher..."
|
||
|
||
#~ msgid "Update File"
|
||
#~ msgstr "Mettre à jour le fichier"
|
||
|
||
#~ msgid "Smaller than"
|
||
#~ msgstr "Plus petit que"
|
||
|
||
#~ msgid "Rename <span id=\"rename-type\"></span>"
|
||
#~ msgstr "Renommer <span id=\"rename-type\"></span>"
|
||
|
||
#~ msgid "Rename <span id=\"rename-obj\" class=\"op-target\"></span> as: "
|
||
#~ msgstr "Renommer <span id=\"rename-obj\" class=\"op-target\"></span> en : "
|
||
|
||
#~ msgid "Click to remove"
|
||
#~ msgstr "Cliquez pour supprimer"
|
||
|
||
#~ msgid "This file has already been selected:\\n$file!"
|
||
#~ msgstr "Ce fichier a déjà été sélectionné :\\n$file!"
|
||
|
||
#~ msgid "to:"
|
||
#~ msgstr "À:"
|
||
|
||
#~ msgid "It can't be blank."
|
||
#~ msgstr "Il ne peut pas être vide."
|
||
|
||
#~ msgid "Send Link"
|
||
#~ msgstr "Envoyer le Lien"
|
||
|
||
#~ msgid "Please choose a file at first."
|
||
#~ msgstr "Veuillez choisir un fichier dans un premier temps."
|
||
|
||
#~ msgid "File size surpasses the limit."
|
||
#~ msgstr "Taille du fichier dépasse la limite."
|
||
|
||
#~ msgid "Share Library"
|
||
#~ msgstr "Bibliothèque partagé"
|
||
|
||
#~ msgid "File size surpasses 10M, can not be previewed online."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "La taille du fichier dépasse 10 M, il ne peut donc pas être visionnées en "
|
||
#~ "ligne."
|
||
|
||
#~ msgid "You can not modify that library."
|
||
#~ msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cette bibliothèque."
|
||
|
||
#~ msgid "copy"
|
||
#~ msgstr "copier"
|
||
|
||
#~ msgid "move"
|
||
#~ msgstr "déplacer"
|
||
|
||
#~ msgid "Successfully copying %(name)s:<a href=\"%(url)s\">view</a>"
|
||
#~ msgstr "Copie réussite %(name)s:<a href=\"%(url)s\">voir</a>"
|