1
0
mirror of https://github.com/haiwen/seahub.git synced 2025-09-18 16:36:15 +00:00

Added missing translation for sharing quota

This commit is contained in:
zhengxie
2013-01-29 19:42:55 +08:00
parent c134f9e84e
commit 5081f4fcc3
2 changed files with 87 additions and 70 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 13:57+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-29 19:39+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "上传的文件名包含非法字符"
msgid "Duplicated filename"
msgstr "已存在同名的文件"
#: views.py:575 views.py:1305 views.py:2546 views.py:2674
#: views.py:575 views.py:1320 views.py:2576 views.py:2704
msgid "File not exists"
msgstr "文件不存在"
@@ -212,11 +212,11 @@ msgstr "你没有权限进行还原操作"
msgid "Please specify history ID"
msgstr "请指定历史记录ID"
#: views.py:797 views.py:1575 views.py:2421 views.py:2456 views.py:2888
#: views.py:797 views.py:1590 views.py:2451 views.py:2486 views.py:2918
msgid "Invalid arguments"
msgstr "非法参数"
#: views.py:799 views.py:891 views.py:2368 views.py:2903
#: views.py:799 views.py:891 views.py:2398 views.py:2933
msgid "Library not exists"
msgstr "资料库不存在"
@@ -233,142 +233,142 @@ msgid ""
"Failed to remove library. Only staff or owner can perform this operation."
msgstr "删除资料库失败, 只有团体管理员或资料库创建者有权删除资料库。"
#: views.py:1201
#: views.py:1216
msgid "Failed to create repo"
msgstr "创建失败"
#: views.py:1219
#: views.py:1234
msgid "Operation successful"
msgstr "操作成功"
#: views.py:1221
#: views.py:1236
msgid "Operation failed"
msgstr "操作失败"
#: views.py:1252
#: views.py:1267
msgid "Failed to delete file."
msgstr "删除文件出错。"
#: views.py:1259
#: views.py:1274
#, python-format
msgid "%s successfully deleted."
msgstr "%s 删除成功。"
#: views.py:1261
#: views.py:1276
#, python-format
msgid "Internal error. Failed to delete %s."
msgstr "内部错误。删除 %s 失败。"
#: views.py:1321 views.py:1643
#: views.py:1336 views.py:1658
msgid "Unable to view file"
msgstr "无法查看该文件"
#: views.py:1526
#: views.py:1541
msgid "File size surpasses 10M, can not be previewed online."
msgstr "文件超过10M无法在线查看。"
#: views.py:1531
#: views.py:1546
msgid "HTTPError: failed to open file online"
msgstr "HTTPError: 无法在线打开该文件"
#: views.py:1534
#: views.py:1549
msgid "URLError: failed to open file online"
msgstr "URLError: 无法在线打开该文件"
#: views.py:1546
#: views.py:1561
msgid "Unknown file encoding"
msgstr "文件编码无法识别"
#: views.py:1555
#: views.py:1570 views.py:2965
msgid "Internal Error"
msgstr "内部错误"
#: views.py:1561 views.py:2210 views.py:2241 views.py:2275
#: views.py:1576 views.py:2240 views.py:2271 views.py:2305
msgid "Permission denied"
msgstr "共享权限"
#: views.py:1565
#: views.py:1580
msgid "The library does not exist."
msgstr "资料库不存在"
#: views.py:1569
#: views.py:1584
msgid "The library is encrypted."
msgstr "该资料库已加密"
#: views.py:1622
#: views.py:1637
msgid "Unable to edit file"
msgstr "无法编辑该文件"
#: views.py:1637
#: views.py:1652
msgid "The file does not exist."
msgstr "该文件不存在"
#: views.py:1663
#: views.py:1678
msgid "Edit online is not offered for this type of file."
msgstr "该类型文件不能在线编辑。"
#: views.py:1717
#: views.py:1732
msgid "Unable to access file"
msgstr "无法访问文件"
#: views.py:1733
#: views.py:1748
msgid "Failed to download library, unable to find server"
msgstr "下载失败:找不到服务器"
#: views.py:1744
#: views.py:1759
msgid "Invalid server setting"
msgstr "服务器设置错误"
#: views.py:1785
#: views.py:1800
msgid "Destination path is too long."
msgstr "目标路径过长"
#: views.py:1791
#: views.py:1806
msgid "You can not modify that library."
msgstr "你无法修改该资料库。"
#: views.py:1804
#: views.py:1819
#, python-format
msgid "Can not %(op)s directory %(src)s to its subdirectory %(des)s"
msgstr "不能把目录 %(src)s %(op)s到它的子目录 %(des)s中"
#: views.py:1805
#: views.py:1820
msgid "copy"
msgstr "复制"
#: views.py:1805
#: views.py:1820
msgid "move"
msgstr "移动"
#: views.py:1820
#: views.py:1835
#, python-format
msgid "Successfully copying %(name)s<a href=\"%(url)s\">view</a>"
msgstr "复制 %(name)s 成功:<a href=\"%(url)s\">查看</a>"
#: views.py:1826
#: views.py:1841
#, python-format
msgid "Successfully moving %(name)s <a href=\"%(url)s\">view</a>"
msgstr "移动 %(name)s 成功:<a href=\"%(url)s\">查看</a>"
#: views.py:1941
#: views.py:1956
msgid "Failed to set quota: internal error"
msgstr "内部错误,设置失败"
#: views.py:2014 templates/sys_useradmin.html:78
#: views.py:2044 templates/sys_useradmin.html:78
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
#: templates/registration/password_reset_form.html:4
#: templates/registration/password_reset_form.html:7
msgid "Password Reset"
msgstr "密码重置"
#: views.py:2030
#: views.py:2060
#, python-format
msgid ""
"Successfully resetted password to %(passwd)s, an email has been sent to "
"%(user)s."
msgstr "成功将重置密码为 %(passwd)s, 一封通知邮件已经发送给 %(user)s。"
#: views.py:2035
#: views.py:2065
#, python-format
msgid ""
"Successfully resetted password to %(passwd)s, but failed to send email to "
@@ -377,12 +377,12 @@ msgstr ""
"成功将用户密码重置为 %(passwd)s, 但发送通知邮件到 %(user)s 失败,请检查你的邮"
"件配置。"
#: views.py:2039
#: views.py:2069
#, python-format
msgid "Successfully resetted password to %(passwd)s for user %(user)s."
msgstr "成功将用户 %(user)s 的密码重置为 %(passwd)s。"
#: views.py:2042
#: views.py:2072
#, python-format
msgid ""
"Successfully resetted password to %(passwd)s for user %(user)s. But email "
@@ -392,73 +392,73 @@ msgstr ""
"成功将用户 %(user)s 的密码重置为 %(passwd)s, 但是由于邮箱服务未正确配置,通知"
"邮件无法发送。"
#: views.py:2045
#: views.py:2075
msgid "Failed to reset password: user does not exist"
msgstr "密码重置失败:用户不存在"
#: views.py:2066
#: views.py:2096
msgid "Seafile Registration Information"
msgstr "Seafile注册信息"
#: views.py:2101
#: views.py:2131
#, python-format
msgid "Successfully added user %s. An email notification has been sent."
msgstr "成功添加用户 %s。一封通知邮件已发送。"
#: views.py:2104
#: views.py:2134
#, python-format
msgid ""
"Successfully added user %s. An error accurs when sending email notification, "
"please check your email configuration."
msgstr "成功添加用户 %s。但发送通知邮件出错请检查邮箱配置。"
#: views.py:2106
#: views.py:2136
#, python-format
msgid "Successfully added user %s."
msgstr "成功添加用户 %s。"
#: views.py:2108
#: views.py:2138
#, python-format
msgid ""
"Successfully added user %s. But email notification can not be sent, because "
"Email service is not properly configured."
msgstr "成功添加用户 %s。 但由于邮件服务未正确配置,通知邮件无法发送。"
#: views.py:2287
#: views.py:2317
#, python-format
msgid "Successfully renamed %(old)s to %(new)s"
msgstr "%(old)s 已重命名为 %(new)s"
#: views.py:2342
#: views.py:2372
msgid "Failed to create library"
msgstr "创建资料库失败"
#: views.py:2442
#: views.py:2472
#, python-format
msgid ""
"Successfully revert %(path)s to <a href=\"%(root)s\">root directory.</a>"
msgstr "成功还原 %(path)s 到<a href=\"%(root)s\">根目录。</a>"
#: views.py:2446 views.py:2472
#: views.py:2476 views.py:2502
#, python-format
msgid "Successfully revert <a href=\"%(url)s\">%(path)s</a>"
msgstr "成功还原 <a href=\"%(url)s\">%(path)s</a>"
#: views.py:2468
#: views.py:2498
#, python-format
msgid "Successfully revert %(path)s to <a href=\"%(url)s\">root directory.</a>"
msgstr "成功还原 %(path)s 到<a href=\"%(url)s\">根目录。</a>"
#: views.py:2732 utils/__init__.py:84
#: views.py:2762 utils/__init__.py:84
msgid "Internal error"
msgstr "内部错误"
#: views.py:2939
#: views.py:2968
#, python-format
msgid "Unable to download directory \"%s\": size is too large."
msgstr "无法下载 \"%s\":目录大小超过限制。"
#: views.py:2946
#: views.py:2975
#, python-format
msgid "Unable to download \"%s\""
msgstr "无法下载 \"%s\""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "确认密码"
#: templates/file_view.html:94 templates/file_view.html.py:122
#: templates/repo.html:267 templates/repo.html.py:279 templates/repo.html:295
#: templates/repo.html.py:316 templates/repo.html:328
#: templates/repo.html.py:340 templates/userinfo.html:87
#: templates/repo.html.py:340 templates/userinfo.html:95
#: templates/registration/login.html:13
#: templates/registration/password_change_form.html:18
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "大小"
#: templates/repo_view_snapshot.html:18 templates/sys_group_admin.html:14
#: templates/sys_org_admin.html:15 templates/sys_seafadmin.html:14
#: templates/sys_useradmin.html:6 templates/sys_useradmin.html.py:18
#: templates/userinfo.html:40 templates/view_shared_dir.html:34
#: templates/userinfo.html:48 templates/view_shared_dir.html:34
#: templates/snippets/my_owned_repos.html:21
#: templates/snippets/my_owned_repos.html:60
msgid "Operations"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "发送"
#: templates/repo.html.py:145 templates/repo.html:193
#: templates/sys_group_admin.html:21 templates/sys_org_admin.html:23
#: templates/sys_seafadmin.html:22 templates/sys_useradmin.html:31
#: templates/userinfo.html:49 templates/snippets/my_owned_repos.html:36
#: templates/userinfo.html:57 templates/snippets/my_owned_repos.html:36
msgid "Delete"
msgstr "删除"
@@ -1015,6 +1015,19 @@ msgstr[0] ""
msgid "Space used"
msgstr "已用空间"
#: templates/myhome.html:58 templates/userinfo.html:29
msgid "Total"
msgstr "总空间"
#: templates/myhome.html:60 templates/myhome.html.py:62
msgid "Self"
msgstr "个人"
#: templates/myhome.html:60 templates/myhome.html.py:62
#: templates/userinfo.html:31
msgid "Sharing"
msgstr "共享"
#: templates/myhome_base.html:8
msgid "My Home"
msgstr "我的页面"
@@ -1043,7 +1056,7 @@ msgstr "基本信息"
#: templates/pubinfo.html:16 templates/sys_group_admin.html:54
#: templates/sys_org_admin.html:55 templates/sys_seafadmin.html:55
#: templates/userinfo.html:55 templates/userinfo.html.py:78
#: templates/userinfo.html:63 templates/userinfo.html.py:86
msgid "Empty"
msgstr "暂无"
@@ -1091,8 +1104,8 @@ msgstr "新建资料库"
#: templates/public_home.html:24 templates/repo.html:111
#: templates/repo_history_view.html:52 templates/repo_recycle_view.html:53
#: templates/sys_group_admin.html:11 templates/sys_org_admin.html:11
#: templates/sys_seafadmin.html:11 templates/userinfo.html:38
#: templates/userinfo.html.py:63 templates/view_shared_dir.html:32
#: templates/sys_seafadmin.html:11 templates/userinfo.html:46
#: templates/userinfo.html.py:71 templates/view_shared_dir.html:32
#: templates/snippets/my_owned_repos.html:18
#: templates/snippets/my_owned_repos.html:56
#: templates/snippets/repo_create_form.html:4
@@ -1100,8 +1113,8 @@ msgid "Name"
msgstr "名称"
#: templates/public_home.html:25 templates/repo_history.html:21
#: templates/sys_seafadmin.html:13 templates/userinfo.html:39
#: templates/userinfo.html.py:65 templates/snippets/my_owned_repos.html:19
#: templates/sys_seafadmin.html:13 templates/userinfo.html:47
#: templates/userinfo.html.py:73 templates/snippets/my_owned_repos.html:19
#: templates/snippets/my_owned_repos.html:57
#: templates/snippets/repo_create_form.html:6
msgid "Description"
@@ -1114,12 +1127,12 @@ msgstr "描述"
msgid "Last Update"
msgstr "更新时间"
#: templates/public_home.html:27 templates/userinfo.html:64
#: templates/public_home.html:27 templates/userinfo.html:72
msgid "Share From"
msgstr "共享来源"
#: templates/public_home.html:34 templates/sys_seafadmin.html:18
#: templates/userinfo.html:45 templates/userinfo.html.py:70
#: templates/userinfo.html:53 templates/userinfo.html.py:78
#: templates/snippets/my_owned_repos.html:25
#: templates/snippets/my_owned_repos.html:67
#: templates/snippets/repo_create_form.html:11
@@ -1533,7 +1546,7 @@ msgstr "删除群组"
#: templates/sys_group_admin.html:60 templates/sys_org_admin.html:61
#: templates/sys_seafadmin.html:61 templates/sys_useradmin.html:77
#: templates/userinfo.html:133 templates/snippets/myhome_extra_script.html:37
#: templates/userinfo.html:141 templates/snippets/myhome_extra_script.html:37
msgid "Are you sure you want to delete"
msgstr "确定要删除"
@@ -1557,14 +1570,14 @@ msgstr "所有资料库"
msgid "Owner"
msgstr "拥有者"
#: templates/sys_seafadmin.html:18 templates/userinfo.html:45
#: templates/sys_seafadmin.html:18 templates/userinfo.html:53
#: templates/snippets/my_owned_repos.html:25
#: templates/snippets/my_owned_repos.html:67
#: templates/snippets/my_owned_repos.html:69
msgid "directory icon"
msgstr "目录图标"
#: templates/sys_seafadmin.html:61 templates/userinfo.html:133
#: templates/sys_seafadmin.html:61 templates/userinfo.html:141
#: templates/snippets/myhome_extra_script.html:37
msgid "Delete Library"
msgstr "删除资料库"
@@ -1692,19 +1705,23 @@ msgstr "已用空间"
msgid "Set Quota"
msgstr "设置容量"
#: templates/userinfo.html:33
#: templates/userinfo.html:30
msgid "Used"
msgstr "我使用的"
#: templates/userinfo.html:41
msgid "Owned"
msgstr "我拥有的"
#: templates/userinfo.html:58 templates/snippets/my_owned_repos.html:8
#: templates/userinfo.html:66 templates/snippets/my_owned_repos.html:8
msgid "Shared"
msgstr "共享给我的"
#: templates/userinfo.html:82
#: templates/userinfo.html:90
msgid "Set user storage limit"
msgstr "设置该用户的存储容量上限"
#: templates/userinfo.html:85
#: templates/userinfo.html:93
msgid "Tip: 0 means default limit"
msgstr "Tip: 设置为0表示重置为默认上限"

View File

@@ -59,7 +59,7 @@
{% if quota > 0 %}
<a href="http://www.seafile.com/{% if LANGUAGE_CODE == 'en' %}en/{% endif %}help/quota/" target="_blank" id="quota-bar"><span id="my-usage" title="{% trans "Self" %}"></span><span id="share-usage" title="{% trans "Sharing" %}"></span></a>
{% endif %}
<p id="usage-details">{% trans "Self / Sharing" %}: {{ my_usage|filesizeformat }} / {{ share_usage|filesizeformat }}</p>
<p id="usage-details">{% trans "Self" %} {{ my_usage|filesizeformat }}, {% trans "Sharing" %} {{ share_usage|filesizeformat }}</p>
{% else %}
<p>{{ quota_usage|filesizeformat }} {% if quota > 0 %}/ {{ quota|filesizeformat }} {% endif %}</p>
{% if quota > 0 %}