mirror of
https://github.com/haiwen/seahub.git
synced 2025-04-27 19:05:16 +00:00
update translation
This commit is contained in:
parent
38a79d6309
commit
e5b53ad83a
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -4,17 +4,17 @@
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Amr Mothana <amrusud@gmail.com>, 2024
|
||||
# malnaim <malnaim@safedecision.com.sa>, 2024
|
||||
# Amr Mothana <amrusud@gmail.com>, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-05 19:50+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 12:09+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: malnaim <malnaim@safedecision.com.sa>, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Amr Mothana <amrusud@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/haiwen/teams/5086/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -22,138 +22,142 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:26 templates/help/base.html:28
|
||||
#: templates/help/base.html:34
|
||||
msgid "Side Nav Menu"
|
||||
msgstr "قائمة التنقل الجانبي"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:48 templates/help/base.html:50
|
||||
#: templates/help/introduction.html:6
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "مقدمة"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:31
|
||||
#: templates/help/base.html:53
|
||||
msgid "Managing files and folders"
|
||||
msgstr "إدارة الملفات والمجلدات"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:33 templates/help/libraries_managing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:55 templates/help/libraries_managing.html:5
|
||||
msgid "Managing files with libraries"
|
||||
msgstr "إدارة الملفات والمكتبات"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:34
|
||||
#: templates/help/base.html:56
|
||||
msgid "Restoring deleted files"
|
||||
msgstr "إعادة الملفات المحذوفة"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:35
|
||||
#: templates/help/base.html:57
|
||||
msgid "Finding old file versions"
|
||||
msgstr "العثور على نسخ قديمة من الملفات"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:36
|
||||
#: templates/help/base.html:58
|
||||
#: templates/help/library_history_and_snapshots.html:6
|
||||
msgid "Library history and snapshots"
|
||||
msgstr "تاريخ المكتبات و لقطاتها"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:37
|
||||
#: templates/help/base.html:59
|
||||
msgid "Setting history retention period"
|
||||
msgstr "تحديد فترة الحفظ"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:38 templates/help/deleting_a_library.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:60 templates/help/deleting_a_library.html:5
|
||||
msgid "Deleting a library"
|
||||
msgstr "يتم حذف المكتبة"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:39
|
||||
#: templates/help/base.html:61
|
||||
#: templates/help/viewing_files_within_web_app.html:5
|
||||
msgid "Viewing files within Web App"
|
||||
msgstr "عرض الملفات عن طريق الويب"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:40 templates/help/full_text_file_search.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:62 templates/help/full_text_file_search.html:5
|
||||
msgid "Full text file search"
|
||||
msgstr "البحث على النصوص في الملفات"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:43
|
||||
#: templates/help/base.html:65
|
||||
msgid "Sharing and collaboration"
|
||||
msgstr "المشاركة والتعاون"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:45 templates/help/sharing_files_and_folders.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:67 templates/help/sharing_files_and_folders.html:5
|
||||
msgid "Sharing files and folders"
|
||||
msgstr "مشاركة الملفات والمجلدات"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:46 templates/help/groups_managing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:68 templates/help/groups_managing.html:5
|
||||
msgid "Managing groups"
|
||||
msgstr "إدارة المجموعات"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:47
|
||||
#: templates/help/base.html:69
|
||||
msgid "Locking files"
|
||||
msgstr "قفل الملفات"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:48
|
||||
#: templates/help/base.html:70
|
||||
msgid "Folder permission"
|
||||
msgstr "إذن المجلد"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:49
|
||||
#: templates/help/base.html:71
|
||||
msgid "Departments sharing"
|
||||
msgstr "مشاركة الإدارات"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:52
|
||||
#: templates/help/base.html:74
|
||||
msgid "Wiki and knowledge management"
|
||||
msgstr "الويكي و إدارة المعرفة"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:54 templates/help/manage_library_as_wiki.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:76 templates/help/manage_library_as_wiki.html:5
|
||||
msgid "Managing a library as Wiki"
|
||||
msgstr "إدارة المكتبة كـwiki"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:57
|
||||
#: templates/help/base.html:79
|
||||
msgid "Desktop client and syncing"
|
||||
msgstr "عميل سطح المكتب و المزامنة"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:59
|
||||
#: templates/help/base.html:81
|
||||
msgid "Install and sync files"
|
||||
msgstr "تثبيت و مزامنة ملفات"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:60
|
||||
#: templates/help/base.html:82
|
||||
msgid "Syncing existing folders"
|
||||
msgstr "مزامنة مجلدات موجودة"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:61 templates/help/selective_sync.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:83 templates/help/selective_sync.html:6
|
||||
msgid "Selectively sync sub-folders"
|
||||
msgstr "مزامنة مجلدات فرعية انتقائية"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:62 templates/help/read-only_syncing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:84 templates/help/read-only_syncing.html:5
|
||||
msgid "Read-only syncing"
|
||||
msgstr "مزامنة بصلاحية القراءة فقط"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:63
|
||||
#: templates/help/base.html:85
|
||||
msgid "Unsync and resync libraries"
|
||||
msgstr "الغاء مزامنة و اعادة مزامنة مكتبات"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:64 templates/help/sync_interval.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:86 templates/help/sync_interval.html:6
|
||||
msgid "Setting sync interval"
|
||||
msgstr "تحديد فترة المزامنة"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:65
|
||||
#: templates/help/base.html:87
|
||||
msgid "Proxy settings"
|
||||
msgstr "إعدادات البروكسي"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:66 templates/help/conflicts.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:88 templates/help/conflicts.html:5
|
||||
msgid "File conflicts"
|
||||
msgstr "تعارضات الملف"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:67
|
||||
#: templates/help/base.html:89
|
||||
msgid "Excluding files"
|
||||
msgstr "استثناء ملفات"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:70
|
||||
#: templates/help/base.html:92
|
||||
msgid "Drive client"
|
||||
msgstr "عميل سطح المكتب "
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:72 templates/help/using_drive_client.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:94 templates/help/using_drive_client.html:6
|
||||
msgid "Using Seafile drive client"
|
||||
msgstr "عميل Seafile لسطح المكتب"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:73
|
||||
#: templates/help/base.html:95
|
||||
msgid "Using drive client 2.0 on Windows"
|
||||
msgstr "عميل Seafile 2.0 لسطح المكتب"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:76
|
||||
#: templates/help/base.html:98
|
||||
msgid "Security and encryption"
|
||||
msgstr "الحماية و التشفير"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:78
|
||||
#: templates/help/base.html:100
|
||||
msgid "How to use encrypted libraries"
|
||||
msgstr "كيفية استخدام مكتبات مشفرة"
|
||||
|
||||
@ -2132,6 +2136,9 @@ msgid ""
|
||||
" Seafile client. The cloud file browser window will be opened, and you can "
|
||||
"create a link to a file or folder in it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إذا لم تتم مزامنة المكتبة، فانقر نقرًا مزدوجًا فوق المكتبة في النافذة "
|
||||
"الرئيسية لعميل سيفايل Seafile. سيتم فتح نافذة متصفح الملفات السحابي، ويمكنك "
|
||||
"إنشاء رابط إلى ملف أو مجلد فيها."
|
||||
|
||||
#: templates/help/sharing_files_and_folders.html:36
|
||||
msgid "Creating upload links to folders"
|
||||
@ -2143,6 +2150,9 @@ msgid ""
|
||||
"upload links for folders. Others cannot see the files in the folders. They "
|
||||
"can only upload files to them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يمكنك استخدام روابط التحميل لجمع الملفات من الآخرين. يمكنك فقط إنشاء روابط "
|
||||
"تحميل للمجلدات. لا يمكن للآخرين رؤية الملفات الموجودة في المجلدات. يمكنهم "
|
||||
"فقط تحميل الملفات إليها."
|
||||
|
||||
#: templates/help/sharing_files_and_folders.html:38
|
||||
msgid "To create an upload link in Seafile web app:"
|
||||
@ -2153,6 +2163,8 @@ msgid ""
|
||||
"Navigate into the parent folder containing the folder. Hover your mouse over"
|
||||
" the folder and click on the \"Share\" icon that appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"انتقل إلى المجلد الرئيسي الذي يحتوي على المجلد. حرك مؤشر الفأرة فوق المجلد "
|
||||
"وانقر على أيقونة \"مشاركة\" التي تظهر."
|
||||
|
||||
#: templates/help/sharing_files_and_folders.html:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2160,6 +2172,9 @@ msgid ""
|
||||
"tab on the left panel. Then click \"Generate\" button to create a link. You "
|
||||
"can use password to protect your link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ستظهر نافذة منبثقة تحتوي على خيارات المشاركة. انقر فوق علامة التبويب \"تحميل"
|
||||
" الرابط\" في اللوحة اليسرى. ثم انقر فوق الزر \"إنشاء\" لإنشاء رابط. يمكنك "
|
||||
"استخدام كلمة مرور لحماية الرابط الخاص بك."
|
||||
|
||||
#: templates/help/sharing_files_and_folders.html:44
|
||||
msgid "Sharing libraries or folders"
|
||||
@ -2171,6 +2186,9 @@ msgid ""
|
||||
"shared library or folder can be accessed by others with the web app and "
|
||||
"Seafile clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يمكنك مشاركة مكتبة أو مجلد مع مستخدمي سيفايل Seafile المسجلين الآخرين. ويمكن"
|
||||
" للآخرين الوصول إلى المكتبة أو المجلد المشترك باستخدام تطبيق الويب وعملاء "
|
||||
"سيفايل Seafile."
|
||||
|
||||
#: templates/help/sharing_files_and_folders.html:46
|
||||
msgid "You can choose the range of the share:"
|
||||
@ -2178,21 +2196,23 @@ msgstr "يمكنك اختيار نطاق المشاركة:"
|
||||
|
||||
#: templates/help/sharing_files_and_folders.html:48
|
||||
msgid "Share to user: You can share to one or more users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المشاركة مع المستخدم: يمكنك المشاركة مع مستخدم واحد أو أكثر."
|
||||
|
||||
#: templates/help/sharing_files_and_folders.html:49
|
||||
msgid "Share to group: You can share to a group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المشاركة مع المجموعة: يمكنك المشاركة مع مجموعة."
|
||||
|
||||
#: templates/help/sharing_files_and_folders.html:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Share to organization: If you're using a private server, sometimes it's "
|
||||
"useful to share to all members on the server (the entire organization)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"المشاركة مع المؤسسة: إذا كنت تستخدم خادمًا خاصًا، فمن المفيد أحيانًا "
|
||||
"المشاركة مع جميع الأعضاء على الخادم (المؤسسة بأكملها)."
|
||||
|
||||
#: templates/help/sharing_files_and_folders.html:52
|
||||
msgid "You can also set permission on the share:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يمكنك أيضًا تعيين الأذونات للمشاركة:"
|
||||
|
||||
#: templates/help/sharing_files_and_folders.html:54
|
||||
msgid "Read-Write: users can read, write, upload, download and sync files."
|
||||
|
@ -10,17 +10,17 @@
|
||||
# j0w <mail.jow@gmail.com>, 2024
|
||||
# A. Heß <schnuecks78@gmail.com>, 2024
|
||||
# Ralf Dyllick <rdb@datamate.org>, 2024
|
||||
# Andreas Vollmer | HU Berlin <andreas.vollmer@cms.hu-berlin.de>, 2024
|
||||
# Marco, 2024
|
||||
# Andreas Vollmer | HU Berlin <andreas.vollmer@cms.hu-berlin.de>, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-05 19:50+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 12:09+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Vollmer | HU Berlin <andreas.vollmer@cms.hu-berlin.de>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/haiwen/teams/5086/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -28,138 +28,142 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:26 templates/help/base.html:28
|
||||
#: templates/help/base.html:34
|
||||
msgid "Side Nav Menu"
|
||||
msgstr "Seitliche Navigation"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:48 templates/help/base.html:50
|
||||
#: templates/help/introduction.html:6
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "Einführung"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:31
|
||||
#: templates/help/base.html:53
|
||||
msgid "Managing files and folders"
|
||||
msgstr "Verwaltung von Dateien und Ordnern"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:33 templates/help/libraries_managing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:55 templates/help/libraries_managing.html:5
|
||||
msgid "Managing files with libraries"
|
||||
msgstr "Verwaltung von Dateien mit Bibliotheken"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:34
|
||||
#: templates/help/base.html:56
|
||||
msgid "Restoring deleted files"
|
||||
msgstr "Wiederherstellung gelöschter Dateien"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:35
|
||||
#: templates/help/base.html:57
|
||||
msgid "Finding old file versions"
|
||||
msgstr "Suche alter Dateiversionen"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:36
|
||||
#: templates/help/base.html:58
|
||||
#: templates/help/library_history_and_snapshots.html:6
|
||||
msgid "Library history and snapshots"
|
||||
msgstr "Historie und Snapshots der Bibliothek"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:37
|
||||
#: templates/help/base.html:59
|
||||
msgid "Setting history retention period"
|
||||
msgstr "Verwaltung der Speicherdauer von alten Versionen"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:38 templates/help/deleting_a_library.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:60 templates/help/deleting_a_library.html:5
|
||||
msgid "Deleting a library"
|
||||
msgstr "Eine Bibliothek löschen"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:39
|
||||
#: templates/help/base.html:61
|
||||
#: templates/help/viewing_files_within_web_app.html:5
|
||||
msgid "Viewing files within Web App"
|
||||
msgstr "Dateiansicht in der Web-Anwendung"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:40 templates/help/full_text_file_search.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:62 templates/help/full_text_file_search.html:5
|
||||
msgid "Full text file search"
|
||||
msgstr "Volltextsuche"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:43
|
||||
#: templates/help/base.html:65
|
||||
msgid "Sharing and collaboration"
|
||||
msgstr "Freigabe und Zusammenarbeit"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:45 templates/help/sharing_files_and_folders.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:67 templates/help/sharing_files_and_folders.html:5
|
||||
msgid "Sharing files and folders"
|
||||
msgstr "Freigabe von Dateien und Ordnern"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:46 templates/help/groups_managing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:68 templates/help/groups_managing.html:5
|
||||
msgid "Managing groups"
|
||||
msgstr "Verwaltung von Gruppen"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:47
|
||||
#: templates/help/base.html:69
|
||||
msgid "Locking files"
|
||||
msgstr "Dateisperrung"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:48
|
||||
#: templates/help/base.html:70
|
||||
msgid "Folder permission"
|
||||
msgstr "Ordnerrechte"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:49
|
||||
#: templates/help/base.html:71
|
||||
msgid "Departments sharing"
|
||||
msgstr "Bereichsfreigaben"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:52
|
||||
#: templates/help/base.html:74
|
||||
msgid "Wiki and knowledge management"
|
||||
msgstr "Wiki und Wissensmanagement"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:54 templates/help/manage_library_as_wiki.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:76 templates/help/manage_library_as_wiki.html:5
|
||||
msgid "Managing a library as Wiki"
|
||||
msgstr "Verwaltung einer Bibliothek als Wiki"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:57
|
||||
#: templates/help/base.html:79
|
||||
msgid "Desktop client and syncing"
|
||||
msgstr "Desktop Client und Synchronisation"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:59
|
||||
#: templates/help/base.html:81
|
||||
msgid "Install and sync files"
|
||||
msgstr "Installieren und Dateien synchronisieren"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:60
|
||||
#: templates/help/base.html:82
|
||||
msgid "Syncing existing folders"
|
||||
msgstr "Synchronisiere bestehende Ordner"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:61 templates/help/selective_sync.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:83 templates/help/selective_sync.html:6
|
||||
msgid "Selectively sync sub-folders"
|
||||
msgstr "Einzelne Ordner einer Bibliothek synchronisieren"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:62 templates/help/read-only_syncing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:84 templates/help/read-only_syncing.html:5
|
||||
msgid "Read-only syncing"
|
||||
msgstr "Nur Lesen-Synchronisation"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:63
|
||||
#: templates/help/base.html:85
|
||||
msgid "Unsync and resync libraries"
|
||||
msgstr "Aufheben der Synchronisation und Neusynchronisieren von Bibliotheken"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:64 templates/help/sync_interval.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:86 templates/help/sync_interval.html:6
|
||||
msgid "Setting sync interval"
|
||||
msgstr "Synchronisationsintervall festlegen"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:65
|
||||
#: templates/help/base.html:87
|
||||
msgid "Proxy settings"
|
||||
msgstr "Proxy-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:66 templates/help/conflicts.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:88 templates/help/conflicts.html:5
|
||||
msgid "File conflicts"
|
||||
msgstr "Dateikonflikte"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:67
|
||||
#: templates/help/base.html:89
|
||||
msgid "Excluding files"
|
||||
msgstr "Dateien ausschließen"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:70
|
||||
#: templates/help/base.html:92
|
||||
msgid "Drive client"
|
||||
msgstr "Drive Client"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:72 templates/help/using_drive_client.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:94 templates/help/using_drive_client.html:6
|
||||
msgid "Using Seafile drive client"
|
||||
msgstr "Verwendung des Seafile Drive Clients"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:73
|
||||
#: templates/help/base.html:95
|
||||
msgid "Using drive client 2.0 on Windows"
|
||||
msgstr "Nutzung des Drive Clients 2.0 auf Windows"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:76
|
||||
#: templates/help/base.html:98
|
||||
msgid "Security and encryption"
|
||||
msgstr "Sicherheit und Verschlüsselung"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:78
|
||||
#: templates/help/base.html:100
|
||||
msgid "How to use encrypted libraries"
|
||||
msgstr "Wie verschlüsselte Bibliotheken benutzt werden"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-05 19:50+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-16 15:10+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -17,138 +17,143 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
#: templates/help/base.html:26 templates/help/base.html:28
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:34
|
||||
msgid "Side Nav Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:48 templates/help/base.html:50
|
||||
#: templates/help/introduction.html:6
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:31
|
||||
#: templates/help/base.html:53
|
||||
msgid "Managing files and folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:33 templates/help/libraries_managing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:55 templates/help/libraries_managing.html:5
|
||||
msgid "Managing files with libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:34
|
||||
#: templates/help/base.html:56
|
||||
msgid "Restoring deleted files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:35
|
||||
#: templates/help/base.html:57
|
||||
msgid "Finding old file versions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:36
|
||||
#: templates/help/base.html:58
|
||||
#: templates/help/library_history_and_snapshots.html:6
|
||||
msgid "Library history and snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:37
|
||||
#: templates/help/base.html:59
|
||||
msgid "Setting history retention period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:38 templates/help/deleting_a_library.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:60 templates/help/deleting_a_library.html:5
|
||||
msgid "Deleting a library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:39
|
||||
#: templates/help/base.html:61
|
||||
#: templates/help/viewing_files_within_web_app.html:5
|
||||
msgid "Viewing files within Web App"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:40 templates/help/full_text_file_search.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:62 templates/help/full_text_file_search.html:5
|
||||
msgid "Full text file search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:43
|
||||
#: templates/help/base.html:65
|
||||
msgid "Sharing and collaboration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:45 templates/help/sharing_files_and_folders.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:67 templates/help/sharing_files_and_folders.html:5
|
||||
msgid "Sharing files and folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:46 templates/help/groups_managing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:68 templates/help/groups_managing.html:5
|
||||
msgid "Managing groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:47
|
||||
#: templates/help/base.html:69
|
||||
msgid "Locking files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:48
|
||||
#: templates/help/base.html:70
|
||||
msgid "Folder permission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:49
|
||||
#: templates/help/base.html:71
|
||||
msgid "Departments sharing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:52
|
||||
#: templates/help/base.html:74
|
||||
msgid "Wiki and knowledge management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:54 templates/help/manage_library_as_wiki.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:76 templates/help/manage_library_as_wiki.html:5
|
||||
msgid "Managing a library as Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:57
|
||||
#: templates/help/base.html:79
|
||||
msgid "Desktop client and syncing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:59
|
||||
#: templates/help/base.html:81
|
||||
msgid "Install and sync files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:60
|
||||
#: templates/help/base.html:82
|
||||
msgid "Syncing existing folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:61 templates/help/selective_sync.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:83 templates/help/selective_sync.html:6
|
||||
msgid "Selectively sync sub-folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:62 templates/help/read-only_syncing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:84 templates/help/read-only_syncing.html:5
|
||||
msgid "Read-only syncing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:63
|
||||
#: templates/help/base.html:85
|
||||
msgid "Unsync and resync libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:64 templates/help/sync_interval.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:86 templates/help/sync_interval.html:6
|
||||
msgid "Setting sync interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:65
|
||||
#: templates/help/base.html:87
|
||||
msgid "Proxy settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:66 templates/help/conflicts.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:88 templates/help/conflicts.html:5
|
||||
msgid "File conflicts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:67
|
||||
#: templates/help/base.html:89
|
||||
msgid "Excluding files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:70
|
||||
#: templates/help/base.html:92
|
||||
msgid "Drive client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:72 templates/help/using_drive_client.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:94 templates/help/using_drive_client.html:6
|
||||
msgid "Using Seafile drive client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:73
|
||||
#: templates/help/base.html:95
|
||||
msgid "Using drive client 2.0 on Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:76
|
||||
#: templates/help/base.html:98
|
||||
msgid "Security and encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:78
|
||||
#: templates/help/base.html:100
|
||||
msgid "How to use encrypted libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-05 19:50+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 12:09+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rodolfo Cossalter <rcoss@dm.uba.ar>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/haiwen/teams/5086/es/)\n"
|
||||
@ -22,138 +22,142 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:26 templates/help/base.html:28
|
||||
#: templates/help/base.html:34
|
||||
msgid "Side Nav Menu"
|
||||
msgstr "Menú Lateral de Navegación"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:48 templates/help/base.html:50
|
||||
#: templates/help/introduction.html:6
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "Introducción"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:31
|
||||
#: templates/help/base.html:53
|
||||
msgid "Managing files and folders"
|
||||
msgstr "Administrando archivos y carpetas"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:33 templates/help/libraries_managing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:55 templates/help/libraries_managing.html:5
|
||||
msgid "Managing files with libraries"
|
||||
msgstr "Administrando archivos con bibliotecas"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:34
|
||||
#: templates/help/base.html:56
|
||||
msgid "Restoring deleted files"
|
||||
msgstr "Restaurando archivos eliminados"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:35
|
||||
#: templates/help/base.html:57
|
||||
msgid "Finding old file versions"
|
||||
msgstr "Buscando versiones anteriores de archivo"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:36
|
||||
#: templates/help/base.html:58
|
||||
#: templates/help/library_history_and_snapshots.html:6
|
||||
msgid "Library history and snapshots"
|
||||
msgstr "Historial de la biblioteca e instantáneas"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:37
|
||||
#: templates/help/base.html:59
|
||||
msgid "Setting history retention period"
|
||||
msgstr "Estableciendo período de retención del historial"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:38 templates/help/deleting_a_library.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:60 templates/help/deleting_a_library.html:5
|
||||
msgid "Deleting a library"
|
||||
msgstr "Borrando una biblioteca"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:39
|
||||
#: templates/help/base.html:61
|
||||
#: templates/help/viewing_files_within_web_app.html:5
|
||||
msgid "Viewing files within Web App"
|
||||
msgstr "Visualizando archivos con Web App"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:40 templates/help/full_text_file_search.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:62 templates/help/full_text_file_search.html:5
|
||||
msgid "Full text file search"
|
||||
msgstr "Búsqueda de texto completo en archivo"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:43
|
||||
#: templates/help/base.html:65
|
||||
msgid "Sharing and collaboration"
|
||||
msgstr "Compartiendo y colaboración"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:45 templates/help/sharing_files_and_folders.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:67 templates/help/sharing_files_and_folders.html:5
|
||||
msgid "Sharing files and folders"
|
||||
msgstr "Compartiendo archivos y carpetas"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:46 templates/help/groups_managing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:68 templates/help/groups_managing.html:5
|
||||
msgid "Managing groups"
|
||||
msgstr "Administrando grupos"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:47
|
||||
#: templates/help/base.html:69
|
||||
msgid "Locking files"
|
||||
msgstr "Bloqueando archivos"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:48
|
||||
#: templates/help/base.html:70
|
||||
msgid "Folder permission"
|
||||
msgstr "Permiso de carpeta"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:49
|
||||
#: templates/help/base.html:71
|
||||
msgid "Departments sharing"
|
||||
msgstr "Compartiendo en departamentos"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:52
|
||||
#: templates/help/base.html:74
|
||||
msgid "Wiki and knowledge management"
|
||||
msgstr "Administración de Wiki y conocimiento"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:54 templates/help/manage_library_as_wiki.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:76 templates/help/manage_library_as_wiki.html:5
|
||||
msgid "Managing a library as Wiki"
|
||||
msgstr "Administrando una biblioteca como Wiki"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:57
|
||||
#: templates/help/base.html:79
|
||||
msgid "Desktop client and syncing"
|
||||
msgstr "Cliente de escritorio y sincronización"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:59
|
||||
#: templates/help/base.html:81
|
||||
msgid "Install and sync files"
|
||||
msgstr "Instalar y sincronizar archivos"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:60
|
||||
#: templates/help/base.html:82
|
||||
msgid "Syncing existing folders"
|
||||
msgstr "Sincronizando carpetas existentes"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:61 templates/help/selective_sync.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:83 templates/help/selective_sync.html:6
|
||||
msgid "Selectively sync sub-folders"
|
||||
msgstr "Sincronizar sub-carpetas selectivamente"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:62 templates/help/read-only_syncing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:84 templates/help/read-only_syncing.html:5
|
||||
msgid "Read-only syncing"
|
||||
msgstr "Sincronización de Sólo-Lectura"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:63
|
||||
#: templates/help/base.html:85
|
||||
msgid "Unsync and resync libraries"
|
||||
msgstr "Desincronizar y resincronizar bibliotecas"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:64 templates/help/sync_interval.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:86 templates/help/sync_interval.html:6
|
||||
msgid "Setting sync interval"
|
||||
msgstr "Estableciendo el intervalo de sincronización"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:65
|
||||
#: templates/help/base.html:87
|
||||
msgid "Proxy settings"
|
||||
msgstr "Configuración de proxy"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:66 templates/help/conflicts.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:88 templates/help/conflicts.html:5
|
||||
msgid "File conflicts"
|
||||
msgstr "Conflictos de archivo"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:67
|
||||
#: templates/help/base.html:89
|
||||
msgid "Excluding files"
|
||||
msgstr "Excluyendo archivos"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:70
|
||||
#: templates/help/base.html:92
|
||||
msgid "Drive client"
|
||||
msgstr "Cliente Drive"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:72 templates/help/using_drive_client.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:94 templates/help/using_drive_client.html:6
|
||||
msgid "Using Seafile drive client"
|
||||
msgstr "Utilizando el cliente drive de Seafile"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:73
|
||||
#: templates/help/base.html:95
|
||||
msgid "Using drive client 2.0 on Windows"
|
||||
msgstr "Utilizando el cliente drive 2.0 en Windows"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:76
|
||||
#: templates/help/base.html:98
|
||||
msgid "Security and encryption"
|
||||
msgstr "Seguridad y encriptación"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:78
|
||||
#: templates/help/base.html:100
|
||||
msgid "How to use encrypted libraries"
|
||||
msgstr "Como usar bibliotecas encriptadas"
|
||||
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-05 19:50+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 12:09+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rodolfo Cossalter <rcoss@dm.uba.ar>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://app.transifex.com/haiwen/teams/5086/es_AR/)\n"
|
||||
@ -21,138 +21,142 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: es_AR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:26 templates/help/base.html:28
|
||||
#: templates/help/base.html:34
|
||||
msgid "Side Nav Menu"
|
||||
msgstr "Menú Lateral de Navegación"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:48 templates/help/base.html:50
|
||||
#: templates/help/introduction.html:6
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "Introducción"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:31
|
||||
#: templates/help/base.html:53
|
||||
msgid "Managing files and folders"
|
||||
msgstr "Administrando archivos y carpetas"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:33 templates/help/libraries_managing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:55 templates/help/libraries_managing.html:5
|
||||
msgid "Managing files with libraries"
|
||||
msgstr "Administrando archivos con bibliotecas"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:34
|
||||
#: templates/help/base.html:56
|
||||
msgid "Restoring deleted files"
|
||||
msgstr "Restaurando archivos eliminados"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:35
|
||||
#: templates/help/base.html:57
|
||||
msgid "Finding old file versions"
|
||||
msgstr "Buscando versiones anteriores de archivo"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:36
|
||||
#: templates/help/base.html:58
|
||||
#: templates/help/library_history_and_snapshots.html:6
|
||||
msgid "Library history and snapshots"
|
||||
msgstr "Historial de la biblioteca e instantáneas"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:37
|
||||
#: templates/help/base.html:59
|
||||
msgid "Setting history retention period"
|
||||
msgstr "Estableciendo período de retención del historial"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:38 templates/help/deleting_a_library.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:60 templates/help/deleting_a_library.html:5
|
||||
msgid "Deleting a library"
|
||||
msgstr "Borrando una biblioteca"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:39
|
||||
#: templates/help/base.html:61
|
||||
#: templates/help/viewing_files_within_web_app.html:5
|
||||
msgid "Viewing files within Web App"
|
||||
msgstr "Visualizando archivos con Web App"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:40 templates/help/full_text_file_search.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:62 templates/help/full_text_file_search.html:5
|
||||
msgid "Full text file search"
|
||||
msgstr "Búsqueda de texto completo en archivo"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:43
|
||||
#: templates/help/base.html:65
|
||||
msgid "Sharing and collaboration"
|
||||
msgstr "Compartiendo y colaboración"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:45 templates/help/sharing_files_and_folders.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:67 templates/help/sharing_files_and_folders.html:5
|
||||
msgid "Sharing files and folders"
|
||||
msgstr "Compartiendo archivos y carpetas"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:46 templates/help/groups_managing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:68 templates/help/groups_managing.html:5
|
||||
msgid "Managing groups"
|
||||
msgstr "Administrando grupos"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:47
|
||||
#: templates/help/base.html:69
|
||||
msgid "Locking files"
|
||||
msgstr "Bloqueando archivos"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:48
|
||||
#: templates/help/base.html:70
|
||||
msgid "Folder permission"
|
||||
msgstr "Permiso de carpeta"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:49
|
||||
#: templates/help/base.html:71
|
||||
msgid "Departments sharing"
|
||||
msgstr "Compartiendo en departamentos"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:52
|
||||
#: templates/help/base.html:74
|
||||
msgid "Wiki and knowledge management"
|
||||
msgstr "Administración de Wiki y conocimiento"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:54 templates/help/manage_library_as_wiki.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:76 templates/help/manage_library_as_wiki.html:5
|
||||
msgid "Managing a library as Wiki"
|
||||
msgstr "Administrando una biblioteca como Wiki"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:57
|
||||
#: templates/help/base.html:79
|
||||
msgid "Desktop client and syncing"
|
||||
msgstr "Cliente de escritorio y sincronización"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:59
|
||||
#: templates/help/base.html:81
|
||||
msgid "Install and sync files"
|
||||
msgstr "Instalar y sincronizar archivos"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:60
|
||||
#: templates/help/base.html:82
|
||||
msgid "Syncing existing folders"
|
||||
msgstr "Sincronizando carpetas existentes"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:61 templates/help/selective_sync.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:83 templates/help/selective_sync.html:6
|
||||
msgid "Selectively sync sub-folders"
|
||||
msgstr "Sincronizar sub-carpetas selectivamente"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:62 templates/help/read-only_syncing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:84 templates/help/read-only_syncing.html:5
|
||||
msgid "Read-only syncing"
|
||||
msgstr "Sincronización de Sólo-Lectura"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:63
|
||||
#: templates/help/base.html:85
|
||||
msgid "Unsync and resync libraries"
|
||||
msgstr "Desincronizar y resincronizar bibliotecas"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:64 templates/help/sync_interval.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:86 templates/help/sync_interval.html:6
|
||||
msgid "Setting sync interval"
|
||||
msgstr "Estableciendo el intervalo de sincronización"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:65
|
||||
#: templates/help/base.html:87
|
||||
msgid "Proxy settings"
|
||||
msgstr "Configuración de proxy"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:66 templates/help/conflicts.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:88 templates/help/conflicts.html:5
|
||||
msgid "File conflicts"
|
||||
msgstr "Conflictos de archivo"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:67
|
||||
#: templates/help/base.html:89
|
||||
msgid "Excluding files"
|
||||
msgstr "Excluyendo archivos"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:70
|
||||
#: templates/help/base.html:92
|
||||
msgid "Drive client"
|
||||
msgstr "Cliente Drive"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:72 templates/help/using_drive_client.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:94 templates/help/using_drive_client.html:6
|
||||
msgid "Using Seafile drive client"
|
||||
msgstr "Utilizando el cliente drive de Seafile"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:73
|
||||
#: templates/help/base.html:95
|
||||
msgid "Using drive client 2.0 on Windows"
|
||||
msgstr "Utilizando el cliente drive 2.0 en Windows"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:76
|
||||
#: templates/help/base.html:98
|
||||
msgid "Security and encryption"
|
||||
msgstr "Seguridad y encriptación"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:78
|
||||
#: templates/help/base.html:100
|
||||
msgid "How to use encrypted libraries"
|
||||
msgstr "Como usar bibliotecas encriptadas"
|
||||
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-05 19:50+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 12:09+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rodolfo Cossalter <rcoss@dm.uba.ar>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/haiwen/teams/5086/es_MX/)\n"
|
||||
@ -22,138 +22,142 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:26 templates/help/base.html:28
|
||||
#: templates/help/base.html:34
|
||||
msgid "Side Nav Menu"
|
||||
msgstr "Menú Lateral de Navegación"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:48 templates/help/base.html:50
|
||||
#: templates/help/introduction.html:6
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "Introducción"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:31
|
||||
#: templates/help/base.html:53
|
||||
msgid "Managing files and folders"
|
||||
msgstr "Administrando archivos y carpetas"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:33 templates/help/libraries_managing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:55 templates/help/libraries_managing.html:5
|
||||
msgid "Managing files with libraries"
|
||||
msgstr "Administrando archivos con bibliotecas"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:34
|
||||
#: templates/help/base.html:56
|
||||
msgid "Restoring deleted files"
|
||||
msgstr "Restaurando archivos eliminados"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:35
|
||||
#: templates/help/base.html:57
|
||||
msgid "Finding old file versions"
|
||||
msgstr "Buscando versiones anteriores de archivo"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:36
|
||||
#: templates/help/base.html:58
|
||||
#: templates/help/library_history_and_snapshots.html:6
|
||||
msgid "Library history and snapshots"
|
||||
msgstr "Historial de la biblioteca e instantáneas"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:37
|
||||
#: templates/help/base.html:59
|
||||
msgid "Setting history retention period"
|
||||
msgstr "Estableciendo período de retención del historial"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:38 templates/help/deleting_a_library.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:60 templates/help/deleting_a_library.html:5
|
||||
msgid "Deleting a library"
|
||||
msgstr "Borrando una biblioteca"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:39
|
||||
#: templates/help/base.html:61
|
||||
#: templates/help/viewing_files_within_web_app.html:5
|
||||
msgid "Viewing files within Web App"
|
||||
msgstr "Visualizando archivos con Web App"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:40 templates/help/full_text_file_search.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:62 templates/help/full_text_file_search.html:5
|
||||
msgid "Full text file search"
|
||||
msgstr "Búsqueda de texto completo en archivo"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:43
|
||||
#: templates/help/base.html:65
|
||||
msgid "Sharing and collaboration"
|
||||
msgstr "Compartiendo y colaboración"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:45 templates/help/sharing_files_and_folders.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:67 templates/help/sharing_files_and_folders.html:5
|
||||
msgid "Sharing files and folders"
|
||||
msgstr "Compartiendo archivos y carpetas"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:46 templates/help/groups_managing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:68 templates/help/groups_managing.html:5
|
||||
msgid "Managing groups"
|
||||
msgstr "Administrando grupos"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:47
|
||||
#: templates/help/base.html:69
|
||||
msgid "Locking files"
|
||||
msgstr "Bloqueando archivos"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:48
|
||||
#: templates/help/base.html:70
|
||||
msgid "Folder permission"
|
||||
msgstr "Permiso de carpeta"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:49
|
||||
#: templates/help/base.html:71
|
||||
msgid "Departments sharing"
|
||||
msgstr "Compartiendo en departamentos"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:52
|
||||
#: templates/help/base.html:74
|
||||
msgid "Wiki and knowledge management"
|
||||
msgstr "Administración de Wiki y conocimiento"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:54 templates/help/manage_library_as_wiki.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:76 templates/help/manage_library_as_wiki.html:5
|
||||
msgid "Managing a library as Wiki"
|
||||
msgstr "Administrando una biblioteca como Wiki"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:57
|
||||
#: templates/help/base.html:79
|
||||
msgid "Desktop client and syncing"
|
||||
msgstr "Cliente de escritorio y sincronización"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:59
|
||||
#: templates/help/base.html:81
|
||||
msgid "Install and sync files"
|
||||
msgstr "Instalar y sincronizar archivos"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:60
|
||||
#: templates/help/base.html:82
|
||||
msgid "Syncing existing folders"
|
||||
msgstr "Sincronizando carpetas existentes"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:61 templates/help/selective_sync.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:83 templates/help/selective_sync.html:6
|
||||
msgid "Selectively sync sub-folders"
|
||||
msgstr "Sincronizar sub-carpetas selectivamente"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:62 templates/help/read-only_syncing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:84 templates/help/read-only_syncing.html:5
|
||||
msgid "Read-only syncing"
|
||||
msgstr "Sincronización de Sólo-Lectura"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:63
|
||||
#: templates/help/base.html:85
|
||||
msgid "Unsync and resync libraries"
|
||||
msgstr "Desincronizar y resincronizar bibliotecas"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:64 templates/help/sync_interval.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:86 templates/help/sync_interval.html:6
|
||||
msgid "Setting sync interval"
|
||||
msgstr "Estableciendo el intervalo de sincronización"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:65
|
||||
#: templates/help/base.html:87
|
||||
msgid "Proxy settings"
|
||||
msgstr "Configuración de proxy"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:66 templates/help/conflicts.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:88 templates/help/conflicts.html:5
|
||||
msgid "File conflicts"
|
||||
msgstr "Conflictos de archivo"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:67
|
||||
#: templates/help/base.html:89
|
||||
msgid "Excluding files"
|
||||
msgstr "Excluyendo archivos"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:70
|
||||
#: templates/help/base.html:92
|
||||
msgid "Drive client"
|
||||
msgstr "Cliente Drive"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:72 templates/help/using_drive_client.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:94 templates/help/using_drive_client.html:6
|
||||
msgid "Using Seafile drive client"
|
||||
msgstr "Utilizando el cliente drive de Seafile"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:73
|
||||
#: templates/help/base.html:95
|
||||
msgid "Using drive client 2.0 on Windows"
|
||||
msgstr "Utilizando el cliente drive 2.0 en Windows"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:76
|
||||
#: templates/help/base.html:98
|
||||
msgid "Security and encryption"
|
||||
msgstr "Seguridad y encriptación"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:78
|
||||
#: templates/help/base.html:100
|
||||
msgid "How to use encrypted libraries"
|
||||
msgstr "Como usar bibliotecas encriptadas"
|
||||
|
||||
|
@ -10,17 +10,17 @@
|
||||
# Pierrick B. <pierrick.brun@gmail.com>, 2024
|
||||
# FLEURY Kévin <kevinfleury.todae@gmail.com>, 2024
|
||||
# Gautier Auburtin <gautier.auburtin@campus-condorcet.fr>, 2024
|
||||
# Gaspard <info@widelinkpc.be>, 2024
|
||||
# chadek <meyer.fabrice@gmx.fr>, 2024
|
||||
# Gaspard <info@widelinkpc.be>, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-05 19:50+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 12:09+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: chadek <meyer.fabrice@gmx.fr>, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Gaspard <info@widelinkpc.be>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/haiwen/teams/5086/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -28,138 +28,142 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:26 templates/help/base.html:28
|
||||
#: templates/help/base.html:34
|
||||
msgid "Side Nav Menu"
|
||||
msgstr "Menu de navigation sur le côté"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:48 templates/help/base.html:50
|
||||
#: templates/help/introduction.html:6
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "Introduction"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:31
|
||||
#: templates/help/base.html:53
|
||||
msgid "Managing files and folders"
|
||||
msgstr "Gestion des fichiers et dossiers"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:33 templates/help/libraries_managing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:55 templates/help/libraries_managing.html:5
|
||||
msgid "Managing files with libraries"
|
||||
msgstr "Gestion des fichiers avec les librairies"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:34
|
||||
#: templates/help/base.html:56
|
||||
msgid "Restoring deleted files"
|
||||
msgstr "Restauration des fichiers supprimés"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:35
|
||||
#: templates/help/base.html:57
|
||||
msgid "Finding old file versions"
|
||||
msgstr "Recherche des anciennes versions de fichier"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:36
|
||||
#: templates/help/base.html:58
|
||||
#: templates/help/library_history_and_snapshots.html:6
|
||||
msgid "Library history and snapshots"
|
||||
msgstr "Historique des librairies et images "
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:37
|
||||
#: templates/help/base.html:59
|
||||
msgid "Setting history retention period"
|
||||
msgstr "Paramètres de période de rétention de l'historisation "
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:38 templates/help/deleting_a_library.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:60 templates/help/deleting_a_library.html:5
|
||||
msgid "Deleting a library"
|
||||
msgstr "Supprimer une bibliothèque"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:39
|
||||
#: templates/help/base.html:61
|
||||
#: templates/help/viewing_files_within_web_app.html:5
|
||||
msgid "Viewing files within Web App"
|
||||
msgstr "Visualiser des fichiers depuis l'application Web"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:40 templates/help/full_text_file_search.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:62 templates/help/full_text_file_search.html:5
|
||||
msgid "Full text file search"
|
||||
msgstr "Recherche textuel dans un fichier"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:43
|
||||
#: templates/help/base.html:65
|
||||
msgid "Sharing and collaboration"
|
||||
msgstr "Partage et collaboration"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:45 templates/help/sharing_files_and_folders.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:67 templates/help/sharing_files_and_folders.html:5
|
||||
msgid "Sharing files and folders"
|
||||
msgstr "Partage de fichiers et dossiers"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:46 templates/help/groups_managing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:68 templates/help/groups_managing.html:5
|
||||
msgid "Managing groups"
|
||||
msgstr "Gestion des groupes"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:47
|
||||
#: templates/help/base.html:69
|
||||
msgid "Locking files"
|
||||
msgstr "Verrouiller des fichiers"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:48
|
||||
#: templates/help/base.html:70
|
||||
msgid "Folder permission"
|
||||
msgstr "Permission de dossier"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:49
|
||||
#: templates/help/base.html:71
|
||||
msgid "Departments sharing"
|
||||
msgstr "Partages des départements"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:52
|
||||
#: templates/help/base.html:74
|
||||
msgid "Wiki and knowledge management"
|
||||
msgstr "Wiki et gestion de la base de connaissance "
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:54 templates/help/manage_library_as_wiki.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:76 templates/help/manage_library_as_wiki.html:5
|
||||
msgid "Managing a library as Wiki"
|
||||
msgstr "Gestion d'une librairie comme Wiki"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:57
|
||||
#: templates/help/base.html:79
|
||||
msgid "Desktop client and syncing"
|
||||
msgstr "Client de bureau et de synchronisation"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:59
|
||||
#: templates/help/base.html:81
|
||||
msgid "Install and sync files"
|
||||
msgstr "Installation et synchronisation des fichiers"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:60
|
||||
#: templates/help/base.html:82
|
||||
msgid "Syncing existing folders"
|
||||
msgstr "Synchroniser les dossiers existants"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:61 templates/help/selective_sync.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:83 templates/help/selective_sync.html:6
|
||||
msgid "Selectively sync sub-folders"
|
||||
msgstr "Synchronisation sélective de sous-dossiers"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:62 templates/help/read-only_syncing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:84 templates/help/read-only_syncing.html:5
|
||||
msgid "Read-only syncing"
|
||||
msgstr "Synchronisation en lecture seule"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:63
|
||||
#: templates/help/base.html:85
|
||||
msgid "Unsync and resync libraries"
|
||||
msgstr "Désynchroniser et resynchroniser les bibliothèques"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:64 templates/help/sync_interval.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:86 templates/help/sync_interval.html:6
|
||||
msgid "Setting sync interval"
|
||||
msgstr "Paramètre d'intervalle de synchronisation"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:65
|
||||
#: templates/help/base.html:87
|
||||
msgid "Proxy settings"
|
||||
msgstr "Paramètres proxy"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:66 templates/help/conflicts.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:88 templates/help/conflicts.html:5
|
||||
msgid "File conflicts"
|
||||
msgstr "Conflit de fichier"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:67
|
||||
#: templates/help/base.html:89
|
||||
msgid "Excluding files"
|
||||
msgstr "Exclure des fichiers/dossiers"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:70
|
||||
#: templates/help/base.html:92
|
||||
msgid "Drive client"
|
||||
msgstr "Client Drive"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:72 templates/help/using_drive_client.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:94 templates/help/using_drive_client.html:6
|
||||
msgid "Using Seafile drive client"
|
||||
msgstr "Utilisation du client Seafile Drive"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:73
|
||||
#: templates/help/base.html:95
|
||||
msgid "Using drive client 2.0 on Windows"
|
||||
msgstr "Utilisation du client drive 2.0 sur Windows"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:76
|
||||
#: templates/help/base.html:98
|
||||
msgid "Security and encryption"
|
||||
msgstr "Sécurité et chiffrement"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:78
|
||||
#: templates/help/base.html:100
|
||||
msgid "How to use encrypted libraries"
|
||||
msgstr "Comment utiliser les bibliothèques cryptées"
|
||||
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-05 19:50+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 12:09+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/haiwen/teams/5086/ko/)\n"
|
||||
@ -22,138 +22,142 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:26 templates/help/base.html:28
|
||||
#: templates/help/base.html:34
|
||||
msgid "Side Nav Menu"
|
||||
msgstr "측면 탐색 메뉴"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:48 templates/help/base.html:50
|
||||
#: templates/help/introduction.html:6
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "소개"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:31
|
||||
#: templates/help/base.html:53
|
||||
msgid "Managing files and folders"
|
||||
msgstr "파일 및 폴더 관리"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:33 templates/help/libraries_managing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:55 templates/help/libraries_managing.html:5
|
||||
msgid "Managing files with libraries"
|
||||
msgstr "파일 및 라이브러리 관리"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:34
|
||||
#: templates/help/base.html:56
|
||||
msgid "Restoring deleted files"
|
||||
msgstr "삭제한 파일 복원중"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:35
|
||||
#: templates/help/base.html:57
|
||||
msgid "Finding old file versions"
|
||||
msgstr "이전 파일 버전 찾는 중"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:36
|
||||
#: templates/help/base.html:58
|
||||
#: templates/help/library_history_and_snapshots.html:6
|
||||
msgid "Library history and snapshots"
|
||||
msgstr "라이브러리 기록 및 스냅샷"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:37
|
||||
#: templates/help/base.html:59
|
||||
msgid "Setting history retention period"
|
||||
msgstr "기록 유지 기간 설정"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:38 templates/help/deleting_a_library.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:60 templates/help/deleting_a_library.html:5
|
||||
msgid "Deleting a library"
|
||||
msgstr "라이브러리 삭제"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:39
|
||||
#: templates/help/base.html:61
|
||||
#: templates/help/viewing_files_within_web_app.html:5
|
||||
msgid "Viewing files within Web App"
|
||||
msgstr "웹 앱에서 파일 보기"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:40 templates/help/full_text_file_search.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:62 templates/help/full_text_file_search.html:5
|
||||
msgid "Full text file search"
|
||||
msgstr "전체 문장 파일 검색"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:43
|
||||
#: templates/help/base.html:65
|
||||
msgid "Sharing and collaboration"
|
||||
msgstr "공유 및 협업"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:45 templates/help/sharing_files_and_folders.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:67 templates/help/sharing_files_and_folders.html:5
|
||||
msgid "Sharing files and folders"
|
||||
msgstr "파일 및 폴더 공유"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:46 templates/help/groups_managing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:68 templates/help/groups_managing.html:5
|
||||
msgid "Managing groups"
|
||||
msgstr "그룹 관리"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:47
|
||||
#: templates/help/base.html:69
|
||||
msgid "Locking files"
|
||||
msgstr "파일 잠금"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:48
|
||||
#: templates/help/base.html:70
|
||||
msgid "Folder permission"
|
||||
msgstr "폴더 권한"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:49
|
||||
#: templates/help/base.html:71
|
||||
msgid "Departments sharing"
|
||||
msgstr "부서 공유"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:52
|
||||
#: templates/help/base.html:74
|
||||
msgid "Wiki and knowledge management"
|
||||
msgstr "위키 및 지식 관리"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:54 templates/help/manage_library_as_wiki.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:76 templates/help/manage_library_as_wiki.html:5
|
||||
msgid "Managing a library as Wiki"
|
||||
msgstr "라이브러리를 위키처럼 관리"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:57
|
||||
#: templates/help/base.html:79
|
||||
msgid "Desktop client and syncing"
|
||||
msgstr "데스크톱 클라이언트 및 동기화"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:59
|
||||
#: templates/help/base.html:81
|
||||
msgid "Install and sync files"
|
||||
msgstr "파일 설치 및 동기화"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:60
|
||||
#: templates/help/base.html:82
|
||||
msgid "Syncing existing folders"
|
||||
msgstr "기존 폴더 동기화"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:61 templates/help/selective_sync.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:83 templates/help/selective_sync.html:6
|
||||
msgid "Selectively sync sub-folders"
|
||||
msgstr "하위 폴더 선택 동기화"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:62 templates/help/read-only_syncing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:84 templates/help/read-only_syncing.html:5
|
||||
msgid "Read-only syncing"
|
||||
msgstr "읽기 전용 동기화"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:63
|
||||
#: templates/help/base.html:85
|
||||
msgid "Unsync and resync libraries"
|
||||
msgstr "라이브러리 동기화 해제 및 재동기화"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:64 templates/help/sync_interval.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:86 templates/help/sync_interval.html:6
|
||||
msgid "Setting sync interval"
|
||||
msgstr "동기화 주기 설정"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:65
|
||||
#: templates/help/base.html:87
|
||||
msgid "Proxy settings"
|
||||
msgstr "프록시 설정"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:66 templates/help/conflicts.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:88 templates/help/conflicts.html:5
|
||||
msgid "File conflicts"
|
||||
msgstr "파일 충돌"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:67
|
||||
#: templates/help/base.html:89
|
||||
msgid "Excluding files"
|
||||
msgstr "파일 제외"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:70
|
||||
#: templates/help/base.html:92
|
||||
msgid "Drive client"
|
||||
msgstr "드라이브 클라이언트"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:72 templates/help/using_drive_client.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:94 templates/help/using_drive_client.html:6
|
||||
msgid "Using Seafile drive client"
|
||||
msgstr "Seafile 드라이브 클라이언트 사용"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:73
|
||||
#: templates/help/base.html:95
|
||||
msgid "Using drive client 2.0 on Windows"
|
||||
msgstr "드라이브 클라이언트 2.0 윈도우용 사용"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:76
|
||||
#: templates/help/base.html:98
|
||||
msgid "Security and encryption"
|
||||
msgstr "보안 및 암호화"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:78
|
||||
#: templates/help/base.html:100
|
||||
msgid "How to use encrypted libraries"
|
||||
msgstr "암호화 라이브러리 사용법"
|
||||
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-05 19:50+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 12:09+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir <pash.vld@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/haiwen/teams/5086/ru/)\n"
|
||||
@ -26,138 +26,142 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:26 templates/help/base.html:28
|
||||
#: templates/help/base.html:34
|
||||
msgid "Side Nav Menu"
|
||||
msgstr "Боковое меню навигации"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:48 templates/help/base.html:50
|
||||
#: templates/help/introduction.html:6
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "О системе"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:31
|
||||
#: templates/help/base.html:53
|
||||
msgid "Managing files and folders"
|
||||
msgstr "Управление файлами и папками"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:33 templates/help/libraries_managing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:55 templates/help/libraries_managing.html:5
|
||||
msgid "Managing files with libraries"
|
||||
msgstr "Управление файлами с помощью библиотек"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:34
|
||||
#: templates/help/base.html:56
|
||||
msgid "Restoring deleted files"
|
||||
msgstr " Восстановление удаленных файлов"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:35
|
||||
#: templates/help/base.html:57
|
||||
msgid "Finding old file versions"
|
||||
msgstr "Поиск старых версий файлов"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:36
|
||||
#: templates/help/base.html:58
|
||||
#: templates/help/library_history_and_snapshots.html:6
|
||||
msgid "Library history and snapshots"
|
||||
msgstr "История библиотеки и снимки"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:37
|
||||
#: templates/help/base.html:59
|
||||
msgid "Setting history retention period"
|
||||
msgstr "Установка срока хранения истории"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:38 templates/help/deleting_a_library.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:60 templates/help/deleting_a_library.html:5
|
||||
msgid "Deleting a library"
|
||||
msgstr "Удаление библиотеки"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:39
|
||||
#: templates/help/base.html:61
|
||||
#: templates/help/viewing_files_within_web_app.html:5
|
||||
msgid "Viewing files within Web App"
|
||||
msgstr "Просмотр файлов в веб-приложении"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:40 templates/help/full_text_file_search.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:62 templates/help/full_text_file_search.html:5
|
||||
msgid "Full text file search"
|
||||
msgstr "Полнотекстовый поиск файлов"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:43
|
||||
#: templates/help/base.html:65
|
||||
msgid "Sharing and collaboration"
|
||||
msgstr "Обмен и сотрудничество"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:45 templates/help/sharing_files_and_folders.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:67 templates/help/sharing_files_and_folders.html:5
|
||||
msgid "Sharing files and folders"
|
||||
msgstr "Совместное использование файлов и папок"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:46 templates/help/groups_managing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:68 templates/help/groups_managing.html:5
|
||||
msgid "Managing groups"
|
||||
msgstr "Управление группами"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:47
|
||||
#: templates/help/base.html:69
|
||||
msgid "Locking files"
|
||||
msgstr "Блокировка файлов"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:48
|
||||
#: templates/help/base.html:70
|
||||
msgid "Folder permission"
|
||||
msgstr "Разрешение папки"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:49
|
||||
#: templates/help/base.html:71
|
||||
msgid "Departments sharing"
|
||||
msgstr "Совместное использование отделов"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:52
|
||||
#: templates/help/base.html:74
|
||||
msgid "Wiki and knowledge management"
|
||||
msgstr "Wiki и управление знаниями"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:54 templates/help/manage_library_as_wiki.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:76 templates/help/manage_library_as_wiki.html:5
|
||||
msgid "Managing a library as Wiki"
|
||||
msgstr "Управление библиотекой как Wiki"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:57
|
||||
#: templates/help/base.html:79
|
||||
msgid "Desktop client and syncing"
|
||||
msgstr "Настольный клиент и синхронизация"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:59
|
||||
#: templates/help/base.html:81
|
||||
msgid "Install and sync files"
|
||||
msgstr "Установка и синхронизация файлов"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:60
|
||||
#: templates/help/base.html:82
|
||||
msgid "Syncing existing folders"
|
||||
msgstr "Синхронизация существующих папок"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:61 templates/help/selective_sync.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:83 templates/help/selective_sync.html:6
|
||||
msgid "Selectively sync sub-folders"
|
||||
msgstr "Выборочная синхронизация подпапок"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:62 templates/help/read-only_syncing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:84 templates/help/read-only_syncing.html:5
|
||||
msgid "Read-only syncing"
|
||||
msgstr "Синхронизация только для чтения"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:63
|
||||
#: templates/help/base.html:85
|
||||
msgid "Unsync and resync libraries"
|
||||
msgstr "Рассинхронизировать и ресинхронизировать библиотеки"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:64 templates/help/sync_interval.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:86 templates/help/sync_interval.html:6
|
||||
msgid "Setting sync interval"
|
||||
msgstr "Настройка интервала синхронизации"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:65
|
||||
#: templates/help/base.html:87
|
||||
msgid "Proxy settings"
|
||||
msgstr "Настройки прокси"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:66 templates/help/conflicts.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:88 templates/help/conflicts.html:5
|
||||
msgid "File conflicts"
|
||||
msgstr "Конфликты файлов"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:67
|
||||
#: templates/help/base.html:89
|
||||
msgid "Excluding files"
|
||||
msgstr "Добавление исключений"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:70
|
||||
#: templates/help/base.html:92
|
||||
msgid "Drive client"
|
||||
msgstr "Клиент диска"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:72 templates/help/using_drive_client.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:94 templates/help/using_drive_client.html:6
|
||||
msgid "Using Seafile drive client"
|
||||
msgstr "Использование клиента диска Seafile"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:73
|
||||
#: templates/help/base.html:95
|
||||
msgid "Using drive client 2.0 on Windows"
|
||||
msgstr "Использование клиента диска 2.0 в Windows"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:76
|
||||
#: templates/help/base.html:98
|
||||
msgid "Security and encryption"
|
||||
msgstr "Безопасность и шифрование"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:78
|
||||
#: templates/help/base.html:100
|
||||
msgid "How to use encrypted libraries"
|
||||
msgstr "Как использовать зашифрованные библиотеки"
|
||||
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-05 19:50+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 12:09+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Radapompa <radapompa@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/haiwen/teams/5086/sv/)\n"
|
||||
@ -23,138 +23,142 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:26 templates/help/base.html:28
|
||||
#: templates/help/base.html:34
|
||||
msgid "Side Nav Menu"
|
||||
msgstr "Sidomeny"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:48 templates/help/base.html:50
|
||||
#: templates/help/introduction.html:6
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "Introduktion"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:31
|
||||
#: templates/help/base.html:53
|
||||
msgid "Managing files and folders"
|
||||
msgstr "Hanterar filer och mappar"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:33 templates/help/libraries_managing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:55 templates/help/libraries_managing.html:5
|
||||
msgid "Managing files with libraries"
|
||||
msgstr "Hanterar filer med kataloger"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:34
|
||||
#: templates/help/base.html:56
|
||||
msgid "Restoring deleted files"
|
||||
msgstr "Återställer borttagna filer"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:35
|
||||
#: templates/help/base.html:57
|
||||
msgid "Finding old file versions"
|
||||
msgstr "Hittar äldre filversioner"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:36
|
||||
#: templates/help/base.html:58
|
||||
#: templates/help/library_history_and_snapshots.html:6
|
||||
msgid "Library history and snapshots"
|
||||
msgstr "Kataloghistorik och ögonblicksbilder"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:37
|
||||
#: templates/help/base.html:59
|
||||
msgid "Setting history retention period"
|
||||
msgstr "Sätter historik kvarhållningsperiod"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:38 templates/help/deleting_a_library.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:60 templates/help/deleting_a_library.html:5
|
||||
msgid "Deleting a library"
|
||||
msgstr "Ta bort katalog"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:39
|
||||
#: templates/help/base.html:61
|
||||
#: templates/help/viewing_files_within_web_app.html:5
|
||||
msgid "Viewing files within Web App"
|
||||
msgstr "Visar filer inom Webb App"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:40 templates/help/full_text_file_search.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:62 templates/help/full_text_file_search.html:5
|
||||
msgid "Full text file search"
|
||||
msgstr "Fulltext filsökning"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:43
|
||||
#: templates/help/base.html:65
|
||||
msgid "Sharing and collaboration"
|
||||
msgstr "Delning och samarbete"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:45 templates/help/sharing_files_and_folders.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:67 templates/help/sharing_files_and_folders.html:5
|
||||
msgid "Sharing files and folders"
|
||||
msgstr "Delar filer och mappar"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:46 templates/help/groups_managing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:68 templates/help/groups_managing.html:5
|
||||
msgid "Managing groups"
|
||||
msgstr "Hanterar grupper"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:47
|
||||
#: templates/help/base.html:69
|
||||
msgid "Locking files"
|
||||
msgstr "Låser filer"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:48
|
||||
#: templates/help/base.html:70
|
||||
msgid "Folder permission"
|
||||
msgstr "Mapprättigheter"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:49
|
||||
#: templates/help/base.html:71
|
||||
msgid "Departments sharing"
|
||||
msgstr "Avdelningsdelning"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:52
|
||||
#: templates/help/base.html:74
|
||||
msgid "Wiki and knowledge management"
|
||||
msgstr "Wiki och kunskapshantering"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:54 templates/help/manage_library_as_wiki.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:76 templates/help/manage_library_as_wiki.html:5
|
||||
msgid "Managing a library as Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:57
|
||||
#: templates/help/base.html:79
|
||||
msgid "Desktop client and syncing"
|
||||
msgstr "Skrivbordsklient och synkronisering"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:59
|
||||
#: templates/help/base.html:81
|
||||
msgid "Install and sync files"
|
||||
msgstr "Installera och synka filer"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:60
|
||||
#: templates/help/base.html:82
|
||||
msgid "Syncing existing folders"
|
||||
msgstr "Synkronisera existerande mappar"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:61 templates/help/selective_sync.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:83 templates/help/selective_sync.html:6
|
||||
msgid "Selectively sync sub-folders"
|
||||
msgstr "Selektivt synka undermappar"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:62 templates/help/read-only_syncing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:84 templates/help/read-only_syncing.html:5
|
||||
msgid "Read-only syncing"
|
||||
msgstr "Läs-enbart synkronisering"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:63
|
||||
#: templates/help/base.html:85
|
||||
msgid "Unsync and resync libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:64 templates/help/sync_interval.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:86 templates/help/sync_interval.html:6
|
||||
msgid "Setting sync interval"
|
||||
msgstr "Sätt synk intervall"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:65
|
||||
#: templates/help/base.html:87
|
||||
msgid "Proxy settings"
|
||||
msgstr "Proxyinställningar"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:66 templates/help/conflicts.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:88 templates/help/conflicts.html:5
|
||||
msgid "File conflicts"
|
||||
msgstr "Filkonflikter"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:67
|
||||
#: templates/help/base.html:89
|
||||
msgid "Excluding files"
|
||||
msgstr "Exkludera filer"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:70
|
||||
#: templates/help/base.html:92
|
||||
msgid "Drive client"
|
||||
msgstr "Driveklient"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:72 templates/help/using_drive_client.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:94 templates/help/using_drive_client.html:6
|
||||
msgid "Using Seafile drive client"
|
||||
msgstr "Använda Seafile driveklient"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:73
|
||||
#: templates/help/base.html:95
|
||||
msgid "Using drive client 2.0 on Windows"
|
||||
msgstr "Använda driveklient 2.0 på Windows"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:76
|
||||
#: templates/help/base.html:98
|
||||
msgid "Security and encryption"
|
||||
msgstr "Säkerhet och kryptering"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:78
|
||||
#: templates/help/base.html:100
|
||||
msgid "How to use encrypted libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-05 19:50+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 12:09+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammed Şamil Kıvanç, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/haiwen/teams/5086/tr/)\n"
|
||||
@ -23,138 +23,142 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:26 templates/help/base.html:28
|
||||
#: templates/help/base.html:34
|
||||
msgid "Side Nav Menu"
|
||||
msgstr "Yan Gezinme Menüsü"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:48 templates/help/base.html:50
|
||||
#: templates/help/introduction.html:6
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "Giriş"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:31
|
||||
#: templates/help/base.html:53
|
||||
msgid "Managing files and folders"
|
||||
msgstr "Dosya ve klasörleri yönetme"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:33 templates/help/libraries_managing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:55 templates/help/libraries_managing.html:5
|
||||
msgid "Managing files with libraries"
|
||||
msgstr "Dosyalar ile kütüphaneleri yönetme"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:34
|
||||
#: templates/help/base.html:56
|
||||
msgid "Restoring deleted files"
|
||||
msgstr "Silinen dosyaları geri yükleme"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:35
|
||||
#: templates/help/base.html:57
|
||||
msgid "Finding old file versions"
|
||||
msgstr "Eski dosya sürümlerini bulma"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:36
|
||||
#: templates/help/base.html:58
|
||||
#: templates/help/library_history_and_snapshots.html:6
|
||||
msgid "Library history and snapshots"
|
||||
msgstr "Kütüphane geçmişi ve anlık görüntüleri"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:37
|
||||
#: templates/help/base.html:59
|
||||
msgid "Setting history retention period"
|
||||
msgstr "Geçmiş saklama sürelerini ayarlama"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:38 templates/help/deleting_a_library.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:60 templates/help/deleting_a_library.html:5
|
||||
msgid "Deleting a library"
|
||||
msgstr "Kütüphane Silmek"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:39
|
||||
#: templates/help/base.html:61
|
||||
#: templates/help/viewing_files_within_web_app.html:5
|
||||
msgid "Viewing files within Web App"
|
||||
msgstr "Web App' de dosyaları görüntüleme"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:40 templates/help/full_text_file_search.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:62 templates/help/full_text_file_search.html:5
|
||||
msgid "Full text file search"
|
||||
msgstr "Tam metin dosyası arama"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:43
|
||||
#: templates/help/base.html:65
|
||||
msgid "Sharing and collaboration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:45 templates/help/sharing_files_and_folders.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:67 templates/help/sharing_files_and_folders.html:5
|
||||
msgid "Sharing files and folders"
|
||||
msgstr "Dosya ve klasörleri paylaşma"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:46 templates/help/groups_managing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:68 templates/help/groups_managing.html:5
|
||||
msgid "Managing groups"
|
||||
msgstr "Grupları yönetme"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:47
|
||||
#: templates/help/base.html:69
|
||||
msgid "Locking files"
|
||||
msgstr "Dosyaları kilitleme"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:48
|
||||
#: templates/help/base.html:70
|
||||
msgid "Folder permission"
|
||||
msgstr "Klasör izni"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:49
|
||||
#: templates/help/base.html:71
|
||||
msgid "Departments sharing"
|
||||
msgstr "Departman paylaşımı"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:52
|
||||
#: templates/help/base.html:74
|
||||
msgid "Wiki and knowledge management"
|
||||
msgstr "Wiki ve bilgi yönetimi"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:54 templates/help/manage_library_as_wiki.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:76 templates/help/manage_library_as_wiki.html:5
|
||||
msgid "Managing a library as Wiki"
|
||||
msgstr "Bir kütüphaneyi Wiki olarak yönetme"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:57
|
||||
#: templates/help/base.html:79
|
||||
msgid "Desktop client and syncing"
|
||||
msgstr "Masaüstü istemci ve senkronizasyon"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:59
|
||||
#: templates/help/base.html:81
|
||||
msgid "Install and sync files"
|
||||
msgstr "Dosyaları yükleyin ve senkronize edin"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:60
|
||||
#: templates/help/base.html:82
|
||||
msgid "Syncing existing folders"
|
||||
msgstr "Mevcut klasörleri senkronize etme"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:61 templates/help/selective_sync.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:83 templates/help/selective_sync.html:6
|
||||
msgid "Selectively sync sub-folders"
|
||||
msgstr "Alt klasörleri seçerek senkronize edin"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:62 templates/help/read-only_syncing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:84 templates/help/read-only_syncing.html:5
|
||||
msgid "Read-only syncing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:63
|
||||
#: templates/help/base.html:85
|
||||
msgid "Unsync and resync libraries"
|
||||
msgstr "Kütüphanelerin senkronizasyonunu kaldır ve yeniden eşitle"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:64 templates/help/sync_interval.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:86 templates/help/sync_interval.html:6
|
||||
msgid "Setting sync interval"
|
||||
msgstr "Senkronizasyon aralığını ayarlama"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:65
|
||||
#: templates/help/base.html:87
|
||||
msgid "Proxy settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:66 templates/help/conflicts.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:88 templates/help/conflicts.html:5
|
||||
msgid "File conflicts"
|
||||
msgstr "Dosya Uzlaşmazlıkları"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:67
|
||||
#: templates/help/base.html:89
|
||||
msgid "Excluding files"
|
||||
msgstr "Dosyaları Dışta Tutmak"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:70
|
||||
#: templates/help/base.html:92
|
||||
msgid "Drive client"
|
||||
msgstr "Drive istemcisi"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:72 templates/help/using_drive_client.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:94 templates/help/using_drive_client.html:6
|
||||
msgid "Using Seafile drive client"
|
||||
msgstr "Seafile drive istemcisini kullanma"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:73
|
||||
#: templates/help/base.html:95
|
||||
msgid "Using drive client 2.0 on Windows"
|
||||
msgstr "Windows'ta drive istemcisi 2.0 kullanma"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:76
|
||||
#: templates/help/base.html:98
|
||||
msgid "Security and encryption"
|
||||
msgstr "Güvenlik ve şifreleme"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:78
|
||||
#: templates/help/base.html:100
|
||||
msgid "How to use encrypted libraries"
|
||||
msgstr "Şifreleri kütüphaneler nasıl kullanılır?"
|
||||
|
||||
|
@ -5,17 +5,17 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# zheng xie <xiez1989@gmail.com>, 2024
|
||||
# imwhatiam <imwhatiam123@gmail.com>, 2024
|
||||
# llj <lingjun.li1@gmail.com>, 2024
|
||||
# imwhatiam <imwhatiam123@gmail.com>, 2024
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-05 19:50+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 12:09+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: llj <lingjun.li1@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: imwhatiam <imwhatiam123@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/haiwen/teams/5086/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -23,138 +23,142 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:26 templates/help/base.html:28
|
||||
#: templates/help/base.html:34
|
||||
msgid "Side Nav Menu"
|
||||
msgstr "侧边导航菜单"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:48 templates/help/base.html:50
|
||||
#: templates/help/introduction.html:6
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "介绍"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:31
|
||||
#: templates/help/base.html:53
|
||||
msgid "Managing files and folders"
|
||||
msgstr "管理文件和目录"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:33 templates/help/libraries_managing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:55 templates/help/libraries_managing.html:5
|
||||
msgid "Managing files with libraries"
|
||||
msgstr "用资料库管理文件"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:34
|
||||
#: templates/help/base.html:56
|
||||
msgid "Restoring deleted files"
|
||||
msgstr "恢复删除的文件"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:35
|
||||
#: templates/help/base.html:57
|
||||
msgid "Finding old file versions"
|
||||
msgstr "查找文件旧版本"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:36
|
||||
#: templates/help/base.html:58
|
||||
#: templates/help/library_history_and_snapshots.html:6
|
||||
msgid "Library history and snapshots"
|
||||
msgstr "资料库历史和快照"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:37
|
||||
#: templates/help/base.html:59
|
||||
msgid "Setting history retention period"
|
||||
msgstr "设置历史保留期限"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:38 templates/help/deleting_a_library.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:60 templates/help/deleting_a_library.html:5
|
||||
msgid "Deleting a library"
|
||||
msgstr "删除资料库"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:39
|
||||
#: templates/help/base.html:61
|
||||
#: templates/help/viewing_files_within_web_app.html:5
|
||||
msgid "Viewing files within Web App"
|
||||
msgstr "在 Web App 中查看文件"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:40 templates/help/full_text_file_search.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:62 templates/help/full_text_file_search.html:5
|
||||
msgid "Full text file search"
|
||||
msgstr "文件全文搜索"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:43
|
||||
#: templates/help/base.html:65
|
||||
msgid "Sharing and collaboration"
|
||||
msgstr "共享与协作"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:45 templates/help/sharing_files_and_folders.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:67 templates/help/sharing_files_and_folders.html:5
|
||||
msgid "Sharing files and folders"
|
||||
msgstr "共享文件和目录"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:46 templates/help/groups_managing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:68 templates/help/groups_managing.html:5
|
||||
msgid "Managing groups"
|
||||
msgstr "管理群组"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:47
|
||||
#: templates/help/base.html:69
|
||||
msgid "Locking files"
|
||||
msgstr "文件锁定"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:48
|
||||
#: templates/help/base.html:70
|
||||
msgid "Folder permission"
|
||||
msgstr "目录权限"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:49
|
||||
#: templates/help/base.html:71
|
||||
msgid "Departments sharing"
|
||||
msgstr "部门共享"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:52
|
||||
#: templates/help/base.html:74
|
||||
msgid "Wiki and knowledge management"
|
||||
msgstr "维基和知识管理"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:54 templates/help/manage_library_as_wiki.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:76 templates/help/manage_library_as_wiki.html:5
|
||||
msgid "Managing a library as Wiki"
|
||||
msgstr "把资料库当做 Wiki 使用"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:57
|
||||
#: templates/help/base.html:79
|
||||
msgid "Desktop client and syncing"
|
||||
msgstr "桌面客户端和同步"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:59
|
||||
#: templates/help/base.html:81
|
||||
msgid "Install and sync files"
|
||||
msgstr "安装和同步文件"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:60
|
||||
#: templates/help/base.html:82
|
||||
msgid "Syncing existing folders"
|
||||
msgstr "同步已存在文件夹"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:61 templates/help/selective_sync.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:83 templates/help/selective_sync.html:6
|
||||
msgid "Selectively sync sub-folders"
|
||||
msgstr "选择性地同步子目录"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:62 templates/help/read-only_syncing.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:84 templates/help/read-only_syncing.html:5
|
||||
msgid "Read-only syncing"
|
||||
msgstr "只读同步"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:63
|
||||
#: templates/help/base.html:85
|
||||
msgid "Unsync and resync libraries"
|
||||
msgstr "解除同步与重新同步资料库"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:64 templates/help/sync_interval.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:86 templates/help/sync_interval.html:6
|
||||
msgid "Setting sync interval"
|
||||
msgstr "设置同步间隔"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:65
|
||||
#: templates/help/base.html:87
|
||||
msgid "Proxy settings"
|
||||
msgstr "代理设置"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:66 templates/help/conflicts.html:5
|
||||
#: templates/help/base.html:88 templates/help/conflicts.html:5
|
||||
msgid "File conflicts"
|
||||
msgstr "文件冲突"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:67
|
||||
#: templates/help/base.html:89
|
||||
msgid "Excluding files"
|
||||
msgstr "忽略文件目录"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:70
|
||||
#: templates/help/base.html:92
|
||||
msgid "Drive client"
|
||||
msgstr "挂载盘客户端"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:72 templates/help/using_drive_client.html:6
|
||||
#: templates/help/base.html:94 templates/help/using_drive_client.html:6
|
||||
msgid "Using Seafile drive client"
|
||||
msgstr "使用 Seafile 挂载盘客户端"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:73
|
||||
#: templates/help/base.html:95
|
||||
msgid "Using drive client 2.0 on Windows"
|
||||
msgstr "在 Windows 上使用挂载盘客户端 2.0"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:76
|
||||
#: templates/help/base.html:98
|
||||
msgid "Security and encryption"
|
||||
msgstr "安全和加密"
|
||||
|
||||
#: templates/help/base.html:78
|
||||
#: templates/help/base.html:100
|
||||
msgid "How to use encrypted libraries"
|
||||
msgstr "怎样使用加密资料库"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user