1
0
mirror of https://github.com/haiwen/seahub.git synced 2025-09-16 07:08:55 +00:00

Added another spanish translations and fixed some minors errors

This commit is contained in:
Hector Colina
2013-02-10 13:30:25 -04:30
parent 247831bd6e
commit e8b16e29de

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 15:24-0430\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-08 15:05-0430\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-10 13:29-0430\n"
"Last-Translator: Hector Colina <hcolina@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Los nombres no pueden estar vacíos"
#: forms.py:58
msgid "Name is too long (maximum is 255 characters)"
msgstr "El nombre demasiado extenso (máximo 255 caracteres)"
msgstr "El nombre es demasiado extenso (máximo 255 caracteres)"
#: forms.py:61 templates/snippets/repo_create_js.html:32
msgid "Description can't be empty"
@@ -193,7 +193,9 @@ msgstr "El tamaño del archivo sobrepasa el límite"
#: views.py:578
msgid "The space of owner is used up, upload failed"
msgstr "El propietario no posee suficiente espacio, falló la subida del archivo"
msgstr ""
"El propietario no posee suficiente espacio para almacenamiento,"
" falló la subida del archivo"
#: views.py:580
msgid "An error occurs during file transfer"
@@ -231,7 +233,7 @@ msgstr "La biblioteca no existe"
#: views.py:798
#, fuzzy
msgid "History you specified does not exist"
msgstr "La historia eswpecificada no existe"
msgstr "El histórico especificado no existe"
#: views.py:800
msgid "Unknown error"
@@ -342,7 +344,7 @@ msgstr "No puedes modificar esta biblioteca"
#: views.py:1806
#, python-format
msgid "Can not %(op)s directory %(src)s to its subdirectory %(des)s"
msgstr "Can not %(op)s directory %(src)s to its subdirectory %(des)s"
msgstr "No se p %(op)s directory %(src)s to its subdirectory %(des)s"
#: views.py:1807
msgid "copy"
@@ -444,8 +446,9 @@ msgid ""
"Successfully added user %s. But email notification can not be sent, because "
"Email service is not properly configured."
msgstr ""
"Successfully added user %s. But email notification can not be sent, because "
"Email service is not properly configured."
"El usuario %s fue agregado satisfactoriamente sin embargo, la notificación "
"de correo electrónico no pudo ser envíada ya que el servicio de correo "
"no se encuentra configurado adecuadamente"
#: views.py:2289
#, python-format
@@ -461,19 +464,18 @@ msgstr "Hubo un fallo al crear la biblioteca"
msgid ""
"Successfully revert %(path)s to <a href=\"%(root)s\">root directory.</a>"
msgstr ""
"Successfully revert %(path)s to <a href=\"%(root)s\">root directory.</a>"
""
"Se restableció satisfactoriamnte %(path)s al <a href=\"%(root)s\"> directorio raíz.</a>"
#: views.py:2441 views.py:2467
#, python-format
msgid "Successfully revert <a href=\"%(url)s\">%(path)s</a>"
msgstr "Successfully revert <a href=\"%(url)s\">%(path)s</a>"
msgstr "Se restableció satusfactoriamente <a href=\"%(url)s\">%(path)s</a>"
#: views.py:2463
#, python-format
msgid "Successfully revert %(path)s to <a href=\"%(url)s\">root directory.</a>"
msgstr ""
"Successfully revert %(path)s to <a href=\"%(url)s\">root directory.</a>"
"Se restableció satisfactoriamnte %(path)s al <a href=\"%(root)s\"> directorio raíz.</a>"
#: views.py:2727
msgid "Internal error"
@@ -490,7 +492,8 @@ msgid ""
"%(ext)s is an invalid file extension. Authorized extensions are : "
"%(valid_exts_list)s"
msgstr ""
"%(ext)s is an invalid file extension. Authorized extensions are : "
"La extención %(ext)s no es una extensión válida de archivo. "
"Las extensiones autorizadas: "
"%(valid_exts_list)s"
#: avatar/forms.py:38 avatar/forms.py:61
@@ -499,7 +502,7 @@ msgid ""
"Your file is too big (%(size)s), the maximum allowed size is "
"%(max_valid_size)s"
msgstr ""
"Your file is too big (%(size)s), the maximum allowed size is "
"Tu archivo es demasiado extenso: (%(size)s), el máximo tamaño permitido es "
"%(max_valid_size)s"
#: avatar/forms.py:44
@@ -508,7 +511,7 @@ msgid ""
"You already have %(nb_avatars)d avatars, and the maximum allowed is "
"%(nb_max_avatars)d."
msgstr ""
"You already have %(nb_avatars)d avatars, and the maximum allowed is "
"Actualmente tienes %(nb_avatars)d avatars, y el máximo permitido es"
"%(nb_max_avatars)d."
#: avatar/models.py:136 avatar/models.py:161
@@ -559,8 +562,8 @@ msgid ""
"You have no avatars to delete. Please <a href=\"%(avatar_change_url)s"
"\">upload one</a> now."
msgstr ""
"You have no avatars to delete. Please <a href=\"%(avatar_change_url)s"
"\">upload one</a> now."
"No posees avatars que puedan ser borrados. Por favor <a href=\"%(avatar_change_url)s"
"\">suba uno</a>."
#: avatar/templates/avatar/confirm_delete.html:18
#, fuzzy
@@ -2681,7 +2684,7 @@ msgstr "ZIP"
#: templates/repo.html:101 templates/repo.html.py:224
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
msgstr "Subir archivo..."
#: templates/repo.html:102 templates/repo.html.py:273
msgid "New Directory"
@@ -2748,7 +2751,7 @@ msgstr "Agregar archivos"
#: templates/repo.html:219
msgid "smaller than"
msgstr "más pequeño que"
msgstr "no puede ser mayor a "
#: templates/repo.html:227 templates/repo.html.py:249
msgid "Uploaded:"
@@ -2796,7 +2799,7 @@ msgstr "Nombre del directorio"
#: templates/repo.html:286
msgid "Featured File Type"
msgstr "Featured File Type"
msgstr "Funcionalidades del tipo de archivo"
#: templates/repo.html:287 templates/repo.html.py:288
msgid "Click to choose"
@@ -2804,11 +2807,11 @@ msgstr "Click para seleccionar"
#: templates/repo.html:287
msgid "online Rich Text format (experimental)."
msgstr "Online Rich Text Format (Experimental)"
msgstr "Formato de Texto Enriquecido (RTF)(Experimental)"
#: templates/repo.html:288
msgid "simple markup format."
msgstr "simple markup format."
msgstr "Formato de marcado sencillo (single markup format)"
#: templates/repo.html:290 templates/snippets/my_owned_repos.html:101
msgid "File Name"
@@ -3361,7 +3364,7 @@ msgstr "Nuevo archivo"
#: templates/snippets/list_commit_detail.html:25
msgid "Deleted files"
msgstr "Borrar archivo"
msgstr "Nombre de(los) archivo(s) borrado(s)"
#: templates/snippets/list_commit_detail.html:26
msgid "Renamed or Moved files"